How to Improve Spoken American English - Sound like a Native Speaker

Como mejorar tu Inglés americano - suena como un hablante nativo

6,345,916 views

2011-12-27 ・ Rachel's English


New videos

How to Improve Spoken American English - Sound like a Native Speaker

Como mejorar tu Inglés americano - suena como un hablante nativo

6,345,916 views ・ 2011-12-27

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker if you weren't
0
399
4881
Mucha gente me pregunta si es posible sonar como un hablante nativo si no
00:05
born in the US. They want to know how long it will take. That, of course, depends entirely
1
5280
6170
naciste en los EE. UU. Quieren saber cuánto tiempo llevará. Eso, por supuesto, depende enteramente
00:11
upon the individual. Really focused pronunciation practice can yield great results. In this
2
11450
6839
del individuo. La práctica de pronunciación realmente enfocada puede producir grandes resultados. En este
00:18
video, I'm going to go over two different ways to study English to perfect your pronunciation.
3
18289
6480
video, voy a repasar dos formas diferentes de estudiar inglés para perfeccionar tu pronunciación.
00:24
All you need is the audio or video of a native speaker speaking.
4
24769
4231
Todo lo que necesita es el audio o video de un hablante nativo hablando.
00:36
First, we're going to do a Ben Franklin exercise. This is when you write down everything you
5
36200
5210
Primero, vamos a hacer un ejercicio de Ben Franklin. Esto es cuando escribes todo lo que
00:41
can about what you hear: whether or not you hear words being linked, or if you hear something
6
41410
5690
puedas sobre lo que escuchas: si escuchas o no que se vinculan palabras, o si escuchas que
00:47
being reduced, for example. Now, we'll do this together to help you get
7
47100
5520
se reduce algo, por ejemplo. Ahora, haremos esto juntos para ayudarlo a tener
00:52
an idea of how to listen to and analyze what you hear. "A lot of people ask me if it's
8
52620
6840
una idea de cómo escuchar y analizar lo que escucha. "Mucha gente me pregunta si es
00:59
possible to sound like a native speaker-- A lot of people ask me." So the first thing
9
59460
7160
posible sonar como un hablante nativo. Mucha gente me pregunta". Así que lo primero que
01:06
I notice is that this T is a flap T, it sounds like a D, "a lot of," that's because it's
10
66620
6570
noto es que esta T es una T solapada, suena como una D, "mucho", eso se debe a que se encuentra
01:13
coming between two vowel sounds. I also notice that I hear these three words as one unit:
11
73190
6840
entre dos sonidos de vocales. También me doy cuenta de que escucho estas tres palabras como una unidad:
01:20
"a lot of, a lot of," with the stress happening on the middle word. "A lot of, a lot of people
12
80030
8570
"mucho, mucho", con el énfasis en la palabra del medio. "Muchas, muchas personas me
01:28
ask me--" I also notice that this word ends in a consonant, this word begins with a vowel,
13
88600
7240
preguntan--" También me doy cuenta de que esta palabra termina en consonante, esta palabra comienza con una vocal,
01:35
there's no punctuation in-between, "a lot of people ask," and I do hear that L as really
14
95840
6389
no hay puntuación en el medio, " muchas personas preguntan", y lo hago. Escuche que la L realmente se
01:42
linking to the beginning vowel sound: "people ask." Another thing you'll want to note as
15
102229
6301
vincula con el sonido de la vocal inicial: "la gente pregunta". Otra cosa que querrás notar
01:48
you listen is any sounds that you know are difficult for you. For example, many of my
16
108530
6379
mientras escuchas es cualquier sonido que sepas que es difícil para ti. Por ejemplo, muchos de mis
01:54
students have problems integrating the AA sound into their speech. They know how to
17
114909
5601
alumnos tienen problemas para integrar el sonido AA en su habla. Saben cómo
02:00
do it, but they just don't use it in speech. So I would definitely, if was one of them,
18
120510
5500
hacerlo, pero simplemente no lo usan en el habla. Así que definitivamente, si fuera uno de ellos,
02:06
mark this AA vowel, so that I'll be sure to note it, and then will hopefully begin to
