7 Common Informal Contractions in Spoken English |gonna, hafta, hasta, usta, supposta, oughta, needa

11,904 views ใƒป 2021-10-14

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:00
Hi, everyone.
0
130
1000
เดนเดพเดฏเต, เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเตผเด•เตเด•เตเด‚.
00:01
Itโ€™s Lynn.
1
1130
553
00:01
Welcome back to my video.
2
1683
1805
เด…เดคเต เดฒเดฟเตป เด†เดฃเต.
เดŽเดจเตเดฑเต† เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚ เดธเตเดตเดพเด—เดคเด‚.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word โ€˜toโ€™.
3
3488
5148
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเต 'เดŸเต' เดŽเดจเตเดจ เดตเดพเด•เตเด•เต เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด…เดจเต—เดชเดšเดพเดฐเดฟเด• เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเดพเดฃเต.
00:08
Now, it's important to remember that these contractions are just for speaking not for writing.
4
8636
5663
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดˆ เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เตพ เดŽเดดเตเดคเดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟเดฏเดฒเตเดฒ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด“เตผเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฃเต.
00:14
So if you memorize them, and learn how to say them, well you'll be sounding just like a native speaker.
5
14299
4719
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดต เดฎเดจเดƒเดชเดพเด เดฎเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดต เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดชเดฑเดฏเดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเดพเตฝ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเต เดจเต‡เดฑเตเดฑเต€เดตเต เดธเตเดชเต€เด•เตเด•เดฑเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต† เดถเดฌเตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
00:19
Let's get started.
6
19018
1548
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดคเตเดŸเด™เตเด™เดพเด‚.
00:23
Okay, here I have my list of contractions including โ€˜toโ€™.
7
23385
4915
เดถเดฐเดฟ, 'เดŸเต' เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดฒเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเต เด‡เดตเดฟเดŸเต†เดฏเตเดฃเตเดŸเต.
00:28
And these contractions are going to use the โ€˜schwaโ€™ โ€˜uhโ€™ sound.
8
28300
5565
เดˆ เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เตพ 'schwa' 'uh' เดถเดฌเตเดฆเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเด‚.
00:33
And I have some examples for you that I need you to repeat after me each time.
9
33865
5729
เด“เดฐเต‹ เดคเดตเดฃเดฏเตเด‚ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เดšเดฟเดฒ เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
00:39
I will say it slowly first and then at a native speaker speed second.
10
39650
5360
เดžเดพเตป เด†เดฆเตเดฏเด‚ เดชเดคเตเด•เตเด•เต†เดฏเตเด‚ เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดจเต‡เดฑเตเดฑเต€เดตเต เดธเตเดชเต€เด•เตเด•เตผ เดตเต‡เด—เดคเดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดชเดฑเดฏเตเด‚.
00:45
Make sure you repeat each time.
11
45010
2144
เด“เดฐเต‹ เดคเดตเดฃเดฏเตเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด‰เดฑเดชเตเดชเดพเด•เตเด•เตเด•.
00:47
Here we go.
12
47154
1060
เด‡เดตเดฟเดŸเต† เดจเดฎเตเดฎเตพ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
00:48
First one.
13
48214
953
เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต†.
00:49
โ€˜going toโ€™ = โ€˜gonnaโ€™ โ€˜Iโ€™m not gonna tell you.โ€™
14
49167
7833
'going to' = 'gonna' 'เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.'
00:57
โ€˜Iโ€™m not gonna tell you.โ€™
15
57000
4086
'เดžเดพเตป เดจเดฟเดจเตเดจเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.'
01:01
Next. โ€˜have toโ€™ = โ€˜haftaโ€™
16
61086
3960
เด…เดŸเตเดคเตเดคเดคเต. 'have to' = 'hafta'
01:05
โ€˜You hafta study English.โ€™
17
65046
4667
'เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เต‚.'
01:09
โ€˜You hafta study English.โ€™
18
69713
4510
'เดจเต€ เดนเดซเตเดคเดพ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เต‚.'
01:14
โ€˜has toโ€™ = โ€˜hastaโ€™ โ€˜She hasta work today.โ€™
19
74223
7454
'has to' = 'hasta' 'เด…เดตเตพ เด‡เดจเตเดจเต เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฃเด‚.'
