Learning English—Resume and Cover Letter | How to: Resume and Cover Letter | Can vs Can’t in English

48,899 views ・ 2019-04-16

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
You found a job that you’re dying to get.
0
0
2960
Bạn đã tìm thấy một công việc mà bạn đang khao khát có được.
00:02
When’s the last time you took a look at your resume?
1
2960
3020
Lần cuối cùng bạn xem sơ yếu lý lịch của mình là khi nào?
00:05
Maybe you don’t even have one yet.
2
5980
1760
Có thể bạn thậm chí chưa có.
00:07
And what about a cover letter?
3
7740
1780
Còn thư xin việc thì sao?
00:09
The strength of these two materials will determine whether or not you get an interview.
4
9520
5200
Độ bền của hai tài liệu này sẽ quyết định bạn có được phỏng vấn hay không.
00:14
In this video, I’m going to interview two employers
5
14720
3060
Trong video này, tôi sẽ phỏng vấn hai nhà tuyển dụng
00:17
who have done a lot of hiring and we’ll figure out the best possible way for you to present yourself
6
17780
4780
đã tuyển dụng rất nhiều người và chúng tôi sẽ tìm ra cách tốt nhất có thể để bạn trình bày
00:22
with a resume to a perspective employer.
7
22560
2680
sơ yếu lý lịch của mình cho một nhà tuyển dụng tiềm năng.
00:25
For my non-native English students out there, we’ll also have an English lesson at the end of this video
8
25240
4920
Đối với những học sinh không phải là người bản ngữ nói tiếng Anh của tôi, chúng ta cũng sẽ có một bài học tiếng Anh ở cuối video này
00:30
on the word ‘can’t’, and how it’s sometimes pronounced like ‘can’, and how that’s confusing.
9
30160
6460
về từ 'can't', và cách đôi khi nó được phát âm giống như 'can', và điều đó gây nhầm lẫn như thế nào.
00:36
This actually happens in one of the interviews and we’ll study that as an example.
10
36620
5000
Điều này thực sự xảy ra trong một trong những cuộc phỏng vấn và chúng tôi sẽ nghiên cứu điều đó như một ví dụ.
00:41
11
41620
4120
00:45
Let’s talk resumes.
12
45740
1740
Hãy nói sơ yếu lý lịch.
00:47
You might be surprised to hear that the content of your resume comes second to readability.
13
47480
4940
Bạn có thể ngạc nhiên khi biết rằng nội dung trong sơ yếu lý lịch của bạn đứng thứ hai sau tính dễ đọc.
00:52
That’s right.
14
52420
900
Đúng rồi.
00:53
The format is actually more important than what you say, because a good format:  someone will read that.
15
53320
5760
Định dạng thực sự quan trọng hơn những gì bạn nói, bởi vì định dạng tốt:  sẽ có người đọc nội dung đó.
00:59
A bad format:  someone might not even read that, so it doesn’t matter what it says.
16
59080
5440
Định dạng xấu:  thậm chí có người còn không đọc được nội dung đó, vì vậy nội dung của nội dung đó không quan trọng.
01:04
Cindy was the executive director of a non- profit in New York City.
17
64520
3760
Cindy là giám đốc điều hành của một tổ chức phi lợi nhuận ở thành phố New York.
01:08
That nonprofit got a huge grant that required greatly expanding her workforce,
18
68280
4600
Tổ chức phi lợi nhuận đó đã nhận được một khoản tài trợ khổng lồ đòi hỏi phải mở rộng đáng kể lực lượng lao động của cô ấy
01:12
and across her career, she has evaluated literally thousands of resumes.
19
72880
4300
và trong suốt sự nghiệp của mình, cô ấy đã đánh giá hàng nghìn hồ sơ xin việc theo đúng nghĩa đen.
01:17
Let’s see what she says about formatting.
20
77180
2600
Hãy xem cô ấy nói gì về định dạng.
01:19
Generally speaking, I would say,
21
79780
2160
Nói chung, tôi sẽ nói rằng,
01:21
what I look for in a resume or a CV is that it's super easy to read, and very clear, and not cluttered.
22
81940
6080
điều tôi tìm kiếm ở một sơ yếu lý lịch hoặc CV là nó phải cực kỳ dễ đọc, rất rõ ràng và không lộn xộn.
01:28
>> So, formatting. >> Formatting...
23
88020
1540
>> Vì vậy, định dạng. >> Định dạng...
01:29
Matters a ton because if I can't even read it then, it's hard to figure out what I'm looking for.
24
89560
6680
Rất quan trọng vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó thì thật khó để tìm ra thứ tôi đang tìm kiếm.
01:36
I also asked a local small business owner, Steve about this.
25
96240
3900
Tôi cũng đã hỏi một chủ doanh nghiệp nhỏ ở địa phương, Steve về điều này.
01:40
Steve, I know you did some hiring recently.
