Learn English with Movies – Toy Story 4

167,328 views ・ 2019-06-25

Rachel's English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
В США лето для песка, солнца и блокбастеров фильмы. И этим летом мы будем использовать
00:06
those movies to learn English and study how to sound American. Every video this summer
1
6630
8340
эти фильмы, чтобы выучить английский язык и изучить, как звучать по-американски. Каждое видео этим летом
00:14
is going to be a study English with movies video. We'll pull scenes from the summer's
2
14970
4700
будет изучать английский с фильмами видео. Мы вытащим сцены из лета
00:19
hottest movies, as well as favorite movies from years past. It's amazing what we can
3
19670
5150
горячие фильмы, а также любимые фильмы из прошлых лет. Удивительно, что мы можем
00:24
discover by studying even a small bit of English dialogue. We'll study how to understand movies,
4
24820
6250
Откройте для себя, изучая даже немного английского языка диалог. Мы научимся понимать фильмы,
00:31
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
5
31070
4930
что заставляет американцев звучать по-американски, и Конечно, любой интересный словарный запас
00:36
verbs or idioms that come up in the scenes we study. I call this kind of exercise a Ben
6
36000
5519
глаголы или идиомы, которые встречаются в сценах мы учимся. Я называю это упражнение Беном
00:41
Franklin Exercise. First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
7
41519
5430
Упражнение Франклина. Сначала мы посмотрим место действия. Затем мы сделаем углубленный анализ
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
8
46949
4930
о том, что мы слышим вместе. Это собирается так весело! Обязательно расскажите своим друзьям
00:51
and spread the word that all summer long, every Tuesday, we're studying English with
9
51879
5131
и распространять слово, что все лето, каждый вторник мы изучаем английский с
00:57
movies here at Rachel's English.
10
57010
2559
фильмы здесь на английском языке Рэйчел.
00:59
Let's get started. First, the scene.
11
59569
3351
Давайте начнем. Сначала сцена.
01:02
Situation?
12
62920
1440
Ситуация?
01:04
Lost toy. Side yard.
13
64360
1580
Потерянная игрушка. Боковой двор.
01:05
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
14
65940
3480
Билли. Козел. Грубый. Поднимите жалюзи.
01:09
They have names? You never told me that.
15
69420
2360
У них есть имена? Ты никогда не говорил мне это.
01:11
You never asked.
16
71790
2050
Вы никогда не спрашивали.
01:13
Where is he?
17
73840
2140
Где он?
01:15
There. How do we reach him?
18
75980
2140
Там. Как мы до него доберемся?
01:18
Operation pull-toy.
19
78120
1880
Операционная тяга-игрушка.
01:20
Slink?
20
80000
520
01:20
You got it, Woody.
21
80520
1080
Slink?
Ты понял, Вуди.
01:21
Barbies.
22
81600
9100
Barbies.
01:30
Go.
23
90700
3920
Идти.
01:34
Now, the analysis.
24
94620
2440
Теперь анализ.
01:37
Situation?
25
97060
2380
Ситуация?
01:39
What is the melody, the song of this word?
26
99440
4320
Какая мелодия, песня этого слова?
01:43
If you had to just hum the tune of this word, what would you what would you hum?
27
103760
5400
Если бы вам пришлось просто напевать мелодию этого слова, что бы ты что будешь напевать?
01:49
To me it sounds like this. Mm-hmm.
28
109160
3780
Для меня это звучит так. Угу.
01:52
Very clearly, it goes up at the end.
29
112940
3100
Очень ясно, что это идет вверх в конце.
01:56
Situation? What does that mean at the end that it goes up?
30
116040
7200
Ситуация? Что это означает в конце, что это идет вверх?
02:03
That means it's a question. She's asking for information.
31
123240
4220
Это означает, что это вопрос. Она просит информацию.
02:07
She's like what's going on? Situation? It's very different than: situation.
32
127460
5820
Она как что происходит? Ситуация? Это очень отличается от ситуации.
02:13
Where the pitch goes down. That's a statement. Pitch goes up makes it a question. Asking for information.
33
133280
7400
Где поле понижается. Это утверждение. Подача идет вверх, это ставит вопрос. Запрашивая информацию.
02:20
Situation?
34
140680
2040
Ситуация?
02:22
Situation?
35
142720
1540
Ситуация?
02:24
Situation?
36
144260
1720
Ситуация?
02:25
Lost toy. Side yard.
37
145980
1940
Потерянная игрушка. Боковой двор.
02:27
Lost toy. Side yard. Okay, so he has a little bit of...In his voice
38
147920
5140
Потерянная игрушка. Боковой двор. Итак, у него есть немного ... в его голосе
02:33
because he's pulling himself up. But it's two little sentences put together into one
39
153060
6799
потому что он подтягивается. Но это два маленьких предложения, собранные в одно
02:39
thought group. Let's look at how he links everything together. First, the word 'lost'
40
159860
4040
группа мысли. Давайте посмотрим, как он ссылки все вместе. Во-первых, слово «потерял»
02:43
and the word 'toy'.
41
163900
1820
и слово «игрушка».
02:45
Lost toy. Lost toy. Lost toy.
42
165720
5260
Потерянная игрушка. Потерянная игрушка. Потерянная игрушка.
02:50
Lost toy.
43
170980
2040
Потерянная игрушка.
02:53
He links them together with a single letter T, a true T.
44
173020
4900
Он связывает их вместе одной буквой Т, истинной Т.
