Learn English with Movies – Toy Story 4

Aprenda inglês com filmes-Toy Store 4

162,870 views ・ 2019-06-25

Rachel's English


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
Nos EUA, o verão representa, areia, sol e muitos filmes. E neste verão, vamos usar
00:06
those movies to learn English and study how to sound American. Every video this summer
1
6630
8340
esses filmes para aprender inglês e estudar como ter uma pronuncia do inglês americano.
00:14
is going to be a study English with movies video. We'll pull scenes from the summer's
2
14970
4700
Todos os vídeos dessa temporada serão um estudo em inglês com vídeos de filmes em alta. Nós vamos usar cenas desses filmes
00:19
hottest movies, as well as favorite movies from years past. It's amazing what we can
3
19670
5150
do filmes mais quentes, bem como filmes favoritos de anos passados. É incrível o que podemos
00:24
discover by studying even a small bit of English dialogue. We'll study how to understand movies,
4
24820
6250
descubra estudando até mesmo um pouco de diálogo em inglês. Vamos estudar como entender filmes
00:31
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
5
31070
4930
o que faz os americanos parecerem americanos e, é claro, qualquer vocabulário interessante
00:36
verbs or idioms that come up in the scenes we study. I call this kind of exercise a Ben
6
36000
5519
verbos ou expressões idiomáticas que surgem nas cenas que estudamos. Eu chamo esse tipo de exercício de Ben
00:41
Franklin Exercise. First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
7
41519
5430
Exercício de Franklin. Primeiro, vamos assistir a cena. Então faremos uma análise profunda
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
8
46949
4930
do que ouvimos juntos. Isto será muito divertido! Certifique-se de dizer aos seus amigos
00:51
and spread the word that all summer long, every Tuesday, we're studying English with
9
51879
5131
e espalhar ao mundo que durante todo o verão, toda terça-feira, estamos estudando inglês com
00:57
movies here at Rachel's English.
10
57010
2559
filmes aqui no inglês de Rachel.
00:59
Let's get started. First, the scene.
11
59569
3351
Se você é novo no meu canal, clique em inscrever-se e não esqueça do botão de notificação.
01:02
Situation?
12
62920
1440
Vamos começar. Primeiro, a cena.
01:04
Lost toy. Side yard.
13
64360
1580
01:05
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
14
65940
3480
Situação?
01:09
They have names? You never told me that.
15
69420
2360
Brinquedo perdido. Lá no jardim.
Billy. Goat. Levante as persianas.
01:11
You never asked.
16
71790
2050
01:13
Where is he?
17
73840
2140
Sabe os nomes? Você não me disse
01:15
There. How do we reach him?
18
75980
2140
Você nunca perguntou
01:18
Operation pull-toy.
19
78120
1880
Onde ele está?
01:20
Slink?
20
80000
520
01:20
You got it, Woody.
21
80520
1080
Lá. Como vamos alcança-lo?
01:21
Barbies.
22
81600
9100
Operação Resgate do brinquedo
Slink?
Entendido, Woody.
Barbies.
01:30
Go.
23
90700
3920
01:34
Now, the analysis.
24
94620
2440
Vão
01:37
Situation?
25
97060
2380
01:39
What is the melody, the song of this word?
26
99440
4320
Agora, as análises.
Situação?
01:43
If you had to just hum the tune of this word, what would you what would you hum?
27
103760
5400
Qual é o ritmo, a música dessa palavra?
Se você tivesse que apenas cantarolar a melodia dessa palavra, o que você diria?
01:49
To me it sounds like this. Mm-hmm.
28
109160
3780
01:52
Very clearly, it goes up at the end.
29
112940
3100
Para mim soa assim. Mm-hmm
01:56
Situation? What does that mean at the end that it goes up?
30
116040
7200
Muito claramente, sobe no final.
Situação? O que isso significa no final que ocorre a entonação?
02:03
That means it's a question. She's asking for information.
31
123240
4220
02:07
She's like what's going on? Situation? It's very different than: situation.
32
127460
5820
Isso significa que é uma questão.
Ela está pedindo informações.
Ela é como o que está acontecendo? Situação? É muito diferente de: situação
02:13
Where the pitch goes down. That's a statement. Pitch goes up makes it a question. Asking for information.
33
133280
7400
Onde o campo desce. Isso é uma afirmação. Esse ritmo que sobe é quando há uma pergunta. Um pedindo de informação.
02:20
Situation?
34
140680
2040
02:22
Situation?
35
142720
1540
02:24
Situation?
36
144260
1720
02:25
Lost toy. Side yard.
37
145980
1940
Problema?
Problema?
02:27
Lost toy. Side yard. Okay, so he has a little bit of...In his voice
38
147920
5140
Problema?
Brinquedo perdido. Lá fora.
Brinquedo perdido. Lá fora. Ok, ele tem um pouco de.. em sua voz
02:33
because he's pulling himself up. But it's two little sentences put together into one
39
153060
6799
porque ele está se levantando. Mas são duas pequenas frases juntas em um
02:39
thought group. Let's look at how he links everything together. First, the word 'lost'
40
159860
4040
02:43
and the word 'toy'.
