Learn English with Movies – Lady Bird

Apprendre l'anglais avec des films - Lady Bird

771,569 views ・ 2019-08-06

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
300
4530
Aux États-Unis, l'été est pour le sable, le soleil et les films à succès.
00:04
And this summer, we're going to use those movies
1
4830
2620
Et cet été, nous allons utiliser ces films
00:07
to learn English, and study how to sound American.
2
7450
3490
pour apprendre l'anglais et apprendre à parler américain.
00:13
Every video this summer is going
3
13980
1500
Chaque vidéo de cet
00:15
to be a Study English with Movies video.
4
15480
2540
été sera une vidéo Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies,
5
18020
2640
Nous tirerons des scènes des films les plus chauds de l'été
00:20
as well as favorite movies from years past.
6
20660
2428
, ainsi que des films préférés des années passées.
00:23
It's amazing what we can discover
7
23088
2090
C'est incroyable ce que nous pouvons découvrir
00:25
by studying even a small bit of English dialogue.
8
25178
3142
en étudiant ne serait-ce qu'un tout petit peu les dialogues en anglais.
00:28
We'll study how to understand movies,
9
28320
1978
Nous étudierons comment comprendre les films,
00:30
what makes Americans sound American,
10
30298
2932
ce qui fait que les Américains sonnent américains
00:33
and of course, any interesting vocabulary, phrasal verbs,
11
33230
3250
et, bien sûr, tout vocabulaire, verbe à particule
00:36
or idioms that come up in the scenes we study.
12
36480
2694
ou idiome intéressant qui apparaît dans les scènes que nous étudions.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
13
39174
3926
J'appelle ce genre d'exercice un exercice de Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene.
14
43100
2030
Tout d'abord, nous allons regarder la scène.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
15
45130
3273
Ensuite, nous ferons une analyse approfondie de ce que nous entendrons ensemble.
00:48
This is going to be so much fun.
16
48403
2207
Cela va être tellement amusant.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word
17
50610
2247
Assurez-vous de dire à vos amis et de faire passer le mot
00:52
that all summer long, every Tuesday,
18
52857
2843
que tout l'été, tous les mardis,
00:55
we're studying English with movies,
19
55700
2000
nous étudions l'anglais avec des films,
00:57
here at Rachel's English.
20
57700
1700
ici à Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click Subscribe,
21
59400
2020
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, cliquez sur S'abonner
01:01
and don't forget the notification button.
22
61420
2150
et n'oubliez pas le bouton de notification.
01:03
Let's get started.
23
63570
1770
Commençons.
01:05
First, the scene.
24
65340
1553
Tout d'abord, la scène.
01:07
What do you want from me?
25
67907
1466
Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:11
Yes?
26
71880
1072
Oui?
01:12
My, my grandma wanted me to tell you
27
72952
1678
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
01:14
that she missed you at Christmas.
28
74630
1912
manqué à Noël.
01:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
29
76542
1968
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
01:18
My mom was pissed about Thanksgiving.
30
78510
2450
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
01:20
Your mom is crazy, I'm scared of her.
31
80960
2140
Ta mère est folle, j'ai peur d'elle.
01:23
She's not crazy, she's just, y'know, she,
32
83100
2910
Elle n'est pas folle, elle est juste, tu sais,
01:26
she has a big heart, she's very warm.
33
86010
2701
elle a un grand coeur, elle est très chaleureuse.
01:28
Now, the analysis.
34
88711
2142
Maintenant, l'analyse.
01:31
What do you want from me?
35
91715
2065
Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:33
I love this phrase, it's a little bit sassy.
36
93780
2543
J'adore cette phrase, c'est un peu impertinent.
01:36
There's one really clear stressed word,
37
96323
3141
Il y a un mot accentué très clair,
01:39
and she does a movement on it, as she says it.
38
99464
3886
et elle fait un mouvement dessus, comme elle le dit.
01:43
She puts her foot down on the stressed word.
39
103350
2070
Elle pose son pied sur le mot accentué.
01:45
Watch it again and listen for that.
40
105420
2316
Regardez-le à nouveau et écoutez-le.
01:47
What do you want from me?
41
107740
6220
Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:54
And the most stressed word is want.
42
114320
2040
Et le mot le plus souligné est vouloir.
01:56
What do you want from me?
43
116370
1450
Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:57
What do you want from me?
44
117820
1980
Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:59
So the energy goes up towards the peak of want.
45
119800
2620
Ainsi l'énergie monte vers le pic du besoin.
02:02
What do you want from me?
46
122420
2060
Qu'est-ce que tu veux de moi?
02:04
And then it falls down away from that peak.
47
124480
2676
Et puis il tombe loin de ce sommet.
02:07
What do, we have a T and a D.
48
127156
2559
Que faire, on a un T et un D.
02:09
How are these two words pronounced?
49
129715
2351
Comment se prononcent ces deux mots ?
02:12
Let's go ahead and throw in this word, too.
50
132066
2264
Allons-y et jetons aussi ce mot.
02:14
How are these three words pronounced?
51
134330
2090
Comment se prononcent ces trois mots ?
02:17
What do you want from me?
52
137380
2020
Qu'est-ce que tu veux de moi?
02:19
What do you want from me?
53
139401
2079
Qu'est-ce que tu veux de moi?
02:21
What do you want from me?
54
141480
2350
Qu'est-ce que tu veux de moi?
02:23
They're pronounced
55
143830
1200
Ils sont prononcés
02:25
what do you, what do you, what do you.
56
145030
2010
qu'est-ce que vous, qu'est-ce que vous, qu'est-ce que vous faites.
02:27
So the vowels in do and you are not reduced.
57
147040
3110
Donc les voyelles en do et tu ne sont pas réduites.
02:30
You could hear that whaddya, whaddya.
58
150150
2420
Vous pouviez entendre ce whaddya, whaddya.
02:32
You could hear them as schwas,
59
152570
1130
Vous pourriez les entendre comme des schwas,
02:33
but she's making them both OO vowels.
60
153700
2090
mais elle les fait tous les deux voyelles OO.
02:35
what do you, what do you, what do you, what do you.
61
155790
1930
que fais-tu, que fais-tu, que fais-tu, que fais-tu.
02:37
But notice the T here is dropped,
62
157720
2030
Mais remarquez que le T ici est supprimé,
02:39
and she's just using the D to link the two words together.
63
159750
3290
et elle utilise juste le D pour relier les deux mots ensemble.
02:43
Wha-do, wha-do.
64
163040
2070
Quoi faire, quoi faire.
02:45
So it's a flap because it comes between two vowel sounds.
65
165110
4148
C'est donc un volet car il se situe entre deux sons de voyelle.
02:49
And the T is also a flap
66
169258
2502
Et le T est aussi un rabat
02:51
when it comes between two vowel sounds.
67
171760
1600
quand il vient entre deux sons de voyelle.
02:53
So it's sort of like she's combining the two,
68
173360
2190
Donc, c'est un peu comme si elle combinait les deux,
02:55
or you can think of it as dropping the T.
