Learning English—Resume and Cover Letter | How to: Resume and Cover Letter | Can vs Can’t in English

49,092 views ・ 2019-04-16

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
You found a job that you’re dying to get.
0
0
2960
لقد وجدت وظيفة تموت من أجل الحصول عليها.
00:02
When’s the last time you took a look at your resume?
1
2960
3020
متى كانت آخر مرة ألقيت فيها نظرة على سيرتك الذاتية؟
00:05
Maybe you don’t even have one yet.
2
5980
1760
ربما لم يكن لديك حتى الآن.
00:07
And what about a cover letter?
3
7740
1780
وماذا عن خطاب التقديم؟
00:09
The strength of these two materials will determine whether or not you get an interview.
4
9520
5200
ستحدد قوة هاتين المادتين ما إذا كنت ستحصل على مقابلة أم لا.
00:14
In this video, I’m going to interview two employers
5
14720
3060
في هذا الفيديو ، سأقوم بمقابلة اثنين من أصحاب العمل قاما
00:17
who have done a lot of hiring and we’ll figure out the best possible way for you to present yourself
6
17780
4780
بالكثير من التوظيف وسنكتشف أفضل طريقة ممكنة لتقديم
00:22
with a resume to a perspective employer.
7
22560
2680
سيرة ذاتية لصاحب عمل منظور.
00:25
For my non-native English students out there, we’ll also have an English lesson at the end of this video
8
25240
4920
بالنسبة لطلاب اللغة الإنجليزية غير الناطقين بها ، سيكون لدينا أيضًا درسًا باللغة الإنجليزية في نهاية هذا الفيديو
00:30
on the word ‘can’t’, and how it’s sometimes pronounced like ‘can’, and how that’s confusing.
9
30160
6460
حول كلمة "لا يمكن" ، وكيف يتم نطقها أحيانًا مثل "can" ، وكيف يكون ذلك محيرًا.
00:36
This actually happens in one of the interviews and we’ll study that as an example.
10
36620
5000
يحدث هذا في الواقع في إحدى المقابلات وسندرس ذلك كمثال.
00:41
11
41620
4120
00:45
Let’s talk resumes.
12
45740
1740
دعونا نستأنف الحديث.
00:47
You might be surprised to hear that the content of your resume comes second to readability.
13
47480
4940
قد تتفاجأ عندما تسمع أن محتوى سيرتك الذاتية يأتي في المرتبة الثانية بعد القراءة.
00:52
That’s right.
14
52420
900
صحيح.
00:53
The format is actually more important than what you say, because a good format:  someone will read that.
15
53320
5760
التنسيق هو في الواقع أكثر أهمية مما تقوله ، لأنه تنسيق جيد: سيقرأه شخص ما.
00:59
A bad format:  someone might not even read that, so it doesn’t matter what it says.
16
59080
5440
تنسيق سيء: قد لا يقرأه شخص ما ، لذلك لا يهم ما يقوله.
01:04
Cindy was the executive director of a non- profit in New York City.
17
64520
3760
كانت سيندي المديرة التنفيذية لمنظمة غير ربحية في مدينة نيويورك.
01:08
That nonprofit got a huge grant that required greatly expanding her workforce,
18
68280
4600
حصلت هذه المنظمة غير الربحية على منحة ضخمة تطلبت زيادة كبيرة في قوتها العاملة ،
01:12
and across her career, she has evaluated literally thousands of resumes.
19
72880
4300
وطوال حياتها المهنية ، قامت بتقييم آلاف السير الذاتية حرفياً.
01:17
Let’s see what she says about formatting.
20
77180
2600
دعونا نرى ما تقوله عن التنسيق.
01:19
Generally speaking, I would say,
21
79780
2160
بشكل عام ، أود أن أقول ،
01:21
what I look for in a resume or a CV is that it's super easy to read, and very clear, and not cluttered.
22
81940
6080
ما أبحث عنه في السيرة الذاتية أو السيرة الذاتية هو أنها سهلة القراءة للغاية ، وواضحة جدًا ، وليست فوضوية.
01:28
>> So, formatting. >> Formatting...
23
88020
1540
>> حسنًا ، التنسيق. >> التنسيق ...
01:29
Matters a ton because if I can't even read it then, it's hard to figure out what I'm looking for.
24
89560
6680
مهم للغاية لأنه إذا لم أتمكن حتى من قراءته ، فمن الصعب معرفة ما أبحث عنه.
01:36
I also asked a local small business owner, Steve about this.
25
96240
3900
سألت أيضًا صاحب شركة صغيرة محلية ، ستيف عن هذا.
01:40
Steve, I know you did some hiring recently.
26
100140
2260
ستيف ، أعلم أنك قمت ببعض التوظيف مؤخرًا.