26
100140
2260
Steve, tôi biết bạn đã tuyển dụng một số gần đây.
01:42
What about resumes, stood out for you, when you decided to put someone in the interview pile,
27
102400
6460
Còn về sơ yếu lý lịch, nổi bật đối với bạn, khi bạn quyết định đưa ai đó vào vòng phỏng vấn, điều
01:48
what was it about the resume?
28
108860
1880
gì về sơ yếu lý lịch?
01:50
Probably the biggest thing then I look at is for uniformity within that resume.
29
110740
6160
Có lẽ điều lớn nhất sau đó tôi xem xét là tính đồng nhất trong sơ yếu lý lịch đó.
01:56
So, for both of these people their first response has nothing to do with content.
30
116900
4320
Vì vậy, đối với cả hai người này, phản hồi đầu tiên của họ không liên quan gì đến nội dung.
02:01
They want a format that allows them to easily skim to make a quick determination about
31
121220
4600
Họ muốn một định dạng cho phép họ dễ dàng lướt qua để đưa ra quyết định nhanh chóng về
02:05
whether or not they are interested in someone.
32
125820
1980
việc họ có quan tâm đến ai đó hay không.
02:07
If they can’t do that quickly, they won’t bother with the resume.
33
127800
3300
Nếu họ không thể làm điều đó một cách nhanh chóng, họ sẽ không bận tâm đến sơ yếu lý lịch.
02:11
It automatically goes to the ‘no’ pile. We want to make sure yours is in the ‘yes’ pile.
34
131100
5660
Nó tự động chuyển sang cột 'không'. Chúng tôi muốn đảm bảo rằng của bạn nằm trong đống 'có'.
02:16
Both Cindy and Steve went on to mention, there’s no need for color on the resume,
35
136760
4340
Cả Cindy và Steve đều đề cập rằng, không cần tô màu trong sơ yếu lý lịch
02:21
and don’t put your picture on it, unless that's required.
36
141100
3500
và đừng đưa ảnh của bạn lên đó, trừ khi điều đó được yêu cầu.
02:24
The kind of resume you'll write depends on where you are in your career,
37
144600
3860
Loại sơ yếu lý lịch bạn sẽ viết tùy thuộc vào vị trí của bạn trong sự nghiệp
02:28
and there are lots of examples to find online.
38
148460
2780
và có rất nhiều ví dụ để tìm trực tuyến.
02:31
Take a look at the work experience on this resume.
39
151240
3380
Hãy xem kinh nghiệm làm việc trong sơ yếu lý lịch này.
02:34
It’s consistent.
40
154620
1180
Nó nhất quán.
02:35
The position is in bold with the location and dates below in italics.
41
155800
3960
Vị trí được in đậm với địa điểm và ngày tháng bên dưới in nghiêng.
02:39
It’s the same for both positions, and there are bullet points beneath.
42
159760
3660
Nó giống nhau cho cả hai vị trí và có các gạch đầu dòng bên dưới.
02:43
Someone can take a look at this and quickly get the content.
43
163420
3740
Ai đó có thể xem qua nội dung này và nhanh chóng nhận được nội dung.
02:47
So what about the content?
44
167160
1500
Vậy còn nội dung thì sao?
02:48
Listen to what Cindy has to say about this.
45
168660
3000
Hãy nghe những gì Cindy nói về điều này.
02:51
When you're applying for specific roles, it is helpful to tweak your resume
46
171660
3140
Khi bạn đang ứng tuyển cho các vai trò cụ thể, sẽ rất hữu ích nếu bạn chỉnh sửa sơ yếu lý lịch của mình
02:54
and use similar language and bullets from the job description on your resume.
47
174800
5960
và sử dụng ngôn ngữ cũng như gạch đầu dòng tương tự từ phần mô tả công việc trong sơ yếu lý lịch của bạn.
03:00
As long as it's accurate and true, but if the job description says that you have edited videos,
48
180760
11040
Miễn là nó chính xác và đúng sự thật, nhưng nếu bản mô tả công việc nói rằng bạn đã chỉnh sửa video, thì
03:11
you know, that you've got specific type of software editing, or
49
191800
3460
bạn biết đấy, rằng bạn có loại phần mềm chỉnh sửa cụ thể hoặc
03:15
whatever the verbs are they are using to describe what they're looking for,
50
195260
3660
bất kỳ động từ nào họ đang sử dụng để mô tả những gì họ đang tìm kiếm ,
03:18
if you've done those things, it is worth tweaking your resume so that it
51
198920
4140
nếu bạn đã làm những điều đó, bạn nên điều chỉnh sơ yếu lý lịch của mình sao cho nó
03:23
mirrors the job description as much as you can.
52
203060
2460
phản ánh mô tả công việc nhiều nhất có thể.
03:25
That's a great point. Bring in the verbs specifically.
53
205520
2700
Đó là một điểm tuyệt vời. Đưa vào các động từ cụ thể.
