Learn English with Movies – Lady Bird

Учите английский с фильмами - «Леди Бёрд»

744,565 views

2019-08-06 ・ Rachel's English


New videos

Learn English with Movies – Lady Bird

Учите английский с фильмами - «Леди Бёрд»

744,565 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
В США, лето предназначено для песка, солнца, и фильмов-блокбастеров.
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
И этим летом, мы собираемся использовать те самые фильмы,
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
чтобы учить английский язык, и изучать как звучать по-американски.
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
Каждое видео этим летом будет
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
видео из категории "Изучай английский с помощью фильмов".
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
Мы возьмем сцены из летних самых горячих фильмов,
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
также как из любимых фильмов из прошлых лет.
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
Это потрясающе, что мы можем обнаружить
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
изучая даже маленький кусочек английского диалога.
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
Мы узнаем, как понять кинофильмы,
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
отчего американцы звучат по-американски,
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
и конечно, какие-нибудь интересные английские слова, фразовые глаголы,
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
или идиомы, что всплывут в сцене, которую мы изучаем.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
Я называю такой вид упражнений упражнениями Бена Франклина.
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
Сначала, мы будем смотреть определенную сцену.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
Потом, мы делаем углубленный анализ того, что мы слышим, вместе.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
Это будет очень весело.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
Обязательно расскажи своим друзьям и передай другим,
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
что на протяжении всего этого лета, каждый вторник,
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
мы изучаем английский язык с помощью фильмов,
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
здесь на Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
Если вы недавно на моем канале, кликните кнопку "Подписаться",
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
и не забудьте про кнопку уведомления о новых видео на этом канале.
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
Давайте начнем.
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
Сначала сама сцена.
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
Что Вы хотите о меня?
01:11
Yes?
26
71880
1072
Да?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
Моя, моя бабушка хотела сказать Вам
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
что ей не хватало Вас на Рождество.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
Ага, ну, я не могла пойти в любом случае.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
Моя мама была рассержена по поводу Дня благодарения.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
Ваша мама - психованная. Я боюсь её.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
Она не псих, она просто, ну знаете, она
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
у неё большое сердце, она очень тепло относится к людям.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
Теперь, анализ.
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
Что Вы хотите о меня?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
Я люблю эту фразу, она немного дерзкая.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
Здесь одно по-настоящему выделяемое ударением слово,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
и она делает движение во время того, как она говорит его.
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
Она опускает стопу на землю во время ударного слова.
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
Посмотрите и послушайте это ещё раз.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
Что Вы хотите о меня?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
И самое выделяемое ударением слово - "хотите".
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
Что Вы хотите о меня?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
Что Вы хотите о меня?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
Таким образом энергия повышается до верхней точки - слова "хотите".
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
Что Вы хотите о меня?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
И потом она снижается после этой верхней точки.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
[wɒt du:], у нас есть звуки [ti:] и [di:].
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
Как эти два слова произносятся?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
Давайте пойдем дальше и включим третье слово [ju:] тоже.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
Как эти три слова произносятся?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
Что Вы хотите о меня?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
Что Вы хотите о меня?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
Что Вы хотите о меня?
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
Они произносятся
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
[wɒ du ju] [wɒ du ju] [wɒ du ju]
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
Так что, гласные в do и you - не ослабленные гласные
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
Вы можете слышать это whaddya, whaddya.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
Вы можете услышать их как безударные гласные шва [ə],
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
но она делает их оба гласными звуками [u].
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
[wɒ du ju], [wɒ du ju], [wɒ du ju], [wɒ du ju]
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
Но заметьте что звук [ti:] опускается (не произносится),
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
и она просто использует [di:] для соединения двух слов вместе.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
[wɒ-du], [wɒ-du]
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
Так что это [di:] озвончаемый согласный, потому что он идет между двумя гласными.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
И звук [ti:] - тоже озвончаемый согласный,
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
когда что он идет между двумя гласными.
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
так что это вроде как она объединяет два звука - озвонченный [ti:] и [di:] в один звук,
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
или вы можете представить это как опускание (не произнесение)звука [ti:].
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
Но это будет очень распространенный способ
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
произносить фразу [wɒt] [du:] [ju:]
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
[wɒ du ju], [wɒ du ju], [wɒ du ju]
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
[wɒ du ju], [wɒ du ju].
