Learn English with Movies – Lady Bird

746,067 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
Negli Stati Uniti, l'estate è per la sabbia, il sole e i film di successo.
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
E quest'estate useremo quei film
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
per imparare l'inglese e studiare come suonare americano.
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
Ogni video di questa estate
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
sarà un video di Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
Prenderemo scene dai film più hot dell'estate,
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
così come i film preferiti degli anni passati.
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
È incredibile quello che possiamo scoprire
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
studiando anche solo un po' di dialoghi in inglese.
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
Studieremo come capire i film,
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
cosa fa sembrare americani gli americani
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
e, naturalmente, qualsiasi vocabolario interessante, verbi frasali
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
o espressioni idiomatiche che emergono nelle scene che studiamo.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
Chiamo questo tipo di esercizio un esercizio di Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
Per prima cosa, guarderemo la scena.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
Poi faremo un'analisi approfondita di ciò che ascolteremo insieme.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
Sarà molto divertente.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
Assicurati di dire ai tuoi amici e di spargere la voce
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
che per tutta l'estate, ogni martedì,
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
studiamo inglese con film,
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
qui a Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
Se sei nuovo sul mio canale, fai clic su Iscriviti
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
e non dimenticare il pulsante di notifica.
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
Iniziamo.
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
Innanzitutto, la scena.
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
Cosa vuole da me?
01:11
Yes?
26
71880
1072
SÌ?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
che le mancavi a Natale.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
Tua madre è pazza, ho paura di lei.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
Non è pazza, è solo, sai,
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
ha un grande cuore, è molto affettuosa.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
Ora, l'analisi.
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
Cosa vuole da me?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
Adoro questa frase, è un po' impertinente.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
C'è una parola accentata davvero chiara,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
e lei fa un movimento su di essa, mentre la dice.
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
Mette il piede sulla parola accentata.
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
Guardalo di nuovo e ascoltalo.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
Cosa vuole da me?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
E la parola più stressata è volere.
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
Cosa vuole da me?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
Cosa vuole da me?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
Quindi l'energia sale verso l'apice del desiderio.
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
Cosa vuole da me?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
E poi cade lontano da quel picco.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
Cosa facciamo, abbiamo una T e una D.
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
Come si pronunciano queste due parole?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
Andiamo avanti e inseriamo anche questa parola.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
Come si pronunciano queste tre parole?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
Cosa vuole da me?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
Cosa vuole da me?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
Cosa vuole da me? Si
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
pronunciano
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
cosa fai, cosa fai, cosa fai.
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
Quindi le vocali in do e tu non sono ridotte.
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
Potresti sentire quel whaddya, whaddya.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
Potresti sentirli come schwas,
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
ma li sta facendo entrambi vocali OO.
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
cosa fai, cosa fai, cosa fai, cosa fai.
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
Ma nota che la T qui è caduta,
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
e lei usa solo la D per collegare insieme le due parole.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
Cosa fare, cosa fare.
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
Quindi è un lembo perché si trova tra due suoni vocalici.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
E la T è anche un lembo
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
quando si trova tra due suoni vocalici.
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
Quindi è un po' come se stesse combinando le due cose,
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
oppure puoi pensare che sia come far cadere la T.
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
Ma questo sarebbe un modo abbastanza comune
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
per pronunciare la frase, cosa fai.
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
Cosa fai, cosa fai, cosa fai,
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
cosa fai, cosa fai.
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
Direi che è il modo più comune.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
Puoi semplicemente dimenticare la T e collegarla alla D.
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
Cosa vuoi, cosa vuoi da me?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
Cosa vuole da me?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
Cosa vuole da me?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
Cosa vuole da me?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
Vuoi da me, vuoi da me.
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
Quindi abbiamo una fermata T, voglio da, voglio da.
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
E la parola 'da' è ridotta.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
Non è da, è da, da.
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
Lo scriverei con uno schwa.
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
Da me, da me.
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
Quindi qui abbiamo M finale, M iniziale,
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
collegamenti insieme con un solo suono M.
