Learn English with Movies – Toy Story 4

166,773 views ・ 2019-06-25

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
Aux États-Unis, l'été est pour le sable, le soleil et les films à succès. Et cet été, nous allons utiliser
00:06
those movies to learn English and study how to sound American. Every video this summer
1
6630
8340
ces films pour apprendre l'anglais et apprendre à parler américain.
00:14
is going to be a study English with movies video. We'll pull scenes from the summer's
2
14970
4700
Chaque vidéo de cet été sera une étude d'anglais avec des vidéos de films . Nous tirerons des scènes des
00:19
hottest movies, as well as favorite movies from years past. It's amazing what we can
3
19670
5150
films les plus chauds de l'été, ainsi que des films préférés des années passées. C'est incroyable ce que nous pouvons
00:24
discover by studying even a small bit of English dialogue. We'll study how to understand movies,
4
24820
6250
découvrir en étudiant ne serait-ce qu'un tout petit peu les dialogues en anglais. Nous étudierons comment comprendre les films,
00:31
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
5
31070
4930
ce qui fait que les Américains sonnent américains et, bien sûr, tous les verbes à particule de vocabulaire intéressants
00:36
verbs or idioms that come up in the scenes we study. I call this kind of exercise a Ben
6
36000
5519
ou les idiomes qui apparaissent dans les scènes que nous étudions. J'appelle ce genre d'exercice un exercice de Ben
00:41
Franklin Exercise. First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
7
41519
5430
Franklin. Tout d'abord, nous allons regarder la scène. Ensuite, nous ferons une analyse approfondie
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
8
46949
4930
de ce que nous entendrons ensemble. Cela va être tellement amusant! Assurez-vous de dire à vos amis
00:51
and spread the word that all summer long, every Tuesday, we're studying English with
9
51879
5131
et de faire passer le mot que tout l'été, tous les mardis, nous étudions l'anglais avec des
00:57
movies here at Rachel's English.
10
57010
2559
films ici à Rachel's English.
00:59
Let's get started. First, the scene.
11
59569
3351
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, cliquez sur s'abonner et n'oubliez pas le bouton de notification.
01:02
Situation?
12
62920
1440
Commençons. Tout d'abord, la scène.
01:04
Lost toy. Side yard.
13
64360
1580
01:05
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
14
65940
3480
Situation?
01:09
They have names? You never told me that.
15
69420
2360
Jouet perdu. Cour latérale.
Gamelle. Chèvre. Bourru. Montez les stores.
01:11
You never asked.
16
71790
2050
01:13
Where is he?
17
73840
2140
Ils ont des noms ? Tu ne m'as jamais dit ça.
01:15
There. How do we reach him?
18
75980
2140
Vous n'avez jamais demandé.
01:18
Operation pull-toy.
19
78120
1880
Où est-il?
01:20
Slink?
20
80000
520
01:20
You got it, Woody.
21
80520
1080
Là. Comment le joindre ?
01:21
Barbies.
22
81600
9100
Opération jouet à tirer.
Slinker ?
Tu as compris, Woody.
Barbies.
01:30
Go.
23
90700
3920
01:34
Now, the analysis.
24
94620
2440
Va.
01:37
Situation?
25
97060
2380
01:39
What is the melody, the song of this word?
26
99440
4320
Maintenant, l'analyse.
Situation?
01:43
If you had to just hum the tune of this word, what would you what would you hum?
27
103760
5400
Quelle est la mélodie, le chant de ce mot ?
Si vous deviez simplement fredonner la mélodie de ce mot, que feriez- vous que fredonneriez-vous ?
01:49
To me it sounds like this. Mm-hmm.
28
109160
3780
01:52
Very clearly, it goes up at the end.
29
112940
3100
Pour moi, ça ressemble à ça. Mm-hmm.
01:56
Situation? What does that mean at the end that it goes up?
30
116040
7200
Très clairement, ça monte à la fin.
Situation? Qu'est-ce que cela signifie à la fin qu'il monte?
02:03
That means it's a question. She's asking for information.
31
123240
4220
02:07
She's like what's going on? Situation? It's very different than: situation.
32
127460
5820
Cela signifie que c'est une question.
Elle demande des informations.
Elle est comme ce qui se passe? Situation? C'est très différent de : la situation.
02:13
Where the pitch goes down. That's a statement. Pitch goes up makes it a question. Asking for information.
33
133280
7400
Où le ton descend. C'est une déclaration. La hauteur monte en fait une question. Demander des informations.
02:20
Situation?
34
140680
2040
02:22
Situation?
35
142720
1540
02:24
Situation?
36
144260
1720
02:25
Lost toy. Side yard.
37
145980
1940
Situation?
Situation?
02:27
Lost toy. Side yard. Okay, so he has a little bit of...In his voice
38
147920
5140
Situation?
Jouet perdu. Cour latérale.
Jouet perdu. Cour latérale. OK, donc il a un peu de... Dans sa voix
02:33
because he's pulling himself up. But it's two little sentences put together into one
39
153060
6799
parce qu'il se relève. Mais ce sont deux petites phrases réunies en un seul
02:39
thought group. Let's look at how he links everything together. First, the word 'lost'
40
159860
4040
02:43
and the word 'toy'.
41
163900
1820
groupe de pensée. Regardons comment il relie tout ensemble. Tout d'abord, le mot « perdu »
02:45
Lost toy. Lost toy. Lost toy.
42
165720
5260
et le mot « jouet ».
02:50
Lost toy.
43
170980
2040
Jouet perdu. Jouet perdu. Jouet perdu.
02:53
He links them together with a single letter T, a true T.