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
Я бы сказала, что это наиболее распространенный способ.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
Вы можете просто забыть про звук [ti:] и переходить сразу к звуку [di:].
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
[wɒ du ju], [wɒ du ju] ['wɒnt] [frɒm] [miː]?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
[wɒ du ju] ['wɒnt] [frɒm] [miː]?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
[wɒ du ju] ['wɒnt] [frɒm] [miː]?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
[wɒ du ju] ['wɒnt] [frɒm] [miː]?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
[wɒnt] [frɒm] [miː], ['wɒnt] [frɒm] [miː].
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
Так что мы имеем в слове [wɒnt] обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха), ['wɒnt] [frɒm], ['wɒnt] [frɒm].
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
И слово [frɒm] - это слово с редуцированным гласным.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
Это - не [frɒm], это - [frəm], [frəm].
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
Я бы написала его с безударным гласным шва [ə].
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
[frəm] [miː], [frəm] [miː].
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
Далее здесь мы имеем в окончании слова звук [em] и в начале следующего слова звук [em],
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
соединяющиеся в обычный единичный звук [em].
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
Очень ровная фраза, без остановок, без пропусков или скачков
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
в интонации здесь.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
Uhh, просто плавный подъем и снижение голоса.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
[wɒ du ju 'wɒnt frə miː]
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
[wɒ du ju 'wɒnt frə miː]
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
[wɒ du ju 'wɒnt frə miː]
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
[wɒ du ju 'wɒnt frə miː]
03:59
Yes?
95
239860
1240
Да?
04:01
Yes?
96
241100
1320
Да?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
И она делает жест головой, она в нетерпении.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
Почему этот парень заявился к ней на работу, да-а?
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
Восходящий тон указывает здесь, что этот вопрос требует ответа (как вопросы требующие ответа Да или Нет ).
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
Она как бы говорит: "Я ожидаю, что ты начинаешь говорить теперь".
04:14
Yes?
101
254599
1715
[jes]?
04:16
Yes?
102
256314
909
[jes]?
04:18
Yes?
103
258290
1270
[jes]?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
Моя, моя бабушка хотела сказать Вам
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
что ей не хватало Вас на Рождество.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
Ого, другой день, другой наряд (на мне)
04:25
important announcement.
107
265420
1980
важное сообщение.
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
Знаете ли Вы, что вместе с эти видео,
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
я сделала бесплатный аудио урок, который Вы можете скачать?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
Вообще-то, я собираюсь делать так для каждого
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
видео на YouTube, которые я делаю этим летом,
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
все 11 видео из категории "Изучай английский с помощью фильмов".
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
Так что последуйте по этой ссылке, или найдите гиперссылку
04:43
in the video description
114
283270
1310
в описании к этому видео,
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
чтобы скачать бесплатный для скачивания аудио урок.
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
Это аудио урок, где Вы будете тренировать все те вещи
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
о произношении, которые Вы изучили в этом видео.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
Теперь, вернёмся к видео уроку.
04:55
Yes?
119
295470
833
[jes]?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
Моя, моя бабушка хотела сказать Вам
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
что ей не хватало Вас на Рождество.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
Так что, у нас здесь несколько выделяемых интонацией слов.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
My, my [ˈgrænmɑː] wanted me
05:05
to tell you
124
305940
2180
to ['tel] you
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
that she ['mɪst] you at [ˈkrɪsməs].
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
так что я слышу эти четыре наиболее выделяемых интонацией гласных,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
они немного более протяжные, с восходящим - нисходящим тоном,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
энергия повышается при движении по направлению к ним и после них отходит.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
Но мы имеем множество других интересных вещей,
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
связанных с произношением, которые происходят здесь.
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
[maɪ], [maɪ] [ˈgrænmɑː] [ˈwɒntɪd] [miː] [tuː] ['tel][juː]
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
[ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
[maɪ], [maɪ][ˈgrænmɑː] [ˈwɒntɪd] [miː] [tuː] ['tel][juː]
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
[ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
[maɪ], [maɪ] [ˈgrænmɑː] [ˈwɒntɪd] [miː] [tuː] ['tel] [juː]
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
[ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
[maɪ], [maɪ] [ˈgrænmɑː], [ maɪ], [maɪ], [maɪ],[maɪ].