69
175550
2220
ou vous pouvez penser qu'elle laisse tomber le T.
02:57
But this would be a pretty common way
70
177770
2230
Mais ce serait une façon assez courante
03:00
to pronounce the phrase, what do you.
71
180000
2088
de prononcer la phrase, qu'est-ce que vous faites.
03:02
What do you, what do you, what do you,
72
182088
2142
Que faites-vous, que faites-vous, que faites-vous,
03:04
what do you, what do you.
73
184230
1580
que faites-vous, que faites-vous.
03:05
I would say it's the most common way.
74
185810
1860
Je dirais que c'est le moyen le plus courant.
03:07
You can just forget about the T and link it into the D.
75
187670
2829
Vous pouvez simplement oublier le T et le relier au D.
03:10
What do you, what do you want from me?
76
190499
2444
Qu'est-ce que vous, qu'est-ce que vous voulez de moi ?
03:13
What do you want from me?
77
193815
1737
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:15
What do you want from me?
78
195552
2443
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:17
What do you want from me?
79
197995
2405
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:20
Want from me, want from me.
80
200400
2070
Voulez de moi, voulez de moi.
03:22
So we have a stop T, want from, want from.
81
202470
4652
Nous avons donc un arrêt T, vouloir partir, vouloir partir.
03:27
And the word 'from' is reduced.
82
207122
2008
Et le mot 'de' est réduit.
03:29
It's not from, it's from, from.
83
209130
2360
Ce n'est pas de, c'est de, de.
03:31
I would write it with a schwa.
84
211490
1520
Je l'écrirais avec un schwa.
03:33
From me, from me.
85
213010
1760
De moi, de moi.
03:34
Then here we have ending M, beginning M,
86
214770
2890
Ensuite, nous avons ici la fin M, le début M, des
03:37
links together with just a single M sound.
87
217660
3470
liens avec un seul son M.
03:41
Very smooth, no breaks, no skips or jumps
88
221130
3200
Très doux, pas de pauses, pas de sauts ou de sauts
03:44
in the intonation here.
89
224330
2100
dans l'intonation ici.
03:46
Uhh, just a smooth up and down.
90
226430
2754
Euh, juste un bon mouvement de haut en bas.
03:49
What do you want from me?
91
229184
2309
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:51
What do you want from me?
92
231493
1550
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:54
What do you want from me?
93
234180
2008
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:56
What do you want from me?
94
236188
1452
Qu'est-ce que tu veux de moi?
03:59
Yes?
95
239860
1240
Oui?
04:01
Yes?
96
241100
1320
Oui?
04:02
And she does a head gesture, she's impatient.
97
242420
2990
Et elle fait un geste de la tête, elle est impatiente.
04:05
Why is this guy showing up at her work, yes?
98
245410
3080
Pourquoi ce type se présente-t-il à son travail, oui ?
04:08
Upward pitch shows that it's a yes-no question.
99
248490
2880
La hauteur vers le haut montre que c'est une question oui-non.
04:11
She's saying, I'm expecting you to talk here.
100
251370
3229
Elle dit, je m'attends à ce que vous parliez ici.
04:14
Yes?
101
254599
1715
Oui?
04:16
Yes?
102
256314
909
Oui?
04:18
Yes?
103
258290
1270
Oui?
04:19
My, my grandma wanted me to tell you
104
259560
1490
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
04:21
that she missed you at Christmas.
105
261050
1750
manqué à Noël.
04:22
Whoa, different day, different outfit,
106
262800
2620
Whoa, jour différent, tenue différente,
04:25
important announcement.
107
265420
1980
annonce importante.
04:27
Did you know that with this video,
108
267400
1810
Saviez-vous qu'avec cette vidéo,
04:29
I made a free audio lesson that you can download?
109
269210
3070
j'ai réalisé une leçon audio gratuite que vous pouvez télécharger ?
04:32
In fact, I'm going this for each one
110
272280
1780
En fait, j'y vais pour chacune
04:34
of the YouTube videos I'm making this summer,
111
274060
2370
des vidéos YouTube que je fais cet été,
04:36
all 11 of the Learn English with Movies videos.
112
276430
4690
les 11 vidéos Learn English with Movies.
04:41
So follow this link, or find the link
113
281120
2150
Alors suivez ce lien ou trouvez le lien
04:43
in the video description
114
283270
1310
dans la description de la vidéo
04:44
to get your free downloadable audio lesson.
115
284580
3100
pour obtenir votre leçon audio téléchargeable gratuitement.
04:47
It's where you're going to train all of the things
116
287680
2370
C'est là que vous allez apprendre tout ce
04:50
that you learned about pronunciation in this video.
117
290050
3460
que vous avez appris sur la prononciation dans cette vidéo.
04:53
Back to the lesson.
118
293510
1960
Retour à la leçon.
04:55
Yes?
119
295470
833
Oui?
04:56
My, my grandma wanted me to tell you
120
296303
1917
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
04:58
that she missed you at Christmas.
121
298220
1818
manqué à Noël.
05:00
So we have several stressed words here.
122
300038
2342
Nous avons donc plusieurs mots accentués ici.
05:02
My, my grandma wanted me
123
302380
3560
Ma, ma grand-mère voulait que je
05:05
to tell you
124
305940
2180
te dise que tu lui as
05:08
that she missed you at Christmas.
125
308120
4880
manqué à Noël.
05:13
So I'm hearing those as our four most stressed syllables,
126
313000
3610
Donc j'entends celles-ci comme nos quatre syllabes les plus accentuées,
05:16
little bit longer, up-down shape,
127
316610
1890
un peu plus longues, en forme de haut en bas,
05:18
the energy goes towards them then it comes away.
128
318500
3160
l'énergie va vers elles puis elle s'en va.
05:21
But we have lots of other interesting things
129
321660
1840
Mais nous avons beaucoup d' autres choses intéressantes
05:23
with pronunciation that are happening here.
130
323500
2833
avec la prononciation qui se passent ici.
05:26
My, my grandma wanted me to tell you
131
326333
1877
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
05:28
that she missed you at Christmas.
132
328210
1989
manqué à Noël.
05:30
My, my grandma wanted me to tell you
133
330199
1891
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
05:32
that she missed you at Christmas.
134
332090
1787
manqué à Noël.
05:33
My, my grandma wanted me to tell you
135
333877
2083
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
05:35
that she missed you at Christmas.
136
335960
2110
manqué à Noël.
05:38
My, my grandma, my, my, my, my.
137
338070
2940
Ma, ma grand-mère, ma, ma, ma, ma.
05:41
Both the words 'my' are unstressed,
138
341010
2840
Les deux mots "mon" ne sont pas accentués,
05:43
they're said really quickly, they're low in pitch.
139
343850
3320
ils sont prononcés très rapidement, ils sont graves.
05:47
My, my, my, my, my.
140
347170
2390
Mon, mon, mon, mon, mon.
05:49
So you have to simplify the mouth position.
141
349560
2000
Il faut donc simplifier la position de la bouche.