01:42
What about resumes, stood out for you, when you decided to put someone in the interview pile,
27
102400
6460
ماذا عن السير الذاتية ، وبرزت من أجلك ، عندما قررت وضع شخص ما في كومة المقابلة ،
01:48
what was it about the resume?
28
108860
1880
ما هو موضوع السيرة الذاتية؟
01:50
Probably the biggest thing then I look at is for uniformity within that resume.
29
110740
6160
ربما كان الشيء الأكبر الذي نظرت إليه هو التوحيد داخل تلك السيرة الذاتية.
01:56
So, for both of these people their first response has nothing to do with content.
30
116900
4320
لذلك ، بالنسبة لهذين الشخصين ، فإن ردهم الأول ليس له علاقة بالمحتوى.
02:01
They want a format that allows them to easily skim to make a quick determination about
31
121220
4600
إنهم يريدون تنسيقًا يسمح لهم بالقراءة بسهولة لاتخاذ قرار سريع بشأن
02:05
whether or not they are interested in someone.
32
125820
1980
ما إذا كانوا مهتمين بشخص ما أم لا.
02:07
If they can’t do that quickly, they won’t bother with the resume.
33
127800
3300
إذا لم يتمكنوا من القيام بذلك بسرعة ، فلن يهتموا بالسيرة الذاتية.
02:11
It automatically goes to the ‘no’ pile. We want to make sure yours is in the ‘yes’ pile.
34
131100
5660
يذهب تلقائيًا إلى كومة "لا". نريد أن نتأكد من وضعك في كومة "نعم".
02:16
Both Cindy and Steve went on to mention, there’s no need for color on the resume,
35
136760
4340
ذهب كل من سيندي وستيف إلى القول ، ليست هناك حاجة للون في السيرة الذاتية ،
02:21
and don’t put your picture on it, unless that's required.
36
141100
3500
ولا تضع صورتك عليها ، إلا إذا كان ذلك مطلوبًا.
02:24
The kind of resume you'll write depends on where you are in your career,
37
144600
3860
يعتمد نوع السيرة الذاتية التي ستكتبها على مكانك في حياتك المهنية ،
02:28
and there are lots of examples to find online.
38
148460
2780
وهناك الكثير من الأمثلة التي يمكنك العثور عليها عبر الإنترنت.
02:31
Take a look at the work experience on this resume.
39
151240
3380
ألق نظرة على تجربة العمل في هذه السيرة الذاتية.
02:34
It’s consistent.
40
154620
1180
إنه متسق.
02:35
The position is in bold with the location and dates below in italics.
41
155800
3960
الموضع بخط غامق مع تحديد الموقع والتواريخ أدناه بخط مائل.
02:39
It’s the same for both positions, and there are bullet points beneath.
42
159760
3660
إنه نفس الشيء لكلا الموضعين ، وهناك نقاط نقطية تحته.
02:43
Someone can take a look at this and quickly get the content.
43
163420
3740
يمكن لأي شخص إلقاء نظرة على هذا والحصول على المحتوى بسرعة.
02:47
So what about the content?
44
167160
1500
إذن ماذا عن المحتوى؟
02:48
Listen to what Cindy has to say about this.
45
168660
3000
استمع إلى ما تقوله سيندي عن هذا.
02:51
When you're applying for specific roles, it is helpful to tweak your resume
46
171660
3140
عندما تتقدم لوظيفة معينة ، من المفيد تعديل سيرتك الذاتية
02:54
and use similar language and bullets from the job description on your resume.
47
174800
5960
واستخدام لغة ورموز مماثلة من الوصف الوظيفي في سيرتك الذاتية.
03:00
As long as it's accurate and true, but if the job description says that you have edited videos,
48
180760
11040
طالما أنها دقيقة وصحيحة ، ولكن إذا كان الوصف الوظيفي ينص على أنك قمت بتعديل مقاطع فيديو ، كما
03:11
you know, that you've got specific type of software editing, or
49
191800
3460
تعلم ، لديك نوع معين من تحرير البرامج ، أو
03:15
whatever the verbs are they are using to describe what they're looking for,
50
195260
3660
أيا كانت الأفعال التي يستخدمونها لوصف ما يبحثون عنه ،
03:18
if you've done those things, it is worth tweaking your resume so that it
51
198920
4140
إذا كنت قد قمت بهذه الأشياء ، فإن الأمر يستحق تعديل سيرتك الذاتية بحيث
03:23
mirrors the job description as much as you can.
52
203060
2460
تعكس وصف الوظيفة بقدر ما تستطيع.
03:25
That's a great point. Bring in the verbs specifically.
53
205520
2700
هذه نقطة رائعة. أدخل الأفعال على وجه التحديد.