44
173020
4900
Jouet perdu.
02:57
Any word that begins with a T that is a stressed word, is going to be a true T.
45
177920
6600
Il les relie avec une seule lettre T, un vrai T.
Tout mot qui commence par un T qui est un mot accentué, va être un vrai T.
03:04
Toy, toy, toy. The exception is if it's in a TR cluster, then it might be CH,
46
184520
5580
Jouet, jouet, jouet. L'exception est que s'il se trouve dans un cluster TR, il peut s'agir de CH,
03:10
like the word train. But if it's just T, not in a cluster, it is gonna be a true T if it
47
190100
6160
comme le mot train. Mais si c'est juste T, pas dans un cluster, ce sera un vrai T s'il
03:16
starts a stressed word or syllable. Lost toy. Link those together with a single T. Try that.
48
196260
6170
commence un mot ou une syllabe accentuée. Jouet perdu. Reliez-les ensemble avec un seul T. Essayez cela.
03:22
Lost toy.
49
202430
1790
03:24
Lost toy. Lost toy. Lost toy. Side yard.
50
204220
4880
Jouet perdu.
03:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
51
209100
6440
Jouet perdu.
Jouet perdu. Cour latérale.
Waouh ! Jour différent, tenue différente, annonce importante. Saviez-vous qu'avec cette
03:35
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
52
215540
4440
03:39
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
53
219980
5869
vidéo, j'ai réalisé une leçon audio gratuite que vous pouvez télécharger ? En fait, je le fais pour
chacune des vidéos youtube que je fais cet été, les 11 vidéos d'apprentissage de l'anglais avec des
03:45
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
54
225849
5590
films. Alors suivez ce lien ou trouvez le lien dans la description de la vidéo pour obtenir votre
03:51
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
55
231439
5170
03:56
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
56
236609
4970
leçon audio téléchargeable gratuitement. C'est là que vous allez apprendre tout ce que
04:01
Lost toy. Side yard. Okay. So no break, I put a period there, but there was no break.
57
241580
5820
vous avez appris sur la prononciation dans cette vidéo. Retour à la leçon.
Jouet perdu. Cour latérale.
04:07
The OY diphthong goes right into the S. Side yard. And the D goes right into Y. So there's
58
247400
6460
D'accord. Donc pas de pause, j'ai mis un point là, mais il n'y a pas eu de pause.
La diphtongue OY va directement dans la cour S. Side .
04:13
no release of the D. If I did release it, if he did release it, it would sound like
59
253870
6120
Et le D va directement dans Y. Donc il n'y a
pas de relâchement du D.
04:19
this: side yard, side yard, side, side, side yard. But it's not that clear, its side yard.
60
259990
10810
Si je le relâchais, s'il le relâchait, ça ressemblerait à
ceci : yard latéral, yard latéral, latéral, latéral, yard latéral.
04:30
So my tongue is in position for the D. I do vibrate the vocal chords, it's a voiced sound,
61
270800
5180
Mais ce n'est pas si clair, sa cour latérale.
04:35
side yard. But rather than releasing the tongue tip down, I go right into the Y consonant.
62
275980
6280
Donc ma langue est en position pour le D. Je fais vibrer les cordes vocales, c'est un son voisé,
côté cour. Mais plutôt que de relâcher la pointe de la langue vers le bas, je vais directement dans la consonne Y.
04:42
That helps the two words link together more smoothly.
63
282260
2800
04:45
Side yard.
64
285060
2180
04:47
Side yard. Side yard. Side yard.
65
287240
4100
Cela aide les deux mots à se lier plus facilement.
Cour latérale.
04:51
And the final D I don't even really hear. So I wouldn't say, I would also say it's no
66
291340
5480
Cour latérale. Cour latérale. Cour latérale.
04:56
release. I think he does voice it. Side yard. It's just that it's a subtle sound, and she
67
296820
7190
Et le D final que je n'entends même pas vraiment. Donc je ne dirais pas, je dirais aussi que ce n'est pas une
version. Je pense qu'il l'exprime. Cour latérale.
05:04
starts speaking, the music starts, so we sort of lose it. But just know this is a common
68
304010
4940
C'est juste que c'est un son subtil, et elle
05:08
pronunciation for D especially when it links into another consonant, is that we don't release it.
69
308950
5970
commence à parler, la musique commence, donc on perd en quelque sorte la tête. Mais sachez simplement que c'est une
prononciation courante pour D, en particulier lorsqu'il est lié à une autre consonne, c'est que nous ne le relâchons pas.
05:14
Side yard. Side yard. Side yard.
70
314920
5200
Cour latérale. Cour latérale. Cour latérale.
05:20
Side yard. Side yard. Side yard.
71
320120
4320
05:24
If we were linking into a word that began with the vowel or diphthong, it would sound
72
324440
3800
Cour latérale.
05:28
more released. Like if I was going to say the words 'side of' together, it would sound
73
328250
5360
Si nous faisions un lien avec un mot commençant par la voyelle ou la diphtongue, cela sonnerait
plus libéré. Comme si j'allais dire les mots "côté de" ensemble, ça ressemblerait
05:33
like this: side of-- duf, duf, duf. Then the tongue is coming down, it is releasing into
74
333610
5780
à ceci : côté de-- duf, duf, duf. Alors la langue descend, elle se libère dans
05:39
the vowel. But here, we go right from the voiced to D into the next consonant.
75
339390
5250
05:44
Side yard. Side yard. Side yard.
76
344640
3900
la voyelle. Mais ici, nous passons directement de la voix à D dans la consonne suivante.
05:48
Billy. Goat. Gruff.