05:51
You can't do this big jaw drop for the AI diphthong,
142
351560
2998
Vous ne pouvez pas faire cette grande chute de la mâchoire pour la diphtongue AI,
05:54
like you might do in a stressed syllable, my, my, my, my.
143
354560
4000
comme vous pourriez le faire dans une syllabe accentuée, mon, mon, mon, mon.
05:58
My, my grandma,
144
358560
4740
Ma, ma grand-mère, grand-
06:03
Grandma, so it's a stressed word,
145
363360
2580
mère, donc c'est un mot accentué,
06:05
and yet we don't say the D.
146
365950
1770
et pourtant on ne dit pas le D.
06:07
Very common to drop the D in this word.
147
367720
2740
Très courant de laisser tomber le D dans ce mot.
06:10
We often drop the D between two consonants,
148
370460
2540
On laisse souvent tomber le D entre deux consonnes,
06:13
here it comes after N, before M, and it's dropped, grandma.
149
373000
4510
ici ça vient après N, avant M, et c'est tombé, grand-mère.
06:17
My, my grandma,
150
377510
4310
Ma, ma grand-mère,
06:21
And actually, he's dropping the N, too.
151
381840
2260
Et en fait, il laisse tomber le N aussi.
06:24
So this can be pronounced with the N,
152
384103
2367
Alors ça se prononce avec le N,
06:26
grandma, but you know what?
153
386470
2115
grand-mère, mais tu sais quoi ?
06:28
It's actually not that common either
154
388585
2185
Ce n'est en fait pas si commun non plus
06:30
in this particular word, grandma,
155
390770
3530
dans ce mot particulier, grand-mère, grand-
06:34
grandma.
156
394300
2800
mère.
06:37
AH vowel,
157
397840
1340
Voyelle AH,
06:40
followed by the M consonant,
158
400670
2002
suivie de la consonne M,
06:42
when AH is followed by M it's not pure, we add an AH vowel.
159
402672
4751
quand AH est suivi de M ce n'est pas pur, on ajoute une voyelle AH.
06:48
Grandma.
160
408335
2505
Grand-mère.
06:50
Grandma, grandma, grandma, try that.
161
410840
3040
Grand-mère, grand-mère, grand-mère, essayez ça.
06:53
My, my grandma,
162
413880
3520
Ma, ma grand-mère,
06:57
My, my grandma wanted me to tell you
163
417400
2170
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
06:59
that she missed you at Christmas.
164
419570
1980
manqué à Noël.
07:01
Wanted me to tell you,
165
421550
1290
Je voulais que je vous dise, en
07:02
actually, I really need another line here,
166
422840
2740
fait, j'ai vraiment besoin d'une autre ligne ici,
07:05
another curve on wanted.
167
425580
2080
une autre courbe sur Wanted.
07:07
Now, it's interesting, it is stressed, it's the verb.
168
427660
3183
Maintenant, c'est intéressant, c'est accentué, c'est le verbe.
07:11
Usually we don't reduce stressed words, but you know what?
169
431740
2770
Habituellement, nous ne réduisons pas les mots accentués, mais vous savez quoi ?
07:14
Sometimes we do and that's happening here, wanted.
170
434510
3690
Parfois, nous le faisons et cela se produit ici, voulu.
07:18
The T is not there.
171
438200
1600
Le T n'est pas là.
07:20
Sometimes we drop the T after N, that's what's happening.
172
440760
2460
Parfois, nous laissons tomber le T après N, c'est ce qui se passe.
07:23
Wanted, wanted.
173
443225
2615
Voulu, voulu.
07:25
But the ED ending still follows the rule for ED after T,
174
445840
4656
Mais la terminaison ED suit toujours la règle pour ED après T
07:30
and that is it adds an extra syllable.
175
450496
2564
, c'est-à-dire qu'elle ajoute une syllabe supplémentaire.
07:33
It's the IH vowel plus D sound.
176
453060
2263
C'est la voyelle IH plus le son D.
07:35
Wanted, wanted,
177
455323
3077
Voulait, voulait,
07:38
wanted me to, wanted me to.
178
458400
3130
voulait que je le fasse, voulait que je le fasse.
07:41
The other thing that you might notice is
179
461530
1490
L'autre chose que vous remarquerez peut-être, c'est que
07:43
the word 'to' is not pronounced to,
180
463020
1910
le mot «to» ne se prononce pas,
07:44
it's pronounced duh, duh, duh.
181
464930
2450
il se prononce duh, duh, duh.
07:47
It's a flap T and the schwa, wanted me to,
182
467380
2480
C'est un rabat en T et le schwa, voulait que je le fasse,
07:49
wanted me to, wanted me to tell.
183
469860
2380
voulait que je le dise, voulait que je le dise.
07:52
Wanted me to tell you,
184
472240
3880
Je voulais que je te le dise,
07:56
wanted me to tell you that she missed you.
185
476120
1980
je voulais que je te dise que tu lui manquais.
07:58
Tell you that she missed you,
186
478103
1597
Dites-vous que vous lui avez manqué,
07:59
tell you that she missed you.
187
479700
3430
dites-vous que vous lui avez manqué.
08:03
Okay, so the word That, tell you that she,
188
483130
3676
Bon, alors le mot Ça, vous dire qu'elle,
08:06
it's reduced, it's not that, but it's that, that.
189
486806
3984
c'est réduit, c'est pas ça, mais c'est ça, ça.
08:10
It's the schwa instead of the AH vowel, that, that, that.
190
490790
4167
C'est le schwa au lieu de la voyelle AH, ça, ça, ça.
08:14
Tell you that she.
191
494957
2393
Dites-vous qu'elle.
08:17
So, between the stressed words Tell and Missed,
192
497350
3480
Ainsi, entre les mots accentués Tell et Missed,
08:20
we have three unstressed words,
193
500830
2162
nous avons trois mots non accentués,
08:22
and they're all said really quickly,
194
502992
1848
et ils sont tous prononcés très rapidement,
08:24
and they're flat, lower in pitch,
195
504840
1850
et ils sont plats, plus graves,
08:26
you that she, you that she, you that she.
196
506690
2770
toi qu'elle, toi qu'elle, toi qu'elle.
08:30
Tell you that she,
197
510580
2540
Te dire qu'elle,
08:33
tell you that she missed you at Christmas.
198
513126
2974
te dire que tu lui as manqué à Noël.
08:36
Now the ED ending after S is pronounced
199
516100
3370
Maintenant, le ED se terminant après S se prononce
08:39
as a T sound, so it does not add an extra syllable.
200
519470
2910
comme un son T, donc il n'ajoute pas de syllabe supplémentaire.
08:42
Missed you, missed you.
201
522380
2580
Tu m'as manqué, tu m'as manqué.
08:44
But that's not what's happening, is it?
202
524960
2010
Mais ce n'est pas ce qui se passe, n'est-ce pas ?
08:46
Let's listen.
203
526970
1560
Écoutons.
08:48
That she missed you at Christmas.
204
528530
2070
Que tu lui as manqué à Noël.
08:50
That she missed you at Christmas.
