Learn English with Movies – Toy Story 4

Aprenda inglês com filmes - Toy Story 4

167,328 views ・ 2019-06-25

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
Nos EUA, o verão é para areia, sol e filmes de grande sucesso . E neste verão, vamos usar
00:06
those movies to learn English and study how to sound American. Every video this summer
1
6630
8340
esses filmes para aprender inglês e estudar como soar americano.
00:14
is going to be a study English with movies video. We'll pull scenes from the summer's
2
14970
4700
Todo vídeo neste verão será um estudo de inglês com vídeos de filmes. Tiraremos cenas dos
00:19
hottest movies, as well as favorite movies from years past. It's amazing what we can
3
19670
5150
filmes mais quentes do verão, bem como filmes favoritos de anos anteriores. É incrível o que podemos
00:24
discover by studying even a small bit of English dialogue. We'll study how to understand movies,
4
24820
6250
descobrir estudando um pouco de diálogo em inglês. Estudaremos como entender os filmes, o
00:31
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
5
31070
4930
que faz os americanos parecerem americanos e, é claro, qualquer vocabulário interessante,
00:36
verbs or idioms that come up in the scenes we study. I call this kind of exercise a Ben
6
36000
5519
verbos frasais ou expressões idiomáticas que surgem nas cenas que estudamos. Eu chamo esse tipo de exercício de Exercício de Ben
00:41
Franklin Exercise. First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
7
41519
5430
Franklin. Primeiro, vamos assistir a cena. Em seguida, faremos uma análise aprofundada
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
8
46949
4930
do que ouvimos juntos. Isto será muito divertido! Certifique-se de contar a seus amigos
00:51
and spread the word that all summer long, every Tuesday, we're studying English with
9
51879
5131
e espalhar a notícia de que durante todo o verão, toda terça-feira, estamos estudando inglês com
00:57
movies here at Rachel's English.
10
57010
2559
filmes aqui na Rachel's English.
00:59
Let's get started. First, the scene.
11
59569
3351
Se você é novo no meu canal, clique em se inscrever e não se esqueça do botão de notificação.
01:02
Situation?
12
62920
1440
Vamos começar. Primeiro, a cena.
01:04
Lost toy. Side yard.
13
64360
1580
01:05
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
14
65940
3480
Situação?
01:09
They have names? You never told me that.
15
69420
2360
Brinquedo perdido. Quintal lateral.
Billy. Cabra. Gruff. Levante as persianas.
01:11
You never asked.
16
71790
2050
01:13
Where is he?
17
73840
2140
Eles têm nomes? Você nunca me disse isso.
01:15
There. How do we reach him?
18
75980
2140
Você nunca perguntou.
01:18
Operation pull-toy.
19
78120
1880
Onde ele está?
01:20
Slink?
20
80000
520
01:20
You got it, Woody.
21
80520
1080
Lá. Como podemos alcançá-lo?
01:21
Barbies.
22
81600
9100
Operação pull-brinquedo.
Slink?
Você entendeu, Woody.
Barbies.
01:30
Go.
23
90700
3920
01:34
Now, the analysis.
24
94620
2440
Ir.
01:37
Situation?
25
97060
2380
01:39
What is the melody, the song of this word?
26
99440
4320
Agora, a análise.
Situação?
01:43
If you had to just hum the tune of this word, what would you what would you hum?
27
103760
5400
Qual é a melodia, a canção desta palavra?
Se você tivesse que cantarolar a melodia desta palavra, o que você faria?
01:49
To me it sounds like this. Mm-hmm.
28
109160
3780
01:52
Very clearly, it goes up at the end.
29
112940
3100
Para mim, soa assim. Mm-hmm.
01:56
Situation? What does that mean at the end that it goes up?
30
116040
7200
Muito claramente, ele sobe no final.
Situação? O que isso significa no final que sobe?
02:03
That means it's a question. She's asking for information.
31
123240
4220
02:07
She's like what's going on? Situation? It's very different than: situation.
32
127460
5820
Isso significa que é uma pergunta.
Ela está pedindo informações.
Ela é como o que está acontecendo? Situação? É muito diferente de: situação.
02:13
Where the pitch goes down. That's a statement. Pitch goes up makes it a question. Asking for information.
33
133280
7400
Onde o tom desce. Isso é uma declaração. O tom sobe torna uma pergunta. Pedindo informação.
02:20
Situation?
34
140680
2040
02:22
Situation?
35
142720
1540
02:24
Situation?
36
144260
1720
02:25
Lost toy. Side yard.
37
145980
1940
Situação?
Situação?
02:27
Lost toy. Side yard. Okay, so he has a little bit of...In his voice
38
147920
5140
Situação?
Brinquedo perdido. Quintal lateral.
Brinquedo perdido. Quintal lateral. Ok, então ele tem um pouco de... Em sua voz
02:33
because he's pulling himself up. But it's two little sentences put together into one
39
153060
6799
porque ele está se levantando. Mas são duas pequenas frases reunidas em um
02:39
thought group. Let's look at how he links everything together. First, the word 'lost'
40
159860
4040
02:43
and the word 'toy'.
41
163900
1820
grupo de pensamento. Vejamos como ele conecta tudo. Primeiro, a palavra 'perdido'
02:45
Lost toy. Lost toy. Lost toy.
42
165720
5260
e a palavra 'brinquedo'.
02:50
Lost toy.
