Learn English with Movies – Lady Bird

768,062 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
W Stanach Zjednoczonych lato to czas na piasek, słońce i przeboje filmowe.
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
Tego lata użyjemy tych filmów
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
do nauki angielskiego i jak brzmieć po amerykańsku.
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
Każdy film tego lata
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
będzie filmem Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
Wyciągniemy sceny z najgorętszych filmów lata,
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
a także ulubione filmy z poprzednich lat. To
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
niesamowite, co możemy odkryć,
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
studiując choćby odrobinę angielskiego dialogu.
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
Nauczymy się, jak rozumieć filmy,
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
co sprawia, że ​​Amerykanie brzmią jak Amerykanie,
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
i oczywiście poznamy wszelkie interesujące słownictwo, czasowniki frazowe
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
lub idiomy, które pojawiają się w badanych przez nas scenach.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
Nazywam ten rodzaj ćwiczeń ćwiczeniami Bena Franklina.
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
Najpierw obejrzymy scenę.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
Następnie wspólnie dokonamy dogłębnej analizy tego, co usłyszymy.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
To będzie świetna zabawa.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
Pamiętaj, aby powiedzieć znajomym i rozpowszechnić wiadomość,
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
że przez całe lato, w każdy wtorek,
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
uczymy się angielskiego z filmami
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
tutaj, w Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, kliknij Subskrybuj
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
i nie zapomnij o przycisku powiadomień.
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
Zacznijmy. Po
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
pierwsze scena.
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
Czego odemnie chcesz?
01:11
Yes?
26
71880
1072
Tak?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
Twoja mama jest szalona, ​​boję się jej.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
Ona nie jest szalona, ona jest po prostu, wiesz,
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
ona ma wielkie serce, jest bardzo ciepła.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
Teraz analiza.
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
Czego odemnie chcesz?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
Uwielbiam to zdanie, jest trochę bezczelne.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
Jest jedno naprawdę wyraźnie akcentowane słowo,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
a ona wykonuje na nim ruch, kiedy to mówi.
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
Kładzie stopę na zestresowanym słowie.
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
Obejrzyj to jeszcze raz i posłuchaj.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
Czego odemnie chcesz?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
A najbardziej akcentowanym słowem jest chcieć.
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
Czego odemnie chcesz?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
Czego odemnie chcesz?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
Tak więc energia idzie w górę w kierunku szczytu pragnienia.
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
Czego odemnie chcesz?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
A potem spada z tego szczytu.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
Co znaczy, mamy T i D.
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
Jak wymawia się te dwa słowa?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
Chodźmy dalej i wrzućmy też to słowo.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
Jak wymawia się te trzy słowa?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
Czego odemnie chcesz?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
Czego odemnie chcesz?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
Czego odemnie chcesz?
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
Wymawia się je
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
co robisz, co robisz, co robisz.
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
Więc samogłoski w do i nie jesteś zredukowany.
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
Słychać było, że whaddya, whaddya.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
Słychać je jako schwas,
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
ale ona robi z nich obie samogłoski OO.
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
co robisz, co robisz, co robisz, co robisz.
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
Ale zauważ, że litera T została usunięta,
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
a ona po prostu używa litery D, aby połączyć ze sobą te dwa słowa.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
Co-zrobić, co-zrobić.
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
Więc jest to klapa, ponieważ pojawia się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłoskowymi.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
A T jest również klapką,
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
jeśli chodzi o dwa dźwięki samogłoskowe.
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
Więc to trochę tak, jakby łączyła te dwa elementy
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
lub możesz myśleć o tym jako o upuszczeniu T.
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
Ale byłby to dość powszechny sposób
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
wymówienia frazy, co ty.
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
Co robisz, co robisz, co robisz,
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
co robisz, co robisz.
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
Powiedziałbym, że to najczęstszy sposób.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
Możesz po prostu zapomnieć o T i połączyć to z D.
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
Czego ty, czego chcesz ode mnie?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
Czego odemnie chcesz?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
Czego odemnie chcesz?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
Czego odemnie chcesz?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
Chcesz ode mnie, chcesz ode mnie.
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
Więc mamy stoper T, chcę od, chcę od.
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
A słowo „z” jest zredukowane.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
To nie od, to od, od.
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
Napisałbym to za pomocą schwa.
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
Ode mnie, ode mnie.
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
Następnie tutaj mamy zakończenie M, początek M,
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
łączy się razem z pojedynczym dźwiękiem M.
