Learning English—Resume and Cover Letter | How to: Resume and Cover Letter | Can vs Can’t in English

48,899 views ・ 2019-04-16

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
You found a job that you’re dying to get.
0
0
2960
شما شغلی پیدا کردید که برای به دست آوردن آن جان خود را از دست می دهید.
00:02
When’s the last time you took a look at your resume?
1
2960
3020
آخرین باری که به رزومه خود نگاهی انداختید کی بود؟
00:05
Maybe you don’t even have one yet.
2
5980
1760
شاید شما هنوز یکی را نداشته باشید.
00:07
And what about a cover letter?
3
7740
1780
و در مورد کاور لتر چطور؟
00:09
The strength of these two materials will determine whether or not you get an interview.
4
9520
5200
قدرت این دو ماده تعیین می کند که آیا مصاحبه می کنید یا خیر.
00:14
In this video, I’m going to interview two employers
5
14720
3060
در این ویدیو، من قصد دارم با دو کارفرما
00:17
who have done a lot of hiring and we’ll figure out the best possible way for you to present yourself
6
17780
4780
که استخدام های زیادی انجام داده اند، مصاحبه کنم و بهترین راه ممکن را برای شما پیدا می کنیم تا خود را
00:22
with a resume to a perspective employer.
7
22560
2680
با یک رزومه به یک کارفرمای بالقوه معرفی کنید.
00:25
For my non-native English students out there, we’ll also have an English lesson at the end of this video
8
25240
4920
برای دانش‌آموزان انگلیسی غیربومی من، در پایان این ویدیو یک درس انگلیسی
00:30
on the word ‘can’t’, and how it’s sometimes pronounced like ‘can’, and how that’s confusing.
9
30160
6460
در مورد کلمه "can't" خواهیم داشت، و اینکه چگونه گاهی اوقات مانند "can" تلفظ می‌شود و چقدر گیج‌کننده است.
00:36
This actually happens in one of the interviews and we’ll study that as an example.
10
36620
5000
این در واقع در یکی از مصاحبه ها اتفاق می افتد و ما آن را به عنوان نمونه مطالعه خواهیم کرد.
00:41
11
41620
4120
00:45
Let’s talk resumes.
12
45740
1740
بیایید رزومه صحبت کنیم
00:47
You might be surprised to hear that the content of your resume comes second to readability.
13
47480
4940
شاید تعجب کنید اگر بشنوید که محتوای رزومه شما بعد از خوانایی در رتبه دوم قرار دارد.
00:52
That’s right.
14
52420
900
درست است.
00:53
The format is actually more important than what you say, because a good format:  someone will read that.
15
53320
5760
قالب در واقع مهمتر از چیزی است که شما می گویید، زیرا یک قالب خوب:  کسی آن را خواهد خواند.
00:59
A bad format:  someone might not even read that, so it doesn’t matter what it says.
16
59080
5440
یک قالب بد:  ممکن است شخصی حتی آن را نخواند، بنابراین مهم نیست که چه می‌گوید.
01:04
Cindy was the executive director of a non- profit in New York City.
17
64520
3760
سیندی مدیر اجرایی یک موسسه غیرانتفاعی در شهر نیویورک بود.
01:08
That nonprofit got a huge grant that required greatly expanding her workforce,
18
68280
4600
آن سازمان غیرانتفاعی کمک مالی زیادی دریافت کرد که مستلزم گسترش نیروی کار او بود،
01:12
and across her career, she has evaluated literally thousands of resumes.
19
72880
4300
و در طول حرفه خود، او به معنای واقعی کلمه هزاران رزومه را ارزیابی کرده است.
01:17
Let’s see what she says about formatting.
20
77180
2600
بیایید ببینیم او در مورد قالب بندی چه می گوید.
01:19
Generally speaking, I would say,
21
79780
2160
به طور کلی، می‌توانم بگویم،
01:21
what I look for in a resume or a CV is that it's super easy to read, and very clear, and not cluttered.
22
81940
6080
چیزی که من در رزومه یا رزومه به دنبال آن هستم این است که خواندن آن فوق‌العاده آسان، و بسیار واضح، و بهم ریخته نیست.
01:28
>> So, formatting. >> Formatting...
23
88020
1540
>> بنابراین، قالب بندی. >> قالب بندی...
01:29
Matters a ton because if I can't even read it then, it's hard to figure out what I'm looking for.
24
89560
6680
اهمیت زیادی دارد، زیرا اگر حتی نتوانم آن را بخوانم، سخت است که بفهمم به دنبال چه هستم.
01:36
I also asked a local small business owner, Steve about this.
25
96240
3900
من همچنین از یک صاحب کسب و کار کوچک محلی، استیو، در این مورد پرسیدم.
01:40
Steve, I know you did some hiring recently.
26
100140
2260
استیو، من می دانم که شما اخیراً استخدام کرده اید.
