Learn English with Movies – Lady Bird

למדו אנגלית עם סרטים - ליידי בירד

771,569 views

2019-08-06 ・ Rachel's English


New videos

Learn English with Movies – Lady Bird

למדו אנגלית עם סרטים - ליידי בירד

771,569 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
בארה"ב, קיץ משמעו: חול, שמש, סרטים שוברי קופות
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
ובקיץ הזה, אנו הולכים להשתמש בסרטים הללו
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
כדי ללמוד אנגלית, וללמוד איך להשמע אמריקני
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
כל סרטון הקיץ הולך להיות
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
לימוד אנגלית עם סרטון על סרטי קולנוע
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
נשים סצינות מהסרטים החמים של הקיץ,
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
וכן סרטים מועדפים משנים שעברו.
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
זה מדהים מה נוכל לגלות
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
בעזרת לימוד של אפילו מעט דיאלוג באנגלית
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
נלמד איך להבין שרטים,
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
מה גורם לאמריקנים להישמע אמריקנים,
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
וכמובן, כל אוצר מילים מעניין, פעלים,
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
או ניבים שהמקור שלהם הסצנות שנלמד.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
אני קוראת לתרגיל הזה, התרגיל של בנג'מין פרנקלין
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
ראשית, הבה נצפה בסצינה
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
ואז נעשה ניתוח לעומק של מה ששמענו יחד.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
זה הולך להיות כיף גדול.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
הקפידו לספר לחברכם ולהפיץ את הידיעה
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
שלאורך כל הקיץ, כל שלישי
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
אנו נלמד אנגלית בעזרת סרטים,
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
כאן בערוץ "האנגלית של רחל"
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
אם אתם חדשים כאן, לחצו על רישום לערוץ,
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
ולא לשכוח ללחוץ על הפעמון,
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
הבה נתחיל
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
ראשית, הסצינה
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
מה אתה רוצה ממני?
01:11
Yes?
26
71880
1072
כן?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
סבת, סבתי רצתה למסור לך
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
שחסרת לה בחג המולד.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
אמא שלך משוגעת, אני מפחדת ממנה.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
היא לא משוגעת, היא פשוט, את יודעת, היא,
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
יש לה לב גדול, היא בן אדם מאוד חם.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
וכעת, הניתוח
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
מה אתה רוצה ממני?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
אני אוהבת את המשפט הזה, הוא קצת חצוף.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
יש מילה אחת ממש מודגשת,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
והיא עושה תנועה כשהיא אומרת אותה
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
היא מניחה את כף רגלה בזמן שהמילה המודגשת נאמרת
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
צפו בו שוב והקשיבו לזה.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
מה אתה רוצה ממני?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
והמילה המודגשת היא: "רוצה",
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
מה אתה רוצה ממני?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
מה אתה רוצה ממני?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
אז האנרגיה עולה לשיא ב-"רוצה"
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
מה אתה רוצה ממני?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
אז הוא נופל מהשיא ההוא.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
מה שכן, יש לנו T ו- D
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
כיצד מבוטאות שתי המילים הללו?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
בואו נתקדם ונוסיף גם את המילה הזו.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
כיצד מבוטאות שלוש המילים האלה?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
מה אתה רוצה ממני?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
מה אתה רוצה ממני?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
מה אתה רוצה ממני?
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
הן מבוטאות
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
מה אתה, מה אתה, מה אתה.
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
אז התנועות ב-,איך' אינן מוחלשות.
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
אתה יכול לשמוע את הוואדיא, את הוודאיה.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
אתה יכול לשמוע אותם כמו שוואס,
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
אבל היא מכינה את שניהם לתנועות OO.
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
מה אתה, מה אתה, מה אתה, מה אתה.
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
אבל שימו לב שה- T כאן נשמט,
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
והיא פשוט משתמשת ב- D כדי לקשר בין שתי המילים זו לזו.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
מה ת', מה ת'
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
אז זוהי חבטה כיוון שהיא קורית בין שתי צלילי תנועות.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
אז זה גם T וגם חבטה
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
כשזה נוגע לשני צלילי תנועות
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
אז זה כמו שהיא משלבת בין השניים,
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
או שאתה יכול לחשוב על זה כמשמיט את ה- T.