43
170980
2040
Brinquedo perdido. Brinquedo perdido. Brinquedo perdido.
02:53
He links them together with a single letter T, a true T.
44
173020
4900
Brinquedo perdido.
02:57
Any word that begins with a T that is a stressed word, is going to be a true T.
45
177920
6600
Ele os liga com uma única letra T, um T verdadeiro.
Qualquer palavra que comece com um T que seja uma palavra tônica será um T verdadeiro.
03:04
Toy, toy, toy. The exception is if it's in a TR cluster, then it might be CH,
46
184520
5580
Brinquedo, brinquedo, brinquedo. A exceção é se estiver em um cluster TR, então pode ser CH,
03:10
like the word train. But if it's just T, not in a cluster, it is gonna be a true T if it
47
190100
6160
como a palavra train. Mas se for apenas T, não em um cluster, será um T verdadeiro se
03:16
starts a stressed word or syllable. Lost toy. Link those together with a single T. Try that.
48
196260
6170
iniciar uma palavra ou sílaba tônica. Brinquedo perdido. Vincule-os com um único T. Tente isso.
03:22
Lost toy.
49
202430
1790
03:24
Lost toy. Lost toy. Lost toy. Side yard.
50
204220
4880
Brinquedo perdido.
03:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
51
209100
6440
Brinquedo perdido.
Brinquedo perdido. Quintal lateral.
Uau! Dia diferente, roupa diferente, anúncio importante. Você sabia que com este
03:35
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
52
215540
4440
03:39
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
53
219980
5869
vídeo fiz uma aula de áudio gratuita que você pode baixar? Na verdade, estou fazendo isso para
cada um dos vídeos do youtube que estou fazendo neste verão, todos os 11 vídeos para aprender inglês com
03:45
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
54
225849
5590
filmes. Portanto, siga este link ou encontre o link na descrição do vídeo para obter sua
03:51
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
55
231439
5170
03:56
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
56
236609
4970
lição de áudio para download gratuito. É onde você vai treinar tudo o que
04:01
Lost toy. Side yard. Okay. So no break, I put a period there, but there was no break.
57
241580
5820
aprendeu sobre pronúncia neste vídeo. De volta à lição.
Brinquedo perdido. Quintal lateral.
04:07
The OY diphthong goes right into the S. Side yard. And the D goes right into Y. So there's
58
247400
6460
OK. Então sem pausa, coloquei um ponto final ali, mas não teve pausa.
O ditongo OY vai direto para a jarda S. Side .
04:13
no release of the D. If I did release it, if he did release it, it would sound like
59
253870
6120
E o D vai direto para Y. Portanto,
não há liberação do D.
04:19
this: side yard, side yard, side, side, side yard. But it's not that clear, its side yard.
60
259990
10810
Se eu o soltasse, se ele o soltasse, soaria
assim: jarda lateral, jarda lateral, lateral, lateral, jarda lateral.
04:30
So my tongue is in position for the D. I do vibrate the vocal chords, it's a voiced sound,
61
270800
5180
Mas não é tão claro, seu quintal lateral.
04:35
side yard. But rather than releasing the tongue tip down, I go right into the Y consonant.
62
275980
6280
Então minha língua está em posição para o D. Eu vibro as cordas vocais, é um som sonoro,
lateral. Mas, em vez de soltar a ponta da língua, vou direto para a consoante Y.
04:42
That helps the two words link together more smoothly.
63
282260
2800
04:45
Side yard.
64
285060
2180
04:47
Side yard. Side yard. Side yard.
65
287240
4100
Isso ajuda as duas palavras a se conectarem de maneira mais suave.
Quintal lateral.
04:51
And the final D I don't even really hear. So I wouldn't say, I would also say it's no
66
291340
5480
Quintal lateral. Quintal lateral. Quintal lateral.
04:56
release. I think he does voice it. Side yard. It's just that it's a subtle sound, and she
67
296820
7190
E o D final eu nem ouço. Então eu não diria, diria também que não é
lançamento. Eu acho que ele expressa isso. Quintal lateral.
05:04
starts speaking, the music starts, so we sort of lose it. But just know this is a common
68
304010
4940
É que é um som sutil, e ela
05:08
pronunciation for D especially when it links into another consonant, is that we don't release it.
69
308950
5970
começa a falar, a música começa, então a gente meio que perde. Mas saiba que esta é uma
pronúncia comum para D, especialmente quando se liga a outra consoante, é que não a liberamos.
05:14
Side yard. Side yard. Side yard.
70
314920
5200
Quintal lateral. Quintal lateral. Quintal lateral.
05:20
Side yard. Side yard. Side yard.
71
320120
4320
05:24
If we were linking into a word that began with the vowel or diphthong, it would sound
72
324440
3800
Quintal lateral.
05:28
more released. Like if I was going to say the words 'side of' together, it would sound
73
328250
5360
Se estivéssemos ligando em uma palavra que começasse com a vogal ou ditongo, soaria
mais solto. Como se eu fosse dizer as palavras 'side of' juntas, soaria
05:33
like this: side of-- duf, duf, duf. Then the tongue is coming down, it is releasing into
74
333610
5780
assim: side of-- duf, duf, duf. Então a língua está descendo, está soltando
05:39
the vowel. But here, we go right from the voiced to D into the next consonant.
75
339390
5250
05:44
Side yard. Side yard. Side yard.
76
344640
3900
na vogal. Mas aqui, vamos direto do D sonoro para a próxima consoante.