205
530600
2811
Que tu lui as manqué à Noël.
08:53
That she missed you at Christmas.
206
533411
2159
Que tu lui as manqué à Noël.
08:55
Okay, so what's happening here?
207
535570
2220
D'accord, alors que se passe-t-il ici ?
08:57
We do drop the T sometimes
208
537790
2840
Nous supprimons parfois le T
09:00
when it comes between two consonants
209
540630
1780
lorsqu'il se trouve entre deux consonnes,
09:02
just like I said we do with the D here,
210
542410
2010
comme je l'ai dit avec le D ici,
09:04
although we were actually dropping the N
211
544420
2040
bien que nous supprimions en fait le N
09:06
and the D in that case.
212
546460
2213
et le D dans ce cas.
09:08
But we do drop the T between two consonants.
213
548673
2317
Mais nous laissons tomber le T entre deux consonnes.
09:10
So here T comes after the S sound,
214
550990
2387
Donc ici T vient après le son S,
09:13
it comes before the Y consonant.
215
553377
2943
il vient avant la consonne Y.
09:16
I'm not really hearing the T.
216
556320
1490
Je n'entends pas vraiment le T.
09:17
I'm certainly not hearing
217
557810
1474
Je n'entends certainement pas
09:19
(softly makes T sound) a released T.
218
559284
2364
(il fait doucement sonner T) un T relâché.
09:21
So I'm actually gonna go ahead and say
219
561648
2652
Donc je vais en fait dire que
09:24
you can drop that sound, you can drop the ED ending.
220
564300
2820
vous pouvez supprimer ce son, vous pouvez supprimer la fin ED.
09:27
And this is something that my students ask me sometimes.
221
567120
2610
Et c'est quelque chose que mes étudiants me demandent parfois.
09:29
They say, "I don't hear the ED ending sometimes."
222
569730
2980
Ils disent: "Je n'entends pas la fin de l'ED parfois."
09:32
And I think that when they don't hear it
223
572710
3046
Et je pense que quand ils n'entendent pas,
09:35
is when it makes a T sound,
224
575756
1916
c'est quand ça fait un son T,
09:37
but it comes between two consonants.
225
577672
2208
mais ça vient entre deux consonnes.
09:39
I think this is a case where it gets dropped a lot
226
579880
3340
Je pense que c'est un cas où il est beaucoup abandonné
09:43
in conversational English.
227
583220
1690
en anglais conversationnel.
09:44
She missed you at Christmas, she missed you at Christmas.
228
584910
3520
Tu lui as manqué à Noël, tu lui as manqué à Noël.
09:48
I know exactly what's being said,
229
588430
1700
Je sais exactement ce qui se dit,
09:50
I know that it's past tense.
230
590130
1420
je sais que c'est au passé.
09:51
I'm not hearing it and thinking it's not past tense.
231
591550
3520
Je ne l'entends pas et je pense que ce n'est pas au passé.
09:55
Because I know the context,
232
595070
1490
Parce que je connais le contexte,
09:56
and I'm used to T's being dropped between two consonants.
233
596560
4249
et j'ai l'habitude que les T soient déposés entre deux consonnes.
10:00
That she missed you at Christmas.
234
600809
2559
Que tu lui as manqué à Noël.
10:03
That she missed you at Christmas.
235
603368
2391
Que tu lui as manqué à Noël.
10:05
That she missed you at Christmas.
236
605759
2281
Que tu lui as manqué à Noël.
10:08
Missed you at Christmas,
237
608040
1890
Vous m'avez manqué à Noël,
10:09
you at, you at, you at.
238
609930
1190
vous à, vous à, vous à.
10:11
So here we have two more unstressed words together,
239
611120
2890
Nous avons donc ici deux autres mots non accentués ensemble,
10:14
they're flat in pitch, they're said very quickly,
240
614010
3870
ils sont plats, ils sont dits très rapidement,
10:17
the AH vowel is reduced, it's the schwa,uh, uh, uh stop T.
241
617880
5000
la voyelle AH est réduite, c'est le schwa, euh, euh, euh stop T.
10:23
So that and at are similar
242
623280
3560
Donc ça et at sont similaires
10:26
in that they both reduce often
243
626840
2140
en ça ils se réduisent tous les deux souvent
10:28
with the AH vowel becoming the schwa,
244
628980
1950
avec la voyelle AH devenant le schwa,
10:30
and then the T is a stop T when it's followed
245
630930
2220
puis le T est un T d'arrêt lorsqu'il est suivi
10:33
by a word that begins with a consonant.
246
633150
2422
d'un mot qui commence par une consonne.
10:35
That she missed you at Christmas.
247
635572
2247
Que tu lui as manqué à Noël.
10:37
That she missed you at Christmas.
248
637819
2719
Que tu lui as manqué à Noël.
10:40
That she missed you at Christmas.
249
640538
2132
Que tu lui as manqué à Noël.
10:42
Like Christmas.
250
642670
1690
Comme Noël.
10:44
Okay, let's keep talking about our T's between consonants.
251
644360
3720
Bon, continuons à parler de nos T entre consonnes.
10:48
How is this T pronounced?
252
648080
1740
Comment se prononce ce T ?
10:50
Christmas.
253
650820
4780
Noël.
10:55
It's dropped.
254
655600
1200
C'est tombé.
10:57
Christmas, Christmas.
255
657840
1600
Noël, Noël.
11:00
Christmas.
256
660580
4140
Noël.
11:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
257
665660
1560
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:07
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
258
667226
2848
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:10
What are our stressed syllables there?
259
670074
2659
Quelles sont nos syllabes accentuées là-bas?
11:14
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
260
674050
2690
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:16
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
261
676740
2343
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:19
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
262
679083
2327
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:21
Yeah, yeah, that has a little stress.
263
681410
2151
Ouais, ouais, ça stresse un peu.
11:23
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
264
683561
5919
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:29
An, anyway is well stressed.
265
689560
3480
Un, de toute façon est bien souligné.
11:33
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
266
693049
2971
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:36
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
267
696020
2706
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:38
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
268
698726
2664
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:41
Tiny little break after yeah.
269
701390
1650
Petite petite pause après ouais.
11:43
Yeah, well, tiny little break after well.
270
703040
2580
Ouais, eh bien, une toute petite pause après le puits.
11:45
Yeah, yeah, well, I couldn't have gone.
271
705620
2231
Ouais, ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller.
11:47
Yeah, well, I couldn't have gone.
272
707851
2379
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller.
11:50
And then very smooth, I couldn't have gone anyway.
273
710230
5000
Et puis très lisse, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
11:55
How is she making those words link together so smoothly?
274
715440
4370
Comment fait-elle pour que ces mots se lient si facilement?
11:59
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
275
719810
2694
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
12:02
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
276
722504
2766
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
12:05
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
277
725270
2590
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
12:07
Well she's dropping the H in have, that's common.
278
727860
2930
Eh bien, elle laisse tomber le H, c'est courant.