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
אבל זו תהיה דרך די נפוצה
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
להגות את הביטוי, מה אתה
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
מה אתה, מה אתה, מה אתה,
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
מה אתה, מה אתה,
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
הייתי אומרת שזו הדרך הנפוצה ביותר.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
אתה יכול פשוט לשכוח את ה- T ולקשר אותו ל- D.
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
מה אתה, מה אתה רוצה ממני?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
מה אתה רוצה ממני?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
מה אתה רוצה ממני?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
מה אתה רוצה ממני?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
רוצה ממני, רוצה ממני
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
אז יש לנו עצירה T, רוצה מ, רוצה מ
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
והמילה 'מ' מצטמצמת.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
זה לא מ, זה מ, מ.
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
הייתי כותב את זה עם חוסר הדגשה התנועה
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
ממני, ממני
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
אז הנה יש לנו סיומת M, ותחילית M,
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
מקשרת יחד עם צליל M יחיד.
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
חלק מאוד, ללא הפסקות, ללא דילוגים או קפיצו
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
באינטונציה כאן.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
אה, פשוט חלק למעלה ולמטה.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
מה אתה רוצה ממני?
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
מה אתה רוצה ממני?
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
מה אתה רוצה ממני?
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
מה אתה רוצה ממני?
03:59
Yes?
95
239860
1240
כן?
04:01
Yes?
96
241100
1320
כן?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
והיא עושה תנועת ראש, היא חסרת סבלנות.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
מדוע הבחור הזה מופיע במקום עבודתה, כן?
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
הגבהה כלפי מעלה מראה שזו שאלה כן-לא.
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
אומר, אני מצפה שתדבר כאן.
04:14
Yes?
101
254599
1715
כן?
04:16
Yes?
102
256314
909
כן?
04:18
Yes?
103
258290
1270
כן?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
וואה, יום חדש תלבושת שונה.
04:25
important announcement.
107
265420
1980
הכרזה חשובה.
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
הידעת שעם הסרטון הזה,
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
הכנתי שיעור שמע בחינם שתוכל להוריד?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
למעשה, אני הולכת לעשות כך בכל אחד
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
מהסרטונים שאני אעשה הקיץ
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
כל 11 הסרטונים ללימוד אנגלית באמצעות סרטים.
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
אז עקוב אחר הקישור הזה, או מצא את הקישור
04:43
in the video description
114
283270
1310
בתיאור של הסרטון
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
להשיג את שיעור השמע להורדה בחינם
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
זה המקום בו אתה הולך להתאמן על כל הדברים
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
שלמדת על הגייה בסרטון זה.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
חזרה לשיעור
04:55
Yes?
119
295470
833
כן?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
אז יש לנו כמה מילים מודגשות כאן.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
שלי, סבתא שלי רצתה שאני
05:05
to tell you
124
305940
2180
אגיד לך
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
שחסרת לה בחג המולד.
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
אז אני שומעת את אלה כארבע ההברות הכי מודגשות שלנו,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
קצת יותר ארוך, צורה כלפי מעלה,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
האנרגיה הולכת לעברם ואז היא נעלמת.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
אבל יש לנו המון דברים מעניינים אחרים
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
עם הגייה שקורת כאן
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד.
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד.
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד.
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
שלי, סבתא שלי, שלי, שלי, שלי, שלי.
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
שתי המילים 'שלי' אינן מודגשות
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
הם אומרים ממש מהר, הם לא בשיא.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
שלי, שלי, שלי, שלי, שלי.
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
אז אתה צריך לפשט את תנוחת הפה.
