Lots of Idioms! American English Pronunciation

809,218 views ・ 2012-04-17

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
In this American English pronunciation video, we're going to ride our bikes into Brooklyn
0
2330
4460
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، ما قصد داریم با دوچرخه به بروکلین برویم
00:06
to make some pizza. And of course, you'll learn some American English pronunciation
1
6790
5160
تا کمی پیتزا درست کنیم. و البته، در راه تعدادی تلفظ انگلیسی آمریکایی را یاد خواهید گرفت
00:11
on the way, including the idioms to catch up and to fill in. Oh boy!
2
11950
7000
، از جمله اصطلاحات برای رسیدن به عقب و پر کردن. اوه پسر!
00:25
This is my bicycle, Jenny. I didn't name her, she came named. Tonight we're going to go
3
25850
7709
این دوچرخه من است جنی. اسمش را نبردم، اسمش آمد. امشب قرار است
00:33
for a bike ride into Brooklyn. Brooklyn is the borough just east of Manhattan (one of
4
33559
6170
برای دوچرخه سواری به بروکلین برویم. بروکلین ناحیه ای در شرق منهتن است (یکی از
00:39
the boroughs just east of Manhattan). So let's look at Brooklyn. It has two O's. Now, there
5
39729
5570
بخش های واقع در شرق منهتن). پس بیایید به بروکلین نگاه کنیم. دوتا O داره اکنون،
00:45
are four different ways to pronounce two O's: oo, as in boo, uh as in book, uh as in blood,
6
45299
14561
چهار روش مختلف برای تلفظ دو O وجود دارد: oo، مانند بو، اوه مانند کتاب، اوه مانند خون،
00:59
and oh as in brooch. So how is it pronounced in Brooklyn? Uh, uh, Brooklyn. What's your
7
59860
8040
و اوه مانند سنجاق. بنابراین در بروکلین چگونه تلفظ می شود؟ اوه، اوه، بروکلین. حدس شما چیست
01:07
guess? The answer is: it's the same as the vowel in 'book'. Brooklyn. Now. Let's get
8
67900
10440
؟ پاسخ این است: همان مصوت در «کتاب» است. بروکلین اکنون. بیا
01:18
going before it gets dark.
9
78340
2450
قبل از تاریک شدن هوا برویم.
01:20
It's about a 45-minute bike ride from my home in Manhattan to my friend's home in Brooklyn.
10
80790
7290
حدود 45 دقیقه دوچرخه سواری از خانه من در منهتن تا خانه دوستم در بروکلین است.
01:28
It involves taking the Manhattan bridge over the East River.
11
88080
5370
این شامل گرفتن پل منهتن بر روی رودخانه شرقی است.
01:33
>> Hey.
12
93450
2100
>> هی.
01:40
It's seven o'clock on the nose, seven o'clock sharp. Those idioms mean, of course, exactly
13
100550
7260
ساعت هفت روی دماغه، ساعت هفت تیز. منظور از این اصطلاحات، البته دقیقاً
01:47
seven o'clock. We're right on time. We're very punctual. Punk - chew - ul. Let's go Sara.
14
107810
9490
ساعت هفت است. ما به موقع رسیدیم ما خیلی وقت شناس هستیم پانک - جویدن - ul. بریم سارا
01:58
>> So we rode our bikes in from Brooklyn. >> No! In from Manhattan!
15
118770
6280
>> بنابراین از بروکلین سوار دوچرخه شدیم. >> نه! از منهتن!
02:05
>> We rode our bikes from Manhattan into Brooklyn --- because it's been a while since we've
16
125050
6989
>> ما با دوچرخه از منهتن به بروکلین رفتیم --- زیرا مدتی است که
02:12
seen each other. So we're making some dinner, we're making pizza, and we're going to catch up.
17
132039
3961
یکدیگر را ندیده ایم. پس ما داریم شام درست می کنیم، داریم پیتزا درست می کنیم، و می خواهیم به نتیجه برسیم.
02:16
>> We're going to catch up. [2x] >> Find out what's going on in each other's lives.
18
136719
281
>> ما در حال رفتن به عقب. [2x] >> دریابید که در زندگی یکدیگر چه می گذرد.