77
348540
1820
Cour latérale.
05:50
Okay, so she calls her three sheep. And each of them is its own little thought group of
78
350360
6580
Gamelle. Chèvre. Bourru.
D'accord, alors elle appelle ses trois moutons. Et chacun d'eux est son propre petit groupe de pensée d'
05:56
a stressed single syllable. What is the melody of that stress syllable? Actually I need to
79
356940
6750
une seule syllabe accentuée. Quelle est la mélodie de cette syllabe accentuée ? En fait je dois
06:03
correct myself, it's not single. Billy is a two-syllable word. Okay, but what is the
80
363690
5250
06:08
shape of stress?
81
368940
2140
me corriger, ce n'est pas célibataire. Billy est un mot de deux syllabes. D'accord, mais quelle est la
06:11
Billy. Goat. Gruff.
82
371080
1940
06:13
Billy. Goat. Gruff.
83
373020
2060
forme du stress ?
06:15
Billy. Goat. Gruff.
84
375080
1940
Gamelle. Chèvre. Bourru.
06:17
Billy. Goat. Gruff.
85
377020
4380
Gamelle. Chèvre. Bourru.
Gamelle. Chèvre. Bourru.
06:21
Uh-uh-- It's up down. That is the shape of stress.
86
381400
4680
Gamelle. Chèvre. Bourru.
06:26
Billy. Goat. Gruff. And actually, I love that we have an opportunity here to
87
386080
4480
Uh-uh-- C'est en haut en bas. C'est la forme du stress.
06:30
talk about the fact that this word is two syllables, this word is one, this one is one,
88
390560
5140
Gamelle. Chèvre. Bourru. Et en fait, j'aime que nous ayons ici l'occasion de
06:35
but they still all have the same shape because the second unstressed syllable here just falls
89
395700
6100
parler du fait que ce mot est composé de deux syllabes, ce mot en est un, celui-ci en est un,
mais ils ont toujours tous la même forme parce que la deuxième syllabe non accentuée ici tombe simplement
06:41
into the same line of pitch. Billy. There's no skip, there's no change, I just change
90
401810
7840
dans la même ligne de hauteur. Gamelle. Il n'y a pas de saut, il n'y a pas de changement, je change juste les
06:49
syllables as my voice continues to smoothly come down. Goat. Stop T. Gruff. So it's this
91
409650
9430
syllabes alors que ma voix continue de descendre doucement.
Chèvre. Arrêtez T. Gruff. C'est donc cette
06:59
little up-down shape that makes a stressed syllable. And the unstressed syllable in Billy
92
419080
6530
petite forme de haut en bas qui fait une syllabe accentuée. Et la syllabe non accentuée dans Billy
07:05
just falls into that same line. Really smoothly connected.
93
425610
4950
07:10
Billy. Goat. Gruff.
94
430560
2120
tombe juste dans cette même ligne. Vraiment bien connecté.
07:12
Billy. Goat. Gruff.
95
432680
1980
07:14
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds!
96
434660
4040
Gamelle. Chèvre. Bourru.
Gamelle. Chèvre. Bourru.
07:18
Raise the blinds! What are our stressed words here?
97
438700
3800
Gamelle. Chèvre. Bourru. Levez les stores !
07:22
Raise the blinds!
98
442500
2160
Levez les stores ! Quels sont nos mots accentués ici ?
07:24
Raise the blinds!
99
444660
2000
07:26
Raise the blinds!
100
446660
2080
Levez les stores !
07:28
Raise the blinds! Raise and blinds, both stressed, the word 'the' unstressed, but does connect
101
448740
8340
Levez les stores !
Levez les stores !
Levez les stores ! Relance et blinds, tous deux accentués, le mot 'le' non accentué, mais se connectent
07:37
in smoothly. So raise goes up and as it comes down, we get the word 'the' at the bottom
102
457080
6450
en douceur. Donc la relance monte et quand elle descend, nous obtenons le mot « the » en bas
07:43
before the voice goes back up for blinds. Raise the blinds. Uhhh-- uuhhh-- We're really
103
463530
7910
avant que la voix ne remonte pour les blinds. Montez les stores. Uhhh-- uuhhh-- Nous
07:51
talking a lot about intonation here. I just want you to be aware of how smooth all the
104
471440
4340
07:55
words are when they link together and also what does a stress syllable sound like.
105
475780
5560
parlons vraiment beaucoup d'intonation ici. Je veux juste que vous sachiez à quel point tous les
mots sont fluides lorsqu'ils sont liés et à quoi ressemble une syllabe accentuée.
08:01
It has an up-down shape of stress. The unstressed syllables are lower in pitch, but they all
106
481340
6140
Il a une forme de stress de haut en bas. Les syllabes non accentuées sont plus graves, mais elles se
08:07
connect into the same line without a skip.
107
487480
2880
08:10
Raise the blinds!
108
490360
2300
08:12
Raise the blinds!
109
492660
2020
connectent toutes dans la même ligne sans saut.
08:14
Raise the blinds!
110
494680
1780
Levez les stores !