02:57
Any word that begins with a T that is a stressed word, is going to be a true T.
45
177920
6600
Любое слово, которое начинается с буквы T, которая является ударным, будет истинным T.
03:04
Toy, toy, toy. The exception is if it's in a TR cluster, then it might be CH,
46
184520
5580
Игрушка, игрушка, игрушка. Исключение составляет, если это в кластере TR, то это может быть CH,
03:10
like the word train. But if it's just T, not in a cluster, it is gonna be a true T if it
47
190100
6160
как слово поезд. Но если это просто Т, а не в кластере, это будет настоящий T, если это
03:16
starts a stressed word or syllable. Lost toy. Link those together with a single T. Try that.
48
196260
6170
начинается ударное слово или слог. Потерянная игрушка. Свяжите их вместе с одним T. Попробуйте это.
03:22
Lost toy.
49
202430
1790
Потерянная игрушка.
03:24
Lost toy. Lost toy. Lost toy. Side yard.
50
204220
4880
Потерянная игрушка. Потерянная игрушка. Потерянная игрушка. Боковой двор.
03:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
51
209100
6440
Вау! Другой день, другой наряд, важно объявление. Знаете ли вы, что с этим
03:35
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
52
215540
4440
видео, я сделал бесплатный аудио урок, который вы можно скачать? На самом деле, я делаю это для
03:39
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
53
219980
5869
каждый из видео на YouTube я делаю этим летом все 11 учат английский с
03:45
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
54
225849
5590
фильмы видео. Так что перейдите по этой ссылке, или найдите ссылка в описании видео, чтобы получить ваш
03:51
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
55
231439
5170
бесплатный загружаемый аудио урок. Это где вы собираетесь тренировать все то, что
03:56
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
56
236609
4970
Вы узнали о произношении в этом видео. Вернуться к уроку.
04:01
Lost toy. Side yard. Okay. So no break, I put a period there, but there was no break.
57
241580
5820
Потерянная игрушка. Боковой двор. Ладно. Так что без перерыва я поставить точку там, но не было перерыва.
04:07
The OY diphthong goes right into the S. Side yard. And the D goes right into Y. So there's
58
247400
6460
Дифтонг OY идет прямо в южную сторону двор. И D идет прямо в Y. Так что есть
04:13
no release of the D. If I did release it, if he did release it, it would sound like
59
253870
6120
нет выпуска D. Если бы я выпустил его, если он выпустит его, это будет звучать как
04:19
this: side yard, side yard, side, side, side yard. But it's not that clear, its side yard.
60
259990
10810
это: боковой двор, боковой двор, сторона, сторона, сторона двор. Но это не так ясно, его боковой двор.
04:30
So my tongue is in position for the D. I do vibrate the vocal chords, it's a voiced sound,
61
270800
5180
Так что мой язык в положении для D. Я делаю вибрировать голосовые связки, это голос,
04:35
side yard. But rather than releasing the tongue tip down, I go right into the Y consonant.
62
275980
6280
боковой двор. Но вместо того, чтобы выпустить язык наклонитесь, я иду прямо в согласную Y.
04:42
That helps the two words link together more smoothly.
63
282260
2800
Это помогает более гладко связать два слова.
04:45
Side yard.
64
285060
2180
Боковой двор.
04:47
Side yard. Side yard. Side yard.
65
287240
4100
Боковой двор. Боковой двор. Боковой двор.
04:51
And the final D I don't even really hear. So I wouldn't say, I would also say it's no
66
291340
5480
И последний D я даже не слышу. Так что я бы не сказал, я бы также сказал, что нет
04:56
release. I think he does voice it. Side yard. It's just that it's a subtle sound, and she
67
296820
7190
релиз. Я думаю, что он озвучивает это. Боковой двор. Просто это тонкий звук, и она
05:04
starts speaking, the music starts, so we sort of lose it. But just know this is a common
68
304010
4940
начинает говорить, начинается музыка, поэтому мы сортируем потерять его. Но просто знайте, что это общее
05:08
pronunciation for D especially when it links into another consonant, is that we don't release it.
69
308950
5970
произношение для D, особенно когда это ссылки в другую согласную, это то, что мы не выпускаем его.
05:14
Side yard. Side yard. Side yard.
70
314920
5200
Боковой двор. Боковой двор. Боковой двор.
05:20
Side yard. Side yard. Side yard.
71
320120
4320
Боковой двор. Боковой двор. Боковой двор.
05:24
If we were linking into a word that began with the vowel or diphthong, it would sound
72
324440
3800
Если бы мы связались в слово, которое началось с гласным или дифтонгом, это будет звучать
05:28
more released. Like if I was going to say the words 'side of' together, it would sound
73
328250
5360
более выпущен. Как если бы я собирался сказать слова «сторона» вместе, это будет звучать
05:33
like this: side of-- duf, duf, duf. Then the tongue is coming down, it is releasing into
74
333610
5780
как это: сторона ... Duf, Duf, Duf. Тогда язык опускается, он выпускает в
05:39
the vowel. But here, we go right from the voiced to D into the next consonant.
75
339390
5250
гласная Но здесь мы идем прямо от озвучил D в следующую согласную.
05:44
Side yard. Side yard. Side yard.
76
344640
3900
Боковой двор. Боковой двор. Боковой двор.
05:48
Billy. Goat. Gruff.
77
348540
1820
Билли. Козел. Грубый.
