Learn INFORMAL English Contractions | Grammar and Pronunciation

3,164 views ใƒป 2024-10-08

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hi, everyone. Itโ€™s Lynn again.
0
0
1742
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจ‡เจน เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฒเจฟเจจ เจนเฉˆเฅค
00:01
Welcome to my video.
1
1742
1477
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions.
2
3219
3452
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉˆเจฐ เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
00:06
Now, these are very useful in conversation
3
6671
2433
เจนเฉเจฃ, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจฒเจˆ
00:09
to sound like a native speaker,
4
9104
1571
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจ ,
00:10
but you should remember
5
10675
1372
เจชเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ
00:12
that these are just for conversation,
6
12047
2007
เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจฒเจˆ เจนเจจ,
00:14
we don't usually use these in writing.
7
14054
2603
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:16
So Iโ€™m going to show you my collection of
8
16657
1729
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡
00:18
eight common informal contractions.
9
18386
2498
เจ…เฉฑเจ  เจ†เจฎ เจ—เฉˆเจฐ-เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ—เฉเจฐเจนเจฟ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
00:20
And if you learn how to say these,
10
20884
1699
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚
00:22
you'll be sounding like a native speaker in no time.
11
22583
2527
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฎเจพเจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
00:25
Let's get started.
12
25110
899
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:29
Okay, let's go through my list of
13
29331
2041
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“
00:31
eight common informal contractions.
14
31372
3465
เจ…เฉฑเจ  เจ†เจฎ เจ—เฉˆเจฐ-เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฒเฉฐเจ˜เฉ€เจเฅค
00:34
Iโ€™m going to say each example twice.
15
34837
2985
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
00:37
One time slowly
16
37822
1631
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€
00:39
and one time at a normal speed like a native speaker.
17
39453
2965
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจธเจงเจพเจฐเจฃ เจ—เจคเฉ€ เจคเฉ‡เฅค
00:42
You should repeat after me each time.
18
42418
2313
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐ เจตเจพเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:44
That's really important.
19
44731
1564
เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
00:46
Okay, here we go.
20
46295
1466
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:47
First one.
21
47761
1051
เจชเจนเจฟเจฒเจพเฅค
00:48
โ€˜want aโ€™ = โ€˜wannaโ€™
22
48812
3532
'want a' = 'wanna'
00:52
โ€˜I wanna coffee .โ€™
23
52344
3070
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
00:55
โ€˜I wanna coffee .โ€™
24
55414
4045
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
00:59
โ€˜got aโ€™ = โ€˜gottaโ€™ โ€˜
25
59459
3375
'got a' = 'เจชเจพเจฃเฉ€ เจนเฉˆ' '
01:02
Have you gotta minute?โ€™
26
62834
2997
เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจนเฉˆ?'
01:05
โ€˜Have you gotta minute?โ€™
27
65831
3391
'เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจนเฉˆ?'
01:09
โ€˜don't knowโ€™ = โ€˜dunnoโ€™
28
69222
3927
'เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚' = 'เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚'
01:13
โ€˜I dunno.โ€™
29
73149
2418
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค'
01:15
โ€˜I dunno.โ€™
30
75567
2930
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚.'
01:18
โ€˜let meโ€™ = โ€˜lemmeโ€™
31
78497
3078
'let me' = 'lemme'
01:21
โ€˜Lemme go.โ€™
32
81575
2425
'Lemme goเฅค'
01:24
โ€˜Lemme go.โ€™
33
84000
3413
'เจฒเฉฐเจฎเฉ‡ เจœเจพเจ“เฅค'
01:27
โ€˜give meโ€™ = โ€˜gimmeโ€™
34
87413
3064
'give me' = 'gimme'
01:30
โ€˜Gimme the pen.โ€™
35
90477
2777
'gimme the penเฅค'
01:33
โ€˜Gimme the pen.โ€™
36
93254
4058
'เจ•เจฒเจฎ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจ“เฅค'
01:37
โ€˜tell themโ€™ = โ€˜tellโ€™emโ€™
37
97312
3266
'เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹' = 'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹'
01:40
โ€˜Tellโ€™em we're starting now.โ€™
38
100578
3565
'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
01:44
โ€˜Tellโ€™em we're starting now.โ€™
39
104143
4533
'เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
01:48
โ€˜come onโ€™ = โ€˜cโ€™monโ€™
40
108676
2955
'เจ†เจ“' = 'เจ†เจ“'
01:51
โ€˜Cโ€™mon do it.โ€™
41
111631
3067
'เจ†เจ“ เจ‡เจน เจ•เจฐเฉ‹เฅค'
01:54
โ€˜Cโ€™mon do it.โ€™
42
114698
3171
'เจ†เจ“ เจ‡เจน เจ•เจฐเฉ€เจเฅค'
01:57
Last one.