02:17
>> That's right. Catch up. An idiom that you
19
137000
5560
>> درست است. بگیر. اصطلاحی که
02:22
would use if you haven't seen somebody in a while, and you want to know what's going
20
142560
3450
اگر مدتی است کسی را ندیده اید و می خواهید بدانید چه خبر است، از آن استفاده می کنید
02:26
on. You would say, "let's catch up". You could also say, "fill me in". What else could you
21
146010
7559
. شما می گویید، "بیایید به عقب برسیم". شما همچنین می توانید بگویید "من را پر کن". چه چیز دیگری می توانید
02:33
say? Ketchup, by the way, spelled this way, is also a condiment.
22
153569
6691
بگویید؟ به هر حال، سس کچاپ که به این شکل نوشته می شود، یک چاشنی است.
02:40
>> This girl can cook. You remember -- from the turkey.
23
160260
5000
>> این دختر می تواند آشپزی کند. یادت هست -- از بوقلمون.
02:45
Cook. Does that 'uh' sound sound familiar? It's the same sound as in 'book' and 'Brooklyn'.
24
165260
10160
پختن. آیا صدای "اوه" آشنا به نظر می رسد؟ این همان صدایی است که در «کتاب» و «بروکلین» وجود دارد.
02:55
Listen again.
25
175420
640
دوباره گوش کن.
02:56
>> This girl can cook. You remember -- from the turkey.
26
176060
4420
>> این دختر می تواند آشپزی کند. یادت هست -- از بوقلمون.
03:00
>> Oh boy. >> Oh boy. I like that phrase.
27
180480
5860
>> اوه پسر. >> اوه پسر. من آن عبارت را دوست دارم.
03:06
>> Oh boy? >> It's a good one. What, do you say that
28
186340
2550
>> اوه پسر؟ >> این یکی خوب است. چی،
03:08
when you're exasperated? Oh boy. >> Overwhelmed, like when you're overwhelmed?
29
188890
4099
وقتی عصبانی میشی اینو میگی؟ اوه پسر. >> غرق، مانند زمانی که شما غرق هستید؟
03:12
>> It's a good one. Oh boy. >> Or excited.
30
192989
3541
>> این یکی خوب است. اوه پسر. >> یا هیجان زده است.
03:16
>> Or excited. Oh boy!
31
196530
1739
>> یا هیجان زده است. اوه پسر!
03:18
>> Is this done Beads? I don't know? >> Yeah, no, I mean, yeah, I think, well.
32
198269
7000
>> آیا این کار انجام شده است؟ من نمی دانم؟ >> آره، نه، یعنی، بله، فکر می کنم، خوب.
03:25
The first pie always takes longer because of the oven.
33
205739
4591
همیشه پای اول به خاطر فر بیشتر طول می کشد .
03:30
Did you hear how I said 'cuz of the oven'? Cuzof, cuzof, cuzof. If I said that out of
34
210330
7570
شنیدی که چطور گفتم "کوزه از فر"؟ کوزوف، کوزوف، کوزوف. اگر من آن را خارج از
03:37
the context of a sentence, nobody would know what I was talking about. But as a part of
35
217900
4990
متن یک جمله می گفتم، هیچ کس نمی دانست من در مورد چه صحبت می کنم. اما به‌عنوان بخشی از
03:42
the whole, that's they way it makes sense to say it. Cuzof. We reduce it, it's low in
36
222890
6760
کل، گفتن آن به این صورت منطقی است . کوزوف. ما آن را کم می کنیم، آن را کم
03:49
pitch, cuzofthe, cuzofthe, cuzofthe oven. Then the 'oven' is the stressed word. So,
37
229650
6800
گام، cuzofthe، cuzofthe، cuzofthe فر است. سپس "فر" کلمه تاکید شده است. بنابراین،
03:56
this is very important in English: that the function words, the less important words,
38
236450
5530
این در زبان انگلیسی بسیار مهم است: این که کلمات تابعی، کلمات کم اهمیت،
04:01
are low in pitch, strung together, maybe reduced, to contrast with the shape of the stressed
39
241980
5820
کم صدا هستند، به هم متصل می شوند، شاید کاهش می یابند، تا با شکل کلمه تاکید شده تضاد داشته باشند
04:07
word: cuzofthe oven.
40
247800
1100
: cuzofthe oven.
04:08
>> So, when it's pretty much cooked. Actually, when it's cooked.