01:42
What about resumes, stood out for you, when you decided to put someone in the interview pile,
27
102400
6460
در مورد رزومه ها، برای شما برجسته بود، وقتی تصمیم گرفتید فردی را در انبوه مصاحبه قرار دهید،
01:48
what was it about the resume?
28
108860
1880
رزومه چه چیزی بود؟
01:50
Probably the biggest thing then I look at is for uniformity within that resume.
29
110740
6160
احتمالاً بزرگترین چیزی که در آن زمان به آن نگاه می کنم، یکنواختی در آن رزومه است.
01:56
So, for both of these people their first response has nothing to do with content.
30
116900
4320
بنابراین، برای هر دوی این افراد اولین پاسخ آنها ربطی به محتوا ندارد.
02:01
They want a format that allows them to easily skim to make a quick determination about
31
121220
4600
آن‌ها قالبی می‌خواهند که به آنها اجازه دهد به آسانی از بین ببرند تا تصمیم بگیرند که
02:05
whether or not they are interested in someone.
32
125820
1980
آیا به کسی علاقه دارند یا نه.
02:07
If they can’t do that quickly, they won’t bother with the resume.
33
127800
3300
اگر نتوانند به سرعت این کار را انجام دهند، با رزومه کاری زحمت نخواهند داد. به
02:11
It automatically goes to the ‘no’ pile. We want to make sure yours is in the ‘yes’ pile.
34
131100
5660
طور خودکار به شمع "نه" می رود. ما می خواهیم مطمئن شویم که مال شما در انبوه "بله" است.
02:16
Both Cindy and Steve went on to mention, there’s no need for color on the resume,
35
136760
4340
هم سیندی و هم استیو در ادامه خاطرنشان کردند، نیازی به رنگ در رزومه نیست،
02:21
and don’t put your picture on it, unless that's required.
36
141100
3500
و عکس خود را روی آن قرار ندهید، مگر اینکه نیاز باشد.
02:24
The kind of resume you'll write depends on where you are in your career,
37
144600
3860
نوع رزومه ای که می نویسید بستگی به موقعیت شغلی خود دارد
02:28
and there are lots of examples to find online.
38
148460
2780
و نمونه های زیادی برای یافتن آنلاین وجود دارد.
02:31
Take a look at the work experience on this resume.
39
151240
3380
به تجربه کاری در این رزومه نگاهی بیندازید.
02:34
It’s consistent.
40
154620
1180
سازگار است.
02:35
The position is in bold with the location and dates below in italics.
41
155800
3960
موقعیت به صورت پررنگ با مکان و تاریخ های زیر به صورت مورب است.
02:39
It’s the same for both positions, and there are bullet points beneath.
42
159760
3660
برای هر دو موقعیت یکسان است و در زیر آن نقاط گلوله وجود دارد.
02:43
Someone can take a look at this and quickly get the content.
43
163420
3740
کسی می تواند به این نگاه کند و به سرعت محتوا را دریافت کند.
02:47
So what about the content?
44
167160
1500
پس محتوا چطور؟
02:48
Listen to what Cindy has to say about this.
45
168660
3000
به آنچه سیندی در این مورد می گوید گوش کنید.
02:51
When you're applying for specific roles, it is helpful to tweak your resume
46
171660
3140
هنگامی که برای نقش‌های خاصی درخواست می‌کنید، بهتر است رزومه خود را تغییر دهید
02:54
and use similar language and bullets from the job description on your resume.
47
174800
5960
و از زبان و گلوله‌های مشابه از شرح شغل در رزومه خود استفاده کنید.
03:00
As long as it's accurate and true, but if the job description says that you have edited videos,
48
180760
11040
تا زمانی که دقیق و درست باشد، اما اگر شرح شغل می‌گوید که ویدیوها را ویرایش کرده‌اید،
03:11
you know, that you've got specific type of software editing, or
49
191800
3460
می‌دانید که نوع خاصی از ویرایش نرم‌افزاری دارید یا
03:15
whatever the verbs are they are using to describe what they're looking for,
50
195260
3660
هر افعالی که برای توصیف آنچه به دنبال آن هستند استفاده می‌کنند. ،
03:18
if you've done those things, it is worth tweaking your resume so that it
51
198920
4140
اگر این کارها را انجام داده اید، ارزش آن را دارد که رزومه خود را طوری تغییر دهید که
03:23
mirrors the job description as much as you can.
52
203060
2460
تا آنجا که می توانید شرح شغل را منعکس کند.
03:25
That's a great point. Bring in the verbs specifically.
53
205520
2700
این یک نکته عالی است. به طور خاص افعال را بیاورید.
