Learn English with Movies – Lady Bird

746,067 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
Nos EUA, o verão é para areia, sol e filmes de grande sucesso.
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
E neste verão, vamos usar esses filmes
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
para aprender inglês e estudar como soar americano.
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
Todo vídeo neste verão
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
será um vídeo do Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
Tiraremos cenas dos filmes mais quentes do verão,
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
bem como filmes favoritos de anos anteriores.
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
É incrível o que podemos descobrir
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
estudando um pouco de diálogo em inglês.
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
Estudaremos como entender os filmes, o
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
que faz os americanos parecerem americanos
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
e, é claro, qualquer vocabulário interessante, phrasal verbs
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
ou expressões idiomáticas que surgirem nas cenas que estudarmos.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
Chamo esse tipo de exercício de exercício de Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
Primeiro, vamos assistir a cena.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
Em seguida, faremos uma análise aprofundada do que ouvimos juntos.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
Isto será muito divertido.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
Certifique-se de contar a seus amigos e espalhar a notícia de
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
que durante todo o verão, toda terça-feira,
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
estamos estudando inglês com filmes,
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
aqui no Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
Se você é novo no meu canal, clique em Inscrever-se
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
e não se esqueça do botão de notificação.
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
Vamos começar.
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
Primeiro, a cena.
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
O que você quer de mim?
01:11
Yes?
26
71880
1072
Sim?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
que ela sentiu sua falta no natal.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
Sua mãe é louca, tenho medo dela.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
Ela não é louca, ela é apenas, você sabe,
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
ela tem um grande coração, ela é muito calorosa.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
Agora, a análise.
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
O que você quer de mim?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
Eu amo essa frase, é um pouco atrevida.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
Há uma palavra tônica muito clara,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
e ela faz um movimento sobre ela, enquanto a diz.
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
Ela põe o pé na palavra tônica.
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
Assista novamente e ouça isso.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
O que você quer de mim?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
E a palavra mais enfatizada é querer.
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
O que você quer de mim?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
O que você quer de mim?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
Então a energia sobe em direção ao pico do desejo.
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
O que você quer de mim?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
E então ela cai daquele pico.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
O que significa, temos um T e um D.
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
Como essas duas palavras são pronunciadas?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
Vamos em frente e adicionar esta palavra também.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
Como essas três palavras são pronunciadas?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
O que você quer de mim?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
O que você quer de mim?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
O que você quer de mim?
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
Eles são pronunciados
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
o que você, o que você, o que você.
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
Então as vogais em fazem e você não é reduzido.
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
Você podia ouvir o quê, o quê.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
Você pode ouvi-los como schwas,
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
mas ela está transformando os dois em vogais OO.
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
o que você, o que você, o que você, o que você.
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
Mas observe que o T aqui foi descartado
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
e ela está apenas usando o D para vincular as duas palavras.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
O que fazer, o que fazer.
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
Então é um flap porque vem entre dois sons de vogais.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
E o T também é um flap
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
quando vem entre dois sons de vogais.
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
Então é como se ela estivesse combinando os dois,
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
ou você pode pensar nisso como descartar o T.
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
Mas essa seria uma maneira bastante comum
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
de pronunciar a frase, o que você faz?
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
O que você, o que você, o que você, o
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
que você, o que você faz.
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
Eu diria que é a forma mais comum.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
Você pode simplesmente esquecer o T e conectá-lo ao D.
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
O que você, o que você quer de mim?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
O que você quer de mim?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
O que você quer de mim?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
O que você quer de mim?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
Quer de mim, quer de mim.
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
Portanto, temos uma parada T, quero de, quero de.
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
E a palavra 'de' é reduzida.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
Não é de, é de, de.
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
Eu escreveria com um schwa.
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
De mim, de mim.
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
Então aqui temos o M final, o M inicial,
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
links juntos com apenas um único som M.
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
Muito suave, sem quebras, sem saltos ou saltos
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
na entonação aqui.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
Uhh, apenas um suave para cima e para baixo.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
O que você quer de mim?