12:10
And she's actually dropping the apostrophe T
279
730790
3570
Et elle laisse tomber l'
12:14
in an apostrophe T contraction.
280
734360
2400
apostrophe T dans une contraction de l'apostrophe T.
12:16
That happens sometimes, too.
281
736760
1800
Cela arrive aussi parfois.
12:18
It happens especially when an apostrophe T is followed
282
738560
3600
Cela arrive surtout lorsqu'une apostrophe T est suivie
12:22
by a word that begins with a vowel or diphthong.
283
742160
2360
d'un mot qui commence par une voyelle ou une diphtongue.
12:24
Now this word typically begins with a consonant,
284
744520
3060
Maintenant, ce mot commence généralement par une consonne,
12:27
but that often gets dropped, so it's not a consonant,
285
747580
3960
mais cela est souvent abandonné, donc ce n'est pas une consonne,
12:31
it is a vowel, couldn't've.
286
751540
2960
c'est une voyelle, je n'aurais pas pu.
12:35
And so the N is linking right into the vowel
287
755020
2700
Et donc le N est lié directement dans la voyelle
12:37
and the vowel is reduced.
288
757720
1080
et la voyelle est réduite.
12:38
It's not AH, it's the schwa, couldn't've.
289
758800
3500
Ce n'est pas AH, c'est le schwa, c'est pas possible.
12:42
Couldn't've, couldn't've.
290
762900
2260
Je n'aurais pas pu, je n'aurais pas pu.
12:45
Try that, let's do it slowly, couldn't've.
291
765170
4710
Essayez ça, faisons-le lentement, je n'aurais pas pu.
12:49
So I'm putting the tongue up
292
769880
1330
Donc je mets la langue
12:51
into position for the D, couldn't.
293
771210
1893
en position pour le D, je ne pouvais pas.
12:54
I'm not releasing the D, I'm going right into an N sound.
294
774350
3310
Je ne relâche pas le D, je vais directement dans un son N.
12:57
couldn't've, couldn't've, couldn't've,
295
777660
6520
n'aurait pas pu, n'aurait pas pu, n'aurait pas pu,
13:04
couldn't've, couldn't've, couldn't've, couldn't've.
296
784380
2780
n'aurait pas pu, n'aurait pas pu, n'aurait pas pu, n'aurait pas pu.
13:07
That really smooths it out, doesn't it?
297
787170
1940
Cela adoucit vraiment les choses, n'est-ce pas?
13:09
A lot smoother than couldn't have, couldn't have.
298
789110
3210
Beaucoup plus fluide que je n'aurais pas pu, je n'aurais pas pu.
13:13
Well, I couldn't have gone.
299
793570
1084
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller.
13:14
Well, I couldn't have gone.
300
794654
1896
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller.
13:16
Well, I couldn't have gone anyway.
301
796550
1992
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
13:18
Couldn't have gone anyway.
302
798542
2138
Je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
13:20
Gone anyway, gone anyway.
303
800680
1961
Parti de toute façon, parti de toute façon.
13:22
Ending N, ending consonant links into beginning vowel,
304
802641
3999
Fin N, fin des liens de consonnes dans la voyelle de début,
13:26
the EH of anyway, and it's just all very smoothly connected.
305
806640
4240
le EH de toute façon, et tout est très bien connecté.
13:30
Actually, she keeps going.
306
810880
1990
En fait, elle continue.
13:32
She smoothly connects the AY diphthong into the N consonant.
307
812870
3968
Elle relie en douceur la diphtongue AY à la consonne N.
13:36
Well, I couldn't have gone anyway.
308
816838
1785
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
13:38
Well, I couldn't have gone anyway.
309
818623
2529
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
13:41
Well, I couldn't have gone anyway.
310
821152
1898
Eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
13:43
My mom was pissed about Thanksgiving.
311
823050
2330
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
13:45
So this is actually a pretty long thought group.
312
825380
2215
Il s'agit donc en fait d' un groupe de réflexion assez long.
13:47
My mom was pissed about Thanksgiving.
313
827600
3080
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
13:50
What are our most stressed words here?
314
830680
3160
Quels sont nos mots les plus soulignés ici ?
13:53
My mom was pissed about Thanksgiving.
315
833840
2560
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
13:56
My mom was pissed about Thanksgiving.
316
836408
3009
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
13:59
My mom was pissed about Thanksgiving.
317
839417
3033
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
14:02
My mom, little bit of length there,
318
842450
3180
Ma mère, un peu de longueur là-bas,
14:05
little bit of higher pitch.
319
845630
1440
un peu de ton plus aigu.
14:07
My mom was pissed about Thanksgiving.
320
847070
5010
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
14:12
Pissed and Thanksgiving.
321
852080
1740
Pissé et Thanksgiving.
14:13
Okay, now here we have another ED ending, it comes after S,
322
853820
4940
Bon, maintenant nous avons ici une autre terminaison ED, elle vient après S,
14:18
an unvoiced sound, therefore, it is the T.
323
858760
3980
un son non exprimé, donc c'est le T.
14:22
I do have a video on ED endings
324
862740
1940
J'ai une vidéo sur les terminaisons ED
14:24
if you're not sure about the rules for pronunciation.
325
864680
3320
si vous n'êtes pas sûr des règles de prononciation.
14:28
So you can search on YouTube Rachel's English,
326
868000
3522
Vous pouvez donc rechercher sur YouTube Rachel's English,
14:31
ED endings, and you'll find it there.
327
871522
2208
ED endings, et vous le trouverez là-bas.
14:33
It's pretty simple, the rules.
328
873730
1755
C'est assez simple, les règles.
14:35
Last time we dropped the T in 'missed'
329
875485
2435
La dernière fois, nous avons laissé tomber le T dans 'manqué'
14:37
because it was followed by a word
330
877920
1570
parce qu'il était suivi d'un mot
14:39
that began with a consonant.
331
879490
1360
qui commençait par une consonne.
14:40
But here, the next word begins with a vowel
332
880850
1820
Mais ici, le mot suivant commence par une voyelle
14:42
and do you hear a T sound?
333
882670
2444
et entendez-vous un son T ?
14:45
My mom was pissed about.
334
885114
2926
Ma mère était énervée.
14:48
My mom was pissed about.
335
888040
2120
Ma mère était énervée.
14:50
My Mom was pissed about.
336
890160
1550
Ma mère était énervée.
14:51
Definitely, I definitely hear
337
891710
1740
Certainement, j'entends définitivement
14:53
a true T releasing into the vowel.
338
893450
2750
un vrai T se libérer dans la voyelle.
14:56
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
339
896200
3260
Pissed about, t'about, t'about, t'about, t'about,
14:59
pissed about.
340
899460
1543
pissed about.
15:01
My mom was pissed about.
341
901003
2192
Ma mère était énervée.
15:03
My mom was pissed about.
342
903195
2082
Ma mère était énervée.
15:05
My mom was pissed about.
343
905277
1903
Ma mère était énervée.
15:07
I also wanna point out the word 'was' isn't was.
344
907180
3610
Je tiens également à souligner que le mot "était" n'était pas.