41
163900
1820
grupo de pensamento. Vamos ver como ele liga tudo. Primeiro, a palavra "perdido"
02:45
Lost toy. Lost toy. Lost toy.
42
165720
5260
e a palavra ' brinquedo'.
02:50
Lost toy.
43
170980
2040
Brinquedo perdido.
02:53
He links them together with a single letter T, a true T.
44
173020
4900
Brinquedo perdido.
02:57
Any word that begins with a T that is a stressed word, is going to be a true T.
45
177920
6600
Ele os une com uma única letra T, um verdadeiro T.
Qualquer palavra que começa com um T que é uma palavra entonada, vai ser um verdadeiro T.
03:04
Toy, toy, toy. The exception is if it's in a TR cluster, then it might be CH,
46
184520
5580
Brinquedo, brinquedo, brinquedo. A exceção é se estiver em um cluster TR, então pode ser CH,
03:10
like the word train. But if it's just T, not in a cluster, it is gonna be a true T if it
47
190100
6160
como a palavra trem. Mas se é apenas T, não em um 'cluster', vai ser um verdadeiro T se
03:16
starts a stressed word or syllable. Lost toy. Link those together with a single T. Try that.
48
196260
6170
começa uma palavra entonada ou sílaba. Brinquedo perdido. Una aqueles junto com um único T. Tente isso.
03:22
Lost toy.
49
202430
1790
03:24
Lost toy. Lost toy. Lost toy. Side yard.
50
204220
4880
Brinquedo perdido.
03:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
51
209100
6440
Brinquedo perdido.
Brinquedo perdido. Lá fora.
Uau! Dia diferente, roupa diferente, anúncio importante. Você sabia que com isso
03:35
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
52
215540
4440
03:39
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
53
219980
5869
video, fiz uma aula de áudio gratuita que você pode baixar? Na verdade, estou fazendo isso por
cada um dos vídeos do youtube que estou fazendo neste verão, todos os 11 do aprendem inglês com
03:45
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
54
225849
5590
vídeos de filmes. Então, siga este link ou encontre o link na descrição do vídeo para obter
03:51
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
55
231439
5170
03:56
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
56
236609
4970
lição de áudio grátis para download. É onde você vai treinar todas as coisas que
04:01
Lost toy. Side yard. Okay. So no break, I put a period there, but there was no break.
57
241580
5820
você aprendeu sobre a pronúncia neste vídeo. De volta à lição.
Brinquedo perdido. Lá no jardim.
04:07
The OY diphthong goes right into the S. Side yard. And the D goes right into Y. So there's
58
247400
6460
OK. Então, sem pausa, eu coloquei um período lá, mas não houve intervalo.
O ditongo OY vai direto para ´' Lá no jardim''.
04:13
no release of the D. If I did release it, if he did release it, it would sound like
59
253870
6120
E o D vai direto para o Y. Então há
sem liberação do D.
04:19
this: side yard, side yard, side, side, side yard. But it's not that clear, its side yard.
60
259990
10810
Se eu liberar, se ele liberar, soaria como
isto: jarda lateral, jarda lateral, lado, lado, jarda lateral.
04:30
So my tongue is in position for the D. I do vibrate the vocal chords, it's a voiced sound,
61
270800
5180
Mas não é assim tão claro, seu quintal lateral.
04:35
side yard. But rather than releasing the tongue tip down, I go right into the Y consonant.
62
275980
6280
4: 40,7 Então minha língua está em posição para o D. Eu faço vibrar as cordas vocais, é um som sonoro,
pátio lateral. Mas ao invés de soltar a ponta da língua, eu vou direto para a consoante Y.
04:42
That helps the two words link together more smoothly.
63
282260
2800
04:45
Side yard.
64
285060
2180
04:47
Side yard. Side yard. Side yard.
65
287240
4100
Isso ajuda as duas palavras a se unirem mais suavemente.
Lá no jardim.
04:51
And the final D I don't even really hear. So I wouldn't say, I would also say it's no
66
291340
5480
Lá no jardim. Lá no jardim.
04:56
release. I think he does voice it. Side yard. It's just that it's a subtle sound, and she
67
296820
7190
E o final, eu nem mesmo escuto. Então eu não diria, eu também diria que não
é emitida. Eu acho que ele fala isso. ''Lá fora''.
05:04
starts speaking, the music starts, so we sort of lose it. But just know this is a common
68
304010
4940
É só que é um som sutil e ela
05:08
pronunciation for D especially when it links into another consonant, is that we don't release it.
69
308950
5970
começa a falar, a música começa, então nós meio que perdemos. Mas apenas saiba que isso é comum
A pronúncia de D, especialmente quando se liga a outra consoante, é que não a liberamos.
05:14
Side yard. Side yard. Side yard.
70
314920
5200
Lá no jardim. Lá no jardim. Lá no jardim.
05:20
Side yard. Side yard. Side yard.
71
320120
4320
05:24
If we were linking into a word that began with the vowel or diphthong, it would sound
72
324440
3800
Lá no jardim.