03:28
Yes, like, because there are some cultural things there. Because an organization might use the word
54
208220
5000
بله، به این دلیل که چیزهای فرهنگی در آنجا وجود دارد. زیرا ممکن است یک سازمان از کلمه
03:33
'drive' for example and it connects to the organization's culture, and you see that
55
213220
6580
«drive» برای مثال استفاده کند و به فرهنگ سازمان مرتبط است، و شما می‌بینید که
03:39
through their job description, you can incorporate that into your resume and your cover letter to use
56
219800
3680
از طریق شرح وظایف آن‌ها، می‌توانید آن را در رزومه و نامه خود بگنجانید تا از
03:43
similar language to show that you, one, are perceptive, but also that you are...
57
223480
4000
زبانی مشابه برای نشان دادن اینکه شما، ادراکی هستند، اما همچنین این که شما هستید...
03:47
Would connect with that culture well.
58
227480
1620
به خوبی با آن فرهنگ ارتباط برقرار خواهید کرد.
03:49
What a great idea.
59
229100
1480
چه ایده ی بزرگی.
03:50
Have the job description in front of you and tweak your resume for that exact job.
60
230580
4780
شرح شغل را پیش روی خود داشته باشید و رزومه خود را دقیقاً برای آن شغل تغییر دهید.
03:55
Look for the action words, the verbs.
61
235360
2720
به دنبال کلمات عمل، افعال باشید.
03:58
Is this something you can truthfully put into your resume? Do it.
62
238080
3920
آیا این چیزی است که می توانید به طور واقعی در رزومه خود قرار دهید؟ انجام دهید.
04:02
And I was surprised to hear this:
63
242000
2440
و من از شنیدن این موضوع متعجب شدم:
04:04
Places that are big companies for entry-level or maybe even mid-level jobs where they're hiring a lot of one job,
64
244440
7040
مکان‌هایی که شرکت‌های بزرگی برای مشاغل سطح ابتدایی یا شاید حتی متوسط ​​هستند که در آن‌ها تعداد زیادی شغل
04:11
or a lot of similar jobs, a lot of those companies use a HR software and will scan resumes,
65
251480
6660
یا بسیاری از مشاغل مشابه را استخدام می‌کنند، بسیاری از آن شرکت‌ها از منابع انسانی استفاده می‌کنند. نرم افزار و رزومه ها را اسکن می کند
04:18
and I look for keywords.
66
258140
1320
و من به دنبال کلمات کلیدی می گردم.
04:19
And so that is why the matching the resume to the job description.
67
259460
3900
و به همین دلیل است که رزومه با شرح شغل مطابقت دارد.
04:23
I have not personally actually used any of those kind of softwares,
68
263360
2620
من شخصاً از هیچ یک از این نوع نرم افزارها استفاده نکرده ام،
04:25
I just know that they're used at some of the bigger places.
69
265980
2540
فقط می دانم که آنها در برخی از مکان های بزرگتر استفاده می شوند.
04:28
And so that matching is also really important.
70
268520
2340
و بنابراین این تطابق نیز واقعا مهم است.
04:30
That's amazing. So the first look at your resume isn't even from a human.
71
270860
4800
این شگفت انگیز است. بنابراین اولین نگاه به رزومه شما حتی یک انسان نیست.
04:35
In some cases it might not even be a human that does the first evaluation of your resume,
72
275660
5240
در برخی موارد ممکن است حتی یک انسان نباشد که اولین ارزیابی رزومه شما را انجام دهد،
04:40
so the words you chose to put in are so important.
73
280900
3600
بنابراین کلماتی که انتخاب کرده اید بسیار مهم هستند.
04:44
Steve has some additional advice.
74
284500
2720
استیو توصیه های دیگری نیز دارد.
04:48
When I'm looking at the actual resume, I'm going to go down through and see what responsibilities you had.
75
288160
7520
وقتی دارم به رزومه واقعی نگاه می‌کنم، می‌روم و می‌بینم چه مسئولیت‌هایی داشتید.
04:55
And has that responsibility increased over the years? Have you...
76
295680
5560
و آیا این مسئولیت در طول سال ها افزایش یافته است؟ آیا شما... آیا
05:01
Have you advanced in your career through that process?
77
301240
4320
از این طریق در حرفه خود پیشرفت کرده اید؟
05:05
Responsibilities and growth are big points that employers look at,
78
305560
3800
مسئولیت ها و رشد، نکات مهمی هستند که کارفرمایان به آن نگاه می کنند،
05:09
so really think about what you’ve done at your jobs.
79
309360
2480
بنابراین واقعاً به کارهایی که در شغل خود انجام داده اید فکر کنید.
05:11
If at all possible, find the job description of the jobs you’ve held in the past and currently hold.
80
311840
5640
در صورت امکان، شرح شغل مشاغلی را که در گذشته و در حال حاضر مشغول به کار هستید، بیابید. اگر مطمئن نیستید که چگونه آن‌ها را توصیف کنید،
05:17
That will give you a great starting point for listing the roles and responsibilities you had at the job
81
317480
5560
این یک نقطه شروع عالی برای فهرست کردن نقش‌ها و مسئولیت‌هایی که در کار داشتید به شما می‌دهد
05:23
if you’re not sure how to describe them.