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
אתה לא יכול לעשות את טיפת הלסת הגדולה הזו עבור דיפטונג AI,
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
כמו שאולי תעשה בהברה מודגשת, שלי, שלי, שלי, שלי
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
שלי, סבתא שלי,
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
סבתא, אז זו מילה מודגשת
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
ובכל זאת אנחנו לא אומרים את ה- D
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
נפוץ מאוד להשמיט את ה- D במילה זו
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
לעתים קרובות אנו משמיטים את ה- D בין שני עיצורים,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
הנה זה בא אחרי N, לפני M, וזה נשמט, סבתא.
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
שלי, סבתא שלי,
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
ובעצם, הוא גם משמיט את ה- N.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
אז אפשר לבטא את זה עם ה- N,
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
סבתא, אבל אתה יודע מה?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
למעשה זה גם לא כל כך נפוץ
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
במילה הספציפית הזו, סבתא,
06:34
grandma.
156
394300
2800
xc,t
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
תנועת הא
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
ואחריו עיצור M,
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
כאשר AH אחריו M הוא לא טהור, אנו מוסיפים תנועה של AH.
06:48
Grandma.
160
408335
2505
סבתא.
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
סבתא, סבתא, סבתא, נסה את זה.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
שלי, סבתא שלי,
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
שלי, סבתא שלי רצתה שאגיד לך
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
רציתי שאגיד לך,
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
למעשה, אני באמת זקוקה לשורה אחרת כאן,
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
עקומה נוספת על מבוקש.
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
עכשיו, זה מעניין, זה מודגש, זה הפועל.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
בדרך כלל אנחנו לא מצמצמים מילים מודגשות, אבל אתה יודע מה?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
לפעמים אנחנו עושים וזה קורה כאן, מתבקש
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
ה- T לא שם.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
לפעמים אנו nanhyho את ה- T אחרי N, זה מה שקורה.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
רוצה, רוצה
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
אבל סיומת ה- ED עדיין פועלת לפי הכלל לגבי ED אחרי T,
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
וזה מוסיף הברה נוספת.
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
זאת תנועה של IH בתוספת צליל D.
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
רצתה, רצתה,
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
רצתה ממני, רצתה ממני
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
הדבר האחר שכדאי להבחין כאן הוא
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
המילה 'אל' אינה מבוטאת,
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
זה מבוטא duh, duh, דאא.
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
זה דש T והשווה, רציתי שאעשה זאת
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
רצתה שאעשה, רצתה שאספר.
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
רצתה שאגיד לך
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
רצתה שאגיד לך שהיא מתגעגעת אליך.
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
שאומר לך שהיא התגעגעה אליך,
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
שאומר לך שהיא התגעגעה אליך,
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
אוקיי, אז המילה זה, תגיד לכם שהיא,
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
זה מוחלש, זה לא זה, אבל זה זה, זה.
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
זה ה"שווה"במקום התנועה של AH, זה, זה, זה.
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
לאמר לך שהיא
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
אז, בין המילים המודגשות "להגיד" ו"התגעגעה",
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
יש לנו שלוש מילים מוחלשות
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
וכולן נאמרות במהירות,
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
והן שטוחות, נמוכות בטון
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
לך שהיא, לך שהיא, לך שהיא,
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
לאמר לך שהיא,
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
לאמר לך שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
וכעת לסיומת ED אחרי שבטאנו את S
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
כצליל T, כך שהוא לא מוסיף הברה נוספת.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
התגעגעה אלייך, התגעגעה אלייך.
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
אבל זה לא מה שקורה, נכון?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
הבה נקשיב.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
אוקיי, אז מה קורה?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
אנו משמיטים את ה-T לפעמים
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
כשמדובר בשני עיצורים
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
בדיוק כמו שאמרתי שאנחנו עושים עם ה- D כאן,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
למרות שלמעשה השמטנו את ה- N
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
ובמקרה הזה גם את ה-D
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
אבל אנחנו כן משמיטים את ה- T בין שני עיצורים
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
אז כאן T באה אחרי הצליל S
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
זה בא לפני העיצור Y
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
אני לא באמת שומעים את ה-T
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
אני בטוח לא שומעת
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
(ברכות משמיע את הצליל T) ומשחרר את T
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
אז אני בעצם הולכת להגיד
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
אתה יכול להשמיט את הצליל הזה, אתה יכול להשמיט את סיום ה- ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
וזה משהו שהתלמידים שלי שואלים אותי לפעמים.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
הם אומרים, "אני לא שומע לפעמים את ה- ED נגמר."