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
Bardzo płynnie, bez przerw, bez przeskoków i skoków
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
w intonacji.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
Uhh, po prostu płynnie w górę iw dół.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
Czego odemnie chcesz?
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
Czego odemnie chcesz?
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
Czego odemnie chcesz?
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
Czego odemnie chcesz?
03:59
Yes?
95
239860
1240
Tak?
04:01
Yes?
96
241100
1320
Tak?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
I robi gest głową, jest niecierpliwa.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
Dlaczego ten facet pojawia się w jej pracy, tak?
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
Skok w górę pokazuje, że jest to pytanie typu „tak” lub „nie”.
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
Ona mówi, oczekuję, że będziesz tu mówić.
04:14
Yes?
101
254599
1715
Tak?
04:16
Yes?
102
256314
909
Tak?
04:18
Yes?
103
258290
1270
Tak?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
Wow, inny dzień, inny strój,
04:25
important announcement.
107
265420
1980
ważne ogłoszenie. Czy
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
wiesz, że w tym filmie
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
stworzyłem bezpłatną lekcję audio, którą możesz pobrać?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
Właściwie robię to dla każdego
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
z filmów na YouTube, które robię tego lata,
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
wszystkich 11 filmów z serii Ucz się angielskiego z filmami.
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
Kliknij ten link lub znajdź link
04:43
in the video description
114
283270
1310
w opisie filmu,
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
aby uzyskać bezpłatną lekcję audio do pobrania.
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
To tutaj będziesz ćwiczyć wszystkie rzeczy,
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
których nauczyłeś się o wymowie w tym filmie.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
Powrót do lekcji.
04:55
Yes?
119
295470
833
Tak?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
Mamy więc tutaj kilka akcentowanych słów.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
Moja babcia chciała, żebym
05:05
to tell you
124
305940
2180
ci powiedział,
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
Słyszę je więc jako nasze cztery najbardziej akcentowane sylaby,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
trochę dłuższe, góra-dół,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
energia idzie w ich kierunku, a potem odchodzi.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
Ale mamy wiele innych interesujących rzeczy
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
związanych z wymową, które dzieją się tutaj.
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
Moja, moja babcia, moja, moja, moja, moja.
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
Oba słowa „mój” są nieakcentowane,
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
wypowiedziane bardzo szybko, mają niską tonację.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
Mój, mój, mój, mój, mój.
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
Musisz więc uprościć pozycję ust.
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
Nie możesz zrobić tak dużego opadnięcia szczęki dla dyftongu AI,
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
tak jak możesz to zrobić w akcentowanej sylabie, mój, mój, mój, mój.
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
Moja, moja babcia,
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
babcia, więc to jest akcentowane słowo,
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
a mimo to nie mówimy D.
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
Bardzo często opuszczamy D w tym słowie.
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
Często opuszczamy D między dwiema spółgłoskami,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
tutaj pojawia się po N, przed M, i jest odrzucane, babciu.
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
Moja, moja babcia,
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
I właściwie, on też upuszcza N.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
Więc to można wymawiać przez N,
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
babciu, ale wiesz co?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
W rzeczywistości nie jest to tak powszechne
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
w tym konkretnym słowie, babcia,
06:34
grandma.
156
394300
2800
babcia.
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
Samogłoska AH, po której
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
następuje spółgłoska M,
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
gdy po AH następuje M, to nie jest czysta, dodajemy samogłoskę AH.
06:48
Grandma.
160
408335
2505
Babcia.
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
Babciu, babciu, babciu, spróbuj tego.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
Moja, moja babcia,
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
moja, moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
Chciał, żebym ci powiedział, że
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
naprawdę potrzebuję tu kolejnej linii,
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
kolejnej krzywej na poszukiwanej.
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
Teraz, to jest interesujące, to jest zestresowane, to jest czasownik.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
Zwykle nie redukujemy akcentowanych słów, ale wiesz co?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
Czasami tak się dzieje i tak się tutaj dzieje, chciałem.
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
Nie ma T.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
Czasami opuszczamy T po N, tak właśnie się dzieje.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
Chciany, chciany.
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
Ale zakończenie ED nadal jest zgodne z regułą dla ED po T,
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
czyli dodaje dodatkową sylabę. To
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
samogłoska IH plus dźwięk D.
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
Chciał, chciał, chciał, chciał, żebym
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
chciał.