41
248900
3120
بنابراین، زمانی که آن را بسیار پخته شده است. در واقع، وقتی پخته شد.
04:12
>> Hold on, did you, did you guys notice, she just said 'pretty', with a flap T. Can
42
252020
5049
>> صبر کنید، آیا متوجه شدید، او فقط با یک فلپ T گفت "زیبا". آیا می توانید
04:17
you say that again? >> What? It's pretty much?
43
257069
1570
دوباره این را بگویید؟ >> چی؟ تقریبا زیاد است؟
04:18
>> Yeah, but say it at the camera! >> Pretty much.
44
258639
3140
>> آره، اما جلوی دوربین بگو! >> خیلی زیاد.
04:21
>> Thank you for the demonstration. >> You're welcome!
45
261779
2420
>> از شما برای تظاهرات متشکرم. >> خوش آمدید!
04:24
>> Ok, when it's pretty much cooked? >> When it's pretty much cooked, we're going
46
264199
3360
>> خوب، وقتی تقریباً پخته شد؟ >> وقتی تقریباً پخته شد،
04:27
to bring it out, and we're going to put arugula--- >> Hold on. Did you notice? She's using 'gonna'.
47
267559
7140
آن را بیرون می آوریم و آرگولا می گذاریم --- >> صبر کنید. متوجه شدید؟ او از "gonna" استفاده می کند.
04:34
We're gonna bring it out, we're gonna put arugula.
48
274699
3131
ما آن را بیرون می آوریم، آرگولا می گذاریم .
04:37
>> Yes, we're going to put arugula, and we're going to put prosciutto, and we're going to
49
277830
4690
>> بله، ما روگولا می گذاریم، پروشوتو می گذاریم، و
04:42
crumble some more blue cheese and we're going to drizzle it with honey.
50
282520
2709
مقداری پنیر آبی دیگر خرد می کنیم و آن را با عسل می ریزیم.
04:45
>> Wow, that sounds amazing, and it was such a good demonstration of using 'gonna'. Thank
51
285229
6330
>> وای، این شگفت انگیز به نظر می رسد، و این نمایش خوبی برای استفاده از "gonna" بود.
04:51
you. >> You're welcome.
52
291559
3710
متشکرم. >> خوش آمدید.
04:55
>> This looks pretty good. Pretty good. >> Pretty: flap T!
53
295269
6970
>> این خیلی خوب به نظر می رسد. خیلی خوب. >> زیبا: فلپ T!
05:02
>> Ok. Let's slice this baby up.
54
302239
7000
>> باشه بیایید این بچه را تکه تکه کنیم.
05:09
>> My favorite topping: pepperoni. I like it almost as much as I like buying shoes.
55
309599
7000
>> تاپینگ مورد علاقه من: پپرونی. من تقریباً به همان اندازه که خرید کفش را دوست دارم دوست دارم.
05:19
Then we made a second pizza, totally different from the first, and sat down to a nice meal.
56
319300
7000
بعد پیتزای دوم درست کردیم که کاملاً متفاوت از اولی بود و روی یک غذای خوب نشستیم.
05:27
After the lovely evening, it was time to say good-bye.
57
327550
2929
بعد از آن شب زیبا، وقت خداحافظی فرا رسید.
05:30
>> Bye! Thank you so much! >> Bye! You're welcome.
58
330479
2740
>> خداحافظ! خیلی ممنونم! >> خداحافظ! خواهش میکنم.
05:33
>> It was good to see you, it was so good to catch up!
59
333219
3450
>> دیدن شما خوب بود، خیلی خوب بود که به عقب برسم!
05:36
>> It was good to catch up.
60
336669
3060
>> خوب بود به عقب برسم.
05:39
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
61
339729
5250
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
05:44
Don't stop there. Have fun with my real-life English videos. Or get more comfortable with
62
344979
5240
در اینجا متوقف نشوید. با ویدیوهای انگلیسی واقعی من لذت ببرید . یا با
05:50
the IPA in this play list. Learn about the online courses I offer, or check out my latest
63
350219
6801
IPA در این لیست پخش راحت تر شوید. درباره دوره های آنلاینی که ارائه می دهم بیاموزید یا آخرین ویدیوی من را بررسی کنید
05:57
video.
64
357020
250
.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7