Learning English—Resume and Cover Letter | How to: Resume and Cover Letter | Can vs Can’t in English

48,561 views

2019-04-16 ・ Rachel's English


New videos

Learning English—Resume and Cover Letter | How to: Resume and Cover Letter | Can vs Can’t in English

48,561 views ・ 2019-04-16

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
You found a job that you’re dying to get.
0
0
2960
やりたくてたまらない仕事を見つけました。
00:02
When’s the last time you took a look at your resume?
1
2960
3020
最後に履歴書を見たのはいつですか?
00:05
Maybe you don’t even have one yet.
2
5980
1760
まだ持っていないかもしれません。
00:07
And what about a cover letter?
3
7740
1780
そして、カバーレターはどうですか?
00:09
The strength of these two materials will determine whether or not you get an interview.
4
9520
5200
これら2つの資料の強さによって、面接を受けるかどうかが決まります。
00:14
In this video, I’m going to interview two employers
5
14720
3060
このビデオでは、多くの採用を行った2人の雇用主にインタビュー
00:17
who have done a lot of hiring and we’ll figure out the best possible way for you to present yourself
6
17780
4780
し、将来の雇用主に履歴書を提示するための最善の方法を
00:22
with a resume to a perspective employer.
7
22560
2680
見つけます。
00:25
For my non-native English students out there, we’ll also have an English lesson at the end of this video
8
25240
4920
私の英語を母国語としない学生のために、このビデオの最後に
00:30
on the word ‘can’t’, and how it’s sometimes pronounced like ‘can’, and how that’s confusing.
9
30160
6460
「できない」という単語と、それが「できる」のように発音されることと、それがどのように混乱するかについての英語のレッスンもあります。
00:36
This actually happens in one of the interviews and we’ll study that as an example.
10
36620
5000
これは実際にインタビューの1つで発生し、例としてそれを調査します。
00:41
11
41620
4120
00:45
Let’s talk resumes.
12
45740
1740
履歴書について話しましょう。
00:47
You might be surprised to hear that the content of your resume comes second to readability.
13
47480
4940
履歴書の内容が読みやすさに次ぐと聞いて驚かれるかもしれません。
00:52
That’s right.
14
52420
900
それは正しい。
00:53
The format is actually more important than what you say, because a good format:  someone will read that.
15
53320
5760
良いフォーマット:誰かがそれを読むので、フォーマットは実際にはあなたが言うことよりも重要です。
00:59
A bad format:  someone might not even read that, so it doesn’t matter what it says.
16
59080
5440
悪いフォーマット:誰かがそれを読まないかもしれないので、それが何を言っているかは問題ではありません。
01:04
Cindy was the executive director of a non- profit in New York City.
17
64520
3760
シンディ はニューヨーク市の非営利団体の常務取締役でした。
01:08
That nonprofit got a huge grant that required greatly expanding her workforce,
18
68280
4600
その非営利団体は、彼女の労働力を大幅に拡大する必要のある巨額の助成金を受け取り、
01:12
and across her career, she has evaluated literally thousands of resumes.
19
72880
4300
彼女のキャリア全体で、彼女は文字通り何千もの履歴書を評価してきました。
01:17
Let’s see what she says about formatting.
20
77180
2600
彼女がフォーマットについて何と言っているか見てみましょう。
01:19
Generally speaking, I would say,
21
79780
2160
一般的に言って、
01:21
what I look for in a resume or a CV is that it's super easy to read, and very clear, and not cluttered.
22
81940
6080
履歴書や履歴書で私が探しているのは、非常に読みやすく、非常に明確で、雑然としていないということです。
01:28
>> So, formatting. >> Formatting...
23
88020
1540
>>だから、フォーマット。 >>フォーマット...
01:29
Matters a ton because if I can't even read it then, it's hard to figure out what I'm looking for.
24
89560
6680
それでも読めないと、何を探しているのかわからないので、かなり重要です。
01:36
I also asked a local small business owner, Steve about this.
25
96240
3900
私はまた、地元の中小企業の経営者である スティーブにこれについて尋ねました。
01:40
Steve, I know you did some hiring recently.
26
100140
2260
スティーブ、私はあなたが最近いくつかの雇用をしたことを知っています。
01:42