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
Molto fluido, senza interruzioni, senza salti o salti
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
nell'intonazione qui.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
Uhh, solo un dolce su e giù.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
Cosa vuole da me?
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
Cosa vuole da me?
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
Cosa vuole da me?
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
Cosa vuole da me?
03:59
Yes?
95
239860
1240
SÌ?
04:01
Yes?
96
241100
1320
SÌ?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
E fa un gesto con la testa, è impaziente.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
Perché questo ragazzo si presenta al suo lavoro, sì? Il
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
tono verso l'alto mostra che è una domanda sì-no.
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
Sta dicendo, mi aspetto che tu parli qui.
04:14
Yes?
101
254599
1715
SÌ?
04:16
Yes?
102
256314
909
SÌ?
04:18
Yes?
103
258290
1270
SÌ?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
che le mancavi a Natale.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
Whoa, giorno diverso, abbigliamento diverso,
04:25
important announcement.
107
265420
1980
annuncio importante.
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
Sapevi che con questo video
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
ho realizzato una lezione audio gratuita che puoi scaricare?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
In effetti, lo farò per ciascuno
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
dei video di YouTube che realizzerò quest'estate,
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
tutti e 11 i video Impara l'inglese con i film.
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
Quindi segui questo link o trova il link
04:43
in the video description
114
283270
1310
nella descrizione del video
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
per ottenere la tua lezione audio scaricabile gratuitamente.
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
È qui che allenerai tutte le cose
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
che hai imparato sulla pronuncia in questo video.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
Torniamo alla lezione.
04:55
Yes?
119
295470
833
SÌ?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
che le mancavi a Natale.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
Quindi abbiamo diverse parole accentate qui.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
Mia, mia nonna voleva che
05:05
to tell you
124
305940
2180
ti dicessi
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
che le mancavi a Natale.
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
Quindi le sento come le nostre quattro sillabe più accentate,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
un po' più lunghe, forma dall'alto verso il basso,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
l'energia va verso di loro e poi se ne va.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
Ma abbiamo molte altre cose interessanti
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
con la pronuncia che stanno accadendo qui.
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
che le mancavi a Natale.
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
che le mancavi a Natale.
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
che le mancavi a Natale.
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
Mia, mia nonna, mia, mia, mia, mia.
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
Entrambe le parole "mio" non sono accentate,
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
sono dette molto velocemente, hanno un tono basso.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
Mio, mio, mio, mio, mio.
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
Quindi devi semplificare la posizione della bocca.
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
Non puoi fare questa grande mascella per il dittongo AI,
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
come potresti fare in una sillaba accentata, mio, mio, mio, mio.
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
Mia, mia nonna,
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
nonna, quindi è una parola accentata,
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
eppure non diciamo la D. È
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
molto comune inserire la D in questa parola.
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
Spesso lasciamo cadere la D tra due consonanti,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
qui viene dopo la N, prima della M, ed è caduta, nonna.
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
Mia, mia nonna,
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
e in realtà, anche lui sta abbandonando la N.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
Quindi questo si può pronunciare con la N,
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
nonna, ma sai una cosa?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
In realtà non è così comune nemmeno
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
in questa particolare parola, nonna,
06:34
grandma.
156
394300
2800
nonna.
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
Vocale AH,
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
seguita dalla consonante M,
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
quando AH è seguita da M non è pura, aggiungiamo una vocale AH.
06:48
Grandma.
160
408335
2505
Nonna.
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
Nonna, nonna, nonna, provaci.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
Mia, mia nonna,
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
mia, mia nonna voleva che ti dicessi
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
che le mancavi a Natale.
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
Volevo che te lo dicessi,
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
in realtà, ho davvero bisogno di un'altra linea qui,
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
un'altra curva su Wanted.
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
Ora, è interessante, è sottolineato, è il verbo.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
Di solito non riduciamo le parole accentate, ma sai una cosa?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
A volte lo facciamo e questo sta accadendo qui, voluto.
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
La T non c'è.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
A volte lasciamo cadere la T dopo la N, ecco cosa sta succedendo.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
Voluto, voluto.