03:28
Yes, like, because there are some cultural things there. Because an organization might use the word
54
208220
5000
نعم ، مثل ، لأن هناك بعض الأشياء الثقافية هناك. نظرًا لأن المنظمة قد تستخدم كلمة
03:33
'drive' for example and it connects to the organization's culture, and you see that
55
213220
6580
"drive" على سبيل المثال وتتصل بثقافة المنظمة ، وترى أنه
03:39
through their job description, you can incorporate that into your resume and your cover letter to use
56
219800
3680
من خلال الوصف الوظيفي الخاص بهم ، يمكنك دمج ذلك في سيرتك الذاتية وخطاب التغطية الخاص بك لاستخدام
03:43
similar language to show that you, one, are perceptive, but also that you are...
57
223480
4000
لغة مماثلة لإظهار أنك ، ، مدركين ، لكنك أيضًا ...
03:47
Would connect with that culture well.
58
227480
1620
ستتواصل مع تلك الثقافة جيدًا.
03:49
What a great idea.
59
229100
1480
يالها من فكرة رائعة.
03:50
Have the job description in front of you and tweak your resume for that exact job.
60
230580
4780
احصل على الوصف الوظيفي أمامك وقم بتعديل سيرتك الذاتية لتلك الوظيفة بالضبط.
03:55
Look for the action words, the verbs.
61
235360
2720
ابحث عن كلمات العمل والأفعال.
03:58
Is this something you can truthfully put into your resume? Do it.
62
238080
3920
هل هذا شيء يمكنك وضعه بصدق في سيرتك الذاتية؟ افعلها.
04:02
And I was surprised to hear this:
63
242000
2440
وقد فوجئت بسماع هذا:
04:04
Places that are big companies for entry-level or maybe even mid-level jobs where they're hiring a lot of one job,
64
244440
7040
الأماكن التي تعد شركات كبيرة للمبتدئين أو ربما حتى وظائف متوسطة المستوى حيث توظف الكثير من وظيفة واحدة ،
04:11
or a lot of similar jobs, a lot of those companies use a HR software and will scan resumes,
65
251480
6660
أو الكثير من الوظائف المماثلة ، تستخدم الكثير من هذه الشركات الموارد البشرية البرمجيات وسوف تفحص السير الذاتية ،
04:18
and I look for keywords.
66
258140
1320
وأنا أبحث عن الكلمات الرئيسية.
04:19
And so that is why the matching the resume to the job description.
67
259460
3900
وهذا هو سبب مطابقة السيرة الذاتية مع الوصف الوظيفي.
04:23
I have not personally actually used any of those kind of softwares,
68
263360
2620
لم أستخدم شخصيًا أيًا من تلك البرامج ،
04:25
I just know that they're used at some of the bigger places.
69
265980
2540
أعرف فقط أنها مستخدمة في بعض الأماكن الأكبر.
04:28
And so that matching is also really important.
70
268520
2340
وبالتالي فإن هذه المطابقة مهمة أيضًا.
04:30
That's amazing. So the first look at your resume isn't even from a human.
71
270860
4800
هذا مذهل. لذا فإن النظرة الأولى على سيرتك الذاتية ليست حتى من إنسان.
04:35
In some cases it might not even be a human that does the first evaluation of your resume,
72
275660
5240
في بعض الحالات ، قد لا يكون الشخص هو من يقوم بالتقييم الأول لسيرتك الذاتية ،
04:40
so the words you chose to put in are so important.
73
280900
3600
لذا فإن الكلمات التي اخترت وضعها في غاية الأهمية.
04:44
Steve has some additional advice.
74
284500
2720
ستيف لديه بعض النصائح الإضافية.
04:48
When I'm looking at the actual resume, I'm going to go down through and see what responsibilities you had.
75
288160
7520
عندما أنظر إلى السيرة الذاتية الفعلية ، سأستعرضها وأرى المسؤوليات التي تتحملها.
04:55
And has that responsibility increased over the years? Have you...
76
295680
5560
وهل زادت هذه المسؤولية على مر السنين؟ هل ...
05:01
Have you advanced in your career through that process?
77
301240
4320
هل تقدمت في حياتك المهنية من خلال هذه العملية؟ تعد
05:05
Responsibilities and growth are big points that employers look at,
78
305560
3800
المسؤوليات والنمو من النقاط الكبيرة التي ينظر إليها أصحاب العمل ،
05:09
so really think about what you’ve done at your jobs.
79
309360
2480
لذا فكر حقًا فيما فعلته في وظائفك.
05:11
If at all possible, find the job description of the jobs you’ve held in the past and currently hold.
80
311840
5640
إذا كان ذلك ممكنًا ، فابحث عن الوصف الوظيفي للوظائف التي شغلتها في الماضي وتشغلها حاليًا.