What about resumes, stood out for you, when you decided to put someone in the interview pile,
27
102400
6460
あなたが誰かを面接の山に入れることに決めたとき、あなたにとって目立っ
01:48
what was it about the resume?
28
108860
1880
た履歴書はどうでしたか?履歴書はどうでしたか?
01:50
Probably the biggest thing then I look at is for uniformity within that resume.
29
110740
6160
おそらく私が見る最大のことは、その履歴書内の均一性です。
01:56
So, for both of these people their first response has nothing to do with content.
30
116900
4320
したがって、これらの人々の両方にとって、彼らの最初の応答はコンテンツとは何の関係もありません。
02:01
They want a format that allows them to easily skim to make a quick determination about
31
121220
4600
彼らは、簡単にスキミングして、誰かに興味があるかどうかをすばやく判断できる形式を望んでいます
02:05
whether or not they are interested in someone.
32
125820
1980
02:07
If they can’t do that quickly, they won’t bother with the resume.
33
127800
3300
彼らがそれをすぐに行うことができない場合、彼らは 履歴書を気にしません。
02:11
It automatically goes to the ‘no’ pile. We want to make sure yours is in the ‘yes’ pile.
34
131100
5660
それは自動的に「ノー」パイルに行きます。 私たちはあなたが「はい」の山にいることを確認したいと思います。
02:16
Both Cindy and Steve went on to mention, there’s no need for color on the resume,
35
136760
4340
シンディとスティーブの両方が続けて言及しました。履歴書に色を
02:21
and don’t put your picture on it, unless that's required.
36
141100
3500
付ける必要はありません。必要な場合を除いて、履歴書に写真を載せないでください。
02:24
The kind of resume you'll write depends on where you are in your career,
37
144600
3860
あなたが書く履歴書の種類は あなたがあなたのキャリアのどこにいるかに依存します、
02:28
and there are lots of examples to find online.
38
148460
2780
そしてオンラインで見つけるためにたくさんの例があります。
02:31
Take a look at the work experience on this resume.
39
151240
3380
この履歴書の実務経験を見てください。
02:34
It’s consistent.
40
154620
1180
一貫しています。
02:35
The position is in bold with the location and dates below in italics.
41
155800
3960
位置は太字で、場所 と日付は下の斜体で示されています。
02:39
It’s the same for both positions, and there are bullet points beneath.
42
159760
3660
どちらのポジションでも同じで、 下に箇条書きがあります。
02:43
Someone can take a look at this and quickly get the content.
43
163420
3740
誰かがこれを見て、 すぐにコンテンツを入手できます。
02:47
So what about the content?
44
167160
1500
では、コンテンツはどうですか?
02:48
Listen to what Cindy has to say about this.
45
168660
3000
シンディがこれについて言っていることを聞いてください。
02:51
When you're applying for specific roles, it is helpful to tweak your resume
46
171660
3140
特定の役割に応募するときは、履歴書を微調整し、履歴書
02:54
and use similar language and bullets from the job description on your resume.
47
174800
5960
の職務記述書から同様の言語と箇条書きを使用すると便利です。
03:00
As long as it's accurate and true, but if the job description says that you have edited videos,
48
180760
11040
それが正確で真実である限り、しかし仕事の説明があなたがビデオを編集したと言っている
03:11
you know, that you've got specific type of software editing, or
49
191800
3460
なら、あなたはあなたが特定のタイプのソフトウェア編集を持っていること、または
03:15
whatever the verbs are they are using to describe what they're looking for,
50
195260
3660
彼らが探しているものを説明するために彼らが使用している動詞が何であれ知っています 、
03:18
if you've done those things, it is worth tweaking your resume so that it
51
198920
4140
もしあなたがそれらのこと
03:23
mirrors the job description as much as you can.
52
203060
2460
をしたなら、あなたができる限り仕事の説明を反映するようにあなたの履歴書を微調整する価値があります。
03:25
That's a great point. Bring in the verbs specifically.
53
205520
2700
それは素晴らしいポイントです。 特に動詞を持ってきてください。
03:28
Yes, like, because there are some cultural things there. Because an organization might use the word
54
208220
5000
はい、そうです、そこにはいくつかの文化的なものがあるからです。 たとえば、組織は「ドライブ」という単語を使用する
03:33
'drive' for example and it connects to the organization's culture, and you see that