15:10
That's stressed, it's was, unstressed.
345
910790
4210
C'est stressé, c'était, non stressé.
15:15
Said very quickly, I would write that with a schwa.
346
915000
3203
Dit très vite, j'écrirais ça avec un schwa.
15:18
Was, was, was, was, was, was pissed, was pissed about.
347
918203
4577
Était, était, était, était, était, était énervé, était énervé.
15:22
Then we have a stop T in about
348
922780
1484
Ensuite, nous avons un arrêt T dans environ
15:24
because the next word begins with a consonant.
349
924264
2696
parce que le mot suivant commence par une consonne.
15:26
It's the TH, unvoiced, of Thanksgiving.
350
926960
2820
C'est le TH, non exprimé, de Thanksgiving.
15:31
My mom was pissed about.
351
931580
2180
Ma mère était énervée.
15:33
My mom was pissed about.
352
933760
1797
Ma mère était énervée.
15:35
My mom was pissed about Thanksgiving.
353
935557
2773
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
15:38
Thanksgiving, middle syllable stressed.
354
938330
2590
Thanksgiving, syllabe médiane accentuée.
15:40
Have you noticed when you look this word up
355
940920
2151
Avez-vous remarqué que lorsque vous recherchez ce mot
15:43
in the dictionary, it says it's the A, as in that vowel,
356
943071
4679
dans le dictionnaire, il est indiqué que le A, comme dans cette voyelle,
15:47
is followed by the NG consonant?
357
947750
2140
est suivi de la consonne NG ?
15:49
The letter N here is actually the NG sound
358
949890
2910
La lettre N ici est en fait le son NG
15:52
because it's followed by K.
359
952800
1575
car elle est suivie de K.
15:54
And when those two sounds come one after another,
360
954375
3179
Et lorsque ces deux sons se succèdent,
15:57
in the same syllable,
361
957560
2560
dans la même syllabe,
16:00
usually the K makes the N an NG sound instead.
362
960120
3460
le K fait généralement le N un son NG à la place.
16:03
So it's made at the back of the tongue where the K is,
363
963580
2180
Il est donc fait à l'arrière de la langue où se trouve le K,
16:05
instead of at the front of the tongue.
364
965760
2420
plutôt qu'à l'avant de la langue.
16:08
Now, when the AH vowel is followed by NG, it is not AH.
365
968180
5000
Maintenant, quand la voyelle AH est suivie de NG, ce n'est pas AH.
16:13
I'm sure you can tell it's not tha, Thanksgiving,
366
973290
4300
Je suis sûr que tu peux dire que ce n'est pas tha, Thanksgiving,
16:17
tha, thanks, but it's thanks.
367
977590
2910
tha, merci, mais c'est merci.
16:20
When AH is followed by the NG consonant,
368
980500
2198
Lorsque AH est suivi de la consonne NG,
16:22
it sounds a lot more like the AY diphthong, thanks, thanks,
369
982700
5980
cela ressemble beaucoup plus à la diphtongue AY, merci, merci,
16:28
and that's just like over on the other slide,
370
988880
2660
et c'est exactement comme sur l'autre diapositive,
16:32
where we talked about the word grandma.
371
992740
2140
où nous avons parlé du mot grand-mère.
16:34
The AH vowel followed by the M consonant here
372
994890
3070
La voyelle AH suivie de la consonne M ici
16:37
and the vowel changes.
373
997960
1320
et la voyelle change.
16:39
So the AH vowel changes
374
999280
2240
Ainsi, la voyelle AH change
16:41
when it's followed by nasal consonants.
375
1001520
2750
lorsqu'elle est suivie de consonnes nasales.
16:44
M or N, we add an uh sound, a-uh.
376
1004270
4110
M ou N, on ajoute un son euh, a-euh.
16:50
Followed by NG, it changes to the AY diphthong, more or less.
377
1010100
4560
Suivi de NG, il se transforme en diphtongue AY, plus ou moins.
16:54
Thank, thanksgiving, thanksgiving.
378
1014660
4660
Remercier, action de grâce, action de grâce.
16:59
Thanksgiving.
379
1019760
4320
Action de grâces.
17:04
Your mom is crazy, I'm scared of her.
380
1024260
2340
Ta mère est folle, j'ai peur d'elle.
17:06
Your mom is, and then a break,
381
1026612
2938
Ta mère est, et puis une pause, en
17:09
thinking about wow, what to say about this girl's mom?
382
1029550
3520
pensant à wow, que dire de la mère de cette fille ?
17:13
Your mom is, what's stressed there?
383
1033070
2810
Ta mère est, qu'est-ce qui est stressé là-bas ?
17:15
Your mom is,
384
1035880
4180
Ta mère est,
17:20
Very clear, isn't it?
385
1040060
1400
très claire, n'est-ce pas ?
17:21
Your mom is, your mom is, it's the middle word, Mom.
386
1041470
3830
Ta mère est, ta mère est, c'est le mot du milieu, maman.
17:25
Your mom is, your mom is.
387
1045300
2835
Ta mère est, ta mère est.
17:28
The word Your is reduced, it's not your,
388
1048135
3167
Le mot Votre est réduit, ce n'est pas votre,
17:31
but it's said much faster than that.
389
1051302
2362
mais il est dit beaucoup plus vite que cela.
17:33
I would write it with a schwa, reduced vowel.
390
1053664
2836
Je l'écrirais avec un schwa, voyelle réduite.
17:36
Yer, yer, yer, yer mom, yer mom, yer mom is.
391
1056500
4480
Yer, yer, yer, yer maman, yer maman, yer maman est.
17:41
Your mom is,
392
1061100
4160
Ta mère est
17:45
crazy, I'm scared of her.
393
1065260
1400
folle, j'ai peur d'elle.
17:46
Crazy, I'm scared of her.
394
1066660
1740
Fou, j'ai peur d'elle.
17:48
So even though this is two different sentences,
395
1068400
2900
Alors même s'il s'agit de deux phrases différentes,
17:51
he links them right together, he does not stop.
396
1071300
2470
il les relie directement, il ne s'arrête pas.
17:53
They make one thought group, crazy I'm scared of her.
397
1073770
3191
Ils forment un groupe de réflexion, fou j'ai peur d'elle.
17:56
Crazy, I'm scared of her.
398
1076961
2392
Fou, j'ai peur d'elle.
17:59
Crazy, I'm scared of her.
399
1079353
2318
Fou, j'ai peur d'elle.
18:01
Crazy, I'm scared of her.
400
1081671
2299
Fou, j'ai peur d'elle.
18:03
Actually, that's not how he said it.
401
1083970
1360
En fait, ce n'est pas comme ça qu'il l'a dit.
18:05
He did say the H here.
402
1085330
1940
Il a dit le H ici.
18:07
So earlier, she dropped the H on the word have.
403
1087270
2540
Donc plus tôt, elle a laissé tomber le H sur le mot avoir.
18:09
It's very common to drop the H
404
1089810
1810
Il est très courant de laisser tomber le H
18:11
on words like have, had, her, he, him.