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
O que você quer de mim?
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
O que você quer de mim?
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
O que você quer de mim?
03:59
Yes?
95
239860
1240
Sim?
04:01
Yes?
96
241100
1320
Sim?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
E ela faz um gesto com a cabeça, impaciente.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
Por que esse cara está aparecendo no trabalho dela, sim? O
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
tom ascendente mostra que é uma questão de sim ou não.
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
Ela está dizendo, estou esperando você falar aqui.
04:14
Yes?
101
254599
1715
Sim?
04:16
Yes?
102
256314
909
Sim?
04:18
Yes?
103
258290
1270
Sim?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
que ela sentiu sua falta no natal.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
Uau, dia diferente, roupa diferente,
04:25
important announcement.
107
265420
1980
anúncio importante.
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
Você sabia que com este vídeo
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
fiz uma aula de áudio gratuita que você pode baixar?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
Na verdade, estou fazendo isso para cada um
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
dos vídeos do YouTube que estou fazendo neste verão,
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
todos os 11 vídeos Aprenda inglês com filmes.
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
Portanto, siga este link ou encontre o link
04:43
in the video description
114
283270
1310
na descrição do vídeo
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
para obter sua lição de áudio para download gratuito.
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
É onde você vai treinar tudo o
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
que aprendeu sobre pronúncia neste vídeo.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
De volta à lição.
04:55
Yes?
119
295470
833
Sim?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
que ela sentiu sua falta no natal.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
Portanto, temos várias palavras tônicas aqui.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
Nossa, minha vó queria que eu
05:05
to tell you
124
305940
2180
te dissesse
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
que ela sentiu sua falta no natal.
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
Então, estou ouvindo essas como nossas quatro sílabas mais tônicas,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
um pouco mais longas, de cima para baixo,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
a energia vai em direção a elas e depois se afasta.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
Mas temos muitas outras coisas interessantes
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
com a pronúncia que estão acontecendo aqui.
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
que ela sentiu sua falta no natal.
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
que ela sentiu sua falta no natal.
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
que ela sentiu sua falta no natal.
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
Meu, minha avó, meu, meu, meu, meu.
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
Ambas as palavras 'meu' não são estressadas,
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
são ditas muito rapidamente, são de tom baixo.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
Meu, meu, meu, meu, meu.
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
Então você tem que simplificar a posição da boca.
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
Você não pode fazer essa grande queda de mandíbula para o ditongo AI,
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
como você pode fazer em uma sílaba tônica, meu, meu, meu, meu.
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
Minha, minha vó,
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
vovó, então é uma palavra tônica,
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
e mesmo assim não dizemos o D. É
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
muito comum tirar o D dessa palavra.
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
Muitas vezes deixamos cair o D entre duas consoantes,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
aqui vem depois do N, antes do M, e caiu, vovó.
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
Meu, minha avó,
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
E na verdade, ele está deixando o N também.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
Então isso pode ser pronunciado com o N,
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
vovó, mas quer saber?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
Na verdade, também não é tão comum
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
nesta palavra em particular, vovó,
06:34
grandma.
156
394300
2800
vovó. A
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
vogal AH,
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
seguida da consoante M,
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
quando AH é seguida de M não é pura, adicionamos uma vogal AH.
06:48
Grandma.
160
408335
2505
Avó.
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
Vovó, vovó, vovó, tente isso.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
Nossa, minha vó,
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
que ela sentiu sua falta no Natal.
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
Queria que eu te dissesse,
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
na verdade, eu realmente preciso de outra linha aqui,
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
outra curva em procurado.
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
Agora, é interessante, é acentuado, é o verbo.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
Normalmente não reduzimos palavras tônicas, mas quer saber?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
Às vezes nós fazemos e isso está acontecendo aqui, queria.
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
O T não está lá.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
Às vezes deixamos cair o T depois do N, é isso que está acontecendo.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
Queria, queria.