82
323040
2480
.
05:25
What about the order of your sections?
83
325520
2480
در مورد ترتیب بخش های شما چطور؟
05:28
Should education come before or after your work experience? Let’s hear what Cindy has to say.
84
328000
5500
آیا تحصیلات باید قبل از تجربه کاری شما باشد یا بعد از آن؟ بیایید بشنویم که سیندی چه می گوید.
05:33
What about moving specific things to the top that is,
85
333500
3020
در مورد انتقال چیزهای خاص به بالاتر،
05:36
that would be more relevant to that specific job, that kind of thing, like...
86
336520
4280
یعنی بیشتر مربوط به آن شغل خاص است، آن نوع چیزها، مثلاً... یعنی
05:40
I mean yes, I think that's... I think that's useful, people look at resumes very, very, quickly. I think the
87
340800
5460
بله، فکر می کنم این است... فکر می کنم مفید است، مردم به رزومه ها خیلی نگاه می کنند. ، خیلی سریع من فکر می کنم
05:46
most important piece is that it's easy to read and easy to find. I think the further you are in professional career,
88
346260
6340
مهم ترین قطعه این است که خواندن آن آسان و یافتن آن آسان است. من فکر می‌کنم هرچه در حرفه‌های حرفه‌ای بیشتر می‌شوید،
05:52
typically, you move education to the bottom, unless you are applying for roles where it requires phd,
89
352600
6660
معمولاً تحصیلات را به پایین‌تر می‌آورید، مگر اینکه برای نقش‌هایی که نیاز به دکترا دارد، درخواست می‌دهید،
05:59
perhaps, maybe  put that on the top.
90
359260
1900
شاید، شاید آن را در بالا قرار دهید.
06:01
I do think it's worth like making sure that the things that you have in your resume are relevant
91
361160
6940
من فکر می کنم ارزش این را دارد که مطمئن شوید چیزهایی که در رزومه خود دارید
06:08
to what the job is looking, but ultimately, you just want it clean.
92
368100
5880
با آنچه که شغل به دنبال آن است مرتبط است، اما در نهایت، شما فقط می خواهید آن را تمیز کنید.
06:13
Again, clean. Easy to read – the most important thing about your resume.
93
373980
5740
باز هم تمیز. خواندن آسان - مهمترین چیز در مورد رزومه شما.
06:19
So you’re starting to write your resume.  What should you keep in mind?
94
379720
3620
بنابراین شما شروع به نوشتن رزومه خود می کنید. چه چیزی را باید در نظر داشته باشید؟
06:23
So Cindy, what advice would you give to somebody who's just starting writing their first resume?
95
383340
5120
بنابراین، سیندی، چه توصیه ای به کسی دارید که تازه شروع به نوشتن اولین رزومه خود کرده است؟
06:28
So I would, I actually think it's useful to get a template,
96
388460
3700
بنابراین، من واقعاً فکر می‌کنم که گرفتن یک الگو مفید است،
06:32
because it's helpful to figure out how you even want to get started.
97
392160
3740
زیرا فهمیدن اینکه چگونه می‌خواهید شروع کنید مفید است.
06:35
So templates are helpful. The second is to just write out all the jobs you've had
98
395900
3760
بنابراین قالب ها مفید هستند. دوم این است که فقط تمام مشاغلی که داشته اید
06:39
and what your key responsibilities. If you have your job descriptions,
99
399660
3240
و مسئولیت های کلیدی خود را بنویسید. اگر شرح شغل خود را دارید،
06:42
those are really helpful to help pull bullets from a job description that you can pull onto a resume.
100
402900
7400
این موارد واقعاً برای کمک به برداشتن گلوله‌هایی از شرح شغلی که می‌توانید در رزومه قرار دهید مفید هستند.
06:50
And then is to review all of your bullets for actionability.
101
410300
4140
و سپس این است که تمام گلوله های خود را از نظر قابلیت عمل بررسی کنید.
06:54
So they are all you know starting with an action word,
102
414440
3520
بنابراین آنها همه چیزهایی هستند که شما می دانید که با یک کلمه عمل شروع می شوند،
06:57
and they are including as much as possible something specific and measurable.
103
417960
4140
و تا حد امکان چیزی خاص و قابل اندازه گیری را شامل می شوند.
07:02
So for example, fundraised 1 million dollars in,
104
422100
4900
بنابراین، برای مثال، می‌دانید که در
07:07
you know, fiscal year, or year, or whatever that is, like wherever you can add very clear metrics.
105
427000
5140
سال مالی، یا هر سال یا هر چیز دیگری، 1 میلیون دلار سرمایه جمع‌آوری کردید، مانند هر جایی که بتوانید معیارهای بسیار واضحی را اضافه کنید.