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
Ma la desinenza ED segue ancora la regola per ED dopo T,
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
e cioè aggiunge una sillaba in più.
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
È la vocale IH più il suono D.
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
Volevo, volevo,
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
volevo, volevo che lo facessi.
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
L'altra cosa che potresti notare è che
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
la parola 'to' non è pronunciata,
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
è pronunciata duh, duh, duh.
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
È un lembo a T e lo schwa, voleva che lo facessi,
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
voleva che lo facessi, voleva che lo dicessi.
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
Voleva che te lo dicessi,
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
voleva che ti dicessi che le mancavi.
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
Dirti che le sei mancato,
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
dirti che le sei mancato.
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
Ok, quindi la parola Quello, ti dico che lei,
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
è ridotta, non è quello, ma è quello, quello.
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
È lo schwa invece della vocale AH, quello, quello, quello.
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
Ti dico che lei.
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
Quindi, tra le parole accentate Tell e Missed,
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
abbiamo tre parole non accentate,
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
e sono tutte dette molto velocemente,
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
e sono basse, di tono più basso,
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
tu che lei, tu che lei, tu che lei.
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
Dirti che lei,
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
dirti che le sei mancato a Natale.
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
Ora la DE che termina dopo la S è pronunciata
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
come un suono T, quindi non aggiunge una sillaba in più.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
Mi sei mancato, sei mancato.
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
Ma non è quello che sta succedendo, vero?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
Ascoltiamo.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
Che le sei mancato a Natale.
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
Che le sei mancato a Natale.
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
Che le sei mancato a Natale.
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
Ok, quindi cosa sta succedendo qui?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
A volte omettiamo la T
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
quando si trova tra due consonanti
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
proprio come ho detto che facciamo con la D qui,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
anche se in quel caso stavamo effettivamente eliminando la N
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
e la D.
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
Ma lasciamo cadere la T tra due consonanti.
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
Quindi qui la T viene dopo il suono della S,
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
viene prima della consonante Y.
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
Non sento davvero la T. Di
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
certo non sento
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
(fa suonare dolcemente la T) una T rilasciata.
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
Quindi andrò avanti e dirò che
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
puoi eliminare quel suono, puoi eliminare il finale ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
E questo è qualcosa che i miei studenti mi chiedono a volte.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
Dicono: " A volte non sento il finale ED".
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
E penso che quando non sentono
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
è quando suona una T,
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
ma si trova tra due consonanti.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
Penso che questo sia un caso in cui viene abbandonato molto
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
nell'inglese colloquiale. Le sei
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
mancato a Natale, le sei mancato a Natale.
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
So esattamente cosa viene detto,
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
so che è passato.
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
Non lo sento e penso che non sia passato.
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
Perché conosco il contesto
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
e sono abituato a far cadere la T tra due consonanti.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
Che le sei mancato a Natale.
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
Che le sei mancato a Natale.
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
Che le sei mancato a Natale.
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
Ci sei mancato a Natale,
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
tu a, tu a, tu a.
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
Quindi qui abbiamo altre due parole non accentate insieme,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
sono di tono bemolle, sono dette molto velocemente,
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
la vocale AH è ridotta, è la schwa,uh, uh, uh stop T.
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
Quindi e at sono simili
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
in questo entrambi si riducono spesso
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
con la vocale AH che diventa schwa,
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
e poi la T è una T stoppata quando è seguita
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
da una parola che inizia con una consonante.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
Che le sei mancato a Natale.
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
Che le sei mancato a Natale.
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
Che le sei mancato a Natale.
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
Come il Natale.
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
Ok, continuiamo a parlare delle nostre T tra le consonanti.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
Come si pronuncia questa T?
10:50
Christmas.
253
650820
4780
Natale.
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
È caduto.
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
Natale, Natale.
11:00
Christmas.
256
660580
4140
Natale.
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
Quali sono le nostre sillabe accentate lì?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
Sì, sì, questo ha un po' di stress.
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
An, comunque è ben sottolineato.
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
Piccola piccola pausa dopo sì.
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
Sì, beh, una piccola piccola pausa dopo il pozzo.