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
Оба слова [maɪ] - безударные,
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
они сказаны по-настоящему кратко, они произносятся с низкой (слабой) интонацией и слабо артикулируются.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
[maɪ], [maɪ], [maɪ], [maɪ], [maɪ].
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
Так что Вы должны упростить положение органов речи (рта).
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
Вы не можете делать такое большое опускание нижней челюсти для артикуляции дифтонга [aɪ],
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
как Вы бы его делали если бы дифтонг [aɪ] был в ударном положении, [maɪ], [maɪ], [maɪ], [maɪ].
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
[maɪ], [maɪ][ˈgrænmɑː],
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
[ˈgrænmɑː], итак это выделяемое интонацией (ударением) слово,
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
тем не менее, мы не произносим звук [di:].
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
Очень распространено опускать (не произносить) звук [di:] в этом слове.
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
Мы часто опускаем (не произносим) звук [di:] между двумя согласными звуками,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
здесь звук [di:] идёт после звука [en], перед звуком [em], и это опускаемый (непроизносимый) звук, [ˈgrænmɑː].
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
[maɪ], [maɪ] [ˈgrænmɑː],
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
И на самом деле, он опускает (не произносит) звук [en] тоже.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
Так что это слово может быть произнесено со звуком [en],
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
[ˈgrænmɑː], но знаете что?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
На самом деле это не произнесение звука [en] не также широко распространено
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
в данном конкретном слове [ˈgrænmɑː],
06:34
grandma.
156
394300
2800
[ˈgrænmɑː]
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
За гласным звуком [æ]
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
следует согласный звук [em],
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
когда за звуком [æ] следует звук [em], звук [em] - получается не чистым, поэтому мы вставляем между ними гласный звук [ʌ].
06:48
Grandma.
160
408335
2505
[ˈgræʌmɑː]
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
[ˈgræʌmɑː], [ˈgræʌmɑː], [ˈgræʌmɑː], попробуйте это слово произнести так.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
[maɪ], [maɪ] [ˈgræʌmɑː]
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
[maɪ], [maɪ][ˈgræʌmɑː] [ˈwɒntɪd] [miː] [tuː] ['tel][juː]
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
[ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
[ˈwɒntɪd] [miː] [tuː] ['tel][juː]
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
вообще-то, мне здесь надо нарисовать ещё одну линию
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
ещё одну кривую (для отображения восходящиего-нисходящего тона).
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
Теперь, и это интересно, это слово ударное, это глагол.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
Обычно мы не ослабляем звучание ударных слов (не сокращаем их), но знаете что?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
Иногда мы делаем так, и это то что происходит здесь, [ˈwɒnɪd].
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
Звука [ti:] там нет.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
Иногда мы отбрасываем (не произносим) звук [ti:] если после него идет звук [en], и это то что в данном случае происходит.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
[ˈWɒnɪd], [ˈwɒnɪd].
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
Но окончание -ED по прежнему следует известному правилу "буквы ED после буквы T",
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
а именно, это добавляет дополнительный гласный звук.
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
Это гласный звук [ɪ] прибавляется к звуку [d].
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
[ˈWɒnɪd], [ˈwɒnɪd].
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
[ˈwɒnɪd] [miː] [tuː], [ˈwɒnɪd] [miː] [tuː].
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
Другой момент здесь, который Вы возможно заметили - это
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
слово 'to' не произносится как [tuː]
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
это произносится как [də], [də], [də].
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
это озвончаемый глухой согласный T и безударный гласный шва [ə], [ˈwɒnɪd] [miː] [də],
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
[ˈwɒnɪd] [miː] [də], [ˈwɒnɪd] [miː] [də] ['tel],
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
[ˈwɒnɪd] [miː] [də] ['tel] [juː]
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
[ˈwɒnɪd] [miː] [də] ['tel] [juː] [ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː].
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
['tel] [juː] [ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː].
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
['tel] [juː] [ðæt] [ʃiː] ['mɪst] [juː].
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
Итак, значит слово "That", tell you that she,
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
сокращается (ослабляется) в произношении, это не [ðæt], [ðæt]
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
Это безударный гласный шва [ə] вместо [æ], [ðə], [ðə].
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
['tel] [juː] [ðə] [ʃiː].
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
Таким образом, между ударными словами Tell и Missed,
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
мы имеем три безударных слова,
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
и они все произносятся по-настоящему быстро,
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
и они произносятся без изменения тона голоса, с низкой (слабой) интонацией.