05:48
Billy. Goat. Gruff.
77
348540
1820
Quintal lateral.
05:50
Okay, so she calls her three sheep. And each of them is its own little thought group of
78
350360
6580
Billy. Cabra. Gruff.
Ok, então ela chama suas três ovelhas. E cada um deles é seu próprio pequeno grupo de pensamento de
05:56
a stressed single syllable. What is the melody of that stress syllable? Actually I need to
79
356940
6750
uma única sílaba tônica. Qual é a melodia dessa sílaba tônica? Na verdade preciso
06:03
correct myself, it's not single. Billy is a two-syllable word. Okay, but what is the
80
363690
5250
06:08
shape of stress?
81
368940
2140
me corrigir, não é solteiro. Billy é uma palavra de duas sílabas. Ok, mas qual é a
06:11
Billy. Goat. Gruff.
82
371080
1940
06:13
Billy. Goat. Gruff.
83
373020
2060
forma do estresse?
06:15
Billy. Goat. Gruff.
84
375080
1940
Billy. Cabra. Gruff.
06:17
Billy. Goat. Gruff.
85
377020
4380
Billy. Cabra. Gruff.
Billy. Cabra. Gruff.
06:21
Uh-uh-- It's up down. That is the shape of stress.
86
381400
4680
Billy. Cabra. Gruff.
06:26
Billy. Goat. Gruff. And actually, I love that we have an opportunity here to
87
386080
4480
Uh-uh-- É para cima para baixo. Essa é a forma do estresse.
06:30
talk about the fact that this word is two syllables, this word is one, this one is one,
88
390560
5140
Billy. Cabra. Gruff. E, na verdade, adoro termos uma oportunidade aqui de
06:35
but they still all have the same shape because the second unstressed syllable here just falls
89
395700
6100
falar sobre o fato de que esta palavra tem duas sílabas, esta palavra é uma, esta é uma,
mas elas ainda têm a mesma forma porque a segunda sílaba átona aqui cai
06:41
into the same line of pitch. Billy. There's no skip, there's no change, I just change
90
401810
7840
em a mesma linha de passo. Billy. Não há saltos, não há mudanças, apenas mudo as
06:49
syllables as my voice continues to smoothly come down. Goat. Stop T. Gruff. So it's this
91
409650
9430
sílabas enquanto minha voz continua a descer suavemente.
Cabra. Pare T. Gruff. Portanto, é essa
06:59
little up-down shape that makes a stressed syllable. And the unstressed syllable in Billy
92
419080
6530
pequena forma de cima para baixo que forma uma sílaba tônica. E a sílaba átona em Billy
07:05
just falls into that same line. Really smoothly connected.
93
425610
4950
07:10
Billy. Goat. Gruff.
94
430560
2120
cai na mesma linha. Realmente bem conectado.
07:12
Billy. Goat. Gruff.
95
432680
1980
07:14
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds!
96
434660
4040
Billy. Cabra. Gruff.
Billy. Cabra. Gruff.
07:18
Raise the blinds! What are our stressed words here?
97
438700
3800
Billy. Cabra. Gruff. Levante as persianas!
07:22
Raise the blinds!
98
442500
2160
Levante as persianas! Quais são as nossas palavras acentuadas aqui?
07:24
Raise the blinds!
99
444660
2000
07:26
Raise the blinds!
100
446660
2080
Levante as persianas!
07:28
Raise the blinds! Raise and blinds, both stressed, the word 'the' unstressed, but does connect
101
448740
8340
Levante as persianas!
Levante as persianas!
Levante as persianas! Raise e blinds, ambos estressados, a palavra 'the' não estressada, mas se conecta
07:37
in smoothly. So raise goes up and as it comes down, we get the word 'the' at the bottom
102
457080
6450
suavemente. Portanto, o aumento aumenta e, à medida que diminui, obtemos a palavra 'the' na parte inferior
07:43
before the voice goes back up for blinds. Raise the blinds. Uhhh-- uuhhh-- We're really
103
463530
7910
antes que a voz volte para os blinds. Levante as persianas. Uhhh-- uuhhh-- Estamos realmente
07:51
talking a lot about intonation here. I just want you to be aware of how smooth all the
104
471440
4340
07:55
words are when they link together and also what does a stress syllable sound like.
105
475780
5560
falando muito sobre entonação aqui. Eu só quero que você esteja ciente de como todas as
palavras são suaves quando elas se conectam e também como soa uma sílaba tônica.
08:01
It has an up-down shape of stress. The unstressed syllables are lower in pitch, but they all
106
481340
6140
Tem uma forma de estresse de cima para baixo. As sílabas átonas são mais baixas, mas todas
08:07
connect into the same line without a skip.
107
487480
2880
08:10
Raise the blinds!
108
490360
2300
08:12
Raise the blinds!
109
492660
2020
se conectam na mesma linha sem pular.
08:14
Raise the blinds!
110
494680
1780
Levante as persianas!