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
Sì, sì, beh, non potevo andarci.
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
Sì, beh, non potevo andarci.
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
E poi molto liscio, non sarei potuto andare comunque.
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
Come fa a collegare quelle parole in modo così fluido?
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
Beh, sta lasciando cadere la H in have, è comune.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
E in realtà sta facendo cadere l'apostrofo T
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
in una contrazione dell'apostrofo T.
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
Succede anche a volte.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
Succede soprattutto quando un apostrofo T è seguito
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
da una parola che inizia con una vocale o un dittongo.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
Ora questa parola di solito inizia con una consonante,
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
ma spesso viene eliminata, quindi non è una consonante,
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
è una vocale, non poteva.
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
E così la N si collega direttamente alla vocale
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
e la vocale è ridotta.
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
Non è AH, è lo schwa, non poteva.
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
Non potevo, non potevo.
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
Provalo, facciamolo lentamente, non potevamo.
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
Quindi sto mettendo la lingua
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
in posizione per la D, non ci sono riuscito.
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
Non sto rilasciando il D, sto andando dritto in un suono N.
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
non potevo, non potevo, non potevo, non potevo
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
, non potevo, non potevo, non potevo.
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
Questo lo appiana davvero, vero?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
Molto più agevole di quanto non avrei potuto, non avrei potuto.
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
Beh, non potevo andare.
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
Beh, non potevo andare.
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
Beh, non sarei potuto andare comunque.
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
Non sarebbe potuto andare comunque.
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
Andato comunque, andato comunque.
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
La fine della N, i collegamenti consonantici finali nella vocale iniziale,
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
la EH di comunque, ed è tutto collegato in modo molto fluido.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
In realtà, lei va avanti.
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
Collega agevolmente il dittongo AY nella consonante N.
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
Beh, non sarei potuto andare comunque.
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
Beh, non sarei potuto andare comunque.
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
Beh, non sarei potuto andare comunque.
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
Quindi questo è in realtà un gruppo di pensiero piuttosto lungo.
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
Quali sono le nostre parole più stressate qui?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
Mamma mia, un po' di lunghezza lì, un
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
po' di tono più alto.
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
Incazzato e Ringraziamento.
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
Ok, ora qui abbiamo un'altra desinenza ED, viene dopo la S,
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
un suono sordo, quindi, è la T. Ho
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
un video sulle desinenze ED
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
se non sei sicuro delle regole per la pronuncia.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
Quindi puoi cercare su YouTube l'inglese di Rachel, i
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
finali ED e lo troverai lì.
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
È piuttosto semplice, le regole.
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
L'ultima volta abbiamo omesso la T in 'mancato'
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
perché era seguita da una parola
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
che iniziava con una consonante.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
Ma qui, la parola successiva inizia con una vocale
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
e senti un suono T?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
Mia madre era incazzata.
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
Mia madre era incazzata.
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
Mia madre era incazzata.
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
Sicuramente, sento sicuramente
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
una vera T che si rilascia nella vocale.
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
Incazzato, t'about, t'about, t'about, t'about, t'about,
14:59
pissed about.
340
899460
1543
incazzato.
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
Mia madre era incazzata.
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
Mia madre era incazzata.
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
Mia madre era incazzata.
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
Voglio anche sottolineare che la parola "era" non è stata.
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
Questo è stressato, è stato, non stressato.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
Detto molto velocemente, lo scriverei con uno schwa.
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
Era, era, era, era, era, era incazzato, era incazzato.
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
Quindi abbiamo una T ferma in circa
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
perché la parola successiva inizia con una consonante.
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
È il TH, sordo, del Ringraziamento.
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
Mia madre era incazzata.
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
Mia madre era incazzata.
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
Ringraziamento, sillaba centrale accentata.
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
Hai notato quando cerchi questa parola
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
nel dizionario, dice che è la A, come in quella vocale,
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
è seguita dalla consonante NG?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
La lettera N qui è in realtà il suono NG
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
perché è seguita da K.