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
[juː] [ðə] [ʃiː], [juː] [ðə] [ʃiː], [juː] [ðə] [ʃiː]
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
['tel] [juː] [ðə] [ʃiː],
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
['tel] [juː] [ðə] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
Теперь значит, окончание -ED после буквы S произносится
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
как звук [t], поэтому это НЕ добавляет ещё один гласный звук.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
['Mɪst] [juː],['mɪst] [juː].
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
Но это не то, что здесь происходит, не так ли?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
Давайте, послушаем вместе.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
[ðə] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
[ðə] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
[ðə] [ʃiː] ['mɪst] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
Итак, что здесь происходит?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
Мы отбрасываем (не произносим) звук [t] иногда
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
когда он идет между двумя согласными буквами
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
прямо так, как я сказала мы делаем со звуком [d] в ранее рассмотренном случае,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
хотя мы на самом деле опускаем (не произносим) звук [n]
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
и звук [d] в нашем случае (в слове "grandma").
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
Но мы, это точно, опускаем (не произносим) звук [t] между двумя согласными буквами.
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
Так вот, здесь звук [t] идет после звука [s],
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
и этот звук [t] идет перед согласной буквой Y.
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
Я не вполне слышу звук [t].
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
Я определенно не слышу звук [t]
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
обычный четкий звук [t(h)] с небольшим придыханием (h).
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
Так что я вообще-то собираюсь сказать вам наперёд,
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
Вы можете отбросить тот звук, Вы можете опустить (не произносить) окончание -ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
И это кое-что, что мои студенты спрашивают меня время от времени.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
Они говорят: - "Я не слышу окончание -ED иногда".
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
И я думаю, что когда они его не слышат
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
это когда в слове имеется звук [t],
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
но он идет между двумя согласными буквами.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
Я думаю, что в таком случае он опускается (не произносится) достаточно часто
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
в разговорном английском языке.
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
[ʃiː] ['mɪs] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs], [ʃiː] ['mɪs] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
Я знаю точно, что именно было сказано,
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
я знаю, что это прошедшее время.
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
Это не то чтобы, я слышу это (отсутствие звука [t]) и думаю - это не прошедшее время.
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
Потому что я знаю контекст,
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
и мне привычно что звук [t] опускается (не произносится) между двумя согласными.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs].
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
['mɪs] [juː] [æt] [ˈkrɪsməs],
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
[juː] [æt], [juː] [æt].
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
Итак здесь мы имеем ещё два безударных слова вместе,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
они произносятся без изменения тона голоса, с низкой (слабой) интонацией, они произносятся очень быстро,
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
гласный звук [æ] сокращается, он становится безударным гласным шва, [ə], [ə], [ə], обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха).
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
Так что произнесение слов that и at - очень схоже
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
тем, что они оба сокращаются часто
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
когда гласный звук [æ] сокращается и становится безударным гласным шва [ə],
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
и потом звук [t(h)] - становится обрывающимся звуком [t] (произносится с остановкой воздуха, без придыхания (h)), когда за ним следует
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
слово, начинающееся с согласного звука.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [ə] [ˈkrɪsməs].
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [ə] [ˈkrɪsməs].
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [ə] [ˈkrɪsməs].
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
Как в слове [ˈkrɪsməs].
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
Хорошо, давайте продолжим говорить о звуках [t] между согласными.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
Как произносится в следующем слове звук [t].
10:50
Christmas.
253
650820
4780
[ˈkrɪsməs].
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
Звук [t] опускается (не произносится).
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
[ˈkrɪsməs], [ˈkrɪsməs].
11:00
Christmas.
256
660580
4140
[ˈkrɪsməs]
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
Ага, ну, я не могла пойти в любом случае.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
Какие ударные гласные у нас здесь?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
[jeə], [jeə], это слово имеет небольшое ударение.
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
[ˈen...], [ˈenɪweɪ] - хорошо выделяемое ударением слово.
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
Короткая маленькая остановка после [jeə].
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
[jeə], [wel], короткая маленькая остановка после [wel].
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn]
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn]
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
И после очень плавно, [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
Как она делает последовательное произнесение этих слов таким плавным?
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnt] [hæv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
Ну, она опускает (не произносит) звук [h] в слове [hæv], это обычно.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
И вообще-то она опускает (не произносит) звук [t] после апострофа
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
в слове couldn't - сокращение от "could not", оно изображается на письме знаком апострофа.