08:16
Now, one last thing I want to talk about here is the D sound. So here, side yard, we linked
111
496460
6480
Maintenant, une dernière chose dont je veux parler ici est le son D. Donc ici, côté cour, on s'est enchaîné
08:22
right into the next consonant, we didn't release the D. Here, the D comes between two sounds,
112
502940
6000
directement dans la consonne suivante, on n'a pas relâché le D. Ici, le D vient entre deux sons,
08:28
two consonant sounds, N and the Z sound, blinds, and she drops it. It's a common thing to do
113
508940
7190
deux sons de consonne, le N et le son Z, aveugle, et elle le laisse tomber. C'est une chose courante à faire
08:36
to drop T or D between two other consonants. Why do we do that? For smoothness. To make
114
516130
8170
pour déposer T ou D entre deux autres consonnes. Pourquoi fait-on cela? Pour la douceur. Pour rendre les
08:44
things smooth, and we still totally get the meaning. No one would ever think: Oh my goodness,
115
524300
4600
08:48
she didn't make the D sound! It's just so natural, it's the way we speak. So do it that
116
528900
4900
choses fluides, et nous comprenons encore totalement le sens. Personne ne penserait jamais : Oh mon Dieu,
08:53
way too, it will make it more simple, and you'll likely find it easier to say: blinds,
117
533800
5760
elle n'a pas fait le son D ! C'est tellement naturel, c'est notre façon de parler. Alors faites-le de cette
façon aussi, cela rendra les choses plus simples, et vous trouverez probablement plus facile de dire : stores,
08:59
blinds, blinds. Very light weak Z sound at the end, no D.
118
539560
5480
stores, stores. Très léger son Z faible à la fin, pas de D.
09:05
Blinds, blinds, blinds.
119
545040
4840
09:09
They have names?
120
549880
1700
Blinds
09:11
They have names?
121
551580
2000
09:13
Quieter. They have names? Intonation goes up again
122
553580
7180
Ils ont des noms ?
Ils ont des noms ?
Plus tranquille. Ils ont des noms ? L'intonation remonte
09:20
because it's a question. In this case, it's a yes/no question. They have-- and the word 'have'
123
560770
6050
parce que c'est une question. Dans ce cas, c'est une question oui/non. Ils ont-- et le mot "ont"
09:26
lower in pitch, but smoothly connects. I actually shouldn't write that with breaks.
124
566820
4330
09:31
I don't want you to think there's any break, there's not. They have names? It sounds just
125
571150
5940
plus bas, mais se connecte en douceur. En fait, je ne devrais pas écrire cela avec des pauses.
Je ne veux pas que vous pensiez qu'il y a une rupture, il n'y en a pas. Ils ont des noms ? Cela sonne exactement de
09:37
the same way that a three syllable word would. It's a three syllable thought group,
126
577090
5210
la même manière qu'un mot de trois syllabes. C'est un groupe de pensée de trois syllabes,
09:42
made up of three separate one syllable words, but they all go together smoothly.
127
582300
4920
composé de trois mots distincts d'une syllabe, mais ils vont tous bien ensemble.
09:47
They have names?
128
587220
1580
09:48
They have names?
129
588800
1500
09:50
They have names?
130
590300
1280
09:51
You never told me that.
131
591580
1560
Ils ont des noms ?
09:53
What are our stressed words here?
132
593140
2180
09:55
You never told me that.
133
595320
1820
Tu ne m'as jamais dit ça.
09:57
You never told me that.
134
597140
1600
Quels sont nos mots accentués ici ?
09:58
You never told me that.
135
598740
1380
10:00
You never told me that.
136
600120
5360
Tu ne m'as jamais dit ça.
Tu ne m'as jamais dit ça.
10:05
Pitch goes up a little bit at the end.
137
605480
1960
Tu ne m'as jamais dit ça.
10:07
Why does the pitch go up here? It's not a question. True. I would say it's going up because it's
138
607440
6640
Le ton monte un peu à la fin.
Pourquoi le pitch monte-t-il ici ? Ce n'est pas une question. Vrai. Je dirais que ça monte parce que c'est
10:14
a little bit of showing surprise, exasperation. You never told me that. It's like whoa, hey,
139
614090
5910
un peu de la surprise, de l'exaspération. Tu ne m'as jamais dit ça. C'est comme whoa, hey,
10:20
I can't believe that! So that's why I would say the intonation goes up a little bit at the end.
140
620000
5720
10:25
You never, never, never. Flatter, lower in pitch, it's a valley compared to 'you' and 'told'.
141
625720
8440
je ne peux pas croire ça! C'est pourquoi je dirais que l'intonation monte un peu à la fin.
Vous jamais, jamais, jamais. Plus plat, plus grave, c'est une vallée par rapport à "vous" et "raconté".
10:34
You never told me that. And let's look at the D in 'told'. Comes after an L
142
634160
8620
Tu ne m'as jamais dit ça. Et regardons le D dans 'told'. Vient après un L
10:42
before an M, the two words linked together so it comes between two consonants.
143
642780
5480
avant un M, les deux mots liés ensemble donc il vient entre deux consonnes.
10:48
Does he make a D sound?
144
648260
2080
10:50
You never told me that.
145
650340
1640
10:51
You never told me that.
146
651980
1740
Fait-il un son D ?
10:53
You never told me that.
147
653720
1620
10:55
I don't hear it. Told me, told me, told me that, told me that. I believe it is dropped.
148
655340
6300
Tu ne m'as jamais dit ça.
Je ne l'entends pas. M'a dit, m'a dit, m'a dit ça, m'a dit ça. Je crois qu'il est abandonné.
11:01
When you study how Americans speak, you see how often we simplify things. And it's still
149
661640
7040
Lorsque vous étudiez la façon dont les Américains parlent, vous voyez à quelle fréquence nous simplifions les choses. Et c'est quand même
11:08
clear because it's our habit. Everyone's on the same page with these simplifications.
150
668680
5450
clair parce que c'est notre habitude. Tout le monde est sur la même page avec ces simplifications.
