The Path of the Voice (1 of 6) -- American English Pronunciation

202,412 views ・ 2013-07-01

Rachel's English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study the path of the voice
0
450
5219
В вэтом видео по произношению американскому английского мы узнаем что такое путь голоса
00:05
and placement.
1
5669
2000
и его положение.
00:13
One of the things I often talk about with my students is placement. I sometimes feel
2
13429
4561
Одна из вещей, о которых я часто говорю со своими студентами, - это о положении голоса. Иногда я чувствую
00:17
like their voice only comes from their head, and is placed very much so here, whereas my
3
17990
5120
что их голос исходит только из их головы, и раполагается в этой части, тогда как мой
00:23
voice, when I speak English, rests more here. And I feel the placement a little lower.
4
23110
5560
голос, когда я говорю по-английски, большей частью времени находится здесь. И я чувствую, что его положение немного ниже.
00:28
Let's talk a little bit about what happens when you're speaking. So, the diaphragm, here,
5
28670
5230
Давайте немного поговорим о том, что происходит, когда вы говорите. Диафрагма которая расположена здесь,
00:33
an involuntary muscle, just like you're heart, tenses up, which pulls down a little bit.
6
33900
5100
это непроизвольная мышца, так же как и ваше сердце, она напрягается, и уходит вниз когда делаете вдох.
00:39
That turns your lungs into a vacuum, and it sucks the air in. When your diaphragm relaxes,
7
39000
5390
Это превращает ваши легкие в вакуум, и он всасывает воздух. Когда ваша диафрагма расслабляется и поднимается вверх
00:44
the air then comes out. Your vocal cords here are what make the sound. Think of blowing
8
44390
6349
вы делаете выдох. Ваши голосовые связки вот, что производит звук. Вспомните, как раздувается
00:50
up a balloon, and taking the neck of it, pulling it wide so it makes that annoying squeak sound.
9
50739
6431
воздушный шар и взяв его за горлышко растяните его, после чего он сделает этот раздражающий писк.
00:57
That's what your vocal cords are. So, your lungs are the balloon, and your vocal cords
10
57170
4550
Вот что представляют собой ваши голосовые связки. Итак, ваши легкие-это воздушный шар, а ваши голосовые связки
01:01
are the mouth of the balloon. And this pressure here is the energy of the voice.
11
61720
6560
горлышко воздушного шара. И это давление здесь и есть энергия голоса.
01:08
So this is the energy, the fuel of the voice, and up here we have the articulators: the
12
68280
6759
Так что это энергия, топливо голоса, и здесь у нас есть артикуляторы:
01:15
tongue, the teeth, the jaw. That takes the core sound made by the vocal cords, and shapes
13
75039
5771
язык, зубы, челюсть. Эти органы принимают основной звук, производимый голосовыми связками, и преобразуют
01:20
them into the sounds of American English.
14
80810
3199
их в звуки американского английского языка.
01:24
I feel like many of my students lack a connection to this fuel, to the energy. And they speak
15
84009
5710
Я чувствую, что многие мои студенты не имеют связи с этим топливом, с энергией. И они говорят
01:29
only from their face. Of course their body works in the same way, they're bringing in
16
89719
3951
только используя свои лица. Конечно, их тело работает таким же образом, оно пропускает
01:33
the air, but they seem to have no attachment to it. And their voice seems completely detached
17
93670
5189
воздух при выдохе, но они, кажется, не привязаны к нему. И их голос кажется полностью отделенным
01:38
from their bodies. But when I speak, I feel my voice very attached to my body.
18
98859
6250
от их тел. Но когда я говорю, я чувствую, что мой голос очень привязан к моему телу.
01:45
One exercise you can do to try to focus on your body rather than your face when you're
19
105109
4091
Одно из упражнений, которое вы можете сделать, чтобы попытаться сосредоточиться на своем теле, а не на лице, когда вы
01:49
speaking, is just to exaggerate the movement here, tss, tss, of your abdoment, tss, zz,
20
109200
7729
говорите - это просто увеличить движение вашего живота здесь, tss, tss, tss, tss, zz,
01:56
tss, zz, to connect more to a lower sensation of the breath. Now you wouldn't want to do
21
116929
5330
tss, zz, подключить больше к более низкому ощущению дыхания. Теперь вы не хотели бы делать
02:02
that when you're speaking, but it could be a good exercise for you, to get you into your body.
22
122259
5320
когда вы говорите, но это может быть хорошим упражнением для вас, чтобы вы поняли свое тело.
02:07
So here we have the fuel and here the articulation. Now, we want our articulators to be very relaxed.
23
127579
6211
Итак, у нас есть топливо, а здесь артикуляция. Теперь мы хотим, чтобы наши артикуляторы были очень расслабленными.
02:13
If there's any tension, in the throat, for example, it will bring the voice up, and the
24
133790
4619
Если есть какое-либо напряжение, например, в горле, то это поднимет голос, и голос станет громче
02:18
placement up, and then we loose the connection here to the fuel of the voice, to the body.
25
138409
6110
и размещение идет вверх, в этом случае мы теряем связь с топливом для голоса и с телом.
02:24
We're currently working on a series of videos dealing with relaxation to help you get the
26
144519
4860
В настоящее время мы работаем над серией видеороликов, посвященных релаксации, чтобы помочь вам получить
02:29
voice out of your face and head and into your body. In the mean time, just play around with
27
149379
5560
голос из вашего лица и головы и переходящего в ваше тело. А пока просто поупражняйтеся
02:34
the idea of pulling the air all the way down, ss, zz, and fueling your voice from here,
28
154939
5630
пытаясь вдохнуть воздух произнося звуки, ss, zz и подпитывать свой голос
02:40
a lower spot in your body.
29
160569
2920
из нижней части своего тела
02:43
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
30
163489
4000
Вот и все, и большое спасибо за то, что вы используете английский язык Рейчел.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7