405
1091620
5000
sur des mots comme avoir, eu, elle, il, lui.
18:16
But we don't always do it, he doesn't do it.
406
1096755
2758
Mais nous ne le faisons pas toujours , il ne le fait pas.
18:19
It's still unstressed, I'm scared of her.
407
1099513
4387
C'est toujours pas stressé, j'ai peur d'elle.
18:23
Of her, of her, of her, of her.
408
1103900
2400
D'elle, d'elle, d'elle, d'elle.
18:26
But the H isn't dropped.
409
1106300
1911
Mais le H n'est pas tombé.
18:28
Crazy, I'm scared of her.
410
1108211
2193
Fou, j'ai peur d'elle.
18:30
Crazy, I'm scared of her.
411
1110404
2070
Fou, j'ai peur d'elle.
18:32
Crazy, I'm scared of her.
412
1112474
1732
Fou, j'ai peur d'elle.
18:34
Okay, what are our stressed words,
413
1114206
2554
D'accord, quels sont nos mots accentués,
18:36
our stressed syllables in this thought group?
414
1116760
2260
nos syllabes accentuées dans ce groupe de réflexion ?
18:40
crazy, I'm scared of her.
415
1120200
5940
fou, j'ai peur d'elle.
18:46
Crazy, crazy, I'm scared of her.
416
1126140
4500
Fou, fou, j'ai peur d'elle.
18:50
Cray and scare, longer with that up-down shape of pitch.
417
1130640
5000
Cray et effrayer, plus longtemps avec cette forme de hauteur vers le bas.
18:55
Everything really smoothly connected,
418
1135740
2540
Tout est vraiment bien connecté,
18:58
the lower unstressed syllables
419
1138280
2660
les syllabes inférieures non accentuées
19:00
fall right into the same line,
420
1140940
1720
tombent directement dans la même ligne,
19:02
no skips or jumps in intonation.
421
1142660
2578
sans sauts ni sauts d'intonation.
19:05
Crazy, I'm scared of her.
422
1145238
2412
Fou, j'ai peur d'elle.
19:07
Crazy, I'm scared of her.
423
1147650
2019
Fou, j'ai peur d'elle.
19:09
Crazy, I'm scared of her.
424
1149669
2171
Fou, j'ai peur d'elle.
19:11
Scared of her, scared of her,
425
1151840
1580
Peur d'elle, peur d'elle,
19:13
of her, of her, of her.
426
1153420
1510
d'elle, d'elle, d'elle.
19:14
I would probably write of with the schwa.
427
1154930
2230
J'écrirais probablement avec le schwa.
19:17
Sometimes we drop the V sound here,
428
1157160
2540
Parfois, nous laissons tomber le son V ici,
19:19
which the letter F makes the V sound.
429
1159700
2407
que la lettre F fait sonner V.
19:22
But he doesn't, he does make a quick V sound.
430
1162107
3053
Mais il ne le fait pas, il émet un son en V rapide.
19:25
Of, of, of, of her, of her, of her, of her, of her.
431
1165160
3260
De, de, de, d'elle, d'elle, d'elle, d'elle, d'elle.
19:29
I'm scared of her,
432
1169340
3810
J'ai peur d'elle,
19:33
She's not crazy.
433
1173150
1330
elle n'est pas folle.
19:34
She's not crazy, she's not crazy.
434
1174490
2720
Elle n'est pas folle, elle n'est pas folle.
19:37
So cray, the most stressed syllable there
435
1177210
2660
Alors cray, la syllabe la plus accentuée
19:39
in that little thought group,
436
1179870
1970
dans ce petit groupe de pensée,
19:41
and the intonation of she's
437
1181840
2050
et l'intonation de elle est
19:43
and not builds up towards that, she's not crazy.
438
1183890
5000
et pas se construit vers ça, elle n'est pas folle.
19:49
She's not, she's not, she's not.
439
1189100
2120
Elle n'est pas, elle n'est pas, elle n'est pas.
19:51
Do you hear how the pitch is rising there?
440
1191220
1990
Entendez-vous comment le ton monte là-bas ?
19:53
Towards the peak of cray.
441
1193210
2130
Vers le pic de cray.
19:55
She's not crazy, crazy,
442
1195340
3680
Elle n'est pas folle, folle,
19:59
and we have a stop T at the end of not
443
1199020
1940
et nous avons un T d'arrêt à la fin de non
20:00
because the next word begins with a consonant sound.
444
1200960
2813
parce que le mot suivant commence par un son consonantique.
20:04
She's not crazy.
445
1204830
1910
Elle n'est pas folle.
20:06
She's not crazy.
446
1206740
1053
Elle n'est pas folle.
20:08
She's not crazy, she's just,
447
1208640
2200
Elle n'est pas folle, elle est juste,
20:10
She just, how is that pronounced?
448
1210840
3160
Elle est juste, comment ça se prononce ?
20:15
She's just,
449
1215000
4040
Elle est juste,
20:19
She reduces the word just.
450
1219043
1817
Elle réduit le mot juste.
20:20
It's not just, it's just, just, just, just.
451
1220860
3870
Ce n'est pas juste, c'est juste, juste, juste, juste.
20:24
T is dropped, vowel is the schwa,
452
1224730
3130
T est supprimé, la voyelle est le schwa,
20:27
Just, just, just, she just, she just, she just.
453
1227860
3860
Juste, juste, juste, elle vient, elle vient, elle vient.
20:31
Flat in pitch, said quickly, unstressed.
454
1231720
3840
Plat en hauteur, dit rapidement, sans stress.
20:36
She's just,
455
1236700
3920
Elle est juste,
20:40
y'know, she--
456
1240620
1060
tu sais, elle--
20:41
Y'know, y'know, y'know,
457
1241680
2430
Tu sais, tu sais, tu sais,
20:44
little filler phrase here while she thinks,
458
1244110
3050
petite phrase de remplissage ici pendant qu'elle pense,
20:47
y'know, y'know, y'know.
459
1247160
1631
tu sais, tu sais, tu sais.
20:48
Often we reduce the word you to yuh
460
1248791
3049
Souvent, nous réduisons le mot vous à yuh
20:51
in this little filler phrase, she does.
461
1251840
2330
dans cette petite phrase de remplissage, elle le fait.
20:54
Yuh, yuh, y'know, y'know, y'know, y'know.
462
1254170
2603
Yuh, yuh, tu sais, tu sais, tu sais, tu sais.
20:57
Y'know, she, y'know, she, y'know, she--
463
1257910
4900
Tu sais, elle, tu sais, elle, tu sais, elle--
21:02
She, she, she says the word she, it's fast.
464
1262810
4046
Elle, elle, elle dit le mot elle, c'est rapide.
21:06
Even though she stops to repeat herself,
465
1266856
3504
Même si elle s'arrête pour se répéter,
21:10
the word sort of is on its own,
466
1270360
1640
le mot est en quelque sorte tout seul,
21:12
it's still said very quickly, low in pitch, she, she, she.