07:12
And that they are actionable and if they are not... If it's not a meaningful bullet, then take it out.
106
432140
5760
و اینکه قابل عمل هستند و اگر نیستند... اگر گلوله معنی دار نیست آن را بیرون بیاورید.
07:17
Be clear, be specific.  Rather than saying ‘responsible for fundraising’, say ‘Raised over $1,000,000 a year’.
107
437900
8200
واضح باشید، مشخص باشید. به جای گفتن «مسئول جمع آوری کمک مالی»، بگویید «بیش از 1000000 دلار در سال جمع آوری شده است».
07:26
What if you have no work experience, or none in the field you want to move into?
108
446100
4300
اگر تجربه کاری نداشته باشید یا در زمینه ای که می خواهید وارد آن شوید، ندارید چه؟
07:30
What would you say, the job requires a resume, so what do you, what do you do with that?
109
450400
6580
چه می گویید، این کار نیاز به رزومه دارد، پس شما چه کار می کنید، با آن چه می کنید؟
07:36
You want to put your, all of your work experience on there, anyway. Majority of it.
110
456980
3940
به هر حال، شما می خواهید تمام تجربیات کاری خود را در آنجا قرار دهید. اکثریت آن.
07:40
And you want to try to figure out what are the transferrable skills from those jobs
111
460920
4820
و شما می خواهید دریابید که مهارت های قابل انتقال از آن مشاغل
07:45
to what you're trying to move to. So again, I would look at the job description
112
465740
3360
به آنچه که می خواهید به آن منتقل شوید چیست. بنابراین، دوباره به شرح شغل
07:49
of the role that you're looking for and figure out what are the things on there that you've done in some way,
113
469100
5140
نقشی که به دنبالش هستید نگاه می‌کنم و می‌فهمم چه چیزهایی در آنجا وجود دارد که به نوعی انجام داده‌اید، به
07:54
that connect in some way, and do your best to put those bullets underneath the jobs that you've held.
114
474240
6060
نوعی به هم متصل می‌شوند، و تمام تلاش خود را برای قرار دادن آن‌ها انجام می‌دهم. گلوله های زیر شغلی که داشته اید.
08:00
So if you've done a customer service job and you want to move into any job.
115
480300
4880
بنابراین اگر یک کار خدمات مشتری انجام داده اید و می خواهید به هر شغلی بروید.
08:05
Right? Customer service is really important.
116
485180
1880
درست؟ خدمات مشتری واقعا مهم است.
08:07
So being able to do it, if it's a job that requires that you are detail-oriented, I'm sure, you know,
117
487060
5740
بنابراین، توانایی انجام آن، اگر شغلی است که مستلزم آن است که جزئیات گرا باشید، مطمئنم که می دانید،
08:12
but in a totally different capacity, like that's something that you could know.
118
492800
2920
اما در ظرفیتی کاملاً متفاوت، مانند این چیزی است که می توانید بدانید.
08:15
So it's figuring out what those transferable skills are, and then use your cover letter to explain
119
495720
5700
بنابراین باید بفهمید که آن مهارت‌های قابل انتقال چیست و سپس از نامه پوششی خود برای توضیح
08:21
why you are moving from wanting to get into a new profession or career
120
501420
4640
اینکه چرا از تمایل به ورود به یک حرفه یا حرفه جدید
08:26
that is different from what you were doing it before.
121
506060
2100
متفاوت از آنچه قبلاً آن را انجام می‌دادید، استفاده کنید.
08:28
Be savvy about connecting experience you have with the job you want,
122
508160
3940
در مورد ارتباط با شغلی که می خواهید تجربه دارید، دانا باشید،
08:32
even if you don’t have direct experience in that actual kind of job.
123
512100
4100
حتی اگر تجربه مستقیم در آن نوع شغل واقعی نداشته باشید.
08:36
Now, Cindy mentioned cover letters, another really important part to landing a job interview,
124
516200
5180
اکنون، سیندی به نامه‌های پوششی اشاره کرد، یکی دیگر از بخش‌های بسیار مهم برای رسیدن به یک مصاحبه شغلی،
08:41
and we’ll go over cover letters in the next video.
125
521380
3140
و ما در ویدیوی بعدی به پوشش نامه‌ها خواهیم پرداخت.
08:44
I asked both Cindy and Steve about ‘bad’ resumes. What not to do. We’ve talked about resume ‘do’s’,
126
524520
7720
از سیندی و استیو در مورد رزومه های «بد» پرسیدم. چه کاری را نباید انجام داد. ما در مورد رزومه «نباید» صحبت کرده ایم،
08:52
what about some resume ‘don’t’s’.
127
532240
1860
در مورد برخی از رزومه ها «نباید» چه می شود. آیا
08:54
Have you done any of these?