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
Это случается иногда тоже.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
Это случается особенно когда за звуком [t] после апострофа следует
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
слово, которое начинается с гласного звука или дифтонга.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
Теперь вот что, это слово [hæv] типично начинается с согласного звука [h],
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
но звук [h] часто опускается (не произносится), так что начало слова это не согласный звук [h],
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
это гласный звук [æ], [kʊdn't'æv]
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
Итак звук [n] переходит прямо в гласный звук,
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
и этот гласный звук сокращённый.
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
Это не гласный звук [æ], это безударный гласный шва [ə], [kʊdnəv]
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
[kʊdnəv], [kʊdnəv]
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
Попробуйте это, давайте сделаем это медленно, [kʊdnəv].
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
Итак я располагаю язык вверху
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
в положение для произнесение звука [d], [kʊdnəv].
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
Я не опускаю язык после звука [d], я перехожу сразу в звук [n].
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
[kʊdnəv], [kʊdnəv], [kʊdnəv].
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
[kʊdnəv], [kʊdnəv], [kʊdnəv], [kʊdnəv].
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
Это реально сглаживает переход от одного слова к другому, не так ли?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
Гораздо плавнее, чем [kʊdnt] [hæv]
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn].
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn].
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
[kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
[kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
звук [n] на конце слова переходит в начальный гласный звук,
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
звук [e] в слове [ˈenɪweɪ], и все эти слова просто очень хорошо плавно соединяются.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
На самом деле она продолжает в том же духе.
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
Она плавно соединяет дифтоног [eɪ] в слове [ˈenɪweɪ] с согласным звуком [m].
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
[wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
Моя мама была рассержена по поводу Дня благодарения.
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
Так что это предложение на самом деле достаточно длительная фраза - группа, слов выражающая одну мысль (отрезок речи, выражающий одну идею с законченной интонацией).
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
Какие здесь самые ударные (выделяемые интонацией) слова?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
[maɪ] [mɒm], немного длиннее произносится слово [mɒm],
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
немного выше тон при произнесении слова [mɒm].
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
[pɪst] и [θæŋksˈgɪvɪŋ].
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
Хорошо, теперь у нас есть другое окончание - ED, оно идёт после согласного звука [s],
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
это глухой согласный звук, поэтому, он произносится как звук [t].
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
У меня есть отдельное видео об окончаниях -ED
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
если Вы не уверены насчёт правил произношения этих окончаний.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
Так что Вы можете набрать в поиске на YouTube: "Rachel's English,
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
ED endings", и вы найдёте его там.
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
Это достаточно простые правила.
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
В прошлый раз мы отбросили звук [t] в слове 'missed',
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
потому что за звуком [t] следовало слово,
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
которое начиналось на согласный звук.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
Но здесь следующее после звук [t] слово начинается на гласный звук
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
и слышите ли Вы звук [t]?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt].
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt].
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt].
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
Определённо, я определённо слышу
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
настоящий звук [t(h)], с придыханием переходящим в следующий гласный звук.
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
[pɪst] [əˈbaʊt], [t'əˈbaʊt], [t'əˈbaʊt],
14:59
pissed about.
340
899460
1543
[pɪst] [əˈbaʊt]
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt].
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊt].
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
[maɪ] [mɒm] [wɒz] [pɪst] [əˈbaʊ t].
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
Я также хочу отметить слово 'was' - это не [wɒz],
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
[wɒz] - произносится, когда слово под ударением, а у нас слово было безударное.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
Произнесено оно было очень быстро, я бы записала его с гласным безударным звуком шва [ə], [wəz].
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
[wəz], [wəz], [wəz], [wəz], [wəz], [wəz] [pɪst] [əˈbaʊ t].
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
Потом у нас есть обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха) в слове "about"
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
потому что за следующее слово, начинается с согласного звука.
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
Это сочетание TH в слове "Thanksgiving", произносится как глухой согласный [θ].
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
[maɪ] [mɒm] [wəz] [pɪst] [əˈbaʊ t].
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
[maɪ] [mɒm] [wəz] [pɪst] [əˈbaʊ t].
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
[maɪ] [mɒm] [wəz] [pɪst] [əˈbaʊ t] [θæŋksˈgɪvɪŋ].