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
Inną rzeczą, którą możesz zauważyć, jest to, że
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
słowa „to” nie wymawia się na, lecz
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
duh, duh, duh.
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
To klapa T i schwa, chciał, żebym to zrobił, chciał, żebym
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
powiedział.
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
Chciała, żebym ci powiedział,
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
chciała, żebym ci powiedział, że za tobą tęskniła.
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
Powiedzieć, że za tobą tęskniła,
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
powiedzieć, że za tobą tęskniła.
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
OK, więc słowo To, mówi wam, że ona
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
jest zmniejszona, to nie jest to, ale to jest to, to.
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
To jest schwa zamiast samogłoski AH, to, to, to.
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
Powiedz, że ona.
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
Tak więc, pomiędzy akcentowanymi słowami Powiedz i Nieodebrane,
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
mamy trzy nieakcentowane słowa
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
i wszystkie są wypowiedziane bardzo szybko i są
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
płaskie, o niższej tonacji,
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
ty, że ona, ty, że ona, ty, że ona.
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
Powiedzieć ci, że ona,
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
powiedzieć ci, że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
Teraz końcówka ED po S jest wymawiana
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
jako dźwięk T, więc nie dodaje dodatkowej sylaby.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
Tęskniłem, tęskniłem.
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
Ale to nie to, co się dzieje, prawda?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
Posłuchajmy.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
Dobra, więc co się tutaj dzieje?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
Czasami opuszczamy T,
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
gdy chodzi o dwie spółgłoski,
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
tak jak powiedziałem, że robimy tutaj z D,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
chociaż
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
w tym przypadku faktycznie odrzucaliśmy N i D.
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
Ale upuszczamy T między dwiema spółgłoskami.
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
Więc tutaj T występuje po dźwięku S,
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
przed spółgłoską Y. Tak
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
naprawdę nie słyszę T.
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
Z pewnością nie słyszę
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
(cicho wydaje dźwięk T) uwolnionego T.
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
Więc właściwie powiem, że
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
możesz porzucić ten dźwięk, możesz porzucić zakończenie ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
I to jest coś, o co czasami pytają mnie moi studenci.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
Mówią: „Czasami nie słyszę zakończenia ED”.
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
I myślę, że kiedy nie słyszą, to wtedy, gdy
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
wydaje dźwięk T,
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
ale pojawia się między dwiema spółgłoskami.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
Myślę, że jest to przypadek, w którym często jest odrzucany
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
w konwersacyjnym języku angielskim.
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
Tęskniła za tobą w Boże Narodzenie, tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
Wiem dokładnie, co się mówi,
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
wiem, że to czas przeszły.
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
Nie słyszę tego i myślę, że to nie jest czas przeszły.
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
Bo znam kontekst
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
i jestem przyzwyczajony do tego, że T wpada między dwie spółgłoski.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
Tęskniłem za tobą w Boże Narodzenie,
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
ty w, ty w, ty w.
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
Więc tutaj mamy razem jeszcze dwa nieakcentowane słowa,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
są płaskie, wymawiane bardzo szybko,
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
samogłoska AH jest zredukowana, to schwa, uh, uh, uh stop T.
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
Więc that i at są podobne
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
w tym oba często się zmniejszają, a
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
samogłoska AH staje się schwa,
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
a następnie T jest zwartym T, gdy następuje po nim
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
słowo zaczynające się na spółgłoskę.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
Że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
Jak Boże Narodzenie.
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
Okay, mówmy dalej o naszym T między spółgłoskami.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
Jak wymawia się to T? Boże
10:50
Christmas.
253
650820
4780
Narodzenie.
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
Jest upuszczony.
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
Boże Narodzenie, Boże Narodzenie. Boże
11:00
Christmas.
256
660580
4140
Narodzenie.
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
Jakie są tam nasze akcentowane sylaby?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
Tak, tak, to trochę stresujące.
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać. W
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
każdym razie jest dobrze zestresowany.
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
Mała przerwa po tak.
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
Tak, cóż, malutka przerwa po studni.
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
Tak, tak, cóż, nie mogłem pojechać.
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
Tak, cóż, nie mogłem pojechać.
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
A potem bardzo gładko, i tak nie mogłem pojechać.
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
Jak ona sprawia, że ​​te słowa łączą się ze sobą tak płynnie?
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
Cóż, ona upuszcza H w ha, to powszechne.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
I faktycznie opuszcza apostrof T
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
w skróceniu apostrofu T.