128
534100
1960
شما هیچ کدام از اینها را انجام داده اید؟
08:56
What are the worst resumes that you've seen and why?
129
536060
5080
بدترین رزومه هایی که دیده اید چه بوده اند و چرا؟
09:01
I think just recently, one of the worst resumes I saw was no dates associated with their times,
130
541140
10740
فکر می‌کنم اخیراً، یکی از بدترین رزومه‌هایی که دیدم، هیچ تاریخی مرتبط با زمان آنها نبود،
09:11
if they were at an organization.
131
551880
1500
اگر در یک سازمان بودند.
09:13
So they completely left those out.
132
553380
2260
بنابراین آنها را کاملاً کنار گذاشتند.
09:15
And was just surprised to even see that somebody wouldn't put in how long they've been at an organization.
133
555640
8540
و حتی از اینکه دیدم کسی مدت زمان حضورشان در یک سازمان را مشخص نمی کند، شگفت زده شدم.
09:24
And that one immediately went to the 'no' pile.
134
564180
5100
و آن یکی بلافاصله به شمع "نه" رفت.
09:29
I've seen ones that that aren't consistent, they'll have you know, their job position, or their description, their title
135
569280
9040
من کسانی را دیده‌ام که سازگار نیستند، آنها می‌خواهند شما را بشناسید، موقعیت شغلی یا شرح آنها، عنوان آنها
09:38
would be above the company that they worked with and then the line down, it would be below it.
136
578320
5840
بالای شرکتی که با آن کار می‌کردند و سپس خط پایین، زیر آن است.
09:44
So some simple things like proofreading. Consistent proofreading, easy to read.
137
584160
6900
بنابراین برخی از چیزهای ساده مانند تصحیح. تصحیح مداوم، آسان برای خواندن.
09:51
And they're usually things that have like somebody's name in the biggest font possible,
138
591060
5760
و معمولاً چیزهایی هستند که مانند نام کسی با بزرگ‌ترین فونت ممکن،
09:56
in various colors, or like something about it that is trying to stand out so much that it just doesn't land very well.
139
596820
8480
در رنگ‌های مختلف، یا مانند چیزی در مورد آن هستند که سعی می‌کند آنقدر برجسته باشد که خیلی خوب ظاهر نمی‌شود.
10:05
Write your best resume.
140
605300
1520
بهترین رزومه خود را بنویسید
10:06
I think you know what to do now.
141
606820
1880
فکر کنم الان میدونی چیکار کنی با قالب بندی ثابت،
10:08
Keep it clean, simple, and easy to read with consistent formatting.
142
608700
4220
آن را تمیز، ساده و خواندن آسان نگه دارید . از
10:12
Use action words, verbs, and be really specific about what you’ve done at each job.
143
612920
5700
کلمات عملی، افعال استفاده کنید و در مورد کارهایی که در هر کار انجام داده اید واقعاً مشخص باشید.
10:18
Have the job description for the job you want in front of you
144
618620
3320
شرح شغل شغلی را که می خواهید پیش روی خود داشته باشید
10:21
and pull out some of those verbs to have in your resume. Have past job descriptions with you as well,
145
621940
5900
و برخی از آن افعال را در رزومه خود بیرون بیاورید. شرح شغل گذشته را نیز همراه خود داشته باشید،
10:27
but if they’re not available, take a minute away from the resume to write up what you did at each job you’ve held
146
627840
5720
اما اگر آنها در دسترس نیستند، یک دقیقه از رزومه فاصله بگیرید تا کارهایی را که در هر شغلی انجام داده اید بنویسید تا
10:33
to use as a reference when you’re adding bullet points to jobs on your resume.
147
633560
4900
در هنگام اضافه کردن نقاط گلوله به عنوان مرجع استفاده کنید. مشاغل در رزومه شما در
10:38
Think about submitting it as a PDF rather than a word document
148
638460
3640
مورد ارسال آن به عنوان یک PDF به جای یک سند word فکر کنید
10:42
to ensure the formatting will look just the way you want it to.
149
642100
4360
تا مطمئن شوید که قالب بندی دقیقاً همانطور که می خواهید به نظر می رسد .
10:46
In the next video, we’ll go over another very important document,
150
646460
3540
در ویدیوی بعدی، یک سند بسیار مهم دیگر را بررسی خواهیم کرد،
10:50
one you often have to submit when applying for a job, a cover letter.
151
650000
4400
سندی که اغلب باید هنگام درخواست شغل ارسال کنید، یک نامه پوششی.
10:54
After that, we’ll move into the job interview do’s and don’t’s.
152
654400
4760
پس از آن، به مصاحبه شغلی بایدها و نبایدها می رویم.
10:59
For my non-native students, we’re going to get your English lesson in just a minute.
153
659160
4040
برای دانش‌آموزان غیربومی من، ما فقط در یک دقیقه درس انگلیسی شما را می‌گیریم.