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
הם אומרים, "אני לא שומע לפעמים את ה- ED נגמר."
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
זה כשהוא משמיע צליל T,
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
אבל זה בא בין שני עיצורים.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
אני חושב שזה מקרה בו הוא משמיט הרבה
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
באנגלית מדוברת
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
היא התגעגעה אלייך בחג המולד, התגעגעה בחג המולד.
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
אני יודעת בדיוק מה נאמר
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
אני יודעת שזה משפט בזמן עבר
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
אני לא שומעת את זה וחושבת שזה לא בזמן עבר
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
בגלל שאני מבינה את התוכן
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
ואני רגילה שנשמט T בין שני עיצורים.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
התגעגעה אלייך בחג המולד
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
לך ב, לך ב, לך ב.
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
אז הנה לנו שתי מילים נוספות ללא לדגש יחד,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
הם בטון שטוח, ונאמרות במהירות רבה
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
העיצור של AH מוחלש, זה השווווה, אה, אה, אה עצור T.
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
כך ש- at ו- דומים זה לזה
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
בכל שהם מוחלשיםלעיתים קרובות
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
כשהעיצור AH הופך לשהווא,
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
אז ה- T הוא עצירה T כשעוקבים אחריו
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
כשלאחריה מילה שמתחילה בעיצור.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
כמו חג המולד
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
אוקיי, בואו ונמשיך לדבר על ה- T שלנו בין עיצורים.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
איך האיך מבטאים את ה-T הזאת?
10:50
Christmas.
253
650820
4780
חג המולד.
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
זה מושמט
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
חג המולד, חג המולד.
11:00
Christmas.
256
660580
4140
חג המולד.
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
מהן ההברות המודגשות שלנו שם?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
כן, כן, יש לזה קצת הדגשה
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
"בכל מקרה" זה מודגש
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
הפסקה קטנה אחרי הכן
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
כן, הפסקה קטנטונת אחרי הכן
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
כן, כן, טוב, לא יכולתי ללכת
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
ובכן, היא משמיטה את ה- H ב-, זה נפוץ.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
והיא למעשה שומטת את הגרש T
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
בהתכווצות גרש T
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
זה קורה לפעמים, גם.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
זה קורה במיוחד כאשר זה בא אחרי גרש T
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
על ידי מילה שמתחילה בעיצור או בגלישת עיצור.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
עכשיו המילה הזו בדרך כלל מתחילה בעיצור,
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
אבל זה נופל לעתים קרובות, אז זה לא עיצור,
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
זה עיצור, לא יכולתי
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
וכך ה- N מקשר היישר אל העיצור
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
והעיצור מוחלש
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
זה לא אה, זה האשווה, לא כ'ולתי
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
לא'כולה לא'כולה
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
נסה זאת, הבה נעשה זאת לאט, לא כ'ולתי
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
אז אני מעלה את הלשון
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
בתנוחה ל-D, לא יכולתי
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
אני לא משחררת את ה- D, אני נכנסת ישר לצליל N
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
לא'כולה לא'כולה לא'כולה
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
לא'כולה לא'כולה לא'כולה לא'כולה
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
זה באמת מחליק את זה, לא?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
הרבה יותר חלק ממה שלא יכולה, לא יכולה.
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
כן, טוב, בכל מקרה לא יכולתי ללכת.
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
לא יכולתי ללכת.
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
לא יכולתי ללכת.
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
סיומת N, סיומת קישורים להתחלת עיצור,
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
ה- EH של בכל מקרה, וזה פשוט הכל מחובר בצורה חלקה מאוד.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
למעשה, היא ממשיכה
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
היא מחברת בצורה חלקה את גלישת התנועות של AY לעיצור ה- N.