08:16
Now, one last thing I want to talk about here is the D sound. So here, side yard, we linked
111
496460
6480
Agora, uma última coisa que quero falar aqui é o som D. Então aqui, jarda lateral, ligamos
08:22
right into the next consonant, we didn't release the D. Here, the D comes between two sounds,
112
502940
6000
direto para a próxima consoante, não soltamos o D. Aqui, o D vem entre dois sons,
08:28
two consonant sounds, N and the Z sound, blinds, and she drops it. It's a common thing to do
113
508940
7190
dois sons consonantais, N e o som Z, blinds, e ela solta. É comum
08:36
to drop T or D between two other consonants. Why do we do that? For smoothness. To make
114
516130
8170
colocar T ou D entre duas outras consoantes. Por que nós fazemos isso? Para suavidade. Para tornar
08:44
things smooth, and we still totally get the meaning. No one would ever think: Oh my goodness,
115
524300
4600
08:48
she didn't make the D sound! It's just so natural, it's the way we speak. So do it that
116
528900
4900
as coisas suaves, e ainda entendemos totalmente o significado. Ninguém jamais pensaria: Oh meu Deus,
08:53
way too, it will make it more simple, and you'll likely find it easier to say: blinds,
117
533800
5760
ela não fez o som D! É tão natural, é a maneira como falamos. Portanto, faça dessa
maneira também, ficará mais simples e provavelmente achará mais fácil dizer: blinds,
08:59
blinds, blinds. Very light weak Z sound at the end, no D.
118
539560
5480
blinds, blinds. Som Z muito leve e fraco no final, sem D.
09:05
Blinds, blinds, blinds.
119
545040
4840
09:09
They have names?
120
549880
1700
Blinds
09:11
They have names?
121
551580
2000
09:13
Quieter. They have names? Intonation goes up again
122
553580
7180
Eles têm nomes?
Eles têm nomes?
Mais silencioso. Eles têm nomes? A entonação sobe de novo
09:20
because it's a question. In this case, it's a yes/no question. They have-- and the word 'have'
123
560770
6050
porque é uma pergunta. Neste caso, é uma pergunta sim/não. Eles têm - e a palavra 'têm'
09:26
lower in pitch, but smoothly connects. I actually shouldn't write that with breaks.
124
566820
4330
09:31
I don't want you to think there's any break, there's not. They have names? It sounds just
125
571150
5940
em tom mais baixo, mas conecta suavemente. Na verdade, eu não deveria escrever isso com pausas.
Eu não quero que você pense que há alguma pausa, não há. Eles têm nomes? Soa exatamente
09:37
the same way that a three syllable word would. It's a three syllable thought group,
126
577090
5210
da mesma forma que uma palavra de três sílabas soaria. É um grupo de pensamento de três sílabas,
09:42
made up of three separate one syllable words, but they all go together smoothly.
127
582300
4920
composto de três palavras separadas de uma sílaba, mas todas combinam suavemente.
09:47
They have names?
128
587220
1580
09:48
They have names?
129
588800
1500
09:50
They have names?
130
590300
1280
09:51
You never told me that.
131
591580
1560
Eles têm nomes?
09:53
What are our stressed words here?
132
593140
2180
09:55
You never told me that.
133
595320
1820
Você nunca me disse isso.
09:57
You never told me that.
134
597140
1600
Quais são as nossas palavras acentuadas aqui?
09:58
You never told me that.
135
598740
1380
10:00
You never told me that.
136
600120
5360
Você nunca me disse isso.
Você nunca me disse isso.
10:05
Pitch goes up a little bit at the end.
137
605480
1960
Você nunca me disse isso. O
10:07
Why does the pitch go up here? It's not a question. True. I would say it's going up because it's
138
607440
6640
tom sobe um pouco no final.
Por que o tom sobe aqui? Não é uma pergunta. Verdadeiro. Eu diria que está subindo porque é
10:14
a little bit of showing surprise, exasperation. You never told me that. It's like whoa, hey,
139
614090
5910
um pouco para mostrar surpresa, exasperação. Você nunca me disse isso. É como uau, ei,
10:20
I can't believe that! So that's why I would say the intonation goes up a little bit at the end.
140
620000
5720
10:25
You never, never, never. Flatter, lower in pitch, it's a valley compared to 'you' and 'told'.
141
625720
8440
eu não posso acreditar nisso! É por isso que eu diria que a entonação sobe um pouco no final.
Você nunca, nunca, nunca. Mais plano, com tom mais baixo , é um vale comparado a 'você' e 'contado'.
10:34
You never told me that. And let's look at the D in 'told'. Comes after an L
142
634160
8620
Você nunca me disse isso. E vamos olhar para o D em 'contado'. Vem depois de um L
10:42
before an M, the two words linked together so it comes between two consonants.
143
642780
5480
antes de um M, as duas palavras ligadas entre si para que fique entre duas consoantes.
10:48
Does he make a D sound?
144
648260
2080
10:50
You never told me that.
145
650340
1640
10:51
You never told me that.
146
651980
1740
Ele faz um som D?
10:53
You never told me that.
147
653720
1620
10:55
I don't hear it. Told me, told me, told me that, told me that. I believe it is dropped.
148
655340
6300
Você nunca me disse isso.
Eu não ouço. Disse-me, disse-me, disse-me isso, disse-me aquilo. Acredito que seja descartado.
11:01
When you study how Americans speak, you see how often we simplify things. And it's still
149
661640
7040
Quando você estuda como os americanos falam, você vê com que frequência simplificamos as coisas. E ainda está
11:08
clear because it's our habit. Everyone's on the same page with these simplifications.
150
668680
5450
claro porque é nosso hábito. Todos estão na mesma página com essas simplificações.