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
E quando questi due suoni si succedono uno dopo l'altro,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
nella stessa sillaba,
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
di solito la K rende invece la N un suono NG.
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
Quindi è fatto nella parte posteriore della lingua dove c'è la K,
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
invece che nella parte anteriore della lingua.
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
Ora, quando la vocale AH è seguita da NG, non è AH.
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
Sono sicuro che puoi dire che non è tha, Ringraziamento,
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
tha, grazie, ma è grazie.
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
Quando AH è seguito dalla consonante NG,
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
suona molto più simile al dittongo AY, grazie, grazie,
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
ed è proprio come nell'altra diapositiva,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
dove abbiamo parlato della parola nonna.
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
La vocale AH seguita dalla consonante M qui
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
e la vocale cambia.
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
Quindi la vocale AH cambia
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
quando è seguita da consonanti nasali.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
M o N, aggiungiamo un suono uh, a-uh.
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
Seguito da NG, cambia nel dittongo AY, più o meno.
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
Grazie, ringraziamento, ringraziamento.
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
Ringraziamento.
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
Tua madre è pazza, ho paura di lei.
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
Tua madre è, e poi una pausa,
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
pensando a wow, cosa dire della mamma di questa ragazza?
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
Tua madre è, cosa c'è di stressato lì?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
Tua madre è
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
molto chiara, vero?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
Tua madre è, tua madre è, è la parola media, mamma.
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
Tua madre lo è, tua madre lo è.
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
La parola Tuo è ridotta, non è tua,
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
ma è detta molto più velocemente di così.
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
Lo scriverei con una schwa, vocale ridotta.
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
La tua, la tua, la tua, la tua mamma, la tua mamma, la tua mamma è.
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
Tua madre è
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
pazza, ho paura di lei.
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
Pazzo, ho paura di lei.
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
Quindi, anche se si tratta di due frasi diverse, le
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
collega proprio insieme, non si ferma.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
Fanno un gruppo di pensiero, pazzesco, ho paura di lei.
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
Pazzo, ho paura di lei.
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
Pazzo, ho paura di lei.
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
Pazzo, ho paura di lei.
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
In realtà, non è così che l'ha detto.
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
Ha detto la H qui.
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
Quindi prima, ha lasciato cadere la H sulla parola avere.
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
È molto comune far cadere la H
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
su parole come have, had, her, he, him.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
Ma non sempre lo facciamo, lui non lo fa. Non
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
è ancora stressato, ho paura di lei.
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
Di lei, di lei, di lei, di lei.
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
Ma la H non è caduta.
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
Pazzo, ho paura di lei.
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
Pazzo, ho paura di lei.
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
Pazzo, ho paura di lei.
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
Ok, quali sono le nostre parole accentate, le
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
nostre sillabe accentate in questo gruppo di pensiero?
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
pazza, ho paura di lei.
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
Pazzo, pazzo, ho paura di lei.
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
Cray e spavento, più a lungo con quella forma di tono su e giù.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
Tutto è collegato in modo davvero fluido,
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
le sillabe non accentate inferiori
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
cadono esattamente nella stessa linea,
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
senza salti o salti di intonazione.
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
Pazzo, ho paura di lei.
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
Pazzo, ho paura di lei.
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
Pazzo, ho paura di lei.
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
Paura di lei, paura di lei,
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
di lei, di lei, di lei.
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
Probabilmente scriverei con lo schwa.
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
A volte lasciamo cadere il suono V qui,
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
che la lettera F fa suonare il V.
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
Ma non lo fa, emette un rapido suono a V.
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
Di, di, di, di lei, di lei, di lei, di lei, di lei.
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
Ho paura di lei,
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
non è pazza.
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
Non è pazza, non è pazza.
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
Quindi cray, la sillaba più accentata lì
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
in quel piccolo gruppo di pensiero,
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
e l'intonazione di she's
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
e not si accumula verso quello, lei non è pazza.
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
Non lo è, non lo è, non lo è.
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
Senti come si alza il tono lì?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
Verso la vetta del cray.
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
Non è pazza, pazza,
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
e abbiamo una T alla fine di not
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
perché la parola successiva inizia con un suono consonante.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
Non è pazza.