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
To też się czasem zdarza.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
Dzieje się tak zwłaszcza wtedy, gdy po apostrofie T występuje
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
wyraz rozpoczynający się samogłoską lub dyftongiem.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
Teraz to słowo zwykle zaczyna się od spółgłoski,
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
ale często jest pomijane, więc to nie jest spółgłoska, tylko
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
samogłoska, nie mogła.
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
I tak N łączy się bezpośrednio z samogłoską,
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
a samogłoska jest zredukowana.
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
To nie AH, to schwa, nie mogłem.
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
Nie mogłem, nie mogłem.
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
Spróbuj tego, zróbmy to powoli, nie mogłem.
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
Więc ustawiam język
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
w pozycji dla D, nie mogłem.
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
Nie wypuszczam D, przechodzę od razu do dźwięku N.
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
nie mógł, nie mógł, nie mógł, nie mógł, nie mógł, nie
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
mógł, nie mógł.
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
To naprawdę wygładza sprawę, prawda?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
O wiele płynniej niż nie mogłem, nie mogłem.
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
Cóż, nie mogłem pojechać.
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
Cóż, nie mogłem pojechać.
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
Cóż, i tak nie mogłem pojechać. I
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
tak nie mógł pojechać.
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
Odszedł i tak, odszedł i tak.
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
Końcówka N, końcowa spółgłoska łączy się z początkową samogłoską, w
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
każdym razie EH, i wszystko jest po prostu bardzo płynnie połączone.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
Właściwie ona idzie dalej.
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
Płynnie łączy dyftong AY ze spółgłoską N.
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
Cóż, i tak nie mogłem pojechać.
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
Cóż, i tak nie mogłem pojechać.
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
Cóż, i tak nie mogłem pojechać.
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
Jest to właściwie dość długa grupa myślowa.
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
Jakie są tutaj najbardziej akcentowane słowa?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
Moja mama, trochę dłuższe,
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
trochę wyższe.
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
Wkurzony i Święto Dziękczynienia.
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
Dobra, teraz mamy kolejne zakończenie ED, które pojawia się po S,
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
dźwięk bezdźwięczny, dlatego jest to T.
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
Mam film o zakończeniach ED,
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
jeśli nie jesteś pewien zasad wymowy.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
Możesz więc wyszukać w YouTube Rachel's English,
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
ED endings, a znajdziesz to.
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
To całkiem proste, zasady.
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
Ostatnim razem upuściliśmy literę T w słowie „chybione”,
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
ponieważ następowało po niej słowo
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
zaczynające się od spółgłoski.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
Ale tutaj następne słowo zaczyna się od samogłoski
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
i czy słyszysz dźwięk T?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
Moja mama była wkurzona.
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
Moja mama była wkurzona.
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
Moja mama się wkurzyła.
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
Zdecydowanie, zdecydowanie słyszę
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
prawdziwe T uwalniające się w samogłosce.
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
Wkurzony, t'about, t'about, t'about, t'about,
14:59
pissed about.
340
899460
1543
wkurzony.
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
Moja mama była wkurzona.
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
Moja mama była wkurzona.
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
Moja mama była wkurzona.
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
Chcę również zwrócić uwagę na słowo „było”, a nie było.
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
To jest zestresowane, to było, nieakcentowane.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
Powiedziałem bardzo szybko, że napisałbym to za pomocą schwa.
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
Był, był, był, był, był, był wkurzony, był wkurzony.
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
Następnie mamy kropkę T w przybliżeniu,
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę. To
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
TH, bezdźwięczne, Święta Dziękczynienia.
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
Moja mama była wkurzona.
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
Moja mama była wkurzona.
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
Święto Dziękczynienia, akcentowana środkowa sylaba. Czy
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
zauważyłeś, że kiedy sprawdzasz to słowo
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
w słowniku, jest napisane, że to A, tak jak w tej samogłosce,
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
następuje spółgłoska NG?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
Litera N jest tutaj właściwie dźwiękiem NG,
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
ponieważ następuje po nim K.
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
A kiedy te dwa dźwięki następują jeden po drugim,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
w tej samej sylabie,
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
zwykle K sprawia, że N jest zamiast tego dźwiękiem NG.
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
Więc jest wykonany z tyłu języka, gdzie jest litera K,
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
zamiast z przodu języka.