05:28
more released. Like if I was going to say the words 'side of' together, it would sound
73
328250
5360
Se estivéssemos ligando em uma palavra que começou com a vogal ou ditongo, soaria
mais liberado. Como se eu fosse dizer as palavras "lado de" juntas, soaria
05:33
like this: side of-- duf, duf, duf. Then the tongue is coming down, it is releasing into
74
333610
5780
assim: side of-- duf, duf, duf. Então a língua está descendo, está se soltando
05:39
the vowel. But here, we go right from the voiced to D into the next consonant.
75
339390
5250
05:44
Side yard. Side yard. Side yard.
76
344640
3900
a vogal. Mas aqui, vamos direto do som vozeado para D na próxima consoante.
05:48
Billy. Goat. Gruff.
77
348540
1820
05:50
Okay, so she calls her three sheep. And each of them is its own little thought group of
78
350360
6580
Billy. Goat. Gruff
Ok, então ela chama as três ovelhas. E cada um deles é o seu pequeno grupo de pensamento
05:56
a stressed single syllable. What is the melody of that stress syllable? Actually I need to
79
356940
6750
uma única sílaba entonada. Qual é a melodia dessa sílaba ? Na verdade eu preciso
06:03
correct myself, it's not single. Billy is a two-syllable word. Okay, but what is the
80
363690
5250
06:08
shape of stress?
81
368940
2140
me corrija, não é separado. Billy é uma palavra de duas sílabas. Ok, mas qual é o
06:11
Billy. Goat. Gruff.
82
371080
1940
06:13
Billy. Goat. Gruff.
83
373020
2060
modelo de entonação?
06:15
Billy. Goat. Gruff.
84
375080
1940
Billy. Goat. Gruff.
06:17
Billy. Goat. Gruff.
85
377020
4380
Billy. Goat. Gruff.
Billy. Goat. Gruff.
06:21
Uh-uh-- It's up down. That is the shape of stress.
86
381400
4680
Billy. Goat. Gruff.
06:26
Billy. Goat. Gruff. And actually, I love that we have an opportunity here to
87
386080
4480
Acaba subindo. Esse é o modelo de entonação.
06:30
talk about the fact that this word is two syllables, this word is one, this one is one,
88
390560
5140
Billy. Goat. Gruff. E na verdade, eu amo que nós temos aqui uma oportunidade para
06:35
but they still all have the same shape because the second unstressed syllable here just falls
89
395700
6100
alar sobre o fato de que essa palavra é duas sílabas, essa palavra é uma, essa é uma,
mas eles ainda têm a mesma forma, porque a segunda sílaba entonada aqui cai
06:41
into the same line of pitch. Billy. There's no skip, there's no change, I just change
90
401810
7840
dentro da mesma linha de ritmo. Billy. Não pula nada, não há mudanças. Só alterei
06:49
syllables as my voice continues to smoothly come down. Goat. Stop T. Gruff. So it's this
91
409650
9430
as sílabas a medida que minha voz tranquilamente descia.
Goat. para no som de T. Gruff. É dessa forma
06:59
little up-down shape that makes a stressed syllable. And the unstressed syllable in Billy
92
419080
6530
pequena forma de cima para baixo que faz uma sílaba tônica. E a sílaba átona em Billy
07:05
just falls into that same line. Really smoothly connected.
93
425610
4950
07:10
Billy. Goat. Gruff.
94
430560
2120
apenas cai nessa mesma linha. Realmente suavemente conectado.
07:12
Billy. Goat. Gruff.
95
432680
1980
07:14
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds!
96
434660
4040
07:18
Raise the blinds! What are our stressed words here?
97
438700
3800
07:22
Raise the blinds!
98
442500
2160
Levante as cortinas! Onde ocorre a entonação aqui ( Raise the blinds) ?
07:24
Raise the blinds!
99
444660
2000
07:26
Raise the blinds!
100
446660
2080
07:28
Raise the blinds! Raise and blinds, both stressed, the word 'the' unstressed, but does connect
101
448740
8340
Levante as cortinas! Levante e cegue, ambos entonados, a palavra 'o' sem tensão, mas conecta
07:37
in smoothly. So raise goes up and as it comes down, we get the word 'the' at the bottom
102
457080
6450
suavemente. Então, o aumento sobe e, quando desce, temos a palavra "o" na parte inferior
07:43
before the voice goes back up for blinds. Raise the blinds. Uhhh-- uuhhh-- We're really
103
463530
7910
antes da voz subir em 'blinds', Uhhh-uhhh. Nós realmente
07:51
talking a lot about intonation here. I just want you to be aware of how smooth all the
104
471440
4340
07:55
words are when they link together and also what does a stress syllable sound like.
105
475780
5560
falando muito sobre entonação aqui. Eu só quero que você esteja ciente de quão suave todas
as palavras são quando elas se conectam e também como é uma sílaba com entonação.
08:01
It has an up-down shape of stress. The unstressed syllables are lower in pitch, but they all
106
481340
6140
Tem uma forma de estresse de cima para baixo. As sílabas átonas são mais fracas, mas todas elas
08:07
connect into the same line without a skip.
107
487480
2880
08:10
Raise the blinds!
108
490360
2300
08:12
Raise the blinds!
109
492660
2020
se conectam na mesma linha sem escapar.
08:14
Raise the blinds!