05:17
That will give you a great starting point for listing the roles and responsibilities you had at the job
81
317480
5560
سيمنحك ذلك نقطة انطلاق رائعة لسرد الأدوار والمسؤوليات التي كانت لديك في الوظيفة
05:23
if you’re not sure how to describe them.
82
323040
2480
إذا لم تكن متأكدًا من كيفية وصفها.
05:25
What about the order of your sections?
83
325520
2480
ماذا عن ترتيب أقسامك؟
05:28
Should education come before or after your work experience? Let’s hear what Cindy has to say.
84
328000
5500
هل يجب أن يأتي التعليم قبل أو بعد تجربة العمل الخاصة بك؟ دعونا نسمع ما تقوله سيندي.
05:33
What about moving specific things to the top that is,
85
333500
3020
ماذا عن نقل أشياء معينة إلى القمة ،
05:36
that would be more relevant to that specific job, that kind of thing, like...
86
336520
4280
وهذا سيكون أكثر صلة بهذه الوظيفة المحددة ، هذا النوع من الأشياء ، مثل ... أعني
05:40
I mean yes, I think that's... I think that's useful, people look at resumes very, very, quickly. I think the
87
340800
5460
نعم ، أعتقد أن هذا ... أعتقد أن هذا مفيد ، فالناس ينظرون إلى السير الذاتية جدًا ، سريع جدا. أعتقد أن
05:46
most important piece is that it's easy to read and easy to find. I think the further you are in professional career,
88
346260
6340
أهم قطعة هي أنها سهلة القراءة والعثور عليها بسهولة. أعتقد أنه كلما تقدمت في مهنتك المهنية ،
05:52
typically, you move education to the bottom, unless you are applying for roles where it requires phd,
89
352600
6660
عادةً ما تنتقل التعليم إلى أسفل ، إلا إذا كنت تتقدم لوظائف تتطلب درجة الدكتوراه ،
05:59
perhaps, maybe  put that on the top.
90
359260
1900
ربما ، ربما تضع ذلك في المقدمة.
06:01
I do think it's worth like making sure that the things that you have in your resume are relevant
91
361160
6940
أعتقد أن الأمر يستحق أن تتأكد من أن الأشياء التي لديك في سيرتك الذاتية ذات صلة
06:08
to what the job is looking, but ultimately, you just want it clean.
92
368100
5880
بما تبحث عنه الوظيفة ، لكنك في النهاية تريدها نظيفة.
06:13
Again, clean. Easy to read – the most important thing about your resume.
93
373980
5740
مرة أخرى ، نظيف. سهلة القراءة - أهم شيء في سيرتك الذاتية.
06:19
So you’re starting to write your resume.  What should you keep in mind?
94
379720
3620
إذن أنت تبدأ في كتابة سيرتك الذاتية. ما الذي يجب أن تضعه في اعتبارك؟
06:23
So Cindy, what advice would you give to somebody who's just starting writing their first resume?
95
383340
5120
لذا سيندي ، ما هي النصيحة التي ستعطيها لشخص بدأ للتو في كتابة سيرته الذاتية الأولى؟
06:28
So I would, I actually think it's useful to get a template,
96
388460
3700
لذلك ، أعتقد أنه من المفيد الحصول على قالب ،
06:32
because it's helpful to figure out how you even want to get started.
97
392160
3740
لأنه من المفيد معرفة كيف تريد حتى أن تبدأ.
06:35
So templates are helpful. The second is to just write out all the jobs you've had
98
395900
3760
لذا فإن القوالب مفيدة. والثاني هو كتابة جميع الوظائف التي شغلتها
06:39
and what your key responsibilities. If you have your job descriptions,
99
399660
3240
وما هي مسؤولياتك الرئيسية. إذا كان لديك توصيف وظيفي ،
06:42
those are really helpful to help pull bullets from a job description that you can pull onto a resume.
100
402900
7400
فهذه مفيدة حقًا للمساعدة في سحب النقاط من الوصف الوظيفي الذي يمكنك الحصول عليه في السيرة الذاتية.
06:50
And then is to review all of your bullets for actionability.
101
410300
4140
وبعد ذلك ، قم بمراجعة جميع الرموز النقطية من أجل قابلية التنفيذ.
06:54
So they are all you know starting with an action word,
102
414440
3520
لذا فهم كل ما تعرفه بدءًا من كلمة عمل ،
06:57
and they are including as much as possible something specific and measurable.
103
417960
4140
وهم يشملون قدر الإمكان شيئًا محددًا وقابل للقياس.
07:02
So for example, fundraised 1 million dollars in,
104
422100
4900
على سبيل المثال ، جمعت مليون دولار في
07:07
you know, fiscal year, or year, or whatever that is, like wherever you can add very clear metrics.
105
427000
5140
السنة المالية ، أو السنة المالية ، أو أيًا كان ، مثل أي مكان يمكنك فيه إضافة مقاييس واضحة جدًا.