03:28
Yes, like, because there are some cultural things there. Because an organization might use the word
54
208220
5000
Vâng, thích, bởi vì có một số điều văn hóa ở đó. Bởi vì một tổ chức có thể sử dụng từ
03:33
'drive' for example and it connects to the organization's culture, and you see that
55
213220
6580
'drive' chẳng hạn và nó kết nối với văn hóa của tổ chức và bạn thấy điều đó
03:39
through their job description, you can incorporate that into your resume and your cover letter to use
56
219800
3680
thông qua mô tả công việc của họ, bạn có thể kết hợp từ đó vào sơ yếu lý lịch và thư xin việc của mình để sử dụng
03:43
similar language to show that you, one, are perceptive, but also that you are...
57
223480
4000
ngôn ngữ tương tự để thể hiện rằng bạn, một , là nhận thức, nhưng bạn cũng...
03:47
Would connect with that culture well.
58
227480
1620
Sẽ kết nối tốt với nền văn hóa đó.
03:49
What a great idea.
59
229100
1480
Thật là một ý tưởng hay.
03:50
Have the job description in front of you and tweak your resume for that exact job.
60
230580
4780
Có bản mô tả công việc trước mặt bạn và chỉnh sửa sơ yếu lý lịch của bạn cho chính xác công việc đó.
03:55
Look for the action words, the verbs.
61
235360
2720
Tìm các từ chỉ hành động, các động từ.
03:58
Is this something you can truthfully put into your resume? Do it.
62
238080
3920
Đây có phải là điều bạn có thể đưa vào sơ yếu lý lịch của mình một cách trung thực không? Làm đi.
04:02
And I was surprised to hear this:
63
242000
2440
Và tôi đã rất ngạc nhiên khi biết điều này:
04:04
Places that are big companies for entry-level or maybe even mid-level jobs where they're hiring a lot of one job,
64
244440
7040
Những nơi là các công ty lớn dành cho những công việc mới bắt đầu hoặc thậm chí có thể là cấp trung bình, nơi họ đang tuyển dụng rất nhiều cho một công việc
04:11
or a lot of similar jobs, a lot of those companies use a HR software and will scan resumes,
65
251480
6660
hoặc nhiều công việc tương tự, rất nhiều công ty đó sử dụng bộ phận nhân sự. phần mềm và sẽ quét sơ yếu lý lịch,
04:18
and I look for keywords.
66
258140
1320
và tôi tìm từ khóa.
04:19
And so that is why the matching the resume to the job description.
67
259460
3900
Và đó là lý do tại sao sơ ​​yếu lý lịch phù hợp với mô tả công việc.
04:23
I have not personally actually used any of those kind of softwares,
68
263360
2620
Cá nhân tôi chưa thực sự sử dụng bất kỳ loại phần mềm nào trong số đó,
04:25
I just know that they're used at some of the bigger places.
69
265980
2540
tôi chỉ biết rằng chúng được sử dụng ở một số nơi lớn hơn.
04:28
And so that matching is also really important.
70
268520
2340
Và do đó, sự phù hợp cũng thực sự quan trọng.
04:30
That's amazing. So the first look at your resume isn't even from a human.
71
270860
4800
Thật đáng kinh ngạc. Vì vậy, cái nhìn đầu tiên về sơ yếu lý lịch của bạn thậm chí không phải từ con người.
04:35
In some cases it might not even be a human that does the first evaluation of your resume,
72
275660
5240
Trong một số trường hợp, người đánh giá sơ yếu lý lịch của bạn thậm chí có thể không phải là con người,
04:40
so the words you chose to put in are so important.
73
280900
3600
vì vậy những từ bạn chọn để đưa vào rất quan trọng.
04:44
Steve has some additional advice.
74
284500
2720
Steve có một số lời khuyên bổ sung.
04:48
When I'm looking at the actual resume, I'm going to go down through and see what responsibilities you had.
75
288160
7520
Khi tôi xem sơ yếu lý lịch thực tế, tôi sẽ xem qua và xem bạn đã đảm nhận những trách nhiệm gì.
04:55
And has that responsibility increased over the years? Have you...
76
295680
5560
Và trách nhiệm đó có tăng lên theo năm tháng không? Bạn đã...
05:01
Have you advanced in your career through that process?
77
301240
4320
Bạn đã thăng tiến trong sự nghiệp của mình thông qua quá trình đó chưa?
05:05
Responsibilities and growth are big points that employers look at,
78
305560
3800
Trách nhiệm và sự phát triển là những điểm quan trọng mà nhà tuyển dụng xem xét,
05:09
so really think about what you’ve done at your jobs.
79
309360
2480
vì vậy hãy thực sự nghĩ về những gì bạn đã làm trong công việc của mình.
05:11
If at all possible, find the job description of the jobs you’ve held in the past and currently hold.
80
311840
5640
Nếu có thể, hãy tìm bản mô tả công việc của những công việc bạn đã từng đảm nhiệm trước đây và hiện đang đảm nhiệm.