110
494680
1780
08:16
Now, one last thing I want to talk about here is the D sound. So here, side yard, we linked
111
496460
6480
Agora, uma última coisa que quero falar aqui é o som D. Então aqui, quintal lateral, nós ligamos
08:22
right into the next consonant, we didn't release the D. Here, the D comes between two sounds,
112
502940
6000
bem na próxima consoante, nós não liberamos o D. Aqui, o D vem entre dois sons,
08:28
two consonant sounds, N and the Z sound, blinds, and she drops it. It's a common thing to do
113
508940
7190
dois sons consonantais, N e o som Z, persianas, e ela cai. É uma coisa comum de se fazer
08:36
to drop T or D between two other consonants. Why do we do that? For smoothness. To make
114
516130
8170
para soltar T ou D entre duas outras consoantes. Por que nós fazemos isso? Para suavidade. Fazer,
08:44
things smooth, and we still totally get the meaning. No one would ever think: Oh my goodness,
115
524300
4600
08:48
she didn't make the D sound! It's just so natural, it's the way we speak. So do it that
116
528900
4900
as coisas são suaves, e nós ainda entendemos totalmente o significado. Ninguém jamais pensaria: Oh meu Deus
08:53
way too, it will make it more simple, and you'll likely find it easier to say: blinds,
117
533800
5760
ela não fez o som de D! É tão natural, é o jeito que falamos. Então faça isso
também, será mais simples, e você provavelmente achará mais fácil dizer: persianas,
08:59
blinds, blinds. Very light weak Z sound at the end, no D.
118
539560
5480
persianas, persianas. Muito fraco fraco Z som no final, não D.
09:05
Blinds, blinds, blinds.
119
545040
4840
09:09
They have names?
120
549880
1700
Persianas
09:11
They have names?
121
551580
2000
09:13
Quieter. They have names? Intonation goes up again
122
553580
7180
Tem nomes?
Tem nomes?
Mais silencioso. Eles tem nomes? Entonação sobe novamente
09:20
because it's a question. In this case, it's a yes/no question. They have-- and the word 'have'
123
560770
6050
porque é uma pergunta. Nesse caso, é uma pergunta sim / não. Eles têm - e a palavra 'tem'
09:26
lower in pitch, but smoothly connects. I actually shouldn't write that with breaks.
124
566820
4330
09:31
I don't want you to think there's any break, there's not. They have names? It sounds just
125
571150
5940
menor no tom, mas se conecta suavemente. Eu realmente não deveria escrever isso com intervalos.
Eu não quero que você pense que há alguma ruptura, não há. Eles tem nomes? Soa apenas
09:37
the same way that a three syllable word would. It's a three syllable thought group,
126
577090
5210
da mesma forma que uma palavra de três sílabas. É um grupo de pensamento de três sílabas
09:42
made up of three separate one syllable words, but they all go together smoothly.
127
582300
4920
composta de três palavras separadas uma sílaba, mas todas elas caminham juntas suavemente.
09:47
They have names?
128
587220
1580
09:48
They have names?
129
588800
1500
09:50
They have names?
130
590300
1280
09:51
You never told me that.
131
591580
1560
09:53
What are our stressed words here?
132
593140
2180
09:55
You never told me that.
133
595320
1820
09:57
You never told me that.
134
597140
1600
Onde ocorre a entonação aqui?
09:58
You never told me that.
135
598740
1380
10:00
You never told me that.
136
600120
5360
10:05
Pitch goes up a little bit at the end.
137
605480
1960
10:07
Why does the pitch go up here? It's not a question. True. I would say it's going up because it's
138
607440
6640
Ritmo sobe um pouco ao final.
Por que o campo sobe aqui? Não é uma pergunta. Verdade. Eu diria que está subindo porque é
10:14
a little bit of showing surprise, exasperation. You never told me that. It's like whoa, hey,
139
614090
5910
um pouco de mostrar surpresa, exasperação. Você nunca me disse isso. É como whoa, ei,
10:20
I can't believe that! So that's why I would say the intonation goes up a little bit at the end.
140
620000
5720
10:25
You never, never, never. Flatter, lower in pitch, it's a valley compared to 'you' and 'told'.
141
625720
8440
Eu não posso acreditar nisso! Então é por isso que eu diria que a entonação aumenta um pouco no final.
Você nunca, nunca, nunca. Mais plana, mais baixo, é um vale comparado a 'você' e 'dito'.
10:34
You never told me that. And let's look at the D in 'told'. Comes after an L
142
634160
8620
Você nunca me disse isso. E vamos dar uma olhada no D em 'dito'. Vem depois de um L
10:42
before an M, the two words linked together so it comes between two consonants.
143
642780
5480
antes de um M, as duas palavras interligam-se, por isso, surge entre duas consoantes.
10:48
Does he make a D sound?
144
648260
2080
10:50
You never told me that.
145
650340
1640
10:51
You never told me that.
146
651980
1740
Faz o som de D?
10:53
You never told me that.
147
653720
1620
10:55
I don't hear it. Told me, told me, told me that, told me that. I believe it is dropped.
148
655340
6300
Eu não escuto isso. Me disse, me disse, me disse isso, me disse isso. Eu acredito que seja descartado.