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
ובכן, בכל מקרה לא יכולתי להגיע
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
ובכן, בכל מקרה לא יכולתי להגיע
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
ובכן, בכל מקרה לא יכולתי להגיע
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
אז זו בעצם קבוצת מחשבה ארוכה למדי.
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
מהן המילים המודגשות כאן?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
אימי, קצת באריכות
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
קצת בטון גבוה
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
אמי הייתה מרוגזת על חג ההודיה
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
מרוגזת וחג ההודיה
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
אוקיי, עכשיו הנה יש לנו סיומת ED נוסף, זה בא אחרי S,
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
צליל שלא נשמע, לכן זהו ה- T.
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
יש לי סרטון לסיומות ED
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
אם אינך בטוח לגבי כללי ההגייה.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
אז אתה יכול לחפש בערוץ של האנגלית של רחל
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
סיומות ED תמצא את זה שם
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
הכללים פשוטים למדיי.
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
פעם אחרונה שהשמטנו את ה-T שנעלמה
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
כיוון שזה עוקב אחרי מילה
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
זה התחיל בעיצור.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
אבל כאן, המילה הבאה מתחילה בעיצור
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
ואתה שומע את הצליל T?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
אמי הייתה מרוגזת
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
אמי הייתה מרוגזת
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
אמי הייתה מרוגזת
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
בהחלט, אני שומעת
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
T אמיתי לתוך עיצור
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
מרוגזת על, על', על', על', על'
14:59
pissed about.
340
899460
1543
מרוגזת על
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
אימי מרוגזת על
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
אימי מרוגזת על
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
אימי מרוגזת על
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
אני גם רוצה לציין שהמילה "לא הייתה".
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
ה לחוץ, זה היה, ללא לחץ.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
נאמר במהירות, הייתי כותבת עם שאואאה
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
הייתה, הייתה, הייתה, הייתה מרוגזת על
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
ואז אנחנו צריכים לעצור ב- T ב 'על,
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
כי המילה הבאה מתחילה בעיצור.
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
זה ה- TH, שלא הושמע, של חג ההודיה.
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
אימי מרוגזת על
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
אימי מרוגזת על
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
אימי מרוגזת על חג ההודיה
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
חג ההודיה, ההברה האמצעית מודגשת
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
שמתם לב כשאתה מחפש את המילה הזאת
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
במילון, זה אומר זה A, כמו בעיצור
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
אחריו עיצור NG?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
האות N כאן היא למעשה צליל ה- NG
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
כי K בא אחריו
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
וכששני הצלילים הללו באים בזה אחר זה,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
באותה ההברה,
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
בדרך כלל ה- K הופך את ה- N לצליל NG במקום זאת.
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
אז זה נוצר בחלק האחורי של הלשון איפה ה- K,
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
במקום בקדמת הלשון.
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
עכשיו, כאשר אחרי נגר AH אחרי NG, הוא אינו AH.
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
אני בטוחה שאתה יכול להגיד שזה לא, חג ההודיה,
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
tha, תודה, אבל זה תודה.
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
כאשר AH אחריו עוקב NG,
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
זה נשמע הרבה יותר כמו גלישת תנועות של AY, תודה, תודה,
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
וזה בדיוק כמו בשקופית השנייה,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
שם דיברנו על המילה סבתא
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
עיצור ה- AH ואחריו עיצור ה- M כאן
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
והעיצור מתחלף
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
והעיצור AH מתחלף
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
כשעקבותיהם עיצורים באף.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
M או N, אנו מוסיפים צליל אה, אה.
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
ואחריו NG, זה משתנה לגלישת תנועות AY, פחות או יותר.
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
תודה, חג ההודיה, חג ההודיה.
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
הודיה
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
אמא שלך משוגעת, אני מפחדת ממנה.