05:17
That will give you a great starting point for listing the roles and responsibilities you had at the job
81
317480
5560
Điều đó sẽ cung cấp cho bạn một điểm khởi đầu tuyệt vời để liệt kê các vai trò và trách nhiệm của bạn trong công việc
05:23
if you’re not sure how to describe them.
82
323040
2480
nếu bạn không chắc chắn về cách mô tả chúng.
05:25
What about the order of your sections?
83
325520
2480
Điều gì về thứ tự của các phần của bạn?
05:28
Should education come before or after your work experience? Let’s hear what Cindy has to say.
84
328000
5500
Giáo dục nên đến trước hay sau kinh nghiệm làm việc của bạn? Hãy nghe những gì Cindy nói.
05:33
What about moving specific things to the top that is,
85
333500
3020
Thế còn việc chuyển những thứ cụ thể lên trên cùng,
05:36
that would be more relevant to that specific job, that kind of thing, like...
86
336520
4280
điều đó sẽ phù hợp hơn với công việc cụ thể đó, đại loại như... Ý
05:40
I mean yes, I think that's... I think that's useful, people look at resumes very, very, quickly. I think the
87
340800
5460
tôi là vâng, tôi nghĩ điều đó... Tôi nghĩ điều đó hữu ích, mọi người xem xét sơ yếu lý lịch rất , rất nhanh. Tôi nghĩ
05:46
most important piece is that it's easy to read and easy to find. I think the further you are in professional career,
88
346260
6340
phần quan trọng nhất là nó dễ đọc và dễ tìm. Tôi nghĩ rằng bạn càng tiến xa hơn trong sự nghiệp chuyên nghiệp,
05:52
typically, you move education to the bottom, unless you are applying for roles where it requires phd,
89
352600
6660
thông thường, bạn sẽ chuyển trình độ học vấn xuống dưới cùng, trừ khi bạn đang ứng tuyển vào những vị trí yêu cầu bằng tiến sĩ,
05:59
perhaps, maybe  put that on the top.
90
359260
1900
có lẽ, có thể  đặt điều đó lên hàng đầu.
06:01
I do think it's worth like making sure that the things that you have in your resume are relevant
91
361160
6940
Tôi nghĩ rằng việc đảm bảo rằng những điều bạn có trong sơ yếu lý lịch của mình có liên quan
06:08
to what the job is looking, but ultimately, you just want it clean.
92
368100
5880
đến những gì công việc đang tìm kiếm là điều đáng làm, nhưng cuối cùng, bạn chỉ muốn nó sạch sẽ.
06:13
Again, clean. Easy to read – the most important thing about your resume.
93
373980
5740
Một lần nữa, sạch sẽ. Dễ đọc – điều quan trọng nhất về sơ yếu lý lịch của bạn.
06:19
So you’re starting to write your resume.  What should you keep in mind?
94
379720
3620
Vì vậy, bạn đang bắt đầu viết sơ yếu lý lịch của mình. Bạn nên ghi nhớ điều gì?
06:23
So Cindy, what advice would you give to somebody who's just starting writing their first resume?
95
383340
5120
Vì vậy, Cindy, bạn sẽ đưa ra lời khuyên nào cho những người mới bắt đầu viết sơ yếu lý lịch đầu tiên của họ?
06:28
So I would, I actually think it's useful to get a template,
96
388460
3700
Vì vậy, tôi thực sự nghĩ rằng việc lấy một mẫu là hữu ích,
06:32
because it's helpful to figure out how you even want to get started.
97
392160
3740
bởi vì nó hữu ích để tìm ra cách bạn thậm chí muốn bắt đầu.
06:35
So templates are helpful. The second is to just write out all the jobs you've had
98
395900
3760
Vì vậy, các mẫu là hữu ích. Thứ hai là chỉ cần viết ra tất cả những công việc bạn đã đảm nhận
06:39
and what your key responsibilities. If you have your job descriptions,
99
399660
3240
và những trách nhiệm chính của bạn. Nếu bạn có bản mô tả công việc của mình, thì những bản mô tả
06:42
those are really helpful to help pull bullets from a job description that you can pull onto a resume.
100
402900
7400
đó thực sự hữu ích để giúp lấy các gạch đầu dòng từ bản mô tả công việc mà bạn có thể đưa vào sơ yếu lý lịch.
06:50
And then is to review all of your bullets for actionability.
101
410300
4140
Và sau đó là xem lại tất cả các gạch đầu dòng của bạn để biết khả năng hành động.
06:54
So they are all you know starting with an action word,
102
414440
3520
Vì vậy, chúng là tất cả những gì bạn biết bắt đầu bằng một từ hành động
06:57
and they are including as much as possible something specific and measurable.
103
417960
4140
và chúng bao gồm càng nhiều càng tốt một cái gì đó cụ thể và có thể đo lường được.