11:14
But wow, if you really tried to precisely and fully make every sound in American English,
151
674130
5590
Mas uau, se você realmente tentasse fazer todos os sons de forma precisa e completa no inglês americano,
11:19
you can see how it would be so hard to do it, and sound smooth, and sound fluent. And
152
679720
6411
você pode ver como seria tão difícil fazê-lo , soar suave e fluente. E
11:26
so that is why we really need to study what Americans do, because you probably weren't
153
686131
5239
é por isso que realmente precisamos estudar o que os americanos fazem, porque provavelmente você não
11:31
taught this in school. And this is where you can learn it, so that you can see how Americans
154
691370
4210
11:35
really are talking, so that you can speak more easily, and speak with more confidence,
155
695580
4440
aprendeu isso na escola. E é aqui que você pode aprender, para que possa ver como os americanos
11:40
have more fluency, and be more easily understood.
156
700020
3760
realmente estão falando, para que possa falar com mais facilidade, e falar com mais confiança,
11:43
You never told me that.
157
703780
1680
ter mais fluência e ser mais facilmente compreendido.
11:45
You never told me that.
158
705460
1640
11:47
You never told me that.
159
707100
1180
11:48
And he does a stop T at the end of the word 'that'. That. We usually do that with T's
160
708280
5200
Você nunca me disse isso.
11:53
at the end of a thought group, or also when they're followed by a word that begins with
161
713490
4660
E ele faz uma parada T no final da palavra 'que'. Que. Normalmente fazemos isso com T's
11:58
a consonant.
162
718150
1490
no final de um grupo de pensamento, ou também quando são seguidos por uma palavra que começa com
11:59
You never told me that.
163
719640
1680
12:01
You never told me that.
164
721320
1520
12:02
You never told me that.
165
722840
1180
uma consoante.
12:04
You never asked.
166
724020
1540
Você nunca me disse isso.
12:05
You never asked. You never asked. Asked-- the most stressed syllable there. Stress syllable
167
725560
11460
Você nunca perguntou.
Você nunca perguntou. Você nunca perguntou.
12:17
of ne-- also has some of that shape.
168
737020
2980
Perguntou-- a sílaba mais tônica ali. A sílaba tônica
12:20
You never asked. You never asked. You never asked.
169
740000
5180
de ne-- também tem um pouco dessa forma.
Você nunca perguntou.
12:25
Everything really smoothly links together. OO right into the N and the R right into the
170
745180
5260
Tudo realmente se conecta suavemente. OO diretamente no N e o R diretamente na
12:30
vowel AH. Never ah-- no break there, nothing showing me it's a different word.
171
750440
7000
vogal AH. Nunca ah-- sem quebra aí, nada me mostrando que é uma palavra diferente.
12:37
Just smooth connection.
172
757440
2260
12:39
You never asked.
173
759700
2040
12:41
You never asked.
174
761740
1700
Apenas conexão suave.
12:43
You never asked.
175
763440
1540
12:44
Now what are the rules for ED endings? The rule is when the sound before is unvoiced,
176
764980
7080
Você nunca perguntou.
Agora, quais são as regras para finais ED? A regra é quando o som anterior é surdo,
12:52
like this K, it's a T. So we have a single syllable, five letters but just one syllable
177
772060
7300
como este K, é um T. Portanto, temos uma única sílaba, cinco letras, mas apenas uma sílaba
12:59
the AH vowel, S consonant, K consonant, T consonant. So we have a cluster here of three
178
779370
8080
a vogal AH, consoante S, consoante K, consoante T. Portanto, temos aqui um grupo de três
13:07
consonants. It's common to drop the K here. We've talked about dropping the D between
179
787450
7030
consoantes. É comum deixar cair o K aqui. Já falamos sobre deixar cair o D entre
13:14
two consonants. We also do that with the K. I can't say if we do it in every case,
180
794480
5300
13:19
but I know we do it in this word a lot. So 'asked' becomes: asked, asked, you never asked. Now,
181
799780
8040
duas consoantes. Também fazemos isso com o K. Não posso dizer se fazemos isso em todos os casos,
mas sei que fazemos muito com essa palavra. Então 'perguntou' se torna: perguntou, perguntou, você nunca perguntou. Agora,
13:27
I do think I hear her doing a light K here. Asked. But that's not usual. Much more common
182
807830
8270
acho que ouvi ela fazendo um K leve aqui. Perguntado.
13:36
to drop the K, and just say: asked, you never asked.
183
816100
4340
Mas isso não é normal. Muito mais comum
13:40
You never asked.
184
820440
1720
largar o K, e dizer apenas: perguntou, você nunca perguntou.
13:42
You never asked.
185
822160
2120
Você nunca perguntou.
13:44
You never asked.
186
824290
1950
Você nunca perguntou.
13:46
Where is he?
187
826240
1460
13:47
Where is he? Where is he? All linked together and we have a great reduction.
188
827700
6600
Onde ele está?
Onde ele está? Onde ele está? Todos ligados entre si e temos uma grande redução.
13:54
First, what's our stressed word there?
189
834300
2800
13:57
Where is he?
190
837100
1900
13:59
Where is he?
191
839000
1920
Primeiro, qual é a nossa palavra tônica aí?
14:00
Where is he?
192
840920
1500
Onde ele está?
14:02
Where is he? Always look for the peak of pitch. So here, it's the word 'is', someone is missing,
193
842420
8800
Onde ele está? Procure sempre o pico do tom.