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
Teraz, kiedy po samogłosce AH następuje NG, to nie jest AH.
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
Jestem pewien, że możesz powiedzieć, że to nie jest Święto Dziękczynienia,
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
ale dzięki.
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
Kiedy po AH następuje spółgłoska NG,
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
brzmi to bardziej jak dyftong AY, dzięki, dzięki,
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
i to tak samo jak na drugim slajdzie,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
gdzie mówiliśmy o słowie babcia. Po
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
samogłosce AH następuje tutaj spółgłoska M
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
i samogłoska się zmienia.
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
Tak więc samogłoska AH zmienia się,
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
gdy następuje po niej spółgłoska nosowa.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
M lub N, dodajemy dźwięk uh, a-uh. Po którym
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
następuje NG, zmienia się mniej więcej w dyftong AY.
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
Dziękuję, dziękczynienie, dziękczynienie.
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
Święto Dziękczynienia.
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
Twoja mama jest szalona, ​​boję się jej.
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
Twoja mama jest, a potem przerwa,
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
myśląc o wow, co powiedzieć o mamie tej dziewczyny?
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
Twoja mama jest, co tam jest zestresowane?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
Twoja mama jest
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
bardzo jasna, prawda?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
Twoja mama jest, twoja mama jest, to drugie słowo, mama.
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
Twoja mama jest, twoja mama jest.
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
Słowo Twój jest zredukowane, to nie jest twoje,
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
ale mówi się o wiele szybciej.
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
Napisałbym to schwa, zredukowaną samogłoską.
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
Tak, tak, tak, twoja mama, twoja mama, twoja mama jest.
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
Twoja mama jest
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
szalona, ​​boję się jej.
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
Szalona, ​​boję się jej.
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
Więc chociaż to dwa różne zdania,
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
łączy je ze sobą, nie zatrzymuje się.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
Tworzą jedną grupę myślową, szalona, ​​boję się jej.
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
Szalona, ​​boję się jej.
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
Szalona, ​​boję się jej.
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
Szalona, ​​boję się jej.
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
Właściwie, nie tak to powiedział.
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
Tutaj powiedział H.
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
Więc wcześniej upuściła H na słowie mieć.
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
Bardzo często upuszcza się H
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
na słowach takich jak mieć, miał, ją, on, on.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
Ale nie zawsze to robimy, on tego nie robi.
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
Nadal nie jest zestresowana, boję się jej.
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
O niej, o niej, o niej, o niej.
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
Ale H nie jest odrzucane.
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
Szalona, ​​boję się jej.
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
Szalona, ​​boję się jej.
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
Szalona, ​​boję się jej.
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
Okay, jakie są nasze akcentowane słowa,
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
nasze akcentowane sylaby w tej grupie myślowej?
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
szalona, ​​boję się jej.
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
Szalona, ​​szalona, boję się jej.
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
Wściekaj się i strasz, dłużej z tym góra-dół kształtem boiska.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
Wszystko naprawdę płynnie połączone,
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
dolne nieakcentowane sylaby
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
układają się w tę samą linię,
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
bez przeskoków i przeskoków w intonacji.
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
Szalona, ​​boję się jej.
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
Szalona, ​​boję się jej.
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
Szalona, ​​boję się jej.
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
Bałem się jej, bałem się jej,
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
jej, jej, jej.
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
Prawdopodobnie pisałbym o schwa.
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
Czasami upuszczamy tutaj dźwięk V,
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
który litera F tworzy dźwięk V.
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
Ale tego nie robi, wydaje szybkie V.
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
Z, z, z, z niej, z niej, z niej, z niej.
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
Boję się jej,
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
ona nie jest szalona.
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
Nie jest szalona, ​​nie jest szalona.
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
Tak więc, ta najbardziej akcentowana sylaba
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
w tej małej grupie myślowej,
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
a intonacja „ona”
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
i „nie” zbliża się do tego, że nie jest szalona.
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
Nie jest, nie jest, nie jest.
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
Słyszysz, jak tam rośnie ton?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
W kierunku szczytu cray.
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
Ona nie jest szalona, ​​szalona,
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
a my mamy kropkę T na końcu nie,
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
Ona nie jest szalona.
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
Ona nie jest szalona.
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
Ona nie jest szalona, ​​ona jest po prostu,
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
Ona po prostu, jak to się wymawia?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
Ona jest po prostu,
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
Ona redukuje słowo po prostu.