11:01
When you study how Americans speak, you see how often we simplify things. And it's still
149
661640
7040
Quando você estuda como os americanos falam, você vê com que frequência simplificamos as coisas. E ainda
11:08
clear because it's our habit. Everyone's on the same page with these simplifications.
150
668680
5450
fica mais claro porque é nosso hábito. Todos estão na mesma página com essas simplificações.
11:14
But wow, if you really tried to precisely and fully make every sound in American English,
151
674130
5590
Mas uau, se você realmente tentou fazer com precisão e totalmente todos os sons do inglês americano,
11:19
you can see how it would be so hard to do it, and sound smooth, and sound fluent. And
152
679720
6411
você pode ver como seria tão difícil fazê-lo, e soar fluente e fluente. E
11:26
so that is why we really need to study what Americans do, because you probably weren't
153
686131
5239
então é por isso que realmente precisamos estudar o que os americanos fazem, porque você provavelmente não estava
11:31
taught this in school. And this is where you can learn it, so that you can see how Americans
154
691370
4210
11:35
really are talking, so that you can speak more easily, and speak with more confidence,
155
695580
4440
ensinou isso na escola. E é aí que você pode aprender, para ver como os americanos
11:40
have more fluency, and be more easily understood.
156
700020
3760
] realmente estão falando, para que você possa falar mais facilmente e falar com mais confiança,
11:43
You never told me that.
157
703780
1680
ter mais fluência e ser mais facilmente compreendido.
11:45
You never told me that.
158
705460
1640
11:47
You never told me that.
159
707100
1180
11:48
And he does a stop T at the end of the word 'that'. That. We usually do that with T's
160
708280
5200
Você nunca me disse isso.
11:53
at the end of a thought group, or also when they're followed by a word that begins with
161
713490
4660
E ele faz uma pausa no final da palavra "aquilo". Que. Nós geralmente fazemos isso com T's
11:58
a consonant.
162
718150
1490
no final de um grupo de pensamento, ou também quando eles são seguidos por uma palavra que começa com
11:59
You never told me that.
163
719640
1680
12:01
You never told me that.
164
721320
1520
12:02
You never told me that.
165
722840
1180
uma consoante
12:04
You never asked.
166
724020
1540
12:05
You never asked. You never asked. Asked-- the most stressed syllable there. Stress syllable
167
725560
11460
12:17
of ne-- also has some of that shape.
168
737020
2980
12:20
You never asked. You never asked. You never asked.
169
740000
5180
tem a mesma forma.
12:25
Everything really smoothly links together. OO right into the N and the R right into the
170
745180
5260
Tudo realmente se liga suavemente. OO à direita para o N e o R para a direita
12:30
vowel AH. Never ah-- no break there, nothing showing me it's a different word.
171
750440
7000
vogal AH. Nunca ah - não há quebra lá, nada me mostrando é uma palavra diferente.
12:37
Just smooth connection.
172
757440
2260
12:39
You never asked.
173
759700
2040
12:41
You never asked.
174
761740
1700
Apenas conexão suave.
12:43
You never asked.
175
763440
1540
12:44
Now what are the rules for ED endings? The rule is when the sound before is unvoiced,
176
764980
7080
Agora, quais são as regras para os finais de ED? A regra é quando o som antes é surdo,
12:52
like this K, it's a T. So we have a single syllable, five letters but just one syllable
177
772060
7300
assim, K, é um T. Então, temos uma única sílaba, cinco letras, mas apenas uma sílaba
12:59
the AH vowel, S consonant, K consonant, T consonant. So we have a cluster here of three
178
779370
8080
a vogal AH, consoante S, K consoante, T consoante. Então nós temos um cluster aqui de três
13:07
consonants. It's common to drop the K here. We've talked about dropping the D between
179
787450
7030
consoantes. É comum deixar o K aqui. Nós conversamos sobre a queda do D entre
13:14
two consonants. We also do that with the K. I can't say if we do it in every case,
180
794480
5300
13:19
but I know we do it in this word a lot. So 'asked' becomes: asked, asked, you never asked. Now,
181
799780
8040
duas consoantes. Nós também fazemos isso com o K. Eu não posso dizer se fizermos isso em todos os casos,
mas sei que fazemos muito nessa palavra. Então 'perguntou' torna-se: perguntou, perguntou, você nunca perguntou. Agora,
13:27
I do think I hear her doing a light K here. Asked. But that's not usual. Much more common
182
807830
8270
Eu acho que a ouvi fazendo uma luz K aqui. Perguntei.
13:36
to drop the K, and just say: asked, you never asked.
183
816100
4340
Mas isso não é normal. Muito mais comum
13:40
You never asked.
184
820440
1720
para soltar o K, e basta dizer: perguntou, você nunca perguntou.
13:42
You never asked.
185
822160
2120
13:44
You never asked.
186
824290
1950
13:46
Where is he?
187
826240
1460
13:47
Where is he? Where is he? All linked together and we have a great reduction.
188
827700
6600
Onde ele está? ( Where is he)?
' where is he' ? Onde ele está? Todos interligados e temos uma grande redução.
13:54
First, what's our stressed word there?
189
834300
2800
13:57
Where is he?
190
837100
1900
13:59
Where is he?
191
839000
1920
Primeiro, qual é a nossa palavra entonada?
14:00
Where is he?