07:02
So for example, fundraised 1 million dollars in,
104
422100
4900
Vì vậy, ví dụ: đã gây quỹ 1 triệu đô la trong
07:07
you know, fiscal year, or year, or whatever that is, like wherever you can add very clear metrics.
105
427000
5140
năm tài chính hoặc năm hoặc bất kỳ năm nào, chẳng hạn như bất cứ nơi nào bạn có thể thêm các chỉ số rất rõ ràng.
07:12
And that they are actionable and if they are not... If it's not a meaningful bullet, then take it out.
106
432140
5760
Và rằng chúng có thể hành động được và nếu chúng không... Nếu đó không phải là một viên đạn có ý nghĩa, thì hãy loại bỏ nó.
07:17
Be clear, be specific.  Rather than saying ‘responsible for fundraising’, say ‘Raised over $1,000,000 a year’.
107
437900
8200
Hãy rõ ràng, hãy cụ thể. Thay vì nói 'chịu trách nhiệm gây quỹ', hãy nói 'Đã huy động được hơn 1.000.000 đô la một năm'.
07:26
What if you have no work experience, or none in the field you want to move into?
108
446100
4300
Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn không có kinh nghiệm làm việc hoặc không có kinh nghiệm trong lĩnh vực bạn muốn chuyển sang?
07:30
What would you say, the job requires a resume, so what do you, what do you do with that?
109
450400
6580
Bạn sẽ nói gì, công việc yêu cầu một sơ yếu lý lịch, vậy bạn sẽ làm gì với nó?
07:36
You want to put your, all of your work experience on there, anyway. Majority of it.
110
456980
3940
Dù sao thì bạn cũng muốn đưa tất cả kinh nghiệm làm việc của mình vào đó. Phần lớn của nó.
07:40
And you want to try to figure out what are the transferrable skills from those jobs
111
460920
4820
Và bạn muốn cố gắng tìm ra những kỹ năng có thể chuyển đổi từ những công việc đó
07:45
to what you're trying to move to. So again, I would look at the job description
112
465740
3360
sang những gì bạn đang cố gắng chuyển sang. Vì vậy, một lần nữa, tôi sẽ xem bản mô tả công việc
07:49
of the role that you're looking for and figure out what are the things on there that you've done in some way,
113
469100
5140
của vai trò mà bạn đang tìm kiếm và tìm ra những điều trên đó mà bạn đã làm theo cách nào đó,
07:54
that connect in some way, and do your best to put those bullets underneath the jobs that you've held.
114
474240
6060
kết nối theo cách nào đó và cố gắng hết sức để đưa những điều đó vào. gạch đầu dòng bên dưới những công việc mà bạn đã nắm giữ.
08:00
So if you've done a customer service job and you want to move into any job.
115
480300
4880
Vì vậy, nếu bạn đã làm một công việc dịch vụ khách hàng và bạn muốn chuyển sang làm bất kỳ công việc nào.
08:05
Right? Customer service is really important.
116
485180
1880
Đúng? Dịch vụ khách hàng thực sự quan trọng.
08:07
So being able to do it, if it's a job that requires that you are detail-oriented, I'm sure, you know,
117
487060
5740
Vì vậy, có thể làm được, nếu đó là công việc đòi hỏi bạn phải tỉ mỉ, tôi chắc chắn, bạn biết đấy,
08:12
but in a totally different capacity, like that's something that you could know.
118
492800
2920
nhưng ở một khả năng hoàn toàn khác, giống như đó là điều mà bạn có thể biết.
08:15
So it's figuring out what those transferable skills are, and then use your cover letter to explain
119
495720
5700
Vì vậy, đó là tìm ra những kỹ năng có thể chuyển đổi đó là gì, sau đó sử dụng thư xin việc của bạn để giải thích
08:21
why you are moving from wanting to get into a new profession or career
120
501420
4640
lý do tại sao bạn không muốn chuyển sang một nghề hoặc nghề nghiệp mới
08:26
that is different from what you were doing it before.
121
506060
2100
khác với những gì bạn đã làm trước đây.
08:28
Be savvy about connecting experience you have with the job you want,
122
508160
3940
Hãy hiểu biết về việc kết nối kinh nghiệm bạn có với công việc bạn muốn,
08:32
even if you don’t have direct experience in that actual kind of job.
123
512100
4100
ngay cả khi bạn không có kinh nghiệm trực tiếp trong loại công việc thực tế đó.
08:36
Now, Cindy mentioned cover letters, another really important part to landing a job interview,
124
516200
5180
Bây giờ, Cindy đã đề cập đến thư xin việc, một phần thực sự quan trọng khác để đạt được một cuộc phỏng vấn xin việc
08:41
and we’ll go over cover letters in the next video.
125
521380
3140
và chúng ta sẽ xem xét các thư xin việc trong video tiếp theo.