11:03
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
154
663200
4840
اگر قبلاً این کار را نکرده‌اید، حتماً روی دکمه اشتراک و زنگ اعلان‌ها کلیک کنید.
11:08
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
155
668040
4120
من هر سه شنبه ویدیوهای جدیدی در مورد زبان انگلیسی و فرهنگ آمریکایی می سازم
11:12
and have over 600 videos on my channel to date,
156
672160
2940
و تا به امروز بیش از 600 ویدیو در کانال خود دارم که
11:15
focusing on listening comprehension and accent reduction. While you’re waiting for next week’s video,
157
675100
5260
بر درک شنیداری و کاهش لهجه تمرکز دارد. در حالی که منتظر ویدیوی هفته آینده هستید،
11:20
a great next step would be to check out this “get started playlist.”
158
680360
4380
یک قدم عالی بعدی این است که این «لیست پخش شروع کنید» را بررسی کنید.
11:24
Now, here’s your English lesson.
159
684740
2840
حالا، اینجا درس انگلیسی شماست.
11:27
Let’s take a look at something Cindy said in the interview. There will be no subtitles for this sentence.
160
687580
6440
بیایید نگاهی به چیزی بیندازیم که سیندی در مصاحبه گفت. هیچ زیرنویسی برای این جمله وجود نخواهد داشت.
11:34
161
694020
5060
11:39
Let’s focus on just the first half of that sentence.
162
699080
3060
بیایید فقط روی نیمه اول آن جمله تمرکز کنیم.
11:42
Cuz if I can’t even read it--
163
702140
2180
چرا که من حتی نمی توانم آن را بخوانم - آیا
11:44
Can you tell what she’s saying there?
164
704320
1760
می توانید بگویید او آنجا چه می گوید؟
11:46
Did you recognize the reduction of ‘cuz’?
165
706080
2900
آیا کاهش "کوز" را تشخیص دادید؟
11:48
That's the word 'because' reducing.
166
708980
2940
این کلمه "زیرا" کاهش است.
11:51
Cuz--
167
711920
980
Cuz--
11:52
Cuz if I can’t even read it--
168
712900
2000
اگر من حتی نمی توانم آن را بخوانم--
11:54
Really what I want you to notice is the word ‘can’t’.
169
714900
4020
واقعاً چیزی که می خواهم متوجه شوید کلمه "نمی توانم" است.
11:58
She didn’t actually say ‘can’t’.
170
718920
2700
او در واقع نگفت "نمی توانم".
12:01
She said ‘can’, but she meant ‘can’t’, and as a native speaker, I heard it as ‘can’t’.
171
721620
6920
او گفت «می‌توانم»، اما منظورش «نمی‌توان» بود، و به‌عنوان یک زبان مادری، آن را به‌عنوان «نمی‌توانم» شنیدم.
12:08
But she did say ‘can’, and if you’re a non-native speaker, that could be really confusing.
172
728540
5420
اما او گفت "می توانم"، و اگر شما یک زبان مادری نیستید، این می تواند واقعا گیج کننده باشد.
12:13
Cuz if I can’t even read it--
173
733960
1840
چون حتی نمی‌توانم آن را بخوانم--
12:15
With N’T contractions, we almost never say a True T, ttt, can’t. Don’t. Won’t. Doesn’t.
174
735800
9100
با انقباضات N’T، ما تقریباً هرگز نمی‌گوییم T True، ttt، نمی‌تواند. نکن نمی شود. نمی کند.
12:24
We often make a Stop T, abruptly stopping the air,
175
744900
3300
ما اغلب یک Stop T می‌سازیم، به طور ناگهانی هوا را قطع می‌کنیم،
12:28
in this case, in the nose since the sound before is the nasal consonant N.
176
748200
4460
در این مورد، در بینی، زیرا صدای قبل از همخوان بینی N است.
12:32
Can’t, Don’t, nn, nn.
177
752660
3720
Can't, Don't, nn, nn.
12:36
But what i’ve noticed is that sometimes in N’T contractions,
178
756380
4540
اما چیزی که من متوجه شده ام این است که گاهی اوقات در انقباضات N’T،
12:40
native speakers drop the T altogether when the next word begins with a vowel or diphthong.
179
760920
5020
زمانی که کلمه بعدی با یک مصوت یا دیفتونگ شروع می شود، گویشوران بومی T را به طور کلی حذف می کنند.
12:45
There’s not even a stop to signify the T.  So ‘can’t even’ becomes ‘can even’. Can't even.
180
765940
8860
حتی توقفی برای نشان دادن T وجود ندارد. بنابراین «حتی نمی‌توان» به «حتی می‌شود» تبدیل می‌شود. حتی نمی تواند.
12:54
The N smoothly glides into the EE vowel with no break, no stop, no T sound.