14:11
they want to know his location. Where is he? Where is he? The ending R links right into
194
851230
7040
Então aqui é a palavra 'está', falta alguém,
eles querem saber a localização dele. Onde ele está? Onde ele está? A terminação R vincula-se diretamente à
14:18
the IH vowel, really smooth. Then with the word 'he' we have a reduction, the H is dropped.
195
858270
5610
14:23
This is a really common reduction with he or him. The H is dropped and we just have
196
863880
6160
vogal IH, muito suave. Então com a palavra 'he' temos uma redução, o H é descartado.
Esta é uma redução muito comum com ele ou ele. O H é descartado e temos apenas
14:30
the IH vowel. Sorry, the EE vowel. And that links right into the word before. 'Is' is
197
870050
6920
a vogal IH. Desculpe, a vogal EE. E isso se liga diretamente à palavra anterior. 'Is' é
14:36
pronounced with the Z sound. So we have the Z sound right into the EE vowel. Zee, zee, zee.
198
876970
7470
pronunciado com o som Z. Portanto, temos o som Z direto na vogal EE. Ze, ze, ze.
14:44
Where is he? Where is he? Where is he?
199
884440
3640
14:48
Where is he?
200
888080
1880
14:49
Where is he?
201
889960
1900
Onde ele está? Onde ele está? Onde ele está?
14:51
Where is he?
202
891860
2400
Onde ele está?
14:54
There!
203
894260
940
14:55
There! There! It's short. There's urgency in the voice, but I still get the sense of
204
895200
5600
Lá!
15:00
the up-down shape. There. There. It's certainly not: there, there, there. Flat. There, there,
205
900800
8440
Lá! Lá! É curto. Há urgência na voz, mas ainda sinto
a forma de cima para baixo. Lá. Lá. Certamente não é: lá, lá, lá. Plano. Lá, lá,
15:09
there. A little rounded word, a little hop. There. There. There.
206
909240
6840
lá. Uma pequena palavra arredondada, um pequeno salto. Lá. Lá. Lá.
15:16
There!
207
916080
1920
15:18
There!
208
918000
1720
15:19
There! How do we reach him?
209
919720
2780
Lá!
15:22
Okay, in this thought group, how do we reach him? What are our stressed words?
210
922500
5880
Lá!
Lá! Como podemos alcançá-lo?
Ok, neste grupo de pensamento, como podemos alcançá- lo? Quais são as nossas palavras acentuadas?
15:28
Our peak in pitch? Our mountains in the melody?
211
928380
3800
15:32
How do we reach him?
212
932180
2300
Nosso pico no tom? Nossas montanhas na melodia?
15:34
How do we reach him?
213
934480
1900
15:36
How do we reach him?
214
936380
1980
Como podemos alcançá-lo?
15:38
How do we reach him? How and reach, do we, lower in pitch, connect
215
938360
7940
Como podemos alcançá-lo? Como e alcance, diminuímos o tom, conectamos
15:46
in, in the valley, and him, comes down off the end of 'reach' as the pitch of the voice
216
946300
6729
, no vale, e ele desce do final do 'alcance' conforme o tom da voz
15:53
goes down. How do we reach him? All really smoothly connected. Now, we already talked
217
953029
6551
diminui. Como podemos alcançá-lo? Tudo muito bem conectado. Agora, a gente já falou
15:59
about the reduction of he, I mentioned we do this with him too. And look! Here's an example.
218
959580
5380
16:04
The H is dropped, it's just the IH vowel and the M consonant. Now, I want to say,
219
964960
5540
sobre a redução dele, eu falei que a gente faz isso com ele também. E olhe! Aqui está um exemplo.
O H é descartado, é apenas a vogal IH e a consoante M. Agora, quero dizer,
16:10
when we do this, when we drop the H, we always link the word on to the word before.
220
970500
7320
quando fazemos isso, quando descartamos o H, sempre vinculamos a palavra à palavra anterior.
16:17
So we go right from the CH sound to the IH vowel, no break. If you did a break, the reduction
221
977820
5920
Então vamos direto do som CH para a vogal IH, sem pausa. Se você fizesse uma pausa, a redução
16:23
wouldn't sound right. So chim-- chim-- reach him-- reach him-- How do we reach him?
222
983740
7240
não soaria bem. Então chim-- chim-- alcançá- lo-- alcançá-lo-- Como podemos alcançá-lo?
16:30
How do we reach him?
223
990980
2080
16:33
How do we reach him?
224
993060
2140
16:35
How do we reach him?
225
995200
1480
Como podemos alcançá-lo?
16:36
Operation pull-toy.
226
996680
2260
16:38
Okay. Operation pull-toy. What is the most stressed syllable or word there?
227
998940
6080
Operação pull-brinquedo.
OK. Operação pull-brinquedo. Qual é a sílaba ou palavra mais tônica aí?
16:45
Operation pull-toy.
228
1005020
2600
16:47
Operation pull-toy.
229
1007620
2500
16:50
Operation pull-toy.
230
1010120
2280
Operação pull-brinquedo.
16:52
We have some stress on the stressed syllable, operation, and then the most stressed, operation
231
1012400
8600
Temos alguma ênfase na sílaba tônica, operação, e depois na mais tônica, operação
17:01
pull-toy, on the word 'pull' and the word 'toy' falls off and pitch as we come off of
232
1021000
6200
puxar-brinquedo, na palavra 'puxar' e a palavra 'brinquedo' diminui e diminui quando saímos
17:07
that peak for pull.
233
1027200
2560
17:09
Operation pull-toy.