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
To nie tylko, to tylko, tylko, tylko, tylko.
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
T jest odrzucone, samogłoska to schwa,
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
Just, just, just, ona just, ona just, ona just.
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
Płaski ton, powiedział szybko, bez stresu.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
Ona jest po prostu,
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
wiesz, ona...
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
Wiesz, wiesz, wiesz,
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
mała fraza wypełniająca tutaj, podczas gdy ona myśli,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
wiesz, wiesz, wiesz.
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
Często redukujemy słowo ty do yuh
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
w tym małym wyrażeniu wypełniającym, ona to robi.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
Yuh, yuh, wiesz, wiesz, wiesz, wiesz.
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
Wiesz, ona, wiesz, ona, wiesz, ona--
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
Ona, ona, ona mówi słowo ona, to szybko.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
Mimo że przestaje się powtarzać, to
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
słowo jest samo w sobie,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
wciąż mówi bardzo szybko, niskim tonem, ona, ona, ona.
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
Wiesz, ona, wiesz, ona,
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
wiesz, ona, ona ma wielkie serce. Ma
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
wielkie serce,
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
broni tu mamy.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
Dwa podkreślone słowa, ma wielkie serce.
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
Tak duże, mimo że to przymiotnik,
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
nie jest tak akcentowane jak pozostałe dwa akcentowane słowa.
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
Ma wielkie serce, serce.
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
Powiedziałbym więc, że słowo duży,
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
mimo że jest to słowo treściwe, tak
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
naprawdę nie jest zestresowane.
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
I to jest coś, co zauważysz
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
podczas nauki wymowy, że
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
mówimy, że słowa treści są akcentowane,
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
słowa funkcyjne są nieakcentowane, co jest całkowitą nieprawdą.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
Zdania z dużą ilością słów treściowych
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
będą zawierały niektóre słowa treści, które brzmią z akcentem,
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
a niektóre brzmią bez akcentu,
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
ponieważ w tym zdaniu są inne słowa treści,
22:05
that are more important
487
1325090
1410
które są ważniejsze i
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
które są akcentowane.
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
Ona ma wielkie serce.
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
Has, tutaj litera S jest wymawiana jako Z,
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
i to Z łączy się bezpośrednio z następnym dźwiękiem,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
czyli schwa ma a, ma a, ma wielkie serce.
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
Zauważyłeś, że jest tu przystanek T?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
T, często mówimy w klastrach,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
w końcowych klastrach, jest prawdziwym T,
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
ale tak naprawdę nie jest to prawdą w przypadku NT lub RT.
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
Zauważyłem, że z RT to naprawdę dużo bardziej przypomina stop T.
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
Serce, serce, to właśnie ona tutaj robi.
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
Serce, serce, serce, ona jest bardzo ciepła.
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
Jest bardzo ciepła.
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
Ona jest bardzo ciepła,
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
ver i ciepły tam stres.
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
Jestem pewien, że zauważyliście, że samogłoska AW, tak jak w Law,
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
w słowie warm nie brzmi jak AW.
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
Aw, ciepło, oh-oh-oh,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
jest o wiele bardziej zamknięte.
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
Kiedy następuje po nim R, litera R,
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
dźwięk R zmienia tę samogłoskę.
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
Usta trochę bardziej zaokrąglone,
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
język trochę bardziej cofnięty, ciepły, ciepły, nie AW,
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
co jest symbolem, który zobaczysz,
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
jeśli zajrzysz do słownika.
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
Jest bardzo serdeczna.
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
Posłuchajmy
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
jeszcze raz całej rozmowy.
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
Czego odemnie chcesz?
23:39
Yes?
517
1419180
1520
Tak?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
Moja babcia chciała, żebym ci powiedział,
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
że tęskniła za tobą w Boże Narodzenie.
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
Tak, cóż, i tak nie mogłem pojechać.
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
Moja mama była wkurzona z powodu Święta Dziękczynienia.
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
Twoja mama jest szalona, ​​boję się jej.
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
Ona nie jest szalona, ​​ona jest po prostu, wiesz,
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
ona ma wielkie serce, jest bardzo ciepła.
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
Będziemy robić razem znacznie więcej
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
tego rodzaju analiz.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
Jakie sceny filmowe chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
Daj mi znać w komentarzach.
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
A jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem,
24:06
click here.
530
1446640
960
kliknij tutaj.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
Link znajdziesz również w opisie filmu.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7