192
840920
1500
14:02
Where is he? Always look for the peak of pitch. So here, it's the word 'is', someone is missing,
193
842420
8800
Onde ele está? Sempre procure o ponto alto do tom.
14:11
they want to know his location. Where is he? Where is he? The ending R links right into
194
851230
7040
Então aqui está a palavra "é", alguém está perdendo,
eles querem saber sua localização. Onde ele está? Onde ele está? O final R links para a direita
14:18
the IH vowel, really smooth. Then with the word 'he' we have a reduction, the H is dropped.
195
858270
5610
14:23
This is a really common reduction with he or him. The H is dropped and we just have
196
863880
6160
a vogal IH, muito suave. Então com a palavra 'ele' temos uma redução, o H é descartado.
Esta é uma redução muito comum com ele ou ele. O H é descartado e nós apenas temos
14:30
the IH vowel. Sorry, the EE vowel. And that links right into the word before. 'Is' is
197
870050
6920
a vogal IH. Desculpe, a vogal EE. E isso liga diretamente à palavra antes. 'É' é
14:36
pronounced with the Z sound. So we have the Z sound right into the EE vowel. Zee, zee, zee.
198
876970
7470
pronunciado com o som de Z. Então nós temos o som Z direto na vogal EE. Zee, zee, zee.
14:44
Where is he? Where is he? Where is he?
199
884440
3640
14:48
Where is he?
200
888080
1880
14:49
Where is he?
201
889960
1900
14:51
Where is he?
202
891860
2400
14:54
There!
203
894260
940
14:55
There! There! It's short. There's urgency in the voice, but I still get the sense of
204
895200
5600
Lá!
15:00
the up-down shape. There. There. It's certainly not: there, there, there. Flat. There, there,
205
900800
8440
Lá! Lá! É curto. Há urgência na voz, mas ainda tenho a sensação de
a forma de cima para baixo. Lá. Lá. Certamente não é: lá, ali.
15:09
there. A little rounded word, a little hop. There. There. There.
206
909240
6840
lá. Uma pequena palavra arredondada, um pequeno pulo. Lá. Lá. Lá.
15:16
There!
207
916080
1920
15:18
There!
208
918000
1720
15:19
There! How do we reach him?
209
919720
2780
15:22
Okay, in this thought group, how do we reach him? What are our stressed words?
210
922500
5880
Lá! Como vamos alcança-lo?
Ok, neste grupo de pensamento, como podemos alcançá-lo? Quais são as nossas palavras estressadas?
15:28
Our peak in pitch? Our mountains in the melody?
211
928380
3800
15:32
How do we reach him?
212
932180
2300
Ok, neste grupo de pensamento, como podemos alcançá-lo? Quais são as nossas palavras estressadas? Nosso ponto mais alto aqui? Nossos ritmos na melodia?
15:34
How do we reach him?
213
934480
1900
15:36
How do we reach him?
214
936380
1980
15:38
How do we reach him? How and reach, do we, lower in pitch, connect
215
938360
7940
'How do we reach him'? 'How and reach', nós, baixamos o ritmo, conectado
15:46
in, in the valley, and him, comes down off the end of 'reach' as the pitch of the voice
216
946300
6729
em, no vale, e ele, desce do fim do "alcance" como o tom da voz vai para baixo.
15:53
goes down. How do we reach him? All really smoothly connected. Now, we already talked
217
953029
6551
vai para baixo. Como chegamos a ele? Tudo muito bem conectado. Agora nós já conversamos
15:59
about the reduction of he, I mentioned we do this with him too. And look! Here's an example.
218
959580
5380
16:04
The H is dropped, it's just the IH vowel and the M consonant. Now, I want to say,
219
964960
5540
sobre a redução de ele, eu mencionei que fazemos isso com ele também. E olhe! Aqui está um exemplo.
O H é descartado, é apenas a vogal IH e a consoante M. Agora eu quero dizer
16:10
when we do this, when we drop the H, we always link the word on to the word before.
220
970500
7320
Quando fazemos isso, quando soltamos o H, sempre ligamos a palavra à palavra antes.
16:17
So we go right from the CH sound to the IH vowel, no break. If you did a break, the reduction
221
977820
5920
Então vamos direto do som CH para a vogal IH, sem pausa. Se você fez um intervalo, a redução
16:23
wouldn't sound right. So chim-- chim-- reach him-- reach him-- How do we reach him?
222
983740
7240
não soaria bem. Então chim - chim - alcance ele-- alcance ele-- Como chegamos a ele?
16:30
How do we reach him?
223
990980
2080
16:33
How do we reach him?
224
993060
2140
16:35
How do we reach him?
225
995200
1480
16:36
Operation pull-toy.
226
996680
2260
16:38
Okay. Operation pull-toy. What is the most stressed syllable or word there?
227
998940
6080
Nessa sentença. Onde ocorre o ponto de maior entonação?
16:45
Operation pull-toy.
228
1005020
2600
16:47
Operation pull-toy.
229
1007620
2500
16:50
Operation pull-toy.
230
1010120
2280
16:52
We have some stress on the stressed syllable, operation, and then the most stressed, operation
231
1012400
8600
Nós temos um pouco de ênfase na sílaba tônica, na operação e, depois, na operação mais estressada.