234
1029760
2440
17:12
Operation pull-toy.
235
1032200
2440
desse pico para puxar.
17:14
Operation pull-toy.
236
1034640
2340
Operação pull-brinquedo.
17:16
Operation. First syllable stress. Now, you see the letter O, I know my students can be
237
1036980
5360
Operação. Acento de primeira sílaba. Agora, você vê a letra O, eu sei que meus alunos podem ficar
17:22
very tempted to round their lips, say something like: oh, oh, oh, but there's no lip rounding,
238
1042340
5980
muito tentados a arredondar os lábios, dizer algo como: oh, oh, oh, mas não tem arredondamento labial,
17:28
it's not an O like vowel, but it's the AH vowel like in father.
239
1048320
6220
não é uma vogal tipo O, mas é a vogal AH tipo em pai.
17:34
AH-- operation, operation pull-toy.
240
1054540
4300
17:38
Operation-- Operation-- Operation pull-toy.
241
1058840
5220
AH-- operação, brinquedo de puxar de operação.
Operação--
17:44
Pull-- This word can be tricky. P consonant, the vowel like what is in push, UH, and the L, pull.
242
1064060
10980
Brinquedo de puxar de operação.
Puxe-- Esta palavra pode ser complicada. Consoante P, a vogal como o que está em push, UH, e o L, pull.
17:55
The L here is a dark L because it comes after the vowel in the syllable.
243
1075040
5240
O L aqui é um L escuro porque vem depois da vogal na sílaba.
18:00
And I don't really think you need to try to make the UH vowel then a dark sound, then lift
244
1080280
7600
E eu realmente não acho que você precisa tentar fazer a vogal UH, em seguida, um som escuro, então levante
18:07
the tip for the L. Pull toy. When I do that, I really just make two sounds, the P sound,
245
1087880
7840
a ponta para o L. Puxe o brinquedo. Quando faço isso, na verdade apenas emito dois sons, o som P
18:15
and the dark sound for the dark L before I make the T. I don't lift my tongue tip. Pull toy.
246
1095720
7100
e o som escuro para o L escuro antes de fazer o T. Não levanto a ponta da língua. Puxe o brinquedo.
18:22
I lift it only to get in position for the T, which is a true T.
247
1102820
6280
Eu levanto apenas para ficar em posição para o T, que é um verdadeiro T.
18:29
Pull-toy. Pull-toy. Pull-toy.
248
1109100
4120
18:33
Pull-toy. So for the dark L, we make that not with the tongue tip, tongue tip stays down,
249
1113220
5960
Brinquedo de puxar.
Brinquedo de puxar. Então, para o L escuro, fazemos isso não com a ponta da língua, a ponta da língua fica para baixo,
18:39
but we make it with the back of the tongue. Uhl, uhl, uhl, uhl, pull toy.
250
1119180
4700
18:43
Pull, see if you can work on the word pull by itself without lifting your tongue tip.
251
1123880
5480
mas fazemos com a parte de trás da língua. Uhl, uhl, uhl, uhl, puxe o brinquedo.
Puxar, veja se consegue trabalhar a palavra puxar sozinha sem levantar a ponta da língua.
18:49
It might be a really strong habit, try to fight that.
252
1129360
2900
18:52
Try to make the uhl sound with the back of your tongue.
253
1132260
4100
Pode ser um hábito muito forte, tente lutar contra isso.
18:56
Pull. Pull toy. Operation pull-toy.
254
1136360
6040
Tente fazer o som uhl com a parte de trás da língua.
Puxar. Puxe o brinquedo. Operação pull-brinquedo.
19:02
Operation pull-toy.
255
1142400
2500
19:04
Operation pull-toy.
256
1144900
2720
19:07
Operation pull-toy.
257
1147620
1720
Operação pull-brinquedo.
19:09
Slink?
258
1149340
1360
19:10
Slink? Slink? Pitch goes up, it's a question. He's like saying are you there? Are you listening?
259
1150700
9080
Slink?
Slink? Slink? O tom sobe, é uma pergunta. Ele está dizendo que você está aí? Você está ouvindo?
19:19
So if someone says Rachel? I know that they're wondering if it's me, they're wondering where I am,
260
1159780
5980
Então, se alguém disser Rachel? Eu sei que eles estão se perguntando se sou eu, eles estão se perguntando onde estou,
19:25
it's always a question when the pitch goes up like that.
261
1165760
3560
19:29
Slink? Slink? Slink?
262
1169320
4500
é sempre uma pergunta quando o tom sobe assim.
19:33
You got it, Woody!
263
1173820
1820
Slink?
19:35
You got it, Woody! All right, I love what's happening with the pitch here. You got it.
264
1175640
7820
Você entendeu, Woody!
Você entendeu, Woody! Tudo bem, eu amo o que está acontecendo com o campo aqui. Você entendeu.
19:43
The word 'you', the pitch is going up, because the pitch is on 'got' and we want all of the
265
1183460
4480
19:47
pitch to be smoothly transitioning. You got it, Woody! And then we have another little
266
1187950
6250
A palavra 'you', o tom está subindo, porque o tom está em 'got' e queremos que todo o
tom esteja em transição suave. Você entendeu, Woody! E então temos outro
19:54
bit of a mountain on that stressed syllable 'Woo--'
267
1194200
3040
19:57
You got it, Woody! Got it. Got it. These two words linked together with a flap T.