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
אימא שלך, ואז עצירה
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
אמא שלך היא, מה הדגש שם?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
אמא שלך היא
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
די ברור, נכון?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
אימא שלך היא, אימא שלך היא, אימא היא מילת אמצע
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
אימא שלך היא, אימא שלך היא
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
המילה שלך מוחלשת, זה לא שלך
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
אבל זה נאמר מהר יותר מזה
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
הייתי כותבת את זה עם שוואה להחליש את העיצור
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
שך', שך', שך', אימא, שך', אימא שך' היא
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
אימא שלך היא,
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
משוגעת אני פוחדת ממנה.
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
משוגעת אני פוחדת ממנה.
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
אז למרות שמדובר בשני משפטים שונים,
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
הוא קושר אותם זה בזה, הוא לא מפסיק.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
הם מקבצים מחשבה אחת, משוגעת אני פוחדת ממנה.
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
משוגעת אני פוחדת ממנה.
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
למעשה, לא כך הוא אמר את זה.
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
הוא אמר H כאן
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
אז קודם לכן, היא שמטה את ה- H על המילה.
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
זה מאוד נפוץ להשמיט את ה-H
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
על מילים כמו שיש, היה לה, הוא, הוא.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
אבל אנחנו לא תמיד עושים את זה, הוא לא עושה את זה.
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
זה עדיין חסר הדגשה, אני מפחדת ממנה.
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
ממנה, ממנה, ממנה.
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
אבל ה-H לא נשמטת
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
בסדר, מהן המילים המודגשות,
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
ההברות המודגשות שלנו בקבוצת המחשבה זו?
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
משוגעת אני פוחדת ממנה.
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
משוגעת, משוגעת, אני פוחדת ממנה.
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
משוגעת ומפחידה, ארוך יותר עם צורת המגרש ההיא כלפי מטה.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
הכל באמת מחובר בצורה חלקה,
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
ההברות התחתונות ללא דגש
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
נופל ישר על אותה שורה
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
אין דילוגים או קפיצות באינטונציה
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
משוגעת, אני פוחדת ממנה
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
משוגעת, אני פוחדת ממנה
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
משוגעת, אני פוחדת ממנה
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
פוחדת ממנה, פוחדת ממנה
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
ממנה, ממנה, ממנה
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
כנראה הייתי כותבת עם האשווה
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
לפעמים אנו משמיטים את צליל ה- V כאן,
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
אשר האות F גורמת לצליל ה- V.
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
אבל הוא לא עושה, הוא כן משמיע צליל V מהיר.
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
של, של, של, שלה, שלה, שלה, שלה, שלה.
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
אני פוחדת ממנה
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
היא לא משוגעת
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
היא לא משוגעת, היא לא משוגעת.
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
כל כך מטורף, ההברה הכי מודגשת שיש
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
בתוך יחדית מחשבה אחת
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
והאינטונציה שלה
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
ולא מצטברת לקראת זה, היא לא משוגעת.
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
היא לא, היא לא, היא לא
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
אתה שומע איך הטוןמתגבר שם?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
לקראת השיא של משוגעת
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
היא לא משוגעת, משוגעת
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
ויש לנו עצירה T בסוף של הלא
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
כי המילה הבאה מתחילה בצליל עיצור.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
היא לא משוגעת.
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
היא לא משוגעת.
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
היא לא משוגעת, היא רק
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
היא פשוט, איך זה מבוטא?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
היא רק,
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
היא מחלישה את המילה רק
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
זה לא סתם, זה רק, פשוט, פשוט, פשוט.
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
ה- T נשמט, העיצור הוא האשוה,
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
רק, פשוט, פשוט, היא פשוט, היא פשוט, היא פשוט
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
שטוח במגרש, אמר במהירות, ללא לחץ.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
היא פשוט,
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
ת'יודע היא-
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
ת'יודע, ת'יודע, ת'יודע
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
משפט מילוי קטן כאן בזמן שהיא חושבת,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
ת'יודע, ת'יודע, ת'יודע
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
לעיתים קרובות אנו משמיטים את המילה א(תה)
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
במשפט המילוי הקטן הזה, היא עושה זאת.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
ת', ת', ת'יודע, ת'יודע, ת'יודע
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
ת'יודע היא, ת'יודע היא, ת'יודע היא, היא -
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
היא, היא, היא אומרת את המילה שהיא, זה מהיר.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
למרות שהיא מפסיקה לחזור על עצמה,
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
המילה מסבירה את עצמה,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
זה עדיין נאמר מהר מאוד, בטון נמוך, היא, היא, היא.