01:21
โ€˜She hasta work today.โ€™
20
81677
3812
'เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด‡เดจเตเดจเต เดชเดฃเดฟเดฏเตเดฃเตเดŸเต.'
01:25
โ€˜used toโ€™ = โ€˜ustaโ€™ โ€˜She usta live in London.โ€™
21
85489
8818
'used to' = 'usta' 'เด…เดตเตพ เดฒเดฃเตเดŸเดจเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
01:34
โ€˜She usta live in London.โ€™
22
94307
4534
'เด…เดตเตพ เดฒเดฃเตเดŸเดจเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
01:38
โ€˜supposed toโ€™ = โ€˜suppostaโ€™ โ€˜Iโ€™m supposta start a new job.โ€™
23
98841
8909
'supposed to' = 'supposta' 'เดžเดพเตป เด’เดฐเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต‹เดฒเดฟ เดคเตเดŸเด™เตเด™เดฃเด‚.'
01:47
โ€˜Iโ€™m supposta start a new job.โ€™
24
107750
4681
'เดžเดพเตป เด’เดฐเต เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต‹เดฒเดฟ เดคเตเดŸเด™เตเด™เดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
01:52
โ€˜ought toโ€™ = โ€˜oughtaโ€™ โ€˜You oughta phone your sister.โ€™
25
112431
7007
'ought to' = 'oughta' 'เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเดนเต‹เดฆเดฐเดฟเดฏเต† เดซเต‹เตบ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฃเด‚.'
01:59
โ€˜You oughta phone your sister.โ€™
26
119438
4490
'เดจเต€ เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดนเต‹เดฆเดฐเดฟเดฏเต† เดตเดฟเดณเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.'
02:03
โ€˜need toโ€™ = โ€˜needaโ€™ You needa buy apples at the store.โ€™
27
123928
8790
'need to' = 'needa' เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดธเตเดฑเตเดฑเต‹เดฑเดฟเตฝ เด†เดชเตเดชเดฟเตพ เดตเดพเด™เตเด™เดฃเด‚.'
02:12
You needa buy apples at the store.โ€™
28
132718
4342
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดธเตเดฑเตเดฑเต‹เดฑเดฟเตฝ เด†เดชเตเดชเดฟเตพ เดตเดพเด™เตเด™เดฃเด‚.
02:17
Don't forget, you only want to use these in conversation.
29
137060
3290
เดฎเดฑเด•เตเด•เดฐเตเดคเต, เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเต‡ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด‡เดต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดพเดตเต‚.
02:20
These aren't for writing.
30
140350
1548
เด‡เดต เดŽเดดเตเดคเดพเดจเตเดณเตเดณเดคเดฒเตเดฒ.
02:21
All right, you did it.
31
141898
933
เดถเดฐเดฟ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเต เดšเต†เดฏเตเดคเต.
02:22
Let's move on.
32
142831
1283
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเต€เด™เตเด™เดพเด‚.
02:24
Let's take a look at some dialogues.
33
144114
1875
เดšเดฟเดฒ เดกเดฏเดฒเต‹เด—เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
02:25
And this is really going to help you learn how to make contractions,
34
145989
3411
เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เตพ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดพเดฎเต†เดจเตเดจเตเด‚
02:29
and how to use them and say them properly.
35
149400
3600
เด…เดต เดŽเด™เตเด™เดจเต† เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดพเดฎเต†เดจเตเดจเตเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฏเดฟ เดชเดฑเดฏเดพเดฎเต†เดจเตเดจเตเด‚
02:33
Conversation 1.
36
153000
2147
เดฎเดจเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด‚ . เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 1.
02:35
Which of these can be made into contractions?
37
155147
3592
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
02:38
Yes, these ones.
38
158739
3724
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
02:42
โ€œSusan's sick.โ€
39
162463
2058
"เดธเต‚เดธเดจเตเดฑเต† เด…เดธเตเด–เด‚."
02:44
โ€œShe oughta take some medicine.โ€
40
164521
3589
"เด…เดตเตพเด•เตเด•เต เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดฎเดฐเตเดจเตเดจเต เด•เดดเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚."
02:48
Conversation 2.
41
168110
2840
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 2.
02:50
Which of these can be made into contractions?
42
170950
3695
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
02:54
Yes, these ones.
43
174645
3081
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
02:57
โ€œThey're late.โ€
44
177726
2014
"เด…เดตเตผ เดตเตˆเด•เดฟ."