11:14
But wow, if you really tried to precisely and fully make every sound in American English,
151
674130
5590
Mais wow, si vous essayiez vraiment de faire précisément et complètement chaque son en anglais américain,
11:19
you can see how it would be so hard to do it, and sound smooth, and sound fluent. And
152
679720
6411
vous pouvez voir à quel point il serait si difficile de le faire, et d'avoir un son fluide et fluide.
11:26
so that is why we really need to study what Americans do, because you probably weren't
153
686131
5239
Et c'est pourquoi nous avons vraiment besoin d'étudier ce que font les Américains, car on ne vous a probablement pas
11:31
taught this in school. And this is where you can learn it, so that you can see how Americans
154
691370
4210
11:35
really are talking, so that you can speak more easily, and speak with more confidence,
155
695580
4440
appris cela à l'école. Et c'est là que vous pouvez l'apprendre, pour que vous puissiez voir comment les Américains
11:40
have more fluency, and be more easily understood.
156
700020
3760
parlent vraiment, pour que vous puissiez parler plus facilement, et parler avec plus de confiance,
11:43
You never told me that.
157
703780
1680
avoir plus de fluidité et être plus facilement compris.
11:45
You never told me that.
158
705460
1640
11:47
You never told me that.
159
707100
1180
11:48
And he does a stop T at the end of the word 'that'. That. We usually do that with T's
160
708280
5200
Tu ne m'as jamais dit ça.
11:53
at the end of a thought group, or also when they're followed by a word that begins with
161
713490
4660
Et il fait un stop T à la fin du mot 'ça'. Que. Nous le faisons généralement avec les T
11:58
a consonant.
162
718150
1490
à la fin d'un groupe de réflexion, ou également lorsqu'ils sont suivis d'un mot qui commence par
11:59
You never told me that.
163
719640
1680
12:01
You never told me that.
164
721320
1520
12:02
You never told me that.
165
722840
1180
une consonne.
12:04
You never asked.
166
724020
1540
Tu ne m'as jamais dit ça.
12:05
You never asked. You never asked. Asked-- the most stressed syllable there. Stress syllable
167
725560
11460
Vous n'avez jamais demandé.
Vous n'avez jamais demandé. Vous n'avez jamais demandé.
12:17
of ne-- also has some of that shape.
168
737020
2980
Asked-- la syllabe la plus accentuée ici. La syllabe accentuée
12:20
You never asked. You never asked. You never asked.
169
740000
5180
de ne-- a aussi une partie de cette forme.
Vous n'avez jamais demandé.
12:25
Everything really smoothly links together. OO right into the N and the R right into the
170
745180
5260
Tout s'enchaîne vraiment en douceur. OO à droite dans le N et le R à droite dans la
12:30
vowel AH. Never ah-- no break there, nothing showing me it's a different word.
171
750440
7000
voyelle AH. Jamais ah-- pas de pause ici, rien ne me montre que c'est un mot différent.
12:37
Just smooth connection.
172
757440
2260
12:39
You never asked.
173
759700
2040
12:41
You never asked.
174
761740
1700
Connexion juste lisse.
12:43
You never asked.
175
763440
1540
12:44
Now what are the rules for ED endings? The rule is when the sound before is unvoiced,
176
764980
7080
Vous n'avez jamais demandé.
Maintenant, quelles sont les règles pour les terminaisons ED ? La règle est que lorsque le son avant est muet,
12:52
like this K, it's a T. So we have a single syllable, five letters but just one syllable
177
772060
7300
comme ce K, c'est un T. Donc on a une seule syllabe, cinq lettres mais une seule syllabe
12:59
the AH vowel, S consonant, K consonant, T consonant. So we have a cluster here of three
178
779370
8080
la voyelle AH, consonne S, consonne K, consonne T. Nous avons donc ici un groupe de trois
13:07
consonants. It's common to drop the K here. We've talked about dropping the D between
179
787450
7030
consonnes. Il est courant de laisser tomber le K ici. Nous avons parlé de laisser tomber le D entre
13:14
two consonants. We also do that with the K. I can't say if we do it in every case,
180
794480
5300
13:19
but I know we do it in this word a lot. So 'asked' becomes: asked, asked, you never asked. Now,
181
799780
8040
deux consonnes. On le fait aussi avec le K. Je ne peux pas dire si on le fait dans tous les cas,
mais je sais qu'on le fait beaucoup dans ce mot. Alors "demandé" devient : demandé, demandé, vous n'avez jamais demandé. Maintenant,
13:27
I do think I hear her doing a light K here. Asked. But that's not usual. Much more common
182
807830
8270
je pense que je l'entends faire un léger K ici. Demandé.
13:36
to drop the K, and just say: asked, you never asked.
183
816100
4340
Mais ce n'est pas habituel. Beaucoup plus courant
13:40
You never asked.
184
820440
1720
de laisser tomber le K et de dire simplement : demandé, vous n'avez jamais demandé.
13:42
You never asked.
185
822160
2120
Vous n'avez jamais demandé.
13:44
You never asked.
186
824290
1950
Vous n'avez jamais demandé.
13:46
Where is he?
187
826240
1460
13:47
Where is he? Where is he? All linked together and we have a great reduction.
188
827700
6600
Où est-il?
Où est-il? Où est-il? Tous liés ensemble et nous avons une grande réduction.
13:54
First, what's our stressed word there?
189
834300
2800
13:57
Where is he?
190
837100
1900
13:59
Where is he?
191
839000
1920
Tout d'abord, quel est notre mot accentué là-bas ?
14:00
Where is he?
192
840920
1500
Où est-il?
14:02
Where is he? Always look for the peak of pitch. So here, it's the word 'is', someone is missing,
193
842420
8800
Où est-il? Cherchez toujours le pic de hauteur.