05:50
Okay, so she calls her three sheep. And each of them is its own little thought group of
78
350360
6580
Итак, она называет ее три овцы. И каждый из них его собственная маленькая группа мысли
05:56
a stressed single syllable. What is the melody of that stress syllable? Actually I need to
79
356940
6750
ударный одиночный слог. Какая мелодия этого ударного слога? На самом деле мне нужно
06:03
correct myself, it's not single. Billy is a two-syllable word. Okay, but what is the
80
363690
5250
Поправляйся, это не разовое. Билли двухсложное слово. Хорошо, но что это
06:08
shape of stress?
81
368940
2140
форма стресса?
06:11
Billy. Goat. Gruff.
82
371080
1940
Билли. Козел. Грубый.
06:13
Billy. Goat. Gruff.
83
373020
2060
Билли. Козел. Грубый.
06:15
Billy. Goat. Gruff.
84
375080
1940
Билли. Козел. Грубый.
06:17
Billy. Goat. Gruff.
85
377020
4380
Билли. Козел. Грубый.
06:21
Uh-uh-- It's up down. That is the shape of stress.
86
381400
4680
Э-э-э ... Это вверх вниз. Это форма стресса.
06:26
Billy. Goat. Gruff. And actually, I love that we have an opportunity here to
87
386080
4480
Билли. Козел. Грубый. И на самом деле, Мне нравится, что у нас есть возможность здесь
06:30
talk about the fact that this word is two syllables, this word is one, this one is one,
88
390560
5140
говорить о том, что это слово два слоги, это слово одно, это одно,
06:35
but they still all have the same shape because the second unstressed syllable here just falls
89
395700
6100
но они все еще имеют одинаковую форму, потому что второй безударный слог тут просто падает
06:41
into the same line of pitch. Billy. There's no skip, there's no change, I just change
90
401810
7840
в той же линии поля. Билли. Там в не пропустить, нет изменений, я просто изменяю
06:49
syllables as my voice continues to smoothly come down. Goat. Stop T. Gruff. So it's this
91
409650
9430
слоги, как мой голос продолжает гладко спустись. Козел. Стоп Т. Гриф. Так вот это
06:59
little up-down shape that makes a stressed syllable. And the unstressed syllable in Billy
92
419080
6530
маленькая форма вверх-вниз, которая делает стресс слог. И безударный слог в Билли
07:05
just falls into that same line. Really smoothly connected.
93
425610
4950
просто попадает в ту же линию. Действительно гладко связано.
07:10
Billy. Goat. Gruff.
94
430560
2120
Билли. Козел. Грубый.
07:12
Billy. Goat. Gruff.
95
432680
1980
Билли. Козел. Грубый.
07:14
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds!
96
434660
4040
Билли. Козел. Грубый. Поднимите жалюзи!
07:18
Raise the blinds! What are our stressed words here?
97
438700
3800
Поднимите жалюзи! Каковы наши подчеркнутые слова Вот?
07:22
Raise the blinds!
98
442500
2160
Поднимите жалюзи!
07:24
Raise the blinds!
99
444660
2000
Поднимите жалюзи!
07:26
Raise the blinds!
100
446660
2080
Поднимите жалюзи!
07:28
Raise the blinds! Raise and blinds, both stressed, the word 'the' unstressed, but does connect
101
448740
8340
Поднимите жалюзи! Рейз и блайнды, оба подчеркнуты, слово «безударный», но соединяет
07:37
in smoothly. So raise goes up and as it comes down, we get the word 'the' at the bottom
102
457080
6450
в гладко. Так что рейз идет вверх и, как это происходит вниз, мы получаем слово «внизу»
07:43
before the voice goes back up for blinds. Raise the blinds. Uhhh-- uuhhh-- We're really
103
463530
7910
до того, как голос вернется к блайндам. Поднимите жалюзи. Ухххх ... Ухххххххххххххххххххх
07:51
talking a lot about intonation here. I just want you to be aware of how smooth all the
104
471440
4340
Здесь много говорят об интонации. я просто хочу, чтобы вы знали, как гладко все
07:55
words are when they link together and also what does a stress syllable sound like.
105
475780
5560
слова, когда они связаны друг с другом, а также как звучит ударный слог.
08:01
It has an up-down shape of stress. The unstressed syllables are lower in pitch, but they all
106
481340
6140
Он имеет форму стресса вверх-вниз. Безударный слоги ниже по высоте, но все они
08:07
connect into the same line without a skip.
107
487480
2880
подключиться к одной линии без пропуска.
08:10
Raise the blinds!
108
490360
2300
Поднимите жалюзи!
08:12
Raise the blinds!
109
492660
2020
Поднимите жалюзи!
08:14
Raise the blinds!
110
494680
1780
Поднимите жалюзи!
08:16
Now, one last thing I want to talk about here is the D sound. So here, side yard, we linked
111
496460
6480
Теперь, последняя вещь, о которой я хочу поговорить здесь это звук D Так вот, боковой двор, мы связаны
08:22
right into the next consonant, we didn't release the D. Here, the D comes between two sounds,
112
502940
6000
прямо в следующий согласный, мы не выпустили D. Здесь, D находится между двумя звуками,
08:28
two consonant sounds, N and the Z sound, blinds, and she drops it. It's a common thing to do
113
508940
7190
два согласных звука, N и Z звук, жалюзи, и она бросает это. Это обычное дело
08:36
to drop T or D between two other consonants. Why do we do that? For smoothness. To make
114
516130
8170
бросить T или D между двумя другими согласными. Зачем мы это делаем? Для гладкости. Делать
08:44
things smooth, and we still totally get the meaning. No one would ever think: Oh my goodness,
115
524300
4600
все гладко, и мы по-прежнему полностью смысл. Никто бы никогда не подумал: о боже мой,
08:48
she didn't make the D sound! It's just so natural, it's the way we speak. So do it that
116
528900
4900
она не издала звук D! Это просто так естественно, так мы говорим. Так что
08:53
way too, it will make it more simple, and you'll likely find it easier to say: blinds,
117
533800
5760
кстати, это сделает его более простым, и вам, вероятно, будет легче сказать: жалюзи,
08:59
blinds, blinds. Very light weak Z sound at the end, no D.