467
1272000
3642
il est quand même dit très vite, à voix basse, elle, elle, elle.
21:15
Y'know, she, y'know, she,
468
1275642
4142
Tu sais, elle, tu sais, elle,
21:19
y'know, she, she has a big heart.
469
1279784
2818
tu sais, elle, elle a un grand coeur.
21:22
She has a big heart,
470
1282602
1808
Elle a un grand coeur,
21:24
she's defending her mother here.
471
1284410
2680
elle défend sa mère ici.
21:27
Two stressed words, she has a big heart.
472
1287090
5000
Deux mots accentués, elle a un grand coeur.
21:32
So big, even though it's an adjective,
473
1292610
1900
Si gros, même si c'est un adjectif,
21:34
it's not as stressed as the other two stressed words there.
474
1294510
3040
il n'est pas aussi accentué que les deux autres mots accentués.
21:37
She has a big heart, heart.
475
1297550
2469
Elle a un grand coeur, coeur.
21:40
So I would say the word big,
476
1300019
2171
Je dirais donc que le mot grand,
21:42
even though it is a content word,
477
1302190
1610
même s'il s'agit d'un mot de contenu,
21:43
doesn't really feel stressed.
478
1303800
1430
ne se sent pas vraiment stressé.
21:45
And that's something you'll notice
479
1305230
1640
Et c'est quelque chose que vous remarquerez
21:46
as you study pronunciation is that
480
1306870
4110
en étudiant la prononciation, c'est que
21:50
we say content words are stressed,
481
1310980
2380
nous disons que les mots de contenu sont accentués,
21:53
function words are unstressed, totally not true.
482
1313360
3120
les mots de fonction sont non accentués, totalement faux.
21:56
Sentences with lots of content words
483
1316480
2420
Les phrases avec beaucoup de mots de
21:58
will have some content words that sound stressed,
484
1318900
2340
contenu auront des mots de contenu qui sonnent accentués
22:01
and some that sound unstressed
485
1321240
1970
et d'autres qui sonnent non accentués
22:03
because there are other content words
486
1323210
1880
car il y a d'autres mots de contenu
22:05
that are more important
487
1325090
1410
plus importants
22:06
that are stressed in that sentence.
488
1326500
1863
qui sont accentués dans cette phrase.
22:09
She has a big heart.
489
1329460
5760
Elle a un grand coeur.
22:15
Has, the letter S, here, is pronounced as a Z,
490
1335520
3540
Has, la lettre S, ici, se prononce comme un Z,
22:19
and that Z links right into the next sound,
491
1339060
2500
et ce Z se connecte directement au son suivant,
22:21
which is the schwa has a, has a, has a big heart.
492
1341560
4442
qui est le schwa has a, has a, has a big heart.
22:26
And did you notice there's a stop T here?
493
1346002
3337
Et avez-vous remarqué qu'il y a un arrêt T ici ?
22:29
T, we often say in clusters,
494
1349339
2841
T, nous disons souvent dans les clusters,
22:32
in ending clusters, is a true T,
495
1352180
1590
dans les clusters de fin, est un vrai T,
22:33
but that's not really true with NT or RT.
496
1353770
3092
mais ce n'est pas vraiment vrai avec NT ou RT.
22:36
I've noticed with RT it's really a lot more like a stop T.
497
1356862
4778
J'ai remarqué qu'avec RT, c'est vraiment beaucoup plus comme un stop T.
22:41
Heart, heart, that's what she does here.
498
1361640
2440
Heart, heart, c'est ce qu'elle fait ici.
22:45
Heart, heart, heart, she's very warm.
499
1365000
3699
Coeur, coeur, coeur, elle est très chaleureuse.
22:48
She's very warm.
500
1368699
2681
Elle est très chaleureuse.
22:51
She's very warm,
501
1371380
2890
Elle est très chaleureuse,
22:54
ver and warm stress there.
502
1374270
2675
ver et chaleureuse stress là.
22:56
I'm sure you can notice that the AW, as in Law, vowel
503
1376945
4255
Je suis sûr que vous pouvez remarquer que la voyelle AW, comme dans Law,
23:01
in the word warm doesn't sound like AW.
504
1381200
3380
dans le mot chaud ne sonne pas comme AW.
23:04
Aw, warm, oh-oh-oh,
505
1384860
3300
Aw, chaud, oh-oh-oh,
23:08
it's much more closed.
506
1388164
1696
c'est beaucoup plus fermé.
23:09
When it's followed by R, the letter R,
507
1389860
2450
Lorsqu'il est suivi de R, la lettre R,
23:12
the sound R does change that vowel.
508
1392310
2700
le son R change cette voyelle.
23:15
Lips round a little bit more,
509
1395010
1290
Les lèvres s'arrondissent un peu plus, la
23:16
tongue pulls back a little bit more, warm, warm, not AW,
510
1396300
5820
langue se retire un peu plus, chaud, chaud, pas AW,
23:22
which is the symbol you'll see
511
1402260
1250
qui est le symbole que vous verrez
23:23
if you look it up in a dictionary.
512
1403510
1750
si vous le cherchez dans un dictionnaire.
23:25
She's very warm,
513
1405660
5000
Elle est très chaleureuse,
23:30
Let's listen to the whole
514
1410840
1440
écoutons toute la
23:32
conversation one more time.
515
1412280
2060
conversation une fois de plus.
23:35
What do you want from me?
516
1415396
1787
Qu'est-ce que tu veux de moi?
23:39
Yes?
517
1419180
1520
Oui?
23:40
My, my grandma wanted me to tell you
518
1420700
1240
Ma, ma grand-mère voulait que je te dise que tu lui as
23:41
that she missed you at Christmas.
519
1421940
1840
manqué à Noël.
23:43
Yeah, well, I couldn't have gone anyway.
520
1423780
2030
Ouais, eh bien, je n'aurais pas pu y aller de toute façon.
23:45
My mom was pissed about Thanksgiving.
521
1425810
2450
Ma mère était énervée pour Thanksgiving.
23:48
Your mom is crazy, I'm scared of her.
522
1428260
2140
Ta mère est folle, j'ai peur d'elle.
23:50
She's not crazy, she's just, y'know,
523
1430410
2150
Elle n'est pas folle, elle est juste, tu sais
23:52
she, she has a big heart, she's very warm.
524
1432560
3160
, elle a un grand coeur, elle est très chaleureuse.
23:55
We're going to be doing a lot more
525
1435720
1790
Nous allons faire beaucoup plus
23:57
of this kind of analysis together.
526
1437510
1710
d'analyses de ce genre ensemble.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
527
1439220
3430
Quelles scènes de film aimeriez-vous voir analysées de la sorte ?
24:02
Let me know in the comments.
528
1442650
1510
Faites-moi savoir dans les commentaires.
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos,
529
1444160
2480
Et si vous voulez voir toutes mes vidéos de Ben Franklin,
24:06
click here.
530
1446640
960
cliquez ici.
24:07
You'll also find the link in the video description.
531
1447600
2960
Vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo.
24:10
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
532
1450560
4073
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7