08:44
I asked both Cindy and Steve about ‘bad’ resumes. What not to do. We’ve talked about resume ‘do’s’,
126
524520
7720
Tôi đã hỏi cả Cindy và Steve về những bản lý lịch 'xấu'. Những gì không làm. Chúng ta đã nói về sơ yếu lý lịch 'làm', còn
08:52
what about some resume ‘don’t’s’.
127
532240
1860
một số sơ yếu lý lịch 'không' thì sao.
08:54
Have you done any of these?
128
534100
1960
Bạn đã thực hiện bất kỳ trong số này? Sơ yếu
08:56
What are the worst resumes that you've seen and why?
129
536060
5080
lý lịch tồi tệ nhất mà bạn đã nhìn thấy là gì và tại sao?
09:01
I think just recently, one of the worst resumes I saw was no dates associated with their times,
130
541140
10740
Tôi nghĩ gần đây thôi, một trong những hồ sơ xin việc tồi tệ nhất mà tôi thấy là không có ngày tháng liên quan đến thời gian của họ,
09:11
if they were at an organization.
131
551880
1500
nếu họ làm việc tại một tổ chức.
09:13
So they completely left those out.
132
553380
2260
Vì vậy, họ đã loại bỏ hoàn toàn những thứ đó.
09:15
And was just surprised to even see that somebody wouldn't put in how long they've been at an organization.
133
555640
8540
Và thật ngạc nhiên khi thấy rằng ai đó sẽ không cho biết họ đã làm việc tại một tổ chức bao lâu.
09:24
And that one immediately went to the 'no' pile.
134
564180
5100
Và cái đó ngay lập tức đi đến đống 'không'.
09:29
I've seen ones that that aren't consistent, they'll have you know, their job position, or their description, their title
135
569280
9040
Tôi đã thấy những người không nhất quán, họ sẽ cho bạn biết, vị trí công việc hoặc mô tả của họ, chức danh của họ
09:38
would be above the company that they worked with and then the line down, it would be below it.
136
578320
5840
sẽ ở phía trên công ty mà họ đã làm việc và sau đó xuống dòng, nó sẽ ở bên dưới.
09:44
So some simple things like proofreading. Consistent proofreading, easy to read.
137
584160
6900
Vì vậy, một số điều đơn giản như hiệu đính. Hiệu đính nhất quán, dễ đọc.
09:51
And they're usually things that have like somebody's name in the biggest font possible,
138
591060
5760
Và chúng thường là những thứ giống như tên của ai đó bằng phông chữ lớn nhất có thể,
09:56
in various colors, or like something about it that is trying to stand out so much that it just doesn't land very well.
139
596820
8480
với nhiều màu sắc khác nhau hoặc giống như thứ gì đó về nó đang cố gắng nổi bật đến mức nó không tiếp đất tốt.
10:05
Write your best resume.
140
605300
1520
Viết sơ yếu lý lịch tốt nhất của bạn.
10:06
I think you know what to do now.
141
606820
1880
Tôi nghĩ bạn biết phải làm gì bây giờ.
10:08
Keep it clean, simple, and easy to read with consistent formatting.
142
608700
4220
Giữ cho nó rõ ràng, đơn giản và dễ đọc với định dạng nhất quán.
10:12
Use action words, verbs, and be really specific about what you’ve done at each job.
143
612920
5700
Sử dụng các từ hành động, động từ và thực sự cụ thể về những gì bạn đã làm ở mỗi công việc.
10:18
Have the job description for the job you want in front of you
144
618620
3320
Có bản mô tả công việc cho công việc bạn muốn trước mặt
10:21
and pull out some of those verbs to have in your resume. Have past job descriptions with you as well,
145
621940
5900
và rút ra một số động từ đó để đưa vào sơ yếu lý lịch của bạn. Bạn cũng nên mang theo các bản mô tả công việc trước đây,
10:27
but if they’re not available, take a minute away from the resume to write up what you did at each job you’ve held
146
627840
5720
nhưng nếu chúng không có sẵn, hãy dành một phút rời khỏi sơ yếu lý lịch để viết ra những gì bạn đã làm ở mỗi công việc mà bạn đã đảm nhiệm
10:33
to use as a reference when you’re adding bullet points to jobs on your resume.
147
633560
4900
để sử dụng làm tài liệu tham khảo khi bạn thêm các gạch đầu dòng vào công việc trong sơ yếu lý lịch của bạn.
10:38
Think about submitting it as a PDF rather than a word document
148
638460
3640
Hãy nghĩ đến việc gửi nó dưới dạng PDF thay vì tài liệu từ
10:42
to ensure the formatting will look just the way you want it to.
149
642100
4360
để đảm bảo định dạng sẽ giống như cách bạn muốn.
10:46
In the next video, we’ll go over another very important document,
150
646460
3540
Trong video tiếp theo, chúng ta sẽ xem qua một tài liệu rất quan trọng khác, tài liệu mà
10:50
one you often have to submit when applying for a job, a cover letter.