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
[θæŋksˈgɪvɪŋ], средний слог - ударный.
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
Вы заметили, что когда Вы это слово смотрите
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
в словаре, чтобы узнать транскрипцию, там указано, что за звуком [æ]
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
следует согласный звук [ŋ]?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
Буква N здесь на самом деле звук [ŋ]
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
потому что за буквой N следует буква K.
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
И когда эти два звука идут один после другого,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
в одном и том же слоге
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
обычно буква K превращает букву N в звук [ŋ], вместо звука [n].
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
Так что звук [ŋ] производится с помощью задней части языка, где артикулируется звук [k],
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
вместо передней части языка (как при артикуляции звука [n]).
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
Теперь, когда за гласным звуком [æ] следует звук [n], это уже не [æ].
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
Я уверена, Вы можете сказать, что это уже не [θæ], [θæŋksˈgɪvɪŋ].
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
[θæ], [θæŋks], но это уже [θeɪŋks].
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
Когда за гласным звуком [æ] следует звук [n],
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
это звучит больше похоже на дифтонг [eɪ], [θeɪŋks], [θeɪŋks].
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
И это точно также как на предыдущем слайде,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
где мы говорили о слове "grandma".
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
Здесь за гласным звуком [æ] следует звук [m]
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
и гласный изменяется.
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
Так что гласный звук [æ] изменяется
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
когда за ним следует назальный согласный звук.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
[m] или [n], мы добавляем гласный звук,[æʌ]
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
Когда за звуком [æ] следует согласный звук [ŋ], он изменяет [æ] примерно до дифтонга [eɪ].
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
[θeɪŋk], [θeɪŋksˈgɪvɪŋ], [θeɪŋksˈgɪvɪŋ].
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
[θeɪŋksˈgɪvɪŋ].
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
[jɔː] [mɒm] [ɪz] [ˈkreɪzɪ], [ aɪm ] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
[jɔː] [mɒm] [ɪz], и потом пауза,
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
и пытается сообразить, типа: "ого!, что сказать о матери девушки?
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
[jɔː] [mɒm] [ɪz], что выделяется интонацией здесь?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
[jɔː] ['mɒm] [ɪz],
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
Очень ясно, не так ли?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
[jɔː] ['mɒm] [ɪz], [jɔː] ['mɒm] [ɪz], это слово по середине, Mom.
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
[jɔː] ['mɒm] [ɪz], [jɔː] ['mɒm] [ɪz].
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
Слово Your сокращено, это не [jɔː],
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
но оно сказано много быстрее чем [jɔː].
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
Я бы написала его как как гласный шва [ə], ослабленный гласный.
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
[jə], [jə], [jə], [jə] ['mɒm], [jə] ['mɒm] [ɪz].
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
[jə] ['mɒm] [ɪz],
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
Итак даже при том что это два различных предложения,
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
он связывает их вместе друг за другом, он не делает паузы.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
Они составляют одну группу слов, выражающую одну мысль или идею с законченной интонацией, "психованная я боюсь её", [ˈkreɪzɪ], [ aɪm ] [skeəd] [ɒv] [ɜː]
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
"психованная, я боюсь её". [ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
"психованная, я боюсь её". [ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
"психованная, я боюсь её". [ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
Вообще-то, он не так говорит это,
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
Он определенно произносит здесь звук [h] в слове [hɜː].
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
Так что, ранее она опускала (не произносила) звук [h] в слове "have".
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
Это очень распространено опускать (не произносить) звук [h]
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
в таких словах, как: have, had, her, he, him.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
Но мы не всегда делаем это, вот и он не делает этого.
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
Это по-прежнему не выделяется ударением (интонацией).
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
[ɒv] [hɜː], [ɒv] [hɜː], [ɒv] [hɜː], [ɒv] [hɜː].
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
Но звук [h] не опускается (он произносится).
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
Хорошо, какие же выделяемые ударением (интонацией) слова,
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
какие ударные слоги в этой группе слов, выражающих одну мысль или идею с законченной интонацией.
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
[ˈkreɪzɪ], [ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
Слоги "Cray" и "scare" длительнее с восходящим - нисходящим тоном (в виде скачка - подъема и снижения частоты звука.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
Всё слова действительно плавно соединяюся.
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
все низко-тоновые безударные слоги
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
ложатся точно в одну линию по интонации,
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
нет ни пропусков, ни скачков в интонации.