14:11
they want to know his location. Where is he? Where is he? The ending R links right into
194
851230
7040
Alors ici, c'est le mot 'est', il manque quelqu'un,
ils veulent savoir où il se trouve. Où est-il? Où est-il? La terminaison R se connecte directement à
14:18
the IH vowel, really smooth. Then with the word 'he' we have a reduction, the H is dropped.
195
858270
5610
14:23
This is a really common reduction with he or him. The H is dropped and we just have
196
863880
6160
la voyelle IH, vraiment douce. Ensuite, avec le mot «il», nous avons une réduction, le H est supprimé.
Il s'agit d'une réduction très commune avec lui ou elle. Le H est supprimé et nous avons juste
14:30
the IH vowel. Sorry, the EE vowel. And that links right into the word before. 'Is' is
197
870050
6920
la voyelle IH. Désolé, la voyelle EE. Et cela rejoint directement le mot avant. 'Is' se
14:36
pronounced with the Z sound. So we have the Z sound right into the EE vowel. Zee, zee, zee.
198
876970
7470
prononce avec le son Z. Nous avons donc le son Z directement dans la voyelle EE. Zee, zee, zee.
14:44
Where is he? Where is he? Where is he?
199
884440
3640
14:48
Where is he?
200
888080
1880
14:49
Where is he?
201
889960
1900
Où est-il? Où est-il? Où est-il?
14:51
Where is he?
202
891860
2400
Où est-il?
14:54
There!
203
894260
940
14:55
There! There! It's short. There's urgency in the voice, but I still get the sense of
204
895200
5600
Là!
15:00
the up-down shape. There. There. It's certainly not: there, there, there. Flat. There, there,
205
900800
8440
Là! Là! C'est court. Il y a de l'urgence dans la voix, mais j'ai toujours le sens de
la forme de haut en bas. Là. Là. Ce n'est certainement pas : là, là, là. Appartement. Là, là,
15:09
there. A little rounded word, a little hop. There. There. There.
206
909240
6840
là. Un petit mot rond, un petit saut. Là. Là. Là.
15:16
There!
207
916080
1920
15:18
There!
208
918000
1720
15:19
There! How do we reach him?
209
919720
2780
Là!
15:22
Okay, in this thought group, how do we reach him? What are our stressed words?
210
922500
5880
Là!
Là! Comment le joindre ?
D'accord, dans ce groupe de réflexion, comment pouvons-nous l' atteindre ? Quels sont nos mots accentués ?
15:28
Our peak in pitch? Our mountains in the melody?
211
928380
3800
15:32
How do we reach him?
212
932180
2300
Notre pic de hauteur ? Nos montagnes dans la mélodie ?
15:34
How do we reach him?
213
934480
1900
15:36
How do we reach him?
214
936380
1980
Comment le joindre ?
15:38
How do we reach him? How and reach, do we, lower in pitch, connect
215
938360
7940
Comment le joindre ? Comment et atteindre, faisons-nous, plus bas dans le ton, nous connectons
15:46
in, in the valley, and him, comes down off the end of 'reach' as the pitch of the voice
216
946300
6729
, dans la vallée, et lui, descend de la fin de «portée» alors que le ton de la voix
15:53
goes down. How do we reach him? All really smoothly connected. Now, we already talked
217
953029
6551
descend. Comment le joindre ? Tout est vraiment bien connecté. Maintenant, nous avons déjà parlé
15:59
about the reduction of he, I mentioned we do this with him too. And look! Here's an example.
218
959580
5380
16:04
The H is dropped, it's just the IH vowel and the M consonant. Now, I want to say,
219
964960
5540
de la réduction de lui, j'ai mentionné que nous le faisions aussi avec lui. Et regarde! Voici un exemple.
Le H est supprimé, c'est juste la voyelle IH et la consonne M. Maintenant, je veux dire,
16:10
when we do this, when we drop the H, we always link the word on to the word before.
220
970500
7320
quand nous faisons cela, quand nous laissons tomber le H, nous relions toujours le mot dessus au mot avant.
16:17
So we go right from the CH sound to the IH vowel, no break. If you did a break, the reduction
221
977820
5920
On passe donc directement du son CH à la voyelle IH, sans rupture. Si vous faisiez une pause, la réduction
16:23
wouldn't sound right. So chim-- chim-- reach him-- reach him-- How do we reach him?
222
983740
7240
ne sonnerait pas bien. Alors chim-- chim-- l'atteindre-- l' atteindre-- Comment pouvons-nous l'atteindre ?
16:30
How do we reach him?
223
990980
2080
16:33
How do we reach him?
224
993060
2140
16:35
How do we reach him?
225
995200
1480
Comment le joindre ?
16:36
Operation pull-toy.
226
996680
2260
16:38
Okay. Operation pull-toy. What is the most stressed syllable or word there?
227
998940
6080
Opération jouet à tirer.
D'accord. Opération jouet à tirer. Quelle est la syllabe ou le mot le plus accentué ?
16:45
Operation pull-toy.
228
1005020
2600
16:47
Operation pull-toy.
229
1007620
2500
16:50
Operation pull-toy.
230
1010120
2280
Opération jouet à tirer.
16:52
We have some stress on the stressed syllable, operation, and then the most stressed, operation
231
1012400
8600
Nous mettons un peu l'accent sur la syllabe accentuée, opération, puis sur la syllabe accentuée, opération
17:01
pull-toy, on the word 'pull' and the word 'toy' falls off and pitch as we come off of
232
1021000
6200
pull-toy, sur le mot "pull" et le mot "jouet" tombe et tonne lorsque nous sortons de
17:07
that peak for pull.