02:59
โ€œYes.
45
179740
634
โ€œเด…เดคเต†.
03:00
They're supposta be here by now.โ€
46
180374
4355
เด…เดตเตผ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚. โ€
03:04
Conversation 3.
47
184729
2561
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 3.
03:07
Which of these can be made into contractions?
48
187290
4013
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
03:11
Yes, these ones.
49
191303
3640
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
03:14
โ€œDo you live in London?โ€
50
194943
2233
"เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฒเดฃเตเดŸเดจเดฟเดฒเดพเดฃเต‹ เดคเดพเดฎเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต?"
03:17
โ€œI usta live there but not anymore.โ€
51
197176
4644
"เดžเดพเตป เด…เดตเดฟเดŸเต† เดคเดพเดฎเดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดชเด•เตเดทเต‡ เด‡เดจเดฟ เด‡เดฒเตเดฒ."
03:21
Conversation 4.
52
201820
2354
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 4.
03:24
Which of these can be made into contractions?
53
204174
3943
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
03:28
Yes, these ones.
54
208117
3197
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
03:31
โ€œJack said he won the lottery.โ€
55
211314
2890
"เดœเดพเด•เตเด•เต เดชเดฑเดžเตเดžเต, เด…เดตเตป เดฒเต‹เดŸเตเดŸเดฑเดฟ เด…เดŸเดฟเดšเตเดšเต."
03:34
โ€œHe hasta be joking.โ€
56
214204
4001
"เด…เดตเตป เดคเดฎเดพเดถ เดชเดฑเดฏเดฃเด‚."
03:38
Conversation 5.
57
218205
3422
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 5.
03:41
Which of these can be made into contractions?
58
221627
3954
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
03:45
Yes, these ones.
59
225581
2805
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
03:48
โ€œLet's go to the mall.โ€
60
228386
2258
"เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดฎเดพเดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เดพเด‚."
03:50
โ€œI can't.
61
230644
909
โ€œเดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
03:51
I hafta clean my room.โ€
62
231553
4287
เดžเดพเตป เดŽเดจเตเดฑเต† เดฎเตเดฑเดฟ เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เดฃเด‚.
03:55
Conversation 6.
63
235840
2192
เดธเด‚เดญเดพเดทเดฃเด‚ 6.
03:58
Which of these can be made into contractions?
64
238032
4379
เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดคเดพเดฃเต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•?
04:02
Yes, these ones.
65
242411
3028
เด…เดคเต†, เด‡เดตเดฏเดพเดฃเต.
04:05
โ€œIโ€™m gonna ride the roller coaster.โ€
66
245439
2805
"เดžเดพเตป เดฑเต‹เดณเตผ เด•เต‹เดธเตเดฑเตเดฑเตผ เด“เดŸเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต."
04:08
โ€œBetcha get sick.โ€
67
248244
2976
"เดฌเต†เดšเตเดšเดฏเตเด•เตเด•เต เด…เดธเตเด–เด‚ เดตเดฐเตเดจเตเดจเต."
04:11
Great job today, everybody.
68
251220
1770
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฒเตเดฒ เดœเต‹เดฒเดฟ, เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเตผเด•เตเด•เตเด‚.
04:12
Now you know a lot more about contractions.
69
252990
2430
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดธเด™เตเด•เต‹เดšเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
04:15
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
70
255420
3752
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดจเด‚ เดคเตเดŸเดฐเดพเดจเตเด‚ เดชเด เดจเด‚ เดคเตเดŸเดฐเดพเดจเตเด‚
04:19
and keep on watching my videos.
71
259172
1958
เดŽเดจเตเดฑเต† เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เด•เดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเต เดคเตเดŸเดฐเดพเดจเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเตเดฐเต‹เดคเตเดธเดพเดนเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดžเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
04:21
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
72
261130
3520
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดฑเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเต เดจเต‡เดฑเตเดฑเต€เดตเต เดธเตเดชเต€เด•เตเด•เดฑเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต† เดถเดฌเตโ€Œเดฆเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
04:24
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
73
264650
2963
เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดตเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต† เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดŸเตเดคเตเดค เดคเดตเดฃ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด•เดพเดฃเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.
04:27
Bye.
74
267613
1019
เดฌเตˆ.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7