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
[ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [ɒv] [hɜː].
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
[skeəd] [ɒv] [hɜː], [skeəd] [ɒv] [hɜː].
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
[ɒv] [hɜː], [ɒv] [hɜː].
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
Я бы возможно написала его как как ослабленный гласный шва [ə], [əv].
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
Иногда мы опускаем (не произносим) звук [v] в слове [əv],
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
в котором буква F произносится как звук [v].
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
Но он не делает этого, он произносит краткий звук [v].
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
[əv], [əv], [əv], [əv] [hɜː], [əv] [hɜː], [əv] [hɜː], [əv] [hɜː], [əv] [hɜː].
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
[aɪm] [skeəd] [əv] [hɜː].
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ].
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ], [ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ].
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
Так что, [ˈkreɪ] самый выделяемый ударением (интонацией) слог.
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
в этой небольшой группе слов, выражающих одну мысль или идею с законченной интонацией,
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
и интонация слова "she's"
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
и слова "not" нарастает по направлению к слогу [ˈkreɪ].
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
[ʃiːz] [nɒt], [ʃiːz] [nɒt], [ʃiːz] [nɒt].
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
Вы слышите, как здесь возрастает тон?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
по направлению к вершине на слоге [ˈkreɪ].
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ], [ˈkreɪzɪ],
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
И у нас имеется обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха), на конце слова "not".
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
поскольку следующее слово начинается на согласный звук.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ].
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ].
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ], ʃiːz] [ʤʌst],
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
[ʃiː] [ʤʌst], как это произносится?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
[ʃiː] [ʤʌst],
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
Она сокращает слово слово "just".
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
Это не [ʤʌst], это [ʤəs], [ʤəs], [ʤəs], [ʤəs].
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
Звук [t] опускается (не произносится), гласный звук здесь шва [ə],
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
[ʤəs], [ʤəs], [ʤəs], [ʃiː] [ʤəs], [ʃiː] [ʤəs], [ʃiː] [ʤəs].
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
равномерно по тональности, сказано кратко, без ударния.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
[ʃiː] [ʤəs],
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
[jəˈnəʊ], [ʃiː]...
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
[jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ],
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
здесь это небольшая фраза (типа "ну, знаешь...", не несущая смысловой нагрузки, чтобы не молчать пока думаешь, что сказать дальше,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
[jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ].
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
Часто мы сокращаем слово "you" до звука [jə]
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
в этой небольшой фразе, и она это делает.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
[jə], [jə], [jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ], [jəˈnəʊ].
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
[jəˈnəʊ], [ʃiː], [jəˈnəʊ], [ʃiː], [jəˈnəʊ], [ʃiː]...
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
[ʃiː], [ʃiː], она говорит слово "she", оно краткое.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
Даже несмотря на то, что она делает паузу, чтобы повторить что она сама сказала,
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
слово "she" она как бы само по себе,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
оно по прежнему сказано очень кратко, низко по тональности, [ʃiː], [ʃiː], [ʃiː].
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
[jəˈnəʊ], [ʃiː], [jəˈnəʊ], [ʃiː],
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
[jəˈnəʊ], [ʃiː], [ʃiː] [hæz] [ɑ] [bɪg] [hɑːt].
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
[ʃiː] [hæz] [ɑ] [bɪg] [hɑːt],
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
она защищает свою маму здесь.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
Здесь два выделяемых ударением (интонацией) слова [ʃiː] ['hæz] [ɑ] [bɪg] ['hɑːt].
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
Так что слово "bɪg", даже не смотря на то что это определение (прилагательное),
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
оно не так сильно выделено интонацией (ударением), как два ударных слова ['hæz] и ['hɑːt].
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
[ʃiː] ['hæz] [ɑ] [bɪg] ['hɑːt].
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
Так что я бы сказала, что слово "bɪg",
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
не смотря на то, что это знаменательное слово с самостоятельным лексическим значением и оно обычно выделяется интонацией (здесь оно характеризует предмет),
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
выделение его интонацией не очень то и ощущается.