233
1027200
2560
17:09
Operation pull-toy.
234
1029760
2440
17:12
Operation pull-toy.
235
1032200
2440
ce pic pour tirer.
17:14
Operation pull-toy.
236
1034640
2340
Opération jouet à tirer.
17:16
Operation. First syllable stress. Now, you see the letter O, I know my students can be
237
1036980
5360
Opération. Accentuation de la première syllabe. Maintenant, vous voyez la lettre O, je sais que mes étudiants peuvent être
17:22
very tempted to round their lips, say something like: oh, oh, oh, but there's no lip rounding,
238
1042340
5980
très tentés d'arrondir leurs lèvres, de dire quelque chose comme : oh, oh, oh, mais il n'y a pas d'arrondi des lèvres,
17:28
it's not an O like vowel, but it's the AH vowel like in father.
239
1048320
6220
ce n'est pas une voyelle comme O, mais c'est la voyelle AH comme en père.
17:34
AH-- operation, operation pull-toy.
240
1054540
4300
17:38
Operation-- Operation-- Operation pull-toy.
241
1058840
5220
AH-- opération, opération jouet à tirer.
Opération--
17:44
Pull-- This word can be tricky. P consonant, the vowel like what is in push, UH, and the L, pull.
242
1064060
10980
Opération jouet à tirer.
Pull-- Ce mot peut être délicat. Consonne P, la voyelle comme ce qui est dans push, UH, et le L, pull.
17:55
The L here is a dark L because it comes after the vowel in the syllable.
243
1075040
5240
Le L ici est un L sombre car il vient après la voyelle dans la syllabe.
18:00
And I don't really think you need to try to make the UH vowel then a dark sound, then lift
244
1080280
7600
Et je ne pense pas vraiment que vous ayez besoin d'essayer de faire la voyelle UH puis un son sombre, puis de soulever
18:07
the tip for the L. Pull toy. When I do that, I really just make two sounds, the P sound,
245
1087880
7840
la pointe pour le jouet L. Pull. Quand je fais ça, je fais vraiment juste deux sons, le son P
18:15
and the dark sound for the dark L before I make the T. I don't lift my tongue tip. Pull toy.
246
1095720
7100
et le son sombre pour le L sombre avant de faire le T. Je ne lève pas le bout de la langue. Jouet à tirer.
18:22
I lift it only to get in position for the T, which is a true T.
247
1102820
6280
Je le soulève uniquement pour me mettre en position pour le T, qui est un vrai T.
18:29
Pull-toy. Pull-toy. Pull-toy.
248
1109100
4120
18:33
Pull-toy. So for the dark L, we make that not with the tongue tip, tongue tip stays down,
249
1113220
5960
Pull-toy.
Jouet à tirer. Donc pour le L foncé, on le fait pas avec le bout de la langue, le bout de la langue reste en bas,
18:39
but we make it with the back of the tongue. Uhl, uhl, uhl, uhl, pull toy.
250
1119180
4700
18:43
Pull, see if you can work on the word pull by itself without lifting your tongue tip.
251
1123880
5480
mais on le fait avec l'arrière de la langue. Uhl, uhl, uhl, uhl, jouet à tirer.
Tirez, voyez si vous pouvez travailler sur le mot tirer tout seul sans lever le bout de la langue.
18:49
It might be a really strong habit, try to fight that.
252
1129360
2900
18:52
Try to make the uhl sound with the back of your tongue.
253
1132260
4100
C'est peut-être une habitude très forte, essayez de lutter contre cela.
18:56
Pull. Pull toy. Operation pull-toy.
254
1136360
6040
Essayez de faire sonner le uhl avec le dos de votre langue.
Tirer. Jouet à tirer. Opération jouet à tirer.
19:02
Operation pull-toy.
255
1142400
2500
19:04
Operation pull-toy.
256
1144900
2720
19:07
Operation pull-toy.
257
1147620
1720
Opération jouet à tirer.
19:09
Slink?
258
1149340
1360
19:10
Slink? Slink? Pitch goes up, it's a question. He's like saying are you there? Are you listening?
259
1150700
9080
Slinker ?
Slinker ? Slinker ? Le ton monte, c'est une question. Il est comme dire êtes-vous là? Écoutes-tu?
19:19
So if someone says Rachel? I know that they're wondering if it's me, they're wondering where I am,
260
1159780
5980
Donc si quelqu'un dit Rachel ? Je sais qu'ils se demandent si c'est moi, ils se demandent où je suis,
19:25
it's always a question when the pitch goes up like that.
261
1165760
3560
19:29
Slink? Slink? Slink?
262
1169320
4500
c'est toujours une question quand le ton monte comme ça.
19:33
You got it, Woody!
263
1173820
1820
Slinker ?
19:35
You got it, Woody! All right, I love what's happening with the pitch here. You got it.
264
1175640
7820
Vous l'avez compris, Woody !
Vous l'avez compris, Woody ! D'accord, j'adore ce qui se passe avec le terrain ici. Tu l'as eu.
19:43
The word 'you', the pitch is going up, because the pitch is on 'got' and we want all of the
265
1183460
4480
19:47
pitch to be smoothly transitioning. You got it, Woody! And then we have another little
266
1187950
6250
Le mot 'vous', le pitch monte, parce que le pitch est sur 'got' et nous voulons que tout le
pitch se transforme en douceur. Vous l'avez compris , Woody ! Et puis nous avons un autre petit
19:54
bit of a mountain on that stressed syllable 'Woo--'
267
1194200
3040
19:57
You got it, Woody! Got it. Got it. These two words linked together with a flap T.