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
Mas a terminação ED ainda segue a regra para ED após T,
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
ou seja, adiciona uma sílaba extra.
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
É a vogal IH mais o som D.
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
Queria, queria,
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
queria que eu, queria que eu.
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
A outra coisa que você pode notar é que
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
a palavra 'to' não é pronunciada to,
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
é pronunciada duh, duh, duh.
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
É um flap T e o schwa, queria que
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
eu contasse, queria que eu contasse.
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
Queria que eu te contasse,
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
queria que eu te dissesse que ela sentiu sua falta.
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
Diga que ela sentiu sua falta,
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
diga que ela sentiu sua falta.
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
Ok, então a palavra Isso, diga-lhe que ela, é
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
reduzida, não é isso, mas é isso, aquilo.
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
É o schwa em vez da vogal AH, isso, isso, isso.
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
Diga-lhe que ela.
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
Então, entre as palavras tônicas Tell e Missed,
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
temos três palavras não estressadas,
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
e todas são ditas muito rapidamente,
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
e são bemol, com tom mais baixo,
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
você que ela, você que ela, você que ela.
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
Diga que ela,
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
diga que sentiu sua falta no Natal.
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
Agora, a terminação ED após S é pronunciada
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
como um som T, então não adiciona uma sílaba extra.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
Senti sua falta, senti sua falta.
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
Mas não é isso que está acontecendo, não é?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
Vamos ouvir.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
Que ela sentiu sua falta no Natal.
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
Que ela sentiu sua falta no Natal.
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
Que ela sentiu sua falta no Natal.
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
Ok, então o que está acontecendo aqui?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
Às vezes, descartamos o T
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
quando se trata de duas consoantes,
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
exatamente como eu disse que fazemos com o D aqui,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
embora na verdade estivéssemos descartando o N
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
e o D nesse caso.
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
Mas deixamos cair o T entre duas consoantes.
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
Então aqui o T vem depois do som do S,
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
ele vem antes da consoante do Y.
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
Eu não estou realmente ouvindo o T.
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
Eu certamente não estou ouvindo
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
(faz um som de T baixinho) um T liberado.
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
Então, na verdade, vou dizer que
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
você pode abandonar esse som, você pode abandonar o final ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
E isso é algo que meus alunos me perguntam às vezes.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
Eles dizem: " Às vezes não ouço o final do ED."
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
E eu acho que quando eles não ouvem
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
é quando faz um som de T,
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
mas vem entre duas consoantes.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
Eu acho que este é um caso em que cai muito
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
na conversação em inglês.
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
Ela sentiu sua falta no Natal, ela sentiu sua falta no Natal.
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
Eu sei exatamente o que está sendo dito,
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
eu sei que é passado.
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
Não estou ouvindo e pensando que não é passado.
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
Porque eu conheço o contexto,
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
e estou acostumado com o T sendo colocado entre duas consoantes.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
Senti sua falta no Natal,
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
você em, você em, você em.
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
Então, aqui temos mais duas palavras átonas juntas,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
elas são planas no tom, são ditas muito rapidamente,
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
a vogal AH é reduzida, é o schwa,uh, uh, uh stop T.
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
So that e at são semelhantes
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
nisso ambos reduzem frequentemente
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
com a vogal AH tornando-se o schwa,
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
e então o T é um T oclusivo quando é seguido
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
por uma palavra que começa com uma consoante.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
Que ela sentiu sua falta no Natal.
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
Como o Natal.
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
Ok, vamos continuar falando sobre nossos T's entre consoantes.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
Como esse T é pronunciado?
10:50
Christmas.
253
650820
4780
Natal.
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
Ele caiu.
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
Natal, Natal.
11:00
Christmas.
256
660580
4140
Natal.
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
Quais são as nossas sílabas tônicas aí?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
Sim, sim, isso tem um pouco de estresse.
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
An, de qualquer maneira está bem estressado.
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
Pequena pausa depois de sim.
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
Sim, bem, uma pequena pausa depois do poço.
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
Sim, sim, bem, eu não poderia ter ido.