07:12
And that they are actionable and if they are not... If it's not a meaningful bullet, then take it out.
106
432140
5760
وأنها قابلة للتنفيذ ، وإذا لم تكن كذلك ... إذا لم تكن رصاصة ذات مغزى ، فقم بإزالتها.
07:17
Be clear, be specific.  Rather than saying ‘responsible for fundraising’, say ‘Raised over $1,000,000 a year’.
107
437900
8200
كن واضحا ، كن محددا. بدلاً من قول "مسؤول عن جمع التبرعات" ، قل "جمعت أكثر من 1،000،000 دولار سنويًا".
07:26
What if you have no work experience, or none in the field you want to move into?
108
446100
4300
ماذا لو لم تكن لديك خبرة عملية ، أو لم يكن لديك أي خبرة في المجال الذي تريد الانتقال إليه؟
07:30
What would you say, the job requires a resume, so what do you, what do you do with that?
109
450400
6580
ماذا ستقول ، الوظيفة تتطلب سيرة ذاتية ، فماذا تفعل ، ماذا تفعل بذلك؟
07:36
You want to put your, all of your work experience on there, anyway. Majority of it.
110
456980
3940
تريد أن تضع كل خبرتك في العمل هناك ، على أي حال. الغالبية منه.
07:40
And you want to try to figure out what are the transferrable skills from those jobs
111
460920
4820
وتريد أن تحاول معرفة المهارات القابلة للتحويل من تلك الوظائف
07:45
to what you're trying to move to. So again, I would look at the job description
112
465740
3360
إلى ما تحاول الانتقال إليه. لذا مرة أخرى ، سألقي نظرة على الوصف الوظيفي للدور
07:49
of the role that you're looking for and figure out what are the things on there that you've done in some way,
113
469100
5140
الذي تبحث عنه وأكتشف الأشياء التي قمت بها هناك بطريقة ما ،
07:54
that connect in some way, and do your best to put those bullets underneath the jobs that you've held.
114
474240
6060
والتي تتصل بطريقة ما ، وتبذل قصارى جهدك لوضع هذه الرصاص تحت الوظائف التي شغلتها.
08:00
So if you've done a customer service job and you want to move into any job.
115
480300
4880
لذلك إذا كنت قد أنجزت وظيفة خدمة العملاء وتريد الانتقال إلى أي وظيفة.
08:05
Right? Customer service is really important.
116
485180
1880
يمين؟ خدمة العملاء مهمة حقًا.
08:07
So being able to do it, if it's a job that requires that you are detail-oriented, I'm sure, you know,
117
487060
5740
لذا ، أن تكون قادرًا على القيام بذلك ، إذا كانت وظيفة تتطلب أن تكون مهتمًا بالتفاصيل ، فأنا متأكد ، كما تعلم ،
08:12
but in a totally different capacity, like that's something that you could know.
118
492800
2920
ولكن بقدرة مختلفة تمامًا ، مثل هذا شيء يمكنك أن تعرفه.
08:15
So it's figuring out what those transferable skills are, and then use your cover letter to explain
119
495720
5700
لذا فهي تكتشف ماهية تلك المهارات القابلة للتحويل ، ثم استخدم خطاب الغلاف الخاص بك لشرح
08:21
why you are moving from wanting to get into a new profession or career
120
501420
4640
سبب انتقالك من الرغبة في الدخول في مهنة أو مهنة جديدة
08:26
that is different from what you were doing it before.
121
506060
2100
تختلف عما كنت تفعله من قبل.
08:28
Be savvy about connecting experience you have with the job you want,
122
508160
3940
كن على دراية بربط خبرتك بالوظيفة التي تريدها ،
08:32
even if you don’t have direct experience in that actual kind of job.
123
512100
4100
حتى لو لم تكن لديك خبرة مباشرة في هذا النوع الفعلي من العمل.
08:36
Now, Cindy mentioned cover letters, another really important part to landing a job interview,
124
516200
5180
الآن ، ذكرت سيندي خطابات الغلاف ، وهي جزء آخر مهم حقًا لإجراء مقابلة عمل ،
08:41
and we’ll go over cover letters in the next video.
125
521380
3140
وسنراجع خطابات الغلاف في الفيديو التالي.
08:44
I asked both Cindy and Steve about ‘bad’ resumes. What not to do. We’ve talked about resume ‘do’s’,
126
524520
7720
سألت كل من سيندي وستيف عن السير الذاتية "السيئة". ما الذي عليك عدم فعله. لقد تحدثنا عن استئناف "افعل" ،
08:52
what about some resume ‘don’t’s’.
127
532240
1860
ماذا عن بعض السيرة الذاتية "لا تفعل".
08:54
Have you done any of these?