151
650000
4400
bạn thường phải nộp khi đi xin việc, thư xin việc.
10:54
After that, we’ll move into the job interview do’s and don’t’s.
152
654400
4760
Sau đó, chúng ta sẽ chuyển sang phần những điều nên làm và không nên làm khi phỏng vấn xin việc.
10:59
For my non-native students, we’re going to get your English lesson in just a minute.
153
659160
4040
Đối với những học sinh không phải là người bản ngữ của tôi, chúng ta sẽ học bài tiếng Anh của bạn chỉ sau một phút nữa.
11:03
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
154
663200
4840
Nếu bạn chưa có, hãy nhớ nhấp vào nút đăng ký và chuông để nhận thông báo.
11:08
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
155
668040
4120
Tôi tạo các video mới về ngôn ngữ tiếng Anh và văn hóa Mỹ vào thứ Ba hàng tuần
11:12
and have over 600 videos on my channel to date,
156
672160
2940
và có hơn 600 video trên kênh của tôi cho đến nay,
11:15
focusing on listening comprehension and accent reduction. While you’re waiting for next week’s video,
157
675100
5260
tập trung vào khả năng nghe hiểu và giảm giọng. Trong khi bạn đang chờ video của tuần tới,
11:20
a great next step would be to check out this “get started playlist.”
158
680360
4380
một bước tuyệt vời tiếp theo là xem “danh sách phát bắt đầu” này.
11:24
Now, here’s your English lesson.
159
684740
2840
Bây giờ, đây là bài học tiếng Anh của bạn.
11:27
Let’s take a look at something Cindy said in the interview. There will be no subtitles for this sentence.
160
687580
6440
Chúng ta hãy xem điều gì đó mà Cindy đã nói trong cuộc phỏng vấn. Sẽ không có phụ đề cho câu này.
11:34
161
694020
5060
11:39
Let’s focus on just the first half of that sentence.
162
699080
3060
Hãy chỉ tập trung vào nửa đầu của câu đó.
11:42
Cuz if I can’t even read it--
163
702140
2180
Vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó--
11:44
Can you tell what she’s saying there?
164
704320
1760
Bạn có thể nói những gì cô ấy nói ở đó không?
11:46
Did you recognize the reduction of ‘cuz’?
165
706080
2900
Bạn có nhận ra sự rút gọn của 'cuz' không?
11:48
That's the word 'because' reducing.
166
708980
2940
Đó là từ 'vì' giảm.
11:51
Cuz--
167
711920
980
Vì--
11:52
Cuz if I can’t even read it--
168
712900
2000
Vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó--
11:54
Really what I want you to notice is the word ‘can’t’.
169
714900
4020
Thực sự điều tôi muốn bạn chú ý là từ 'không thể'.
11:58
She didn’t actually say ‘can’t’.
170
718920
2700
Cô ấy không thực sự nói 'không thể'.
12:01
She said ‘can’, but she meant ‘can’t’, and as a native speaker, I heard it as ‘can’t’.
171
721620
6920
Cô ấy nói 'có thể', nhưng ý cô ấy là 'không thể', và là một người bản ngữ, tôi nghe nó là 'không thể'.
12:08
But she did say ‘can’, and if you’re a non-native speaker, that could be really confusing.
172
728540
5420
Nhưng cô ấy đã nói 'có thể' và nếu bạn không phải là người bản ngữ, điều đó có thể thực sự khó hiểu.
12:13
Cuz if I can’t even read it--
173
733960
1840
Vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó--
12:15
With N’T contractions, we almost never say a True T, ttt, can’t. Don’t. Won’t. Doesn’t.
174
735800
9100
Với N'T co thắt, chúng tôi gần như không bao giờ nói True T, ttt, không thể. Đừng. Sẽ không. Không.
12:24
We often make a Stop T, abruptly stopping the air,
175
744900
3300
Chúng ta thường tạo Stop T, đột ngột dừng không khí,
12:28
in this case, in the nose since the sound before is the nasal consonant N.
176
748200
4460
trong trường hợp này là ở mũi vì âm trước đó là phụ âm mũi N.
12:32
Can’t, Don’t, nn, nn.
177
752660
3720
Can't, Don't, nn, nn.
12:36
But what i’ve noticed is that sometimes in N’T contractions,
178
756380
4540
Nhưng điều tôi nhận thấy là đôi khi trong cách viết tắt N'T, người
12:40
native speakers drop the T altogether when the next word begins with a vowel or diphthong.
179
760920
5020
bản ngữ bỏ chữ T hoàn toàn khi từ tiếp theo bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc nguyên âm đôi.
12:45
There’s not even a stop to signify the T.  So ‘can’t even’ becomes ‘can even’. Can't even.
180
765940
8860
Thậm chí không có điểm dừng để biểu thị chữ T. Vì vậy, 'can't even' trở thành 'can even'. Thậm chí không thể. Chữ
12:54
The N smoothly glides into the EE vowel with no break, no stop, no T sound.