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
Sim, bem, eu não poderia ter ido.
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
E então muito tranquilo, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
Como ela está fazendo essas palavras se unirem tão suavemente?
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
Bem, ela está deixando cair o H em have, isso é comum.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
E na verdade ela está soltando o apóstrofo T
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
em uma contração do apóstrofo T.
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
Isso também acontece às vezes.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
Isso acontece especialmente quando um apóstrofo T é seguido
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
por uma palavra que começa com uma vogal ou ditongo.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
Agora, esta palavra normalmente começa com uma consoante,
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
mas isso geralmente é omitido, então não é uma consoante,
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
é uma vogal, não poderia.
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
E assim o N está ligando direto para a vogal
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
e a vogal é reduzida.
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
Não é AH, é o schwa, não poderia.
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
Não poderia, não poderia.
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
Tente isso, vamos fazer isso devagar, não poderia.
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
Então estou colocando a língua para cima
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
em posição para o D, não poderia.
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
Não estou lançando o D, estou indo direto para um som N.
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
não poderia, não poderia, não poderia, não
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
poderia, não poderia, não poderia, não poderia.
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
Isso realmente suaviza, não é?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
Muito mais suave do que não poderia, não poderia.
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
Bem, eu não poderia ter ido.
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
Bem, eu não poderia ter ido.
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
Bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
Não poderia ter ido de qualquer maneira.
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
Foi de qualquer maneira, foi de qualquer maneira.
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
Terminando N, terminando ligações consonantais em vogal inicial,
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
o EH de qualquer maneira, e tudo está muito bem conectado.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
Na verdade, ela continua.
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
Ela conecta suavemente o ditongo AY na consoante N.
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
Bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
Bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
Bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
Portanto, este é realmente um grupo de pensamento bastante longo.
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
Quais são as nossas palavras mais acentuadas aqui?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
Minha mãe, um pouco de comprimento ali, um
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
pouco mais agudo.
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
Irritado e Ação de Graças.
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
Ok, agora temos outra terminação ED, que vem depois do S,
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
um som surdo, portanto, é o T.
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
Tenho um vídeo sobre terminações ED
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
se você não tiver certeza sobre as regras de pronúncia.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
Portanto, você pode pesquisar no YouTube Rachel's English,
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
terminações ED, e você encontrará lá.
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
É bem simples, as regras. Da
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
última vez, deixamos cair o T em 'missed'
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
porque era seguido por uma palavra
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
que começava com uma consoante.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
Mas aqui, a próxima palavra começa com uma vogal
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
e você ouve um som de T?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
Minha mãe estava chateada.
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
Minha mãe estava chateada.
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
Minha mãe estava chateada.
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
Definitivamente, eu definitivamente ouço
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
um verdadeiro T liberando a vogal.
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
Irritado, t'about, t'about, t'about, t'about,
14:59
pissed about.
340
899460
1543
chateado.
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
Minha mãe estava chateada.
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
Minha mãe estava chateada.
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
Minha mãe estava chateada.
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
Também quero apontar que a palavra 'foi' não foi.
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
Isso é estressado, é, não estressado.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
Disse muito rapidamente, eu escreveria isso com um schwa.
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
Estava, estava, estava, estava, estava, estava chateado, estava chateado.
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
Então temos um T final em about
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
porque a próxima palavra começa com uma consoante.
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
É o TH, sem voz, do Dia de Ação de Graças.
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
Minha mãe estava chateada.
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
Minha mãe estava chateada.
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
Ação de Graças, sílaba do meio tônica.
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
Você notou que quando você procura esta palavra
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
no dicionário, diz que é o A, como naquela vogal,
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
é seguido pela consoante NG?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
A letra N aqui é na verdade o som NG
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
porque é seguida por K.
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
E quando esses dois sons vêm um após o outro,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
na mesma sílaba,
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
geralmente o K faz o som N um NG.
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
Portanto, é feito na parte de trás da língua onde está o K,
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
em vez de na frente da língua.