128
534100
1960
هل قمت بأي من هؤلاء؟
08:56
What are the worst resumes that you've seen and why?
129
536060
5080
ما هي أسوأ السير الذاتية التي رأيتها ولماذا؟
09:01
I think just recently, one of the worst resumes I saw was no dates associated with their times,
130
541140
10740
أعتقد مؤخرًا أن واحدة من أسوأ السير الذاتية التي رأيتها هي عدم وجود تواريخ مرتبطة بأوقاتهم ،
09:11
if they were at an organization.
131
551880
1500
إذا كانوا في مؤسسة.
09:13
So they completely left those out.
132
553380
2260
لذا فقد تركوا هؤلاء تمامًا.
09:15
And was just surprised to even see that somebody wouldn't put in how long they've been at an organization.
133
555640
8540
وفوجئت فقط عندما رأيت أن شخصًا ما لن يضع المدة التي قضاها في مؤسسة ما.
09:24
And that one immediately went to the 'no' pile.
134
564180
5100
وذهب هذا الشخص على الفور إلى كومة "لا". لقد
09:29
I've seen ones that that aren't consistent, they'll have you know, their job position, or their description, their title
135
569280
9040
رأيت من هم غير متسقين ، سيعلمونك ، منصبهم الوظيفي ، أو وصفهم ،
09:38
would be above the company that they worked with and then the line down, it would be below it.
136
578320
5840
سيكون لقبهم أعلى من الشركة التي عملوا معها ثم السطر السفلي ، سيكون أسفلها.
09:44
So some simple things like proofreading. Consistent proofreading, easy to read.
137
584160
6900
لذلك بعض الأشياء البسيطة مثل التدقيق اللغوي. التدقيق اللغوي المتسق ، سهل القراءة.
09:51
And they're usually things that have like somebody's name in the biggest font possible,
138
591060
5760
وعادة ما تكون أشياء لها مثل اسم شخص ما بأكبر خط ممكن ،
09:56
in various colors, or like something about it that is trying to stand out so much that it just doesn't land very well.
139
596820
8480
بألوان مختلفة ، أو شيئًا يشبه شيئًا عنها يحاول أن يبرز كثيرًا لدرجة أنه لا يهبط جيدًا.
10:05
Write your best resume.
140
605300
1520
اكتب أفضل سيرتك الذاتية.
10:06
I think you know what to do now.
141
606820
1880
أعتقد أنك تعرف ماذا تفعل الآن.
10:08
Keep it clean, simple, and easy to read with consistent formatting.
142
608700
4220
اجعلها نظيفة وبسيطة وسهلة القراءة بتنسيق متسق.
10:12
Use action words, verbs, and be really specific about what you’ve done at each job.
143
612920
5700
استخدم كلمات العمل والأفعال وكن محددًا حقًا بشأن ما قمت به في كل وظيفة.
10:18
Have the job description for the job you want in front of you
144
618620
3320
احصل على الوصف الوظيفي للوظيفة التي تريدها أمامك
10:21
and pull out some of those verbs to have in your resume. Have past job descriptions with you as well,
145
621940
5900
واسحب بعض هذه الأفعال في سيرتك الذاتية. احصل على أوصاف وظيفية سابقة معك أيضًا ،
10:27
but if they’re not available, take a minute away from the resume to write up what you did at each job you’ve held
146
627840
5720
ولكن إذا لم تكن متوفرة ، فاستغرق دقيقة واحدة من السيرة الذاتية لكتابة ما فعلته في كل وظيفة قمت بشغلها
10:33
to use as a reference when you’re adding bullet points to jobs on your resume.
147
633560
4900
لاستخدامها كمرجع عند إضافة نقاط نقطية إلى وظائف في سيرتك الذاتية.
10:38
Think about submitting it as a PDF rather than a word document
148
638460
3640
فكر في إرساله كملف PDF بدلاً من مستند Word
10:42
to ensure the formatting will look just the way you want it to.
149
642100
4360
للتأكد من أن التنسيق سيبدو بالطريقة التي تريدها.
10:46
In the next video, we’ll go over another very important document,
150
646460
3540
في الفيديو التالي ، سنستعرض مستندًا آخر مهمًا للغاية ،
10:50
one you often have to submit when applying for a job, a cover letter.
151
650000
4400
وهو مستند غالبًا ما يتعين عليك تقديمه عند التقدم لوظيفة ، وهو خطاب تغطية.
10:54
After that, we’ll move into the job interview do’s and don’t’s.
152
654400
4760
بعد ذلك ، سننتقل إلى مقابلة العمل مع ما يجب فعله وما لا يفعله.
10:59
For my non-native students, we’re going to get your English lesson in just a minute.
153
659160
4040
بالنسبة لطلابي غير الأصليين ، سنحصل على درس اللغة الإنجليزية خلال دقيقة واحدة فقط.