17:01
pull-toy, on the word 'pull' and the word 'toy' falls off and pitch as we come off of
232
1021000
6200
puxar o brinquedo, na palavra "puxar" e a palavra "brinquedo" cai e se arremessa quando saímos
17:07
that peak for pull.
233
1027200
2560
17:09
Operation pull-toy.
234
1029760
2440
17:12
Operation pull-toy.
235
1032200
2440
aquele ponto para arrancarmos
17:14
Operation pull-toy.
236
1034640
2340
17:16
Operation. First syllable stress. Now, you see the letter O, I know my students can be
237
1036980
5360
Operação. Estresse da primeira sílaba. Agora você vê a letra O, eu sei que meus alunos podem ser
17:22
very tempted to round their lips, say something like: oh, oh, oh, but there's no lip rounding,
238
1042340
5980
muito tentado a arredondar os lábios, dizer algo como: oh, oh, oh, mas não há arredondamento labial,
17:28
it's not an O like vowel, but it's the AH vowel like in father.
239
1048320
6220
não é uma vogal tipo O, mas é a vogal AH como na palavra Father.
17:34
AH-- operation, operation pull-toy.
240
1054540
4300
17:38
Operation-- Operation-- Operation pull-toy.
241
1058840
5220
17:44
Pull-- This word can be tricky. P consonant, the vowel like what is in push, UH, and the L, pull.
242
1064060
10980
Essa palavra pode ser complicada. P consoante, a vogal como o que está em push, UH, e o L, puxa.
17:55
The L here is a dark L because it comes after the vowel in the syllable.
243
1075040
5240
O L aqui é um L escuro porque vem depois da vogal na sílaba.
18:00
And I don't really think you need to try to make the UH vowel then a dark sound, then lift
244
1080280
7600
E eu realmente não acho que você precisa tentar fazer a vogal UH, em seguida, um som escuro, então levante
18:07
the tip for the L. Pull toy. When I do that, I really just make two sounds, the P sound,
245
1087880
7840
a ponta do brinquedo L. Pull. Quando eu faço isso, eu só faço dois sons, o som P,
18:15
and the dark sound for the dark L before I make the T. I don't lift my tongue tip. Pull toy.
246
1095720
7100
e o som inaudível de L antes de eu fazer o T. Eu não levanto a ponta da minha língua. 'Pull Toy'.
18:22
I lift it only to get in position for the T, which is a true T.
247
1102820
6280
Eu o levanto apenas para ficar em posição para o som de T, que é um verdadeiro T.
18:29
Pull-toy. Pull-toy. Pull-toy.
248
1109100
4120
18:33
Pull-toy. So for the dark L, we make that not with the tongue tip, tongue tip stays down,
249
1113220
5960
Então, para o som impercebível do L, nós fazemos isso não com a ponta da língua, a ponta da língua fica para baixo,
18:39
but we make it with the back of the tongue. Uhl, uhl, uhl, uhl, pull toy.
250
1119180
4700
18:43
Pull, see if you can work on the word pull by itself without lifting your tongue tip.
251
1123880
5480
mas nós fazemos isso com as costas da língua. Uhl, uhl, uhl, uhl, puxar brinquedo.
Puxe, veja se você pode trabalhar na palavra puxar por si só, sem levantar a ponta da língua.
18:49
It might be a really strong habit, try to fight that.
252
1129360
2900
18:52
Try to make the uhl sound with the back of your tongue.
253
1132260
4100
Pode ser um hábito realmente forte, tente lutar contra isso.
18:56
Pull. Pull toy. Operation pull-toy.
254
1136360
6040
Tente fazer o som de uhl soar com a parte de trás da sua língua.
19:02
Operation pull-toy.
255
1142400
2500
19:04
Operation pull-toy.
256
1144900
2720
19:07
Operation pull-toy.
257
1147620
1720
19:09
Slink?
258
1149340
1360
19:10
Slink? Slink? Pitch goes up, it's a question. He's like saying are you there? Are you listening?
259
1150700
9080
Slink? Slink? O tom aumenta, é uma pergunta. Ele está dizendo que você está aí? Você está ouvindo?
19:19
So if someone says Rachel? I know that they're wondering if it's me, they're wondering where I am,
260
1159780
5980
Então, se alguém disser Rachel? Eu sei que eles estão se perguntando se sou eu, eles estão se perguntando onde eu estou
19:25
it's always a question when the pitch goes up like that.
261
1165760
3560
19:29
Slink? Slink? Slink?
262
1169320
4500
Sempre há uma pergunta quando ocorre o ritmo como este exemplo.
19:33
You got it, Woody!
263
1173820
1820
19:35
You got it, Woody! All right, I love what's happening with the pitch here. You got it.
264
1175640
7820
Você entendeu, Woody! Tudo bem, eu amo o que está acontecendo com o campo aqui. Você entendeu.
19:43
The word 'you', the pitch is going up, because the pitch is on 'got' and we want all of the
265
1183460
4480
19:47
pitch to be smoothly transitioning. You got it, Woody! And then we have another little
266
1187950
6250
A palavra "you", o tom está subindo, porque o tom está em "got" e queremos que todos
pitch para ser suavemente em transição. Você entendeu, Woody! E então nós temos outro pequeno
19:54
bit of a mountain on that stressed syllable 'Woo--'
267
1194200
3040
19:57
You got it, Woody! Got it. Got it. These two words linked together with a flap T.