19
126010
6190
marcaría esta vocal AA, para asegurarme de anotarla, y luego, con suerte, comenzaré a
02:12
integrate AA into my speech when I see this word 'ask.' "A lot of people ask me." Let's
20
132200
7879
integrar AA en mi discurso cuando vea esta palabra 'preguntar'. "Mucha gente me pregunta".
02:20
keep going. "A lot of people ask me if it's possible to
21
140079
4780
Sigamos. "Muchas personas me preguntan si es posible
02:24
sound like a native speaker-- if it's possible to sound, if it's possible to sound--" So,
22
144859
7080
sonar como un hablante nativo, si es posible sonar, si es posible sonar..." Entonces,
02:31
I notice the stress here: possible, first syllable is stressed, "to sound," I notice
23
151939
9101
noto el énfasis aquí: posible, la primera sílaba está acentuada, "sonar , "Noto
02:41
that has stress too. "--if it's possible to sound--" The word 'to' is definitely reduced
24
161040
6399
que tiene estrés también. "--si es posible sonar--" La palabra 'to' definitivamente se reduce
02:47
to the schwa, so I may mark that so I don't forget to reduce it. "Possible to sound."
25
167439
7450
a schwa, así que puedo marcar eso para no olvidar reducirlo. "Posible de sonar".
02:54
"If it's, if it's." Here's another case where one word ends in a consonant sound, the next
26
174889
6830
"Si lo es, si lo es". Aquí hay otro caso en el que una palabra termina en un sonido de consonante, la siguiente
03:01
word begins with a vowel sound, "if it's, if it's," and I do definitely hear those connecting
27
181719
6190
palabra comienza con un sonido de vocal, "if it's, if it's", y definitivamente escucho que se conectan entre
03:07
together. "If it's possible to sound." "A lot of people ask me if it's possible to
28
187909
7470
sí. "Si es posible sonar". "Muchas personas me preguntan si es posible
03:15
sound like a native speaker-- like a native speaker--" I notice my voice goes up at the
29
195379
5260
sonar como un hablante nativo, como un hablante nativo... " Me doy cuenta de que mi voz sube al
03:20
end here, "speaker." That's because the sentence isn't over, the next word is "if." I also
30
200639
7550
final aquí, "hablante". Eso es porque la oración no ha terminado, la siguiente palabra es "si". También
03:28
notice the stress is big, small, big, small, big, small. "Like a native speaker." DA da
31
208189
13090
noto que el estrés es grande, pequeño, grande, pequeño, grande, pequeño. "Como un hablante nativo". DA da
03:41
DA da DA da. "Like a native speaker." Also, again here we have ending consonant sound/beginning
32
221279
8430
DA da DA da. "Como un hablante nativo". Además, de nuevo aquí tenemos sonido de consonante final/
03:49
vowel sound: like a, like a. I hear the K linking to the schwa. "Like a. Like a native
33
229709
8960
sonido de vocal inicial: like a, like a. Escucho la K enlazando con el schwa. "Como un. Como un
03:58
speaker." Native -- I hear this T as a D because again, it's a T coming between two vowel sounds:
34
238669
9201
hablante nativo". Nativo: escucho esta T como una D porque , de nuevo, es una T que se encuentra entre dos sonidos de vocales:
04:07
will be a flap T, sounds like a D. "Like a native speaker." In the entire sentence, I
35
247870
8089
será una T aleta, suena como una D. "Como un hablante nativo". En toda la oración,
04:15
don't hear and gaps or pauses between words. So in some cases, there's a very obvious link,
36
255959
6571
no escucho ni espacios o pausas entre las palabras. Entonces, en algunos casos, hay un vínculo muy obvio,
04:22
like when one word ends with a consonant and the next word begins with a vowel. But even
37
262530
5060
como cuando una palabra termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con una vocal. Pero incluso
04:27
when there's not a very obvious linking sound, there's never a gap between the words.
38
267590
6130
cuando no hay un sonido de enlace muy obvio, nunca hay un espacio entre las palabras.
04:33
"A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker--" We've been
39
273720
5729
"Muchas personas me preguntan si es posible sonar como un hablante nativo--" Hemos estado