268
1197240
6240
pedaço de montanha naquela sílaba tônica 'Woo--'
Você entendeu, Woody! Entendi. Entendi. Essas duas palavras são ligadas por um flap T.
20:03
This is how the D sounds in American English between vowels, and we link two words with a flap T,
269
1203480
6540
É assim que o D soa no inglês americano entre as vogais, e ligamos duas palavras com um flap T,
20:10
or we make a T a flap T when it comes to between two vowel sounds. Now here, the T
270
1210020
5411
20:15
is followed by a consonant. That's going to be a stop T. You got it. It, it,
271
1215440
5540
ou fazemos de um T um flap T quando se trata de entre dois sons de vogais. Agora aqui, o T
20:20
it's not it, with the released T, but it's it, with a stop T, my tongue goes into position,
272
1220980
7040
é seguido por uma consoante. Isso vai ser uma parada T. Você conseguiu. Isso, isso,
não é isso, com o T solto, mas é isso, com um T stop, minha língua se posiciona,
20:28
or I cut off the air with my vocal cords, it, and that's a stop. You got it, Woody!
273
1228020
6620
ou eu corto o ar com minhas cordas vocais, it, e isso é um stop. Você entendeu, Woody!
20:34
You got it, Woody!
274
1234640
1760
20:36
You got it, Woody!
275
1236400
1740
20:38
You got it, Woody!
276
1238140
1160
20:39
Barbies!
277
1239300
9100
Você entendeu, Woody!
Barbies!
20:48
Go!
278
1248400
2120
20:50
Barbies! Barbies!
279
1250520
3980
Ir!
20:54
The up-down shape again, it's a single thought group. It's two syllables, the first syllable
280
1254500
5900
Barbies! Barbies!
A forma de cima para baixo novamente, é um único grupo de pensamento. São duas sílabas, a primeira sílaba
21:00
is stressed, and the second syllable falls into the intonation as the voice goes down.
281
1260400
4840
21:05
Barbies. Now, this is different than 'Slink?' where the intonation went up. He was like
282
1265240
8760
é tônica, e a segunda sílaba cai na entonação conforme a voz vai diminuindo.
Barbies. Agora, isso é diferente de 'Slink?' onde a entonação subiu. Ele era como
21:14
are you there? Are you paying attention? She's not asking anything. She is commanding. Barbies.
283
1274000
6610
você está aí? Você está prestando atenção? Ela não está perguntando nada. Ela está comandando. Barbies.
21:20
So pitch goes down. It's a statement. Barbies. Go.
284
1280610
5350
21:25
Barbies!
285
1285960
1980
Então o tom desce. É uma declaração. Barbies. Ir.
21:27
Barbies!
286
1287940
1800
21:29
Barbies!
287
1289740
9140
Barbies!
21:38
Go!
288
1298880
1860
21:40
So she's shouting 'go', intonation is higher. Go! Go! But it still has that up-down shape
289
1300740
6720
Ir!
Então ela está gritando 'vai', a entonação é mais alta. Ir! Ir! Mas ainda tem aquela forma de cima para baixo,
21:47
even though it's fast, it's not flat. Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
290
1307460
6460
embora seja rápido, não é plano. Vai, vai , vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai.
21:53
It still has that up-down shape.
291
1313920
3560
21:57
Go!
292
1317480
2240
Ele ainda tem aquela forma de cima para baixo.
21:59
Go!
293
1319720
2460
22:02
Go!
294
1322180
1900
Ir!
22:04
I liked this scene because there were so many short thought groups. And I feel like that
295
1324090
5520
Gostei dessa cena porque havia muitos grupos de pensamento curto. E eu sinto que isso
22:09
really lets us focus in on that up-down shape of what we want in a stressed syllable.
296
1329610
6250
realmente nos permite focar naquela forma de cima para baixo do que queremos em uma sílaba tônica.
22:15
Let's watch the whole scene one more time.
297
1335860
3100
22:18
Situation?
298
1338960
1700
22:20
Lost toy. Side yard.
299
1340660
1520
Vamos assistir a cena inteira mais uma vez.
22:22
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
300
1342180
3300
Situação?
22:25
They have names? You never told me that.
301
1345480
2220
Brinquedo perdido. Quintal lateral.
22:27
You never asked.
302
1347700
2320
Billy. Cabra. Gruff. Levante as persianas.
22:30
Where is he?
303
1350020
2060
Eles têm nomes? Você nunca me disse isso.
22:32
There. How do we reach him?
304
1352080
2380
Você nunca perguntou.
22:34
Operation pull-toy.
305
1354460
1640
Onde ele está?
22:36
>> Slink? >> You got it, Woody.
306
1356100
1580
22:37
Barbies.
307
1357680
2460
Lá. Como podemos alcançá-lo?
Operação pull-brinquedo.
22:40
Go.
308
1360140
1160
>> Fugir? >> Você entendeu, Woody.
22:41
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
309
1361300
3740
Barbies.
Ir.
22:45
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
310
1365040
3300
Faremos muito mais desse tipo de análise juntos.
22:48
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here!
311
1368340
5080
Que cenas de filmes você gostaria de ver analisadas dessa forma?
22:53
You'll also find the link in the video description.
312
1373420
2860
Deixe-me saber nos comentários! E se você quiser ver todos os meus vídeos do Ben Franklin, clique aqui!
22:56
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
313
1376280
3900
Você também encontrará o link na descrição do vídeo.
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel .
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7