The Path of the Voice (1 of 6) -- American English Pronunciation

202,412 views ・ 2013-07-01

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study the path of the voice
0
450
5219
このアメリカ英語の発音ビデオで は、声の経路と配置について学習します
00:05
and placement.
1
5669
2000
00:13
One of the things I often talk about with my students is placement. I sometimes feel
2
13429
4561
私が生徒とよく話すことの1つは、 配置です。 私は時々
00:17
like their voice only comes from their head, and is placed very much so here, whereas my
3
17990
5120
彼らの声が彼らの頭からだけ来て、 ここに非常に配置されているように感じますが、
00:23
voice, when I speak English, rests more here. And I feel the placement a little lower.
4
23110
5560
私が英語を話すとき、私の声はここでもっと休みます。 そして、配置が少し低く感じます。 あなたが話しているときに
00:28
Let's talk a little bit about what happens when you're speaking. So, the diaphragm, here,
5
28670
5230
何が起こるかについて少し話しましょう 。 ですから、横隔膜、ここでは
00:33
an involuntary muscle, just like you're heart, tenses up, which pulls down a little bit.
6
33900
5100
、あなたが心臓であるのと同じように、不随意の筋肉が 緊張し、それが少し引き下げられます。
00:39
That turns your lungs into a vacuum, and it sucks the air in. When your diaphragm relaxes,
7
39000
5390
それはあなたの肺を真空に変え、それ は空気を吸い込みます。あなたの横隔膜が弛緩すると
00:44
the air then comes out. Your vocal cords here are what make the sound. Think of blowing
8
44390
6349
、空気が出てきます。 ここにあるあなたの声帯 が音を出します。
00:50
up a balloon, and taking the neck of it, pulling it wide so it makes that annoying squeak sound.
9
50739
6431
風船を爆破し、首を 持って大きく引っ張ると、不快なきしむ音がすることを考えてみてください。
00:57
That's what your vocal cords are. So, your lungs are the balloon, and your vocal cords
10
57170
4550
それがあなたの声帯です。 つまり、 肺はバルーンであり、声帯
01:01
are the mouth of the balloon. And this pressure here is the energy of the voice.
11
61720
6560
はバルーンの口です。 そして、 ここでのこの圧力は声のエネルギーです。
01:08
So this is the energy, the fuel of the voice, and up here we have the articulators: the
12
68280
6759
つまり、これがエネルギーであり、声の燃料であり、 ここには、舌、歯、顎などの咬合器があり
01:15
tongue, the teeth, the jaw. That takes the core sound made by the vocal cords, and shapes
13
75039
5771
ます。 それは 声帯によって作られたコアサウンドを取り、
01:20
them into the sounds of American English.
14
80810
3199
それらをアメリカ英語のサウンドに形作ります。
01:24
I feel like many of my students lack a connection to this fuel, to the energy. And they speak
15
84009
5710
私の生徒の多くは、この燃料やエネルギーとのつながりを欠いているように感じ ます。 そして彼らは
01:29
only from their face. Of course their body works in the same way, they're bringing in
16
89719
3951
彼らの顔からのみ話します。 もちろん、彼らの体 は同じように機能し、空気を取り入れていますが、彼らはそれに
01:33
the air, but they seem to have no attachment to it. And their voice seems completely detached
17
93670
5189
執着していないようです 。 そして彼らの声は
01:38
from their bodies. But when I speak, I feel my voice very attached to my body.
18
98859
6250
彼らの体から完全に切り離されているようです。 しかし、私が話すとき、私は 私の声が私の体に非常に付着しているのを感じます。 あなたが話しているときにあなたの顔ではなくあなたの体
01:45
One exercise you can do to try to focus on your body rather than your face when you're
19
105109
4091
に焦点を当てようとするためにあなたができる一つの運動
01:49
speaking, is just to exaggerate the movement here, tss, tss, of your abdoment, tss, zz,
20
109200
7729
は、あなたの腹部の動き、tss、tss、tss、zz、
01:56
tss, zz, to connect more to a lower sensation of the breath. Now you wouldn't want to do
21
116929
5330
tss、zzを誇張して、もっと接続することです 息のより低い 感覚。 今、あなたは
02:02
that when you're speaking, but it could be a good exercise for you, to get you into your body.
22
122259
5320
あなたが話しているときにそれをしたくないでしょう、しかしそれは あなたをあなたの体に入れるためのあなたにとって良い運動かもしれません。
02:07
So here we have the fuel and here the articulation. Now, we want our articulators to be very relaxed.
23
127579
6211
ここに燃料があり、ここにアーティキュレーションがあります。 今、私たちはアーティキュレーターを非常にリラックスさせたいと思っています。
02:13
If there's any tension, in the throat, for example, it will bring the voice up, and the
24
133790
4619
たとえば喉に緊張 があると、声が上がり、
02:18
placement up, and then we loose the connection here to the fuel of the voice, to the body.
25
138409
6110
配置が上がり、 ここで声の燃料、体への接続が失われます。
02:24
We're currently working on a series of videos dealing with relaxation to help you get the
26
144519
4860
私たちは現在、リラクゼーションを扱った一連のビデオに取り組んでおり、
02:29
voice out of your face and head and into your body. In the mean time, just play around with
27
149379
5560
顔や頭から体に声を出すのに役立ちます 。 それまでの間
02:34
the idea of pulling the air all the way down, ss, zz, and fueling your voice from here,
28
154939
5630
、空気を完全に引き下げて、 ss、zzし、ここから体の下部にある声に燃料を供給するというアイデアを試し
02:40
a lower spot in your body.
29
160569
2920
てみてください。
02:43
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
30
163489
4000
それだけです。レイチェルの英語を使ってくれてありがとう 。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7