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
Agora, quando a vogal AH é seguida por NG, não é AH.
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
Tenho certeza que você pode dizer que não é tha, Ação de Graças,
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
tha, obrigado, mas é obrigado.
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
Quando AH é seguido pela consoante NG,
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
soa muito mais como o ditongo AY, obrigado, obrigado,
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
e é como no outro slide,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
onde falamos sobre a palavra vovó.
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
A vogal AH seguida pela consoante M aqui
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
e a vogal muda.
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
Assim, a vogal AH muda
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
quando é seguida por consoantes nasais.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
M ou N, adicionamos um som uh, a-uh.
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
Seguido de NG, muda para o ditongo AY, mais ou menos.
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
Obrigado, ação de graças, ação de graças.
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
Ação de graças.
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
Sua mãe é louca, tenho medo dela.
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
Sua mãe está, e aí uma pausa,
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
pensando nossa, o que dizer da mãe dessa menina?
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
Sua mãe é, o que está estressado aí?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
Sua mãe é,
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
Muito claro, não é?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
Sua mãe é, sua mãe é, é a palavra do meio, mãe.
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
Sua mãe é, sua mãe é.
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
A palavra Your é reduzida, não é sua,
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
mas é dita muito mais rápido que isso.
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
Eu escreveria com um schwa, vogal reduzida.
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
Sim, sim, sim, sua mãe, sua mãe, sua mãe é.
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
Sua mãe é
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
louca, eu tenho medo dela.
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
Louco, estou com medo dela.
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
Então, mesmo que sejam duas frases diferentes,
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
ele as liga , ele não para.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
Eles formam um grupo de pensamento, louco, estou com medo dela.
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
Louco, estou com medo dela.
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
Louco, estou com medo dela.
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
Louco, estou com medo dela.
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
Na verdade, não foi assim que ele disse.
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
Ele disse o H aqui.
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
Então, antes, ela deixou cair o H na palavra have.
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
É muito comum deixar cair o H
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
em palavras como have, had, her, he, him.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
Mas nem sempre a gente faz , ele não faz.
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
Ainda não está estressado, estou com medo dela.
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
Dela, dela, dela, dela.
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
Mas o H não é descartado.
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
Louco, estou com medo dela.
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
Louco, estou com medo dela.
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
Louco, estou com medo dela.
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
Ok, quais são nossas palavras tônicas,
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
nossas sílabas tônicas neste grupo de pensamento?
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
louca, tenho medo dela.
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
Louco, louco, tenho medo dela.
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
Cray e susto, mais longo com aquela forma de tom de cima para baixo.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
Tudo muito bem conectado,
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
as sílabas átonas inferiores
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
caem direto na mesma linha,
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
sem saltos ou saltos na entonação.
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
Louco, estou com medo dela.
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
Louco, estou com medo dela.
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
Louco, estou com medo dela.
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
Com medo dela, com medo dela,
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
dela, dela, dela.
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
Eu provavelmente escreveria com o schwa.
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
Às vezes deixamos cair o som V aqui,
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
que a letra F faz o som V.
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
Mas ele não faz isso, ele faz um som V rápido.
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
De, dela, dela, dela, dela, dela, dela.
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
Estou com medo dela,
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
ela não é louca.
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
Ela não é louca, ela não é louca.
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
So cray, a sílaba mais tônica
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
naquele pequeno grupo de pensamento,
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
e a entonação de ela
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
e não se desenvolve em direção a isso, ela não é louca.
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
Ela não é, ela não é, ela não é.
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
Você ouve como o tom está subindo lá?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
Rumo ao pico do cray.
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
Ela não é maluca, maluca,
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
e temos um T final no final de não
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
porque a próxima palavra começa com som de consoante.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
Ela não é louca.
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
Ela não é louca.
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
Ela não é louca, ela é apenas,
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
Ela apenas, como se pronuncia isso?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
Ela é apenas,
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
Ela reduz a palavra apenas.
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
Não é só, é só, só, só, só.