118
539560
5480
жалюзи, жалюзи. Очень легкий слабый звук Z в конец, нет D.
09:05
Blinds, blinds, blinds.
119
545040
4840
Жалюзи, жалюзи, жалюзи.
09:09
They have names?
120
549880
1700
У них есть имена?
09:11
They have names?
121
551580
2000
У них есть имена?
09:13
Quieter. They have names? Intonation goes up again
122
553580
7180
Тише. У них есть имена? Интонация снова растет
09:20
because it's a question. In this case, it's a yes/no question. They have-- and the word 'have'
123
560770
6050
потому что это вопрос. В этом случае это да / нет вопрос. У них есть ... и слово "есть"
09:26
lower in pitch, but smoothly connects. I actually shouldn't write that with breaks.
124
566820
4330
ниже по высоте, но плавно соединяется. Я на самом деле не должен писать это с перерывами.
09:31
I don't want you to think there's any break, there's not. They have names? It sounds just
125
571150
5940
Я не хочу, чтобы вы думали, что есть перерыв, нет. У них есть имена? Звучит просто
09:37
the same way that a three syllable word would. It's a three syllable thought group,
126
577090
5210
так же, как слово из трех слогов. Это группа мысли из трех слогов,
09:42
made up of three separate one syllable words, but they all go together smoothly.
127
582300
4920
состоит из трех отдельных слов одного слога, но все они идут вместе гладко.
09:47
They have names?
128
587220
1580
У них есть имена?
09:48
They have names?
129
588800
1500
У них есть имена?
09:50
They have names?
130
590300
1280
У них есть имена?
09:51
You never told me that.
131
591580
1560
Ты никогда не говорил мне это.
09:53
What are our stressed words here?
132
593140
2180
Каковы наши подчеркнутые слова здесь?
09:55
You never told me that.
133
595320
1820
Ты никогда не говорил мне это.
09:57
You never told me that.
134
597140
1600
Ты никогда не говорил мне это.
09:58
You never told me that.
135
598740
1380
Ты никогда не говорил мне это.
10:00
You never told me that.
136
600120
5360
Ты никогда не говорил мне это.
10:05
Pitch goes up a little bit at the end.
137
605480
1960
В конце подача немного повышается.
10:07
Why does the pitch go up here? It's not a question. True. I would say it's going up because it's
138
607440
6640
Почему поле поднимается здесь? Это не вопрос. Правда. Я бы сказал, что это идет вверх, потому что это
10:14
a little bit of showing surprise, exasperation. You never told me that. It's like whoa, hey,
139
614090
5910
немного удивления, раздражения. Ты никогда не говорил мне это. Это как воу, эй,
10:20
I can't believe that! So that's why I would say the intonation goes up a little bit at the end.
140
620000
5720
Я не могу в это поверить! Вот почему я бы скажем, интонация немного повышается в конце.
10:25
You never, never, never. Flatter, lower in pitch, it's a valley compared to 'you' and 'told'.
141
625720
8440
Ты никогда, никогда, никогда. Более плоский, ниже в поле, это долина по сравнению с «ты» и «сказал».
10:34
You never told me that. And let's look at the D in 'told'. Comes after an L
142
634160
8620
Ты никогда не говорил мне это. И давайте посмотрите на D в «сказал». Приходит после L
10:42
before an M, the two words linked together so it comes between two consonants.
143
642780
5480
перед буквой М два слова связаны друг с другом, так что между двумя согласными.
10:48
Does he make a D sound?
144
648260
2080
Он издает звук D?
10:50
You never told me that.
145
650340
1640
Ты никогда не говорил мне это.
10:51
You never told me that.
146
651980
1740
Ты никогда не говорил мне это.
10:53
You never told me that.
147
653720
1620
Ты никогда не говорил мне это.
10:55
I don't hear it. Told me, told me, told me that, told me that. I believe it is dropped.
148
655340
6300
Я не слышу это. Сказал мне, сказал мне, сказал мне это, сказал мне это. Я считаю, что это упало.
11:01
When you study how Americans speak, you see how often we simplify things. And it's still
149
661640
7040
Когда вы изучаете, как говорят американцы, вы видите как часто мы упрощаем вещи. И это все еще
11:08
clear because it's our habit. Everyone's on the same page with these simplifications.
150
668680
5450
ясно, потому что это наша привычка. Все на та же страница с этими упрощениями.