43
117869
1491
เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ•.
01:59
โ€˜some moreโ€™ = โ€˜s'moreโ€™
44
119360
2871
'some more' = 'เจนเฉ‹เจฐ'
02:02
โ€˜We will need sโ€™more time.โ€™
45
122231
3769
'เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:06
โ€˜We will need sโ€™more time.โ€™
46
126000
3604
'เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:09
Remember, you should only use these in conversation.
47
129604
2924
เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
02:12
You don't want to write these.
48
132528
1688
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡เฅค
02:14
Great job, everybody. Let's move on.
49
134216
1991
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจšเจฒเฉ‹ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจงเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
02:16
Let's go ahead and look at some dialogues.
50
136538
2225
เจ†เจ“ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจšเฉฑเจฒเฉ€เจ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเฉฐเจตเจพเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
02:18
And if you pay close attention to these,
51
138763
2362
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
02:21
it will help you know how to use
52
141125
1666
เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ
02:22
and pronounce contractions correctly.
53
142791
3453
เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเฉ€ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจตเจฐเจคเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
02:26
Conversation 1.
54
146434
2073
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 1.
02:28
Which of these can be made into contractions?
55
148507
4660
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
02:33
Yes, these ones.
56
153167
2935
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
02:36
โ€œYou wanna help me fix this bike?โ€
57
156102
3490
"เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจธเจพเจˆเจ•เจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"
02:39
โ€œSorry, I have no time. I gotta go.โ€
58
159592
6194
โ€œเจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฎเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ."
02:45
Conversation 2.
59
165786
2624
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
60
168410
3694
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
02:52
Yes, these ones.
61
172104
2983
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
02:55
โ€œWill you accept the job offer?
62
175087
2935
โ€œเจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡?
02:58
โ€œI dunno. Lemme think about that.โ€
63
178022
5305
"เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚. เจ†เจ“ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเฉ‹เฅค โ€
03:03
Conversation 3.
64
183327
2483
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 3.
03:05
Which of these can be made into contractions?
65
185810
4563
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:10
Yes, these ones.
66
190373
2763
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
03:13
โ€œCโ€™mon. We gotta go.โ€
67
193136
2697
โ€œเจšเจฒเฉ‹เฅค เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅคโ€
03:15
โ€œGive me sโ€™more time.โ€
68
195833
4386
"เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“เฅค"
03:20
Conversation 4.
69
200219
2364
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 4.
03:22
Which of these can be made into contractions?
70
202583
4499
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:27
Yes, these ones.
71
207082
3317
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
03:30
โ€œTellโ€™em I won't be coming to work tomorrow.โ€
72
210399
3647
"เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจ•เฉฐเจฎ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค"
03:34
โ€œI don't wanna tellโ€™em.โ€
73
214046
2933
โ€œเจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพเฅคโ€
03:37
All right.
74
217487
579
เจšเฉฐเจ—เจพ.
03:38
Now you know a lot more about informal contractions.
75
218066
3690
เจนเฉเจฃ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉˆเจฐ เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
03:41
And I want to encourage you guys to keep on practicing.
76
221756
3114
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:44
And the more you study,
77
224870
1165
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจงเจฟเจเจจ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡,
03:46
the better your English will be,
78
226035
1688
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ“เจจเฉ€ เจนเฉ€ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€,
03:47
so let me know how you're doing in the comments.
79
227723
1919
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
03:49
And stay tuned for my next video.
80
229642
2244
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
03:51
Bye.
81
231886
500
เจฌเจพเจˆ.
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7