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
T é descartado, a vogal é o schwa,
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
Apenas, apenas, apenas, ela apenas, ela apenas, ela apenas.
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
Com tom plano, disse rapidamente, sem ênfase.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
Ela é apenas,
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
sabe, ela--
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
Sabe, sabe, sabe, uma
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
pequena frase de preenchimento aqui enquanto ela pensa,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
sabe, sabe, sabe.
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
Freqüentemente, reduzimos a palavra você a yuh
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
nesta pequena frase de preenchimento, ela o faz.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
Sim, sim, sabe, sabe, sabe, sabe.
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
Sabe, ela, sabe, ela, sabe, ela--
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
Ela, ela, ela diz a palavra ela, é rápido.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
Mesmo que ela pare para se repetir,
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
a palavra meio que vem sozinha,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
ainda é dita muito rapidamente, em tom baixo, ela, ela, ela.
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
Sabe, ela, sabe, ela,
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
sabe, ela, ela tem um grande coração.
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
Ela tem um grande coração,
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
ela está defendendo sua mãe aqui.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
Duas palavras estressadas, ela tem um grande coração.
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
Tão grande, mesmo sendo um adjetivo,
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
não é tão tônico quanto as outras duas palavras tônicas ali.
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
Ela tem um grande coração, coração.
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
Então, eu diria que a palavra grande,
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
embora seja uma palavra de conteúdo,
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
não parece estressada.
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
E isso é algo que você notará
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
ao estudar a pronúncia é que
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
dizemos que as palavras de conteúdo são estressadas, as
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
palavras de função são átonas, totalmente falso.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
Frases com muitas palavras de conteúdo
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
terão algumas palavras de conteúdo que soam estressadas
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
e algumas que soam átonas
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
porque há outras palavras de conteúdo
22:05
that are more important
487
1325090
1410
que são mais importantes e
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
que são enfatizadas nessa frase.
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
Ela tem um grande coração.
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
Has, a letra S, aqui, é pronunciada como um Z,
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
e esse Z liga direto para o próximo som,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
que é o schwa tem um, tem um, tem um grande coração.
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
E você notou que há uma parada T aqui?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
T, costumamos dizer em clusters,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
em clusters finais, é um verdadeiro T,
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
mas isso não é verdade com NT ou RT.
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
Eu notei que com RT é realmente muito mais como um stop T.
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
Coração, coração, é o que ela faz aqui.
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
Coração, coração, coração, ela é muito quentinha.
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
Ela é muito quente.
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
Ela é muito quente,
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
ver e estresse quente lá.
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
Tenho certeza que você pode notar que a vogal AW, como em Law,
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
na palavra warm não soa como AW.
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
Ah, quentinho, oh-oh-oh,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
é muito mais fechado.
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
Quando é seguido por R, a letra R,
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
o som R muda essa vogal. Os
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
lábios se arredondam um pouco mais, a
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
língua recua um pouco mais, quente, quente, não AW,
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
que é o símbolo que você verá se
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
procurar no dicionário.
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
Ela é muito calorosa,
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
vamos ouvir toda a
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
conversa mais uma vez.
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
O que você quer de mim?
23:39
Yes?
517
1419180
1520
Sim?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
Nossa, minha vó queria que eu te dissesse
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
que ela sentiu sua falta no natal.
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
Sim, bem, eu não poderia ter ido de qualquer maneira.
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
Minha mãe estava chateada com o Dia de Ação de Graças.
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
Sua mãe é louca, tenho medo dela.
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
Ela não é louca, ela é apenas, você sabe,
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
ela tem um grande coração, ela é muito calorosa.
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
Faremos muito mais
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
desse tipo de análise juntos.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
Que cenas de filmes você gostaria de ver analisadas dessa forma?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
Deixe-me saber nos comentários.
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
E se você quiser ver todos os meus vídeos do Ben Franklin,
24:06
click here.
530
1446640
960
clique aqui.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
Você também encontrará o link na descrição do vídeo.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7