11:14
But wow, if you really tried to precisely and fully make every sound in American English,
151
674130
5590
Но ничего себе, если вы действительно пытались именно и полностью сделать каждый звук в американском английском,
11:19
you can see how it would be so hard to do it, and sound smooth, and sound fluent. And
152
679720
6411
вы можете видеть, как это было бы так сложно сделать это и звучит гладко, и звучит свободно. И
11:26
so that is why we really need to study what Americans do, because you probably weren't
153
686131
5239
так вот почему нам действительно нужно изучить то, что Американцы делают, потому что вы, вероятно, не были
11:31
taught this in school. And this is where you can learn it, so that you can see how Americans
154
691370
4210
учил этому в школе. И это где ты можно узнать, так что вы можете увидеть, как американцы
11:35
really are talking, so that you can speak more easily, and speak with more confidence,
155
695580
4440
на самом деле говорят, так что вы можете говорить легче и говорить с большей уверенностью,
11:40
have more fluency, and be more easily understood.
156
700020
3760
иметь больше беглости и быть более понятным.
11:43
You never told me that.
157
703780
1680
Ты никогда не говорил мне это.
11:45
You never told me that.
158
705460
1640
Ты никогда не говорил мне это.
11:47
You never told me that.
159
707100
1180
Ты никогда не говорил мне это.
11:48
And he does a stop T at the end of the word 'that'. That. We usually do that with T's
160
708280
5200
И он делает остановку Т в конце слова 'который'. Который. Мы обычно делаем это с Т
11:53
at the end of a thought group, or also when they're followed by a word that begins with
161
713490
4660
в конце группы мысли, или также когда за ними следует слово, которое начинается с
11:58
a consonant.
162
718150
1490
согласная
11:59
You never told me that.
163
719640
1680
Ты никогда не говорил мне это.
12:01
You never told me that.
164
721320
1520
Ты никогда не говорил мне это.
12:02
You never told me that.
165
722840
1180
Ты никогда не говорил мне это.
12:04
You never asked.
166
724020
1540
Вы никогда не спрашивали.
12:05
You never asked. You never asked. Asked-- the most stressed syllable there. Stress syllable
167
725560
11460
Вы никогда не спрашивали. Вы никогда не спрашивали. Asked-- самый ударный слог там. Ударный слог
12:17
of ne-- also has some of that shape.
168
737020
2980
из ne-- также имеет некоторые из этой формы.
12:20
You never asked. You never asked. You never asked.
169
740000
5180
Вы никогда не спрашивали. Вы никогда не спрашивали. Ты никогда спросил.
12:25
Everything really smoothly links together. OO right into the N and the R right into the
170
745180
5260
Все действительно гладко связывает воедино. ОО прямо в N и R прямо в
12:30
vowel AH. Never ah-- no break there, nothing showing me it's a different word.
171
750440
7000
гласная ах Никогда ах - нет перерыва там, ничего показывая мне, что это другое слово.
12:37
Just smooth connection.
172
757440
2260
Просто плавное соединение.
12:39
You never asked.
173
759700
2040
Вы никогда не спрашивали.
12:41
You never asked.
174
761740
1700
Вы никогда не спрашивали.
12:43
You never asked.
175
763440
1540
Вы никогда не спрашивали.
12:44
Now what are the rules for ED endings? The rule is when the sound before is unvoiced,
176
764980
7080
Теперь, каковы правила для окончаний ED? правило, когда звук до этого не звучит,
12:52
like this K, it's a T. So we have a single syllable, five letters but just one syllable
177
772060
7300
как этот K, это T. Таким образом, у нас есть один слог, пять букв, но только один слог
12:59
the AH vowel, S consonant, K consonant, T consonant. So we have a cluster here of three
178
779370
8080
гласная AH, согласная S, согласная K, T согласный. Итак, у нас есть кластер из трех
13:07
consonants. It's common to drop the K here. We've talked about dropping the D between
179
787450
7030
согласные. Распространено падение K здесь. Мы говорили о падении D между
13:14
two consonants. We also do that with the K. I can't say if we do it in every case,
180
794480
5300
две согласные. Мы также делаем это с К. Я не могу сказать, если мы сделаем это в каждом случае,
13:19
but I know we do it in this word a lot. So 'asked' becomes: asked, asked, you never asked. Now,
181
799780
8040
но я знаю, что мы делаем это в этом слове много. Так что «спросил» становится: спросил, спросил, ты никогда не спрашивал. Сейчас,
13:27
I do think I hear her doing a light K here. Asked. But that's not usual. Much more common
182
807830
8270
Я думаю, что слышу, как она делает легкий K здесь. На вопрос. Но это не обычно. Гораздо чаще
13:36
to drop the K, and just say: asked, you never asked.
183
816100
4340
бросить К, и просто сказать: спросил, ты никогда спросил.
13:40
You never asked.
184
820440
1720
Вы никогда не спрашивали.
13:42
You never asked.
185
822160
2120
Вы никогда не спрашивали.
13:44
You never asked.
186
824290
1950
Вы никогда не спрашивали.
13:46
Where is he?
187
826240
1460
Где он?
13:47
Where is he? Where is he? All linked together and we have a great reduction.
188
827700
6600
Где он? Где он? Все связаны вместе и у нас есть большое сокращение.
13:54
First, what's our stressed word there?
189
834300
2800
Во-первых, каково наше подчеркнутое слово там?
13:57
Where is he?
190
837100
1900
Где он?
13:59
Where is he?
191
839000
1920
Где он?
14:00
Where is he?
192
840920
1500
Где он?
14:02
Where is he? Always look for the peak of pitch. So here, it's the word 'is', someone is missing,
193
842420
8800
Где он? Всегда ищите пик высоты. Так вот, это слово «есть», кто-то отсутствует,
14:11
they want to know his location. Where is he? Where is he? The ending R links right into
194
851230
7040
они хотят знать его местоположение. Где он? Где он? Конец R ссылки прямо в
14:18
the IH vowel, really smooth. Then with the word 'he' we have a reduction, the H is dropped.