04:39
working for several minutes, and here we are only half way through one sentence. This is
40
279449
5911
trabajando durante varios minutos y aquí estamos solo a la mitad de una oración. Este es
04:45
just an example of how you might take notes from the audio or video clip of your choice.
41
285360
7140
solo un ejemplo de cómo puede tomar notas del clip de audio o video de su elección.
04:52
After you've listened several times and taken thorough notes, you then put the audio or
42
292500
5300
Después de escuchar varias veces y tomar notas minuciosas, guarda el audio o el
04:57
video away and, from your notes, try to speak the way the native speaker was speaking. If
43
297800
6470
video y, a partir de tus notas, trata de hablar de la forma en que hablaba el hablante nativo.
05:04
you can, record yourself, and then compare this to the native speaker. This is how you
44
304270
5049
Si puede, grábese y luego compárelo con el hablante nativo. Así es como
05:09
can figure out where you still need to work. And now we'll do an imitation exercise. In
45
309319
7391
puede averiguar dónde todavía necesita trabajar. Y ahora haremos un ejercicio de imitación. En
05:16
this video, you don't look at the text. You're not concerned with the actual words because
46
316710
4900
este video, no miras el texto. No te preocupan las palabras reales
05:21
you do already have ideas about how words should be pronounced. So in this exercise
47
321610
5220
porque ya tienes ideas sobre cómo deben pronunciarse las palabras. Así que en este ejercicio
05:26
you're just listening. And I loop things three times in an imitation exercise so that you
48
326830
6399
solo estás escuchando. Y hago un bucle de las cosas tres veces en un ejercicio de imitación para que
05:33
begin to think about the pitch changes and the musicality of the speech, rather than
49
333229
5090
empieces a pensar en los cambios de tono y la musicalidad del discurso, en lugar de
05:38
the individual words themselves. Repeat it back exactly as you hear it, even if you're
50
338319
6231
las palabras individuales en sí. Repítalo exactamente como lo escucha, incluso si no está
05:44
not sure of the individual words. It's ok, that's not what we're going for in this particular
51
344550
6440
seguro de las palabras individuales. Está bien, eso no es lo que buscamos en este ejercicio en particular
05:50
exercise. A lot of people ask me [x3]
52
350990
7000
. Mucha gente me pregunta [x3]
06:02
A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker [3x]
53
362520
9480
Mucha gente me pregunta si es posible sonar como un hablante nativo [3x]
06:16
if it's possible to sound like a native speaker
54
376039
3000
si es posible sonar como un hablante nativo
06:19
if you weren't born in the US. [x3]
55
379039
7530
si no naciste en los EE. UU. [x3]
06:34
Because of the internet, there really is an
56
394039
2981
Debido a Internet, realmente hay un
06:37
endless supply of audio and video where English is being spoken by native speakers. I know
57
397020
7530
suministro interminable de audio y video donde los hablantes nativos hablan inglés. Sé que
06:44
looping something over and over, as in the imitation exercise, can be more of a hassle
58
404550
5639
repetir algo una y otra vez, como en el ejercicio de imitación, puede ser más complicado
06:50
on your own. That's why, on my website, I do have both Ben Franklin and imitation exercises
59
410189
6841
por tu cuenta. Es por eso que, en mi sitio web, tengo tanto Ben Franklin como ejercicios de imitación
06:57
ready for you. So I encourage you to take a look at these, or any other audio or video
60
417030
5400
listos para ti. Así que te animo a que le eches un vistazo a estos, o a cualquier otro clip de audio o video
07:02
clip that interests you, and turn it into a pronunciation exercise: study it this way.
61
422430
6419
que te interese, y lo conviertas en un ejercicio de pronunciación: estúdialo así.
07:08
It will really take you far in your practice. That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
62
428849
6340
Realmente te llevará lejos en tu práctica. Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7