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
И это, кое что, что Вы заметите
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
во время изучения произношения, что
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
в правилах говорится: знаменательные слова с самостоятельным лексическим значением выделяются ударением (интонацией),
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
а лексически несамостоятельные служебные слова, служащие для отображения связей и отношений между знаменательными словами - безударные (не выделяются интонацией), что по факту - совершено не правда.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
В предложении со множеством знаменательных слов
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
некоторые знаменательные слова будут казаться выделенными ударением (интонацией),
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
а какие-то знаменательные слова будут казаться безударными (не выделенными интонацией),
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
потому что там имеются знаменательные слова,
22:05
that are more important
487
1325090
1410
которые более значимы
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
и выделены ударением.
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
[ʃiː] ['hæz] [ɑ] [bɪg] ['hɑːt].
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
Слово "Has", буква S, здесь произносится как звук [z],
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
и этот звук [z] он перетекает прямо в следующий звук,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
которым здесь является гласный звук шва [ə], ['hæz] [ə], ['hæz] [ə], ['hæz] [ə], [bɪg] ['hɑːt].
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
И заметили ли Вы, что здесь обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха)?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
Буква "T", мы часто говорим, что в буквосочетаниях согласных звуков,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
буквосочетаниях согласных звуков, встречающихся в конце слов, буква "T" - это полноценный звук [t(h)] с небольшим придыханием (h).
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
но это не совсем так, в буквосочетаниях "NT" или "RT".
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
Я успела заметить, что в сочетании "RT" буква "Т" звучит как обрывающийся звук [t] (произносится с остановкой воздуха).
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
['hɑːt], ['hɑːt], это то, как она произносит звук звук [t] здесь.
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
['hɑːt], ['hɑːt], [ʃiːz] [ˈverɪ] [wɔːm].
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
[ʃiːz] [ˈverɪ] [wɔːm].
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
[ʃiːz] [ˈverɪ] [wɔːm],
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
Слоги [ˈver] и [wɔːm] выделены ударением (интонацией).
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
Я уверена, что Вы можете заметить, что звук [ɔː], как в слове "Law", так вот гласная
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
в слове "warm" не звучит как чистый звук [ɔː].
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
[ɔː], [wɔ(r)m] [ɔ]-[ɔ]-[ɔ] ,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
это более закрытый звук (при произнесении звука [ɔ] рот открывается на столь сильно как при [ɔː]).
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
Когда за звуком [ɔː] следует R, буква R,
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
ослабленный звук [r] (изображается также как [ɹ] либо [(r)], либо надстрочный [r] в различных словарях) действительно изменяет предыдущий гласный [ɔː] до [ɔɹ].
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
Губы округляются немного больше,
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
язык оттягивается назад немного сильнее, [wɔɹm], [wɔ(r)m], [wɔɹm], не звук [ɔː],
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
который Вы увидите
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
если посмотрите транскрипцию этого слова в словаре.
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
[ʃiːz] [ˈverɪ] [wɔɹm],
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
Давайте послушаем полностью
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
их разговор ещё один раз.
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
[wɒ du ju 'wɒnt frə miː]
23:39
Yes?
517
1419180
1520
[jes]?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
[maɪ], [maɪ] [ˈgræʌmɑː] [ˈwɒnɪd] [miː] [də] ['tel] [juː]
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
[ðə] [ʃiː] ['mɪs] [juː] [ə] [ˈkrɪsməs].
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
[jeə], [wel], [aɪ] [kʊdnəv] [gɒn] [ˈenɪweɪ].
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
[maɪ] [mɒm] [wəz] [pɪst] [əˈbaʊ t] [θeɪŋksˈgɪvɪŋ].
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
[jə] ['mɒm] [ɪz] [ˈkreɪzɪ], [aɪm] [skeəd] [əv] [hɜː].
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
[ʃiːz] [nɒt] [ˈkreɪzɪ], [ʃiː] [ʤəs], [jəˈnəʊ],
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
[ʃiː], [ʃiː] [hæz] [ə] [bɪg] ['hɑːt], [ʃiːz] [verɪ] [wɔɹm].
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
Мы собираемся проделывать намного больше
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
такого фонетического анализа вместе.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
Какие сцены из фильмов Вы бы хотели увидеть проанализированными также как здесь?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
Дайте мне знать в комментариях к видео.
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
И если Вы хотите смотреть все мои видео из категории "Бен Франклин",
24:06
click here.
530
1446640
960
кликните сюда.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
Вы также найдете ссылку в описании к этому видео.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
На этом всё, и большое спасибо Вам за то, что пользуетесь Rachel's English.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7