11:03
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
154
663200
4840
إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل ، فتأكد من النقر على زر الاشتراك وجرس الإشعارات.
11:08
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
155
668040
4120
أقوم بإنشاء مقاطع فيديو جديدة حول اللغة الإنجليزية والثقافة الأمريكية كل ثلاثاء
11:12
and have over 600 videos on my channel to date,
156
672160
2940
ولديّ أكثر من 600 مقطع فيديو على قناتي حتى الآن ، مع
11:15
focusing on listening comprehension and accent reduction. While you’re waiting for next week’s video,
157
675100
5260
التركيز على فهم الاستماع وتقليل اللهجة. أثناء انتظار مقطع الفيديو الأسبوع المقبل ،
11:20
a great next step would be to check out this “get started playlist.”
158
680360
4380
ستكون الخطوة التالية الرائعة هي التحقق من "قائمة التشغيل ابدأ".
11:24
Now, here’s your English lesson.
159
684740
2840
الآن ، ها هو درس اللغة الإنجليزية.
11:27
Let’s take a look at something Cindy said in the interview. There will be no subtitles for this sentence.
160
687580
6440
دعونا نلقي نظرة على شيء قالته سيندي في المقابلة. لن تكون هناك ترجمات لهذه الجملة.
11:34
161
694020
5060
11:39
Let’s focus on just the first half of that sentence.
162
699080
3060
دعنا نركز فقط على النصف الأول من تلك الجملة.
11:42
Cuz if I can’t even read it--
163
702140
2180
لأنني إذا لم أتمكن حتى من قراءتها -
11:44
Can you tell what she’s saying there?
164
704320
1760
هل يمكنك معرفة ما تقوله هناك؟
11:46
Did you recognize the reduction of ‘cuz’?
165
706080
2900
هل عرفت اختزال "كوز"؟
11:48
That's the word 'because' reducing.
166
708980
2940
هذه هي كلمة "لأن" الاختزال.
11:51
Cuz--
167
711920
980
كوز -
11:52
Cuz if I can’t even read it--
168
712900
2000
كوز إذا لم أتمكن حتى من قراءتها -
11:54
Really what I want you to notice is the word ‘can’t’.
169
714900
4020
حقًا ما أريدك أن تلاحظه هو كلمة "لا أستطيع".
11:58
She didn’t actually say ‘can’t’.
170
718920
2700
لم تقل في الواقع "لا أستطيع".
12:01
She said ‘can’, but she meant ‘can’t’, and as a native speaker, I heard it as ‘can’t’.
171
721620
6920
قالت "يمكن" ، لكنها قصدت "لا أستطيع" ، وبصفتي متحدثًا أصليًا ، سمعته على أنه "لا أستطيع".
12:08
But she did say ‘can’, and if you’re a non-native speaker, that could be really confusing.
172
728540
5420
لكنها قالت "يمكن" ، وإذا كنت متحدثًا غير أصلي ، فقد يكون ذلك محيرًا حقًا.
12:13
Cuz if I can’t even read it--
173
733960
1840
لأنني إذا لم أتمكن حتى من قراءته -
12:15
With N’T contractions, we almost never say a True T, ttt, can’t. Don’t. Won’t. Doesn’t.
174
735800
9100
مع عدم وجود تقلصات ، فإننا لا نقول أبدًا True T ، ttt ، لا يمكن. لا. متعود. لا.
12:24
We often make a Stop T, abruptly stopping the air,
175
744900
3300
غالبًا ما نقوم بعمل Stop T ، ونوقف الهواء فجأة ،
12:28
in this case, in the nose since the sound before is the nasal consonant N.
176
748200
4460
في هذه الحالة ، في الأنف لأن الصوت السابق هو الحرف الساكن الأنفي N. لا
12:32
Can’t, Don’t, nn, nn.
177
752660
3720
يمكن ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
12:36
But what i’ve noticed is that sometimes in N’T contractions,
178
756380
4540
ولكن ما لاحظته هو أنه في بعض الأحيان في عدم الانقباضات ،
12:40
native speakers drop the T altogether when the next word begins with a vowel or diphthong.
179
760920
5020
يسقط المتحدثون الأصليون حرف T تمامًا عندما تبدأ الكلمة التالية بحرف متحرك أو diphthong.
12:45
There’s not even a stop to signify the T.  So ‘can’t even’ becomes ‘can even’. Can't even.
180
765940
8860
لا يوجد حد حتى للإشارة إلى T. لذا "لا يمكن" تصبح "يمكن حتى". لا تستطيع حتى.
12:54
The N smoothly glides into the EE vowel with no break, no stop, no T sound.
181
774800
6040
ينزلق N بسلاسة في حرف العلة EE بدون انقطاع أو توقف أو صوت T.