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
Non è pazza.
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
Lei non è pazza, lei è solo,
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
lei solo, come si pronuncia?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
Lei è giusta,
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
Lei riduce la parola giusta.
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
Non è solo, è solo, solo, solo, solo.
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
T è caduto, la vocale è lo schwa,
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
Just, just, just, she just, she just, she just.
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
Piatto in tono, detto in fretta, non accentato.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
Lei è solo,
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
sai, lei...
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
sai, sai, sai,
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
piccola frase di riempimento qui mentre lei pensa,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
sai, sai, sai.
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
Spesso riduciamo la parola tu a yuh
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
in questa piccola frase di riempimento, lo fa.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
Yuh, yuh, sai, sai, sai, sai.
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
Sai, lei, sai, lei, sai, lei...
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
Lei, lei, lei dice la parola lei, è veloce.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
Anche se si ferma a ripetersi,
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
la parola è più o meno da sola,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
è ancora detta molto velocemente, con un tono basso, lei, lei, lei.
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
Sai, lei, sai, lei,
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
sai, lei, lei ha un grande cuore.
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
Ha un grande cuore,
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
sta difendendo sua madre qui.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
Due parole accentate, ha un grande cuore.
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
Così grande, anche se è un aggettivo,
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
non è accentato come le altre due parole accentate lì.
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
Ha un grande cuore, cuore.
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
Quindi direi che la parola grande,
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
anche se è una parola di contenuto,
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
non si sente davvero stressata.
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
E questo è qualcosa che noterai
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
mentre studi la pronuncia è che
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
diciamo che le parole di contenuto sono accentate,
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
le parole di funzione non sono accentate, totalmente non vere.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
Le frasi con molte parole di contenuto
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
avranno alcune parole di contenuto che suonano accentate
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
e altre che suonano non accentate
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
perché ci sono altre parole di contenuto
22:05
that are more important
487
1325090
1410
che sono più importanti
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
che sono accentate in quella frase.
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
Ha un grande cuore.
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
Has, la lettera S, qui, è pronunciata come una Z,
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
e quella Z si collega direttamente al suono successivo,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
che è lo schwa ha una, ha una, ha un grande cuore.
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
E hai notato che c'è una fermata T qui?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
T, diciamo spesso nei cluster,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
nei cluster finali, è una vera T,
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
ma non è proprio vero con NT o RT.
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
Ho notato che con RT è davvero molto più simile a una T ferma.
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
Cuore, cuore, ecco cosa fa qui.
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
Cuore, cuore, cuore, lei è molto calorosa.
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
È molto calorosa.
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
È molto calda,
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
ver e calda stress lì.
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
Sono sicuro che puoi notare che la vocale AW, come in Law,
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
nella parola warm non suona come AW.
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
Aw, caldo, oh-oh-oh,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
è molto più chiuso.
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
Quando è seguito da R, la lettera R,
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
il suono R cambia quella vocale.
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
Labbra arrotondate un po' di più,
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
lingua tirata indietro un po' di più, caldo, caldo, non AW,
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
che è il simbolo che vedrai
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
se lo cerchi in un dizionario.
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
È molto calorosa,
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
ascoltiamo l'intera
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
conversazione ancora una volta.
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
Cosa vuole da me?
23:39
Yes?
517
1419180
1520
SÌ?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
Mia, mia nonna voleva che ti dicessi
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
che le mancavi a Natale.
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
Sì, beh, non sarei potuto andare comunque.
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
Mia madre era incazzata per il Ringraziamento.
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
Tua madre è pazza, ho paura di lei.
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
Non è pazza, è solo, sai
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
, ha un grande cuore, è molto affettuosa.
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
Faremo molto di più
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
di questo tipo di analisi insieme.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
Quali scene di film vorresti vedere analizzate in questo modo?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
Fatemi sapere nei commenti.
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
E se vuoi vedere tutti i miei video di Ben Franklin,
24:06
click here.
530
1446640
960
clicca qui.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
Troverai anche il link nella descrizione del video.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7