195
858270
5610
IH гласный, действительно гладкий. Затем с Слово «он» у нас есть сокращение, H упал.
14:23
This is a really common reduction with he or him. The H is dropped and we just have
196
863880
6160
Это действительно общее сокращение с ним или его. Н падает, и мы просто имеем
14:30
the IH vowel. Sorry, the EE vowel. And that links right into the word before. 'Is' is
197
870050
6920
IH гласный. Извините, гласный EE. И это ссылки прямо в слово раньше. «Есть»
14:36
pronounced with the Z sound. So we have the Z sound right into the EE vowel. Zee, zee, zee.
198
876970
7470
произносится со звуком Z. Таким образом, у нас есть звук Z прямо в гласную EE. Зи, Зи, Зи.
14:44
Where is he? Where is he? Where is he?
199
884440
3640
Где он? Где он? Где он?
14:48
Where is he?
200
888080
1880
Где он?
14:49
Where is he?
201
889960
1900
Где он?
14:51
Where is he?
202
891860
2400
Где он?
14:54
There!
203
894260
940
Там!
14:55
There! There! It's short. There's urgency in the voice, but I still get the sense of
204
895200
5600
Там! Там! Это коротко. Там срочность в голосе, но я все еще чувствую
15:00
the up-down shape. There. There. It's certainly not: there, there, there. Flat. There, there,
205
900800
8440
форма вверх-вниз. Там. Там. Это конечно нет: там, там, там. Квартира. Там там,
15:09
there. A little rounded word, a little hop. There. There. There.
206
909240
6840
там. Немного округленное слово, немного прыжка. Там. Там. Там.
15:16
There!
207
916080
1920
Там!
15:18
There!
208
918000
1720
Там!
15:19
There! How do we reach him?
209
919720
2780
Там! Как мы до него доберемся?
15:22
Okay, in this thought group, how do we reach him? What are our stressed words?
210
922500
5880
Хорошо, в этой группе мысли, как мы достигаем ему? Каковы наши подчеркнутые слова?
15:28
Our peak in pitch? Our mountains in the melody?
211
928380
3800
Наш пик в поле? Наши горы в мелодии?
15:32
How do we reach him?
212
932180
2300
Как мы до него доберемся?
15:34
How do we reach him?
213
934480
1900
Как мы до него доберемся?
15:36
How do we reach him?
214
936380
1980
Как мы до него доберемся?
15:38
How do we reach him? How and reach, do we, lower in pitch, connect
215
938360
7940
Как мы до него доберемся? Как и достичь, мы, понизить в поле, подключиться
15:46
in, in the valley, and him, comes down off the end of 'reach' as the pitch of the voice
216
946300
6729
в долине, и он спускается конец «досягаемости» как высота голоса
15:53
goes down. How do we reach him? All really smoothly connected. Now, we already talked
217
953029
6551
идет вниз. Как мы до него доберемся? Все реально гладко связан. Теперь мы уже говорили
15:59
about the reduction of he, I mentioned we do this with him too. And look! Here's an example.
218
959580
5380
о сокращении он упоминал мы сделай это с ним тоже. И посмотри! Вот пример.
16:04
The H is dropped, it's just the IH vowel and the M consonant. Now, I want to say,
219
964960
5540
H сброшен, это просто IH гласный и согласный М. Теперь я хочу сказать,
16:10
when we do this, when we drop the H, we always link the word on to the word before.
220
970500
7320
когда мы делаем это, когда мы опускаем H, мы всегда связываем слово со словом раньше.
16:17
So we go right from the CH sound to the IH vowel, no break. If you did a break, the reduction
221
977820
5920
Таким образом, мы идем прямо от звука CH к IH гласная, без перерыва. Если вы сделали перерыв, сокращение
16:23
wouldn't sound right. So chim-- chim-- reach him-- reach him-- How do we reach him?
222
983740
7240
не будет звучать правильно. Так чим-- чим-- достичь он - достигни его - как мы можем добраться до него?
16:30
How do we reach him?
223
990980
2080
Как мы до него доберемся?
16:33
How do we reach him?
224
993060
2140
Как мы до него доберемся?
16:35
How do we reach him?
225
995200
1480
Как мы до него доберемся?
16:36
Operation pull-toy.
226
996680
2260
Операционная тяга-игрушка.
16:38
Okay. Operation pull-toy. What is the most stressed syllable or word there?
227
998940
6080
Ладно. Операционная тяга-игрушка. Какой самый ударный слог или слово там?
16:45
Operation pull-toy.
228
1005020
2600
Операционная тяга-игрушка.
16:47
Operation pull-toy.
229
1007620
2500
Операционная тяга-игрушка.
16:50
Operation pull-toy.
230
1010120
2280
Операционная тяга-игрушка.
16:52
We have some stress on the stressed syllable, operation, and then the most stressed, operation
231
1012400
8600
У нас есть ударение на ударном слоге, операция, а затем наиболее напряженная операция
17:01
pull-toy, on the word 'pull' and the word 'toy' falls off and pitch as we come off of
232
1021000
6200
тянуть игрушку, на слово "тянуть" и слово «игрушка» падает и разбегается, когда мы сходим из
17:07
that peak for pull.
233
1027200
2560
этот пик для тяги.
17:09
Operation pull-toy.
234
1029760
2440
Операционная тяга-игрушка.