13:00
So what’s the difference between ‘can’ and ‘can’t’ if the T is completely dropped?
182
780840
5140
إذن ما هو الفرق بين "can" و "لا يمكن" إذا تم إسقاط حرف T تمامًا؟
13:05
The vowel.
183
785980
1120
حرف العلة.
13:07
In these cases, ‘can’ and ‘can’t’, they're helping verbs.
184
787100
3720
في هذه الحالات ، "يمكن" و "لا يمكن" ، فهم يساعدون الأفعال. كان
13:10
The main verb in Cindy’s sentence was ‘read’ – ‘cuz if I can’t even read it’.
185
790820
5600
الفعل الرئيسي في جملة سيندي هو "قراءة" - "كوز إذا لم أتمكن حتى من قراءتها".
13:16
‘Read’ is the main verb. So if ‘can’ was a helping verb here, it would've been reduced.
186
796420
5380
"اقرأ" هو الفعل الرئيسي. لذلك إذا كانت "can" فعلًا مساعدًا هنا ، فسيتم اختزالها.
13:21
The vowel changed to the schwa:  can, can, can.
187
801800
4640
تغير حرف العلة إلى schwa: can ، can ، can.
13:26
I can't even read it. Can't, can't.
188
806440
2880
لا أستطيع حتى قراءته. لا أستطيع ، لا أستطيع.
13:29
But it sounded stressed in her sentence, can,
189
809320
2880
لكنها بدت مشددة في جملتها ، يمكن أن
13:32
that is longer, clearer, with the up-down shape and the full vowel.
190
812200
5040
تكون أطول وأكثر وضوحًا ، مع شكل أعلى وأسفل وحرف متحرك كامل.
13:37
Can, can.
191
817240
1620
يمكن يمكن.
13:38
Because of that, we know what she means is can't.
192
818860
3200
وبسبب ذلك ، نعلم أن ما تعنيه هو أنه لا يمكنها ذلك.
13:42
We know it’s ‘can’t’ but without the T.
193
822060
2740
نحن نعلم أنه "لا يمكن" ولكن بدون حرف T.
13:44
‘cuz if I can’t even read it.’ Can't--
194
824800
3420
"كوز إذا لم أتمكن حتى من قراءته." لا يمكنني -
13:48
It’s terrible, I know, and I’m sorry.  I apologize for this way of speaking!
195
828220
4480
إنه أمر مروع ، أعرف ، وأنا آسف. أعتذر عن طريقة الكلام هذه!
13:52
But this is what happens in American English.
196
832700
2300
لكن هذا ما يحدث في اللغة الإنجليزية الأمريكية.
13:55
Let’s look at a few more examples:
197
835000
2520
دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة الأخرى:
13:57
I can’t always get another one.
198
837520
2960
لا يمكنني دائمًا الحصول على مثال آخر.
14:00
'Can't always' will sound like this: can always.
199
840480
4700
ستبدو كلمة "Can't always" هكذا: can always.
14:05
I can always get another one.
200
845180
2320
يمكنني دائما الحصول على واحدة أخرى.
14:07
But if I want to say: I can get another one, then I would say: I can always get another one.
201
847500
5860
لكن إذا أردت أن أقول: يمكنني الحصول على واحدة أخرى ، فسأقول: يمكنني دائمًا الحصول على واحدة أخرى.
14:13
Can, can.
202
853360
1180
يمكن يمكن.
14:14
So can't becomes can and can becomes knn.
203
854540
6400
لذلك لا يمكن أن يصبح يمكن ويمكن أن يصبح knn.
14:20
I can’t always get another one.
204
860940
2040
لا يمكنني دائمًا الحصول على واحدة أخرى.
14:22
I can always get another one.
205
862980
2060
يمكنني دائما الحصول على واحدة أخرى.
14:25
One more sentence.
206
865040
1760
جملة أخرى.
14:26
I can’t ask her that.
207
866800
1900
لا أستطيع أن أسألها ذلك.
14:28
I can’t ask her-- I can’t ask her--
208
868700
2620
لا أستطيع أن أسألها - لا أستطيع أن أسألها -
14:31
Or, I can ask her that.
209
871320
2400
أو يمكنني أن أسألها ذلك.
14:33
I can, can, can.
210
873720
1740
أستطيع ، أستطيع ، أستطيع.
14:35
I can ask her that.
211
875460
1640
يمكنني أن أسألها ذلك.
14:37
I hope this tip can help you sometime when you’re feeling confused about what a person means.
212
877100
5120
آمل أن تساعدك هذه النصيحة في وقت ما عندما تشعر بالارتباك بشأن ما يعنيه الشخص.
14:42
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
213
882220
4320
هذا كل ما في الأمر ، شكرًا جزيلاً على استخدام لغة راشيل الإنجليزية
14:46
214
886540
15200
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7