181
774800
6040
N trượt nhẹ nhàng vào nguyên âm EE mà không ngắt, không dừng, không có âm T.
13:00
So what’s the difference between ‘can’ and ‘can’t’ if the T is completely dropped?
182
780840
5140
Vì vậy, sự khác biệt giữa 'có thể' và 'không thể' là gì nếu chữ T bị loại bỏ hoàn toàn?
13:05
The vowel.
183
785980
1120
Nguyên âm.
13:07
In these cases, ‘can’ and ‘can’t’, they're helping verbs.
184
787100
3720
Trong những trường hợp này, 'can' và 'can't', chúng đang trợ giúp động từ.
13:10
The main verb in Cindy’s sentence was ‘read’ – ‘cuz if I can’t even read it’.
185
790820
5600
Động từ chính trong câu của Cindy là 'read' - 'vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó'.
13:16
‘Read’ is the main verb. So if ‘can’ was a helping verb here, it would've been reduced.
186
796420
5380
'Đọc' là động từ chính. Vì vậy, nếu 'can' là một trợ động từ ở đây, nó sẽ bị giảm đi.
13:21
The vowel changed to the schwa:  can, can, can.
187
801800
4640
Nguyên âm đã đổi thành schwa:  can, can, can.
13:26
I can't even read it. Can't, can't.
188
806440
2880
Tôi thậm chí không thể đọc nó. Không thể, không thể.
13:29
But it sounded stressed in her sentence, can,
189
809320
2880
Nhưng nó có vẻ nhấn mạnh trong câu của cô ấy, có thể,
13:32
that is longer, clearer, with the up-down shape and the full vowel.
190
812200
5040
dài hơn, rõ ràng hơn, với hình dạng lên xuống và nguyên âm đầy đủ.
13:37
Can, can.
191
817240
1620
Có thể, có thể.
13:38
Because of that, we know what she means is can't.
192
818860
3200
Do đó, chúng tôi biết ý của cô ấy là không thể.
13:42
We know it’s ‘can’t’ but without the T.
193
822060
2740
Chúng tôi biết nó là 'không thể' nhưng không có chữ T.
13:44
‘cuz if I can’t even read it.’ Can't--
194
824800
3420
'vì nếu tôi thậm chí không thể đọc nó.' Không thể--
13:48
It’s terrible, I know, and I’m sorry.  I apologize for this way of speaking!
195
828220
4480
Thật tệ, tôi biết, và tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi vì cách nói này!
13:52
But this is what happens in American English.
196
832700
2300
Nhưng đây là những gì xảy ra trong tiếng Anh Mỹ.
13:55
Let’s look at a few more examples:
197
835000
2520
Hãy xem xét thêm một vài ví dụ:
13:57
I can’t always get another one.
198
837520
2960
Không phải lúc nào tôi cũng có thể lấy được một cái khác.
14:00
'Can't always' will sound like this: can always.
199
840480
4700
'Can't always' sẽ nghe như thế này: can't always.
14:05
I can always get another one.
200
845180
2320
Tôi luôn có thể lấy một cái khác.
14:07
But if I want to say: I can get another one, then I would say: I can always get another one.
201
847500
5860
Nhưng nếu tôi muốn nói: Tôi có thể lấy một cái khác, thì tôi sẽ nói: Tôi luôn có thể lấy một cái khác.
14:13
Can, can.
202
853360
1180
Có thể, có thể.
14:14
So can't becomes can and can becomes knn.
203
854540
6400
Vì vậy, không thể trở thành có thể và có thể trở thành knn.
14:20
I can’t always get another one.
204
860940
2040
Tôi không thể luôn luôn có được một cái khác.
14:22
I can always get another one.
205
862980
2060
Tôi luôn có thể lấy một cái khác.
14:25
One more sentence.
206
865040
1760
Một câu nữa.
14:26
I can’t ask her that.
207
866800
1900
Tôi không thể hỏi cô ấy điều đó.
14:28
I can’t ask her-- I can’t ask her--
208
868700
2620
Tôi không thể hỏi cô ấy-- Tôi không thể hỏi cô ấy--
14:31
Or, I can ask her that.
209
871320
2400
Hoặc, Tôi có thể hỏi cô ấy điều đó.
14:33
I can, can, can.
210
873720
1740
Tôi có thể, có thể, có thể.
14:35
I can ask her that.
211
875460
1640
Tôi có thể hỏi cô ấy điều đó.
14:37
I hope this tip can help you sometime when you’re feeling confused about what a person means.
212
877100
5120
Tôi hy vọng mẹo này có thể giúp bạn đôi khi cảm thấy bối rối về ý nghĩa của một người.
14:42
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
213
882220
4320
Vậy đó, và cảm ơn rất nhiều vì đã sử dụng tiếng Anh của Rachel
14:46
214
886540
15200
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7