181
774800
6040
N به آرامی در واکه EE بدون شکست، بدون توقف، بدون صدای T می‌لغزد.
13:00
So what’s the difference between ‘can’ and ‘can’t’ if the T is completely dropped?
182
780840
5140
بنابراین، اگر T به طور کامل رها شود، تفاوت بین «می‌توان» و «نمی‌توان» چیست؟
13:05
The vowel.
183
785980
1120
مصوت.
13:07
In these cases, ‘can’ and ‘can’t’, they're helping verbs.
184
787100
3720
در این موارد، "can" و "can't"، آنها افعال کمکی هستند.
13:10
The main verb in Cindy’s sentence was ‘read’ – ‘cuz if I can’t even read it’.
185
790820
5600
فعل اصلی در جمله سیندی "خواندن" بود - "زیرا اگر حتی نتوانم آن را بخوانم".
13:16
‘Read’ is the main verb. So if ‘can’ was a helping verb here, it would've been reduced.
186
796420
5380
"خواندن" فعل اصلی است. بنابراین اگر «can» در اینجا یک فعل کمکی بود، کاهش می یافت.
13:21
The vowel changed to the schwa:  can, can, can.
187
801800
4640
مصوت به schwa تغییر کرد:  can, can, can.
13:26
I can't even read it. Can't, can't.
188
806440
2880
من حتی نمی توانم آن را بخوانم. نمی توانم، نمی توانم.
13:29
But it sounded stressed in her sentence, can,
189
809320
2880
اما در جمله او تاکیدی به نظر می رسید، می تواند،
13:32
that is longer, clearer, with the up-down shape and the full vowel.
190
812200
5040
که طولانی تر، واضح تر است، با شکل بالا به پایین و مصوت کامل.
13:37
Can, can.
191
817240
1620
می توانید می توانید.
13:38
Because of that, we know what she means is can't.
192
818860
3200
به همین دلیل، ما می دانیم که منظور او این است که نمی تواند.
13:42
We know it’s ‘can’t’ but without the T.
193
822060
2740
ما می دانیم که "نمی توان" است، اما بدون T.
13:44
‘cuz if I can’t even read it.’ Can't--
194
824800
3420
"اگر من حتی نمی توانم آن را بخوانم." نمی توانم -
13:48
It’s terrible, I know, and I’m sorry.  I apologize for this way of speaking!
195
828220
4480
وحشتناک است، می دانم، و متاسفم. بابت این طرز صحبت معذرت میخوام!
13:52
But this is what happens in American English.
196
832700
2300
اما این چیزی است که در انگلیسی آمریکایی اتفاق می افتد.
13:55
Let’s look at a few more examples:
197
835000
2520
بیایید به چند مثال دیگر نگاه کنیم:
13:57
I can’t always get another one.
198
837520
2960
من همیشه نمی‌توانم نمونه دیگری تهیه کنم.
14:00
'Can't always' will sound like this: can always.
199
840480
4700
"همیشه نمی توانم" اینگونه به نظر می رسد: همیشه می توانم.
14:05
I can always get another one.
200
845180
2320
من همیشه میتونم یکی دیگه بگیرم
14:07
But if I want to say: I can get another one, then I would say: I can always get another one.
201
847500
5860
اما اگر بخواهم بگویم: می توانم یکی دیگر بگیرم، می گویم: همیشه می توانم یکی دیگر را بگیرم.
14:13
Can, can.
202
853360
1180
می توانید می توانید.
14:14
So can't becomes can and can becomes knn.
203
854540
6400
بنابراین can't می شود can و can تبدیل به knn می شود.
14:20
I can’t always get another one.
204
860940
2040
من همیشه نمیتونم یکی دیگه بگیرم
14:22
I can always get another one.
205
862980
2060
من همیشه میتونم یکی دیگه بگیرم
14:25
One more sentence.
206
865040
1760
یه جمله دیگه
14:26
I can’t ask her that.
207
866800
1900
من نمی توانم این را از او بپرسم.
14:28
I can’t ask her-- I can’t ask her--
208
868700
2620
من نمی توانم از او بپرسم - نمی توانم از او بپرسم -
14:31
Or, I can ask her that.
209
871320
2400
یا، می توانم این را از او بپرسم.
14:33
I can, can, can.
210
873720
1740
من می توانم، می توانم، می توانم.
14:35
I can ask her that.
211
875460
1640
میتونم ازش بپرسم
14:37
I hope this tip can help you sometime when you’re feeling confused about what a person means.
212
877100
5120
امیدوارم زمانی که احساس می‌کنید در مورد معنای یک شخص سردرگم هستید، این نکته بتواند به شما کمک کند.
14:42
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
213
882220
4320
همین است، و از اینکه از زبان انگلیسی Rachel استفاده کردید بسیار سپاسگزارم
14:46
214
886540
15200
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7