268
1197240
6240
pouco de entonação naquela sílaba entonada 'Woo--'
Você entendeu, Woody! Consegui. Consegui. Estas duas palavras unidas com uma aba T.
20:03
This is how the D sounds in American English between vowels, and we link two words with a flap T,
269
1203480
6540
É assim que o D soa em inglês americano entre vogais, e nós ligamos duas palavras com uma aba T,
20:10
or we make a T a flap T when it comes to between two vowel sounds. Now here, the T
270
1210020
5411
20:15
is followed by a consonant. That's going to be a stop T. You got it. It, it,
271
1215440
5540
ou fazemos uma aba T quando se trata de dois sons de vogais. Agora aqui, o T
20:20
it's not it, with the released T, but it's it, with a stop T, my tongue goes into position,
272
1220980
7040
é seguido por uma consoante. Isso vai ser uma parada. Você entendeu.
não é isso, com o T lançado, mas é isso, com uma parada T, minha língua vai para a posição,
20:28
or I cut off the air with my vocal cords, it, and that's a stop. You got it, Woody!
273
1228020
6620
ou eu cortei o ar com minhas cordas vocais, e isso é uma parada. Você entendeu, Woody!
20:34
You got it, Woody!
274
1234640
1760
20:36
You got it, Woody!
275
1236400
1740
20:38
You got it, Woody!
276
1238140
1160
20:39
Barbies!
277
1239300
9100
20:48
Go!
278
1248400
2120
20:50
Barbies! Barbies!
279
1250520
3980
20:54
The up-down shape again, it's a single thought group. It's two syllables, the first syllable
280
1254500
5900
A forma ascendente novamente, é um grupo de pensamento único. São duas sílabas, a primeira sílaba
21:00
is stressed, and the second syllable falls into the intonation as the voice goes down.
281
1260400
4840
21:05
Barbies. Now, this is different than 'Slink?' where the intonation went up. He was like
282
1265240
8760
está estressado, e a segunda sílaba cai na entonação enquanto a voz vai
Barbies Agora, isso é diferente de 'Slink'? onde a entonação subiu. Ele era como
21:14
are you there? Are you paying attention? She's not asking anything. She is commanding. Barbies.
283
1274000
6610
você está aí? Você está prestando atenção? Ela não está perguntando nada. Ela está comandando. Barbies
21:20
So pitch goes down. It's a statement. Barbies. Go.
284
1280610
5350
21:25
Barbies!
285
1285960
1980
Então o ritmo cai. É uma declaração. Barbies Vai.
21:27
Barbies!
286
1287940
1800
21:29
Barbies!
287
1289740
9140
21:38
Go!
288
1298880
1860
21:40
So she's shouting 'go', intonation is higher. Go! Go! But it still has that up-down shape
289
1300740
6720
Então ela está gritando 'vai', a entonação é maior. Vai! Vai! Mas ainda tem essa forma de cima para baixo
21:47
even though it's fast, it's not flat. Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
290
1307460
6460
mesmo que seja rápido, não é plano. Go, go,go,go,go,go,go.
21:53
It still has that up-down shape.
291
1313920
3560
21:57
Go!
292
1317480
2240
Ainda tem essa forma de cima para baixo.
21:59
Go!
293
1319720
2460
22:02
Go!
294
1322180
1900
22:04
I liked this scene because there were so many short thought groups. And I feel like that
295
1324090
5520
Eu gostei dessa cena porque havia tantos grupos de pensamento curtos. E eu me sinto assim
22:09
really lets us focus in on that up-down shape of what we want in a stressed syllable.
296
1329610
6250
realmente nos permite focar na forma ascendente do que queremos em uma sílaba tônica.
22:15
Let's watch the whole scene one more time.
297
1335860
3100
22:18
Situation?
298
1338960
1700
22:20
Lost toy. Side yard.
299
1340660
1520
Vamos assistir a cena toda mais uma vez.
22:22
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
300
1342180
3300
22:25
They have names? You never told me that.
301
1345480
2220
22:27
You never asked.
302
1347700
2320
22:30
Where is he?
303
1350020
2060
22:32
There. How do we reach him?
304
1352080
2380
22:34
Operation pull-toy.
305
1354460
1640
22:36
>> Slink? >> You got it, Woody.
306
1356100
1580
22:37
Barbies.
307
1357680
2460
22:40
Go.
308
1360140
1160
22:41
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
309
1361300
3740
22:45
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
310
1365040
3300
Nós vamos fazer muito mais desse tipo de análise juntos.
22:48
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here!
311
1368340
5080
Que cenas do filme você gostaria de ver sendo analisadas assim?
22:53
You'll also find the link in the video description.
312
1373420
2860
Deixe-me saber nos comentários! E se você quiser ver todos os meus vídeos pelo método ' Ben Franklin', clique aqui!
22:56
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
313
1376280
3900
Você também encontrará o link na descrição do vídeo.
É isso e muito obrigado por usar Rachel´s English.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7