268
1197240
6240
morceau de montagne sur cette syllabe accentuée "Woo--"
Vous l'avez compris, Woody ! J'ai compris. J'ai compris. Ces deux mots sont liés par un volet T.
20:03
This is how the D sounds in American English between vowels, and we link two words with a flap T,
269
1203480
6540
C'est ainsi que le D sonne en anglais américain entre les voyelles, et nous lions deux mots avec un volet T,
20:10
or we make a T a flap T when it comes to between two vowel sounds. Now here, the T
270
1210020
5411
20:15
is followed by a consonant. That's going to be a stop T. You got it. It, it,
271
1215440
5540
ou nous faisons un T un volet T lorsqu'il s'agit d' entre deux sons de voyelle. Or ici, le T
20:20
it's not it, with the released T, but it's it, with a stop T, my tongue goes into position,
272
1220980
7040
est suivi d'une consonne. Ça va être un arrêt T. Vous l'avez compris. Ça, ça,
c'est pas ça, avec le T relâché, mais c'est ça, avec un T stop, ma langue se met en position,
20:28
or I cut off the air with my vocal cords, it, and that's a stop. You got it, Woody!
273
1228020
6620
ou je coupe l'air avec mes cordes vocales, ça, et ça c'est stop. Vous l'avez compris, Woody !
20:34
You got it, Woody!
274
1234640
1760
20:36
You got it, Woody!
275
1236400
1740
20:38
You got it, Woody!
276
1238140
1160
20:39
Barbies!
277
1239300
9100
Vous l'avez compris, Woody !
Barbies !
20:48
Go!
278
1248400
2120
20:50
Barbies! Barbies!
279
1250520
3980
Va!
20:54
The up-down shape again, it's a single thought group. It's two syllables, the first syllable
280
1254500
5900
Barbies ! Barbies !
Encore une fois, la forme haut-bas, c'est un seul groupe de pensée. C'est deux syllabes, la première syllabe
21:00
is stressed, and the second syllable falls into the intonation as the voice goes down.
281
1260400
4840
21:05
Barbies. Now, this is different than 'Slink?' where the intonation went up. He was like
282
1265240
8760
est accentuée et la deuxième syllabe tombe dans l'intonation à mesure que la voix descend.
Barbies. Maintenant, c'est différent de 'Slink?' où l'intonation monte. Il était
21:14
are you there? Are you paying attention? She's not asking anything. She is commanding. Barbies.
283
1274000
6610
comme tu es là? Faites-vous attention ? Elle ne demande rien. Elle commande. Barbies.
21:20
So pitch goes down. It's a statement. Barbies. Go.
284
1280610
5350
21:25
Barbies!
285
1285960
1980
Alors le ton descend. C'est une déclaration. Barbies. Va.
21:27
Barbies!
286
1287940
1800
21:29
Barbies!
287
1289740
9140
Barbies !
21:38
Go!
288
1298880
1860
21:40
So she's shouting 'go', intonation is higher. Go! Go! But it still has that up-down shape
289
1300740
6720
Va!
Alors elle crie 'go', l'intonation est plus haute. Va! Va! Mais il a toujours cette forme de haut en bas
21:47
even though it's fast, it's not flat. Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
290
1307460
6460
même s'il est rapide, il n'est pas plat. Allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez.
21:53
It still has that up-down shape.
291
1313920
3560
21:57
Go!
292
1317480
2240
Il a toujours cette forme de haut en bas.
21:59
Go!
293
1319720
2460
22:02
Go!
294
1322180
1900
Va!
22:04
I liked this scene because there were so many short thought groups. And I feel like that
295
1324090
5520
J'ai aimé cette scène parce qu'il y avait tellement de petits groupes de réflexion. Et j'ai l'impression que
22:09
really lets us focus in on that up-down shape of what we want in a stressed syllable.
296
1329610
6250
cela nous permet vraiment de nous concentrer sur cette forme de haut en bas de ce que nous voulons dans une syllabe accentuée.
22:15
Let's watch the whole scene one more time.
297
1335860
3100
22:18
Situation?
298
1338960
1700
22:20
Lost toy. Side yard.
299
1340660
1520
Regardons toute la scène une fois de plus.
22:22
Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.
300
1342180
3300
Situation?
22:25
They have names? You never told me that.
301
1345480
2220
Jouet perdu. Cour latérale.
22:27
You never asked.
302
1347700
2320
Gamelle. Chèvre. Bourru. Montez les stores.
22:30
Where is he?
303
1350020
2060
Ils ont des noms ? Tu ne m'as jamais dit ça.
22:32
There. How do we reach him?
304
1352080
2380
Vous n'avez jamais demandé.
22:34
Operation pull-toy.
305
1354460
1640
Où est-il?
22:36
>> Slink? >> You got it, Woody.
306
1356100
1580
22:37
Barbies.
307
1357680
2460
Là. Comment le joindre ?
Opération jouet à tirer.
22:40
Go.
308
1360140
1160
>> Slink ? >> Vous l'avez, Woody.
22:41
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
309
1361300
3740
Barbies.
Va.
22:45
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
310
1365040
3300
Nous allons faire beaucoup plus d'analyses de ce genre ensemble.
22:48
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here!
311
1368340
5080
Quelles scènes de film aimeriez-vous voir analysées de la sorte ?
22:53
You'll also find the link in the video description.
312
1373420
2860
Faites-moi savoir dans les commentaires! Et si vous voulez voir toutes mes vidéos de Ben Franklin, cliquez ici !
22:56
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
313
1376280
3900
Vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo.
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel .
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7