17:12
Operation pull-toy.
235
1032200
2440
Операционная тяга-игрушка.
17:14
Operation pull-toy.
236
1034640
2340
Операционная тяга-игрушка.
17:16
Operation. First syllable stress. Now, you see the letter O, I know my students can be
237
1036980
5360
Операция. Первый слог ударения. Теперь ваша очередь см. букву О, я знаю, что мои ученики могут быть
17:22
very tempted to round their lips, say something like: oh, oh, oh, but there's no lip rounding,
238
1042340
5980
очень соблазнительно закруглить губы, что-то сказать как: о, о, о, но там нет закругления губ,
17:28
it's not an O like vowel, but it's the AH vowel like in father.
239
1048320
6220
это не O, как гласный, но это AH гласный как у отца.
17:34
AH-- operation, operation pull-toy.
240
1054540
4300
АХ - операция, операция-игрушка.
17:38
Operation-- Operation-- Operation pull-toy.
241
1058840
5220
Операция-- Операция-- Операция игрушечный.
17:44
Pull-- This word can be tricky. P consonant, the vowel like what is in push, UH, and the L, pull.
242
1064060
10980
Тяга-- Это слово может быть хитрым. Р согласная, гласная, как в толчке, UH, и L, тянуть.
17:55
The L here is a dark L because it comes after the vowel in the syllable.
243
1075040
5240
L здесь темный L, потому что это идет после гласного в слоге.
18:00
And I don't really think you need to try to make the UH vowel then a dark sound, then lift
244
1080280
7600
И я не думаю, что вам нужно пытаться сделать UH гласный, затем темный звук, затем поднимите
18:07
the tip for the L. Pull toy. When I do that, I really just make two sounds, the P sound,
245
1087880
7840
наконечник для игрушки L. Pull. Когда я это сделаю, Я действительно просто издаю два звука, звук P,
18:15
and the dark sound for the dark L before I make the T. I don't lift my tongue tip. Pull toy.
246
1095720
7100
и темный звук для темного L, прежде чем я сделать Т. Я не поднимаю кончик языка. Потяните игрушку.
18:22
I lift it only to get in position for the T, which is a true T.
247
1102820
6280
Я поднимаю его только для того, чтобы встать в положение для Т, который является истинным Т.
18:29
Pull-toy. Pull-toy. Pull-toy.
248
1109100
4120
Pull-игрушка. Pull-игрушка. Pull-игрушка.
18:33
Pull-toy. So for the dark L, we make that not with the tongue tip, tongue tip stays down,
249
1113220
5960
Pull-игрушка. Так что для темного L, мы делаем это не кончиком языка, кончик языка остается внизу,
18:39
but we make it with the back of the tongue. Uhl, uhl, uhl, uhl, pull toy.
250
1119180
4700
но мы делаем это с задней частью язык. Уль, уль, ухл, вытащить игрушку.
18:43
Pull, see if you can work on the word pull by itself without lifting your tongue tip.
251
1123880
5480
Тяни, посмотри, сможешь ли ты работать над словом тянуть сам, не поднимая кончик языка.
18:49
It might be a really strong habit, try to fight that.
252
1129360
2900
Это может быть очень сильная привычка, попытаться бороться с этим.
18:52
Try to make the uhl sound with the back of your tongue.
253
1132260
4100
Попробуй сделать звук с тыльной стороной языка.
18:56
Pull. Pull toy. Operation pull-toy.
254
1136360
6040
Тянуть. Потяните игрушку. Операционная тяга-игрушка.
19:02
Operation pull-toy.
255
1142400
2500
Операционная тяга-игрушка.
19:04
Operation pull-toy.
256
1144900
2720
Операционная тяга-игрушка.
19:07
Operation pull-toy.
257
1147620
1720
Операционная тяга-игрушка.
19:09
Slink?
258
1149340
1360
Slink?
19:10
Slink? Slink? Pitch goes up, it's a question. He's like saying are you there? Are you listening?
259
1150700
9080
Slink? Slink? Шаг повышается, это вопрос. Он как сказать, ты там? Ты слушаешь?
19:19
So if someone says Rachel? I know that they're wondering if it's me, they're wondering where I am,
260
1159780
5980
Так что, если кто-то говорит Рэйчел? Я знаю что они интересно, если это я, они задаются вопросом, где я,
19:25
it's always a question when the pitch goes up like that.
261
1165760
3560
это всегда вопрос, когда поле идет вверх, как это.
19:29
Slink? Slink? Slink?
262
1169320
4500
Slink? Slink? Slink?
19:33
You got it, Woody!
263
1173820
1820
Ты понял, Вуди!
19:35
You got it, Woody! All right, I love what's happening with the pitch here. You got it.
264
1175640
7820
Ты понял, Вуди! Хорошо, я люблю то, что происходит с поля здесь. Ты понял.
19:43
The word 'you', the pitch is going up, because the pitch is on 'got' and we want all of the
265
1183460
4480
Слово «ты», шаг идет вверх, потому что шаг на «получил», и мы хотим, чтобы все
19:47
pitch to be smoothly transitioning. You got it, Woody! And then we have another little
266
1187950
6250
шаг должен быть плавно переходящим. Ты получил это, Вуди! И тогда у нас есть еще один маленький
19:54
bit of a mountain on that stressed syllable 'Woo--'
267
1194200
3040
немного горы на этом ударном слоге 'Woo--'
19:57
You got it, Woody! Got it. Got it. These two words linked together with a flap T.