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
ת'יודע שהיא, ת'יודע שהיא
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
ת'יודע שהיא, יש לה לב רחב
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
יש לה לב רחב
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
היא מגנה על אמה כאן.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
שתי מילים מודגשות, יש לה לב רחב
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
כל כך רחב, אף על פי שזה שם תואר
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
זה לא מודגש כמו שתי המילים הדגישות האחרות שם.
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
ש לה לב רחב, לב
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
אז לא הייתי אומרת את המילה רחב
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
אף על פי שזאת המילה הנכונה בהקשר הזה
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
לא מרגיש מודגש מספיק
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
וזה דבר שתשים לב אליו
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
כשאתה לומד הגייה זה
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
אנו אומרים שמילות תוכן מודגשות
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
מילות פעולה אינן מודחקות, לחלוטין לא נכון.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
משפטים עם המון מילות תוכן
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
יהיו כמה מילות תוכן שנשמעות מודגשות,
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
ואחרות שלא
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
בגלל תוכנן
22:05
that are more important
487
1325090
1410
שחשוב יותר
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
שמודגשות במשפט
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
יש לה לב רחב
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
האם, האות S, כאן, מבוטאת כ- Z,
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
ושה- Z מקשר ישר לצליל הבא,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
שהוא לשווהא יש, יש לה, יש לה לב רחב.
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
והאם זיהית עצירה T כאן?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
את ה-T אנו אומרים לעתים קרובות באשכולות,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
בסיום אשכולות, הוא T אמיתי,
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
אבל זה לא ממש נכון עם NT או RT.
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
שמתי לב עם RT שזה באמת הרבה יותר כמו עצירה T.
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
לב, לב, זה מה שהיא עושה כאן
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
לב, לב, לב, היא אישה מאוד חמה.
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
היא אשה חמה מאוד
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
אנו אומרים לעתים קרובות באשכולות,
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
מאוד וחמה מודגשות כאן
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
אני בטוחה שאתה יכול לשים לב שה- AW, כמו בחוק, עיצור
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
במילה חמה לא נשמע כמו AW
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
אוי, חם, אוי-אה-אה,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
זה הרבה יותר קרוב
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
כאשר יש אחרי זה R, האות R
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
הצליל R משנה את העיצור
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
שפתיים מסתובבות עוד קצת
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
הלשון מושכת מעט יותר לאחור, חמה, חמה, לא AW,
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
וזה הסמל שתראה
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
אם תבדוק במילון
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
היא אישה חמה מאוד
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
בוא נקשיב לכל
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
השיחה פעם נוספת
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
מה את רוצה ממני?
23:39
Yes?
517
1419180
1520
כן?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
כן, סבתי רצתה להגיד לך
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
שהיא התגעגעה אלייך בחג המולד
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
כן, לא יכולתי להגיע
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
אימי התרגזה על חג ההודיה
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
אימך משוגעת, אני פוחדת ממנה
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
היא אינה משוגעת, היא רק את יודעת
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
היא, יש לה לב רחב, היא אישה חמה מאוד
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
אנו הולכים לעשות עוד הרבה
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
ניתוחים כאלו יחד
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
אילו סצינות קולנוע היית רוצה לראות שמנותחות כך?כך?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
תנו לי לדעת, בתגובות
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
ואם אתם רוצים לראות סרטוני בן פרנקלין
24:06
click here.
530
1446640
960
לחץ כאן.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
תוכלו למצוא את הקישור בתיאור הסרטון.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
זהו, ותודה שהשתמשתם ב"אנגלית של רחל"
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7