268
1197240
6240
Ты понял, Вуди! Понял. Понял. Эти двое слова связаны вместе с лоскутом Т.
20:03
This is how the D sounds in American English between vowels, and we link two words with a flap T,
269
1203480
6540
Вот как D звучит в американском английском между гласные, и мы связываем два слова с лоскутом T,
20:10
or we make a T a flap T when it comes to between two vowel sounds. Now here, the T
270
1210020
5411
или мы делаем T лоскут T, когда дело доходит до между двумя гласными звуками. Теперь здесь, T
20:15
is followed by a consonant. That's going to be a stop T. You got it. It, it,
271
1215440
5540
сопровождается согласной. Это собирается Стоп T. Вы получили это. Это, это,
20:20
it's not it, with the released T, but it's it, with a stop T, my tongue goes into position,
272
1220980
7040
это не так, с выпущенным T, но это все, с остановка T, мой язык переходит в положение,
20:28
or I cut off the air with my vocal cords, it, and that's a stop. You got it, Woody!
273
1228020
6620
или я отключил воздух своими голосовыми связками, и это остановка Ты понял, Вуди!
20:34
You got it, Woody!
274
1234640
1760
Ты понял, Вуди!
20:36
You got it, Woody!
275
1236400
1740
Ты понял, Вуди!
20:38
You got it, Woody!
276
1238140
1160
Ты понял, Вуди!
20:39
Barbies!
277
1239300
9100
Barbies!
20:48
Go!
278
1248400
2120
Идти!
20:50
Barbies! Barbies!
279
1250520
3980
Barbies! Barbies!
20:54
The up-down shape again, it's a single thought group. It's two syllables, the first syllable
280
1254500
5900
Форма снова вверх-вниз, это одна мысль группа. Это два слога, первый слог
21:00
is stressed, and the second syllable falls into the intonation as the voice goes down.
281
1260400
4840
ударяется, и второй слог падает в интонацию, как голос понижается.
21:05
Barbies. Now, this is different than 'Slink?' where the intonation went up. He was like
282
1265240
8760
Barbies. Теперь это отличается от "Slink?" где интонация пошла вверх. Он был как
21:14
are you there? Are you paying attention? She's not asking anything. She is commanding. Barbies.
283
1274000
6610
ты там? Вы обращаете внимание? Она является ничего не спрашивая Она командует Barbies.
21:20
So pitch goes down. It's a statement. Barbies. Go.
284
1280610
5350
Таким образом, шаг снижается. Это утверждение. Barbies. Идти.
21:25
Barbies!
285
1285960
1980
Barbies!
21:27
Barbies!
286
1287940
1800
Barbies!
21:29
Barbies!
287
1289740
9140
Barbies!
21:38
Go!
288
1298880
1860
Идти!
21:40
So she's shouting 'go', intonation is higher. Go! Go! But it still has that up-down shape
289
1300740
6720
Поэтому она кричит «иди», интонация выше. Идти! Идти! Но он по-прежнему имеет форму вверх-вниз
21:47
even though it's fast, it's not flat. Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
290
1307460
6460
хотя это быстро, это не плоско. Идти, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди.
21:53
It still has that up-down shape.
291
1313920
3560
Это все еще имеет эту форму вверх-вниз.
21:57
Go!
292
1317480
2240
Идти!
21:59
Go!
293
1319720
2460
Идти!
22:02
Go!
294
1322180
1900
Идти!
22:04
I liked this scene because there were so many short thought groups. And I feel like that
295
1324090
5520
Мне понравилась эта сцена, потому что там было так много короткие мысли группы. И я чувствую, что так
22:09
really lets us focus in on that up-down shape of what we want in a stressed syllable.
296
1329610
6250
действительно позволяет нам сосредоточиться на этой форме вверх-вниз о том, что мы хотим в ударном слоге.
22:15
Let's watch the whole scene one more time.
297
1335860
3100
Давайте посмотрим всю сцену еще раз.
22:18
Situation?
298
1338960
1700
Ситуация?
22:20
Lost toy. Side yard.
299
1340660
1520
Потерянная игрушка. Боковой двор.
22:22
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
300
1342180
3300
Билли. Козел. Грубый. Поднимите жалюзи.
22:25
They have names? You never told me that.
301
1345480
2220
У них есть имена? Ты никогда не говорил мне это.
22:27
You never asked.
302
1347700
2320
Вы никогда не спрашивали.
22:30
Where is he?
303
1350020
2060
Где он?
22:32
There. How do we reach him?
304
1352080
2380
Там. Как мы до него доберемся?
22:34
Operation pull-toy.
305
1354460
1640
Операционная тяга-игрушка.
22:36
>> Slink? >> You got it, Woody.
306
1356100
1580
>> Слинк? >> Ты понял, Вуди.
22:37
Barbies.
307
1357680
2460
Barbies.
22:40
Go.
308
1360140
1160
Идти.
22:41
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
309
1361300
3740
Мы собираемся сделать намного больше этого вид анализа вместе.
22:45
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
310
1365040
3300
Какие сцены фильма вы хотели бы видеть проанализированными, как это?
22:48
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here!
311
1368340
5080
Дай мне знать в комментариях! И если вы хотите увидеть все мои видео Бена Франклина, нажмите здесь!
22:53
You'll also find the link in the video description.
312
1373420
2860
Вы также найдете ссылку в описании видео.
22:56
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
313
1376280
3900
Вот и все и большое спасибо за использование Рэйчел Английский.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7