55
213220
6580
場合があり、それは組織の文化に関連し
03:39
through their job description, you can incorporate that into your resume and your cover letter to use
56
219800
3680
ているため、職務記述書からそれを履歴書とカバーレターに組み込んで、
03:43
similar language to show that you, one, are perceptive, but also that you are...
57
223480
4000
同様の言語を使用して自分を示すことができます。 、知覚的ですが、あなたもそうです...
03:47
Would connect with that culture well.
58
227480
1620
その文化とうまくつながるでしょう。
03:49
What a great idea.
59
229100
1480
何て素晴らしいアイデアなんだ。
03:50
Have the job description in front of you and tweak your resume for that exact job.
60
230580
4780
あなたの前に仕事の説明を持って、その正確な仕事のためにあなたの履歴書を微調整してください。
03:55
Look for the action words, the verbs.
61
235360
2720
アクションワード、動詞を探します。
03:58
Is this something you can truthfully put into your resume? Do it.
62
238080
3920
これはあなたがあなたの履歴書に正直に入れることができるものですか? やれ。
04:02
And I was surprised to hear this:
63
242000
2440
そして、私はこれを聞いて驚き
04:04
Places that are big companies for entry-level or maybe even mid-level jobs where they're hiring a lot of one job,
64
244440
7040
ました:彼らが多くの1つの仕事、または多くの同様の仕事を雇っているエントリーレベルまたはおそらく中級レベルの仕事のための大企業
04:11
or a lot of similar jobs, a lot of those companies use a HR software and will scan resumes,
65
251480
6660
である場所、それらの会社の多くはHRを使用しています ソフトウェアと履歴書をスキャンし、
04:18
and I look for keywords.
66
258140
1320
キーワードを探します。
04:19
And so that is why the matching the resume to the job description.
67
259460
3900
そのため、 履歴書を職務記述書に一致させる必要があります。
04:23
I have not personally actually used any of those kind of softwares,
68
263360
2620
私は実際にそのような種類のソフトウェアを実際に使用したことはありません
04:25
I just know that they're used at some of the bigger places.
69
265980
2540
。それらがより大きな場所のいくつかで使用されていることを知っています 。
04:28
And so that matching is also really important.
70
268520
2340
そのため、マッチングも非常に重要です。
04:30
That's amazing. So the first look at your resume isn't even from a human.
71
270860
4800
それはすごいです。 ですから、あなたの履歴書を最初に見るのは人間からでさえありません。
04:35
In some cases it might not even be a human that does the first evaluation of your resume,
72
275660
5240
場合によっては、履歴書の最初の評価を行うのは人間でさえないかもしれない
04:40
so the words you chose to put in are so important.
73
280900
3600
ので、あなたが入れることを選んだ言葉はとても重要です。
04:44
Steve has some additional advice.
74
284500
2720
スティーブはいくつかの追加のアドバイスがあります。
04:48
When I'm looking at the actual resume, I'm going to go down through and see what responsibilities you had.
75
288160
7520
私が実際の履歴書を見ているとき、私はあなたがどのような責任を持っていたかを見ていきます。
04:55
And has that responsibility increased over the years? Have you...
76
295680
5560
そして、その責任は何 年にもわたって増加しましたか? あなたは...
05:01
Have you advanced in your career through that process?
77
301240
4320
あなたはそのプロセスを通してあなたのキャリアを進歩させましたか?
05:05
Responsibilities and growth are big points that employers look at,
78
305560
3800
責任と成長は 雇用主が注目する大きなポイントです。
05:09
so really think about what you’ve done at your jobs.
79
309360
2480
ですから、あなたが仕事で何をしたかを本当に考えてください。
05:11
If at all possible, find the job description of the jobs you’ve held in the past and currently hold.
80
311840
5640
可能であれば、過去に行った、現在行っている職務の説明を見つけてください。
05:17
That will give you a great starting point for listing the roles and responsibilities you had at the job
81
317480
5560
それは、あなたがそれらをどのように説明するかわからない場合、あなたが仕事で持っていた役割と責任をリストするための素晴らしい出発点をあなたに与えるでしょ
05:23
if you’re not sure how to describe them.
82
323040
2480
う。
05:25
What about the order of your sections?
83
325520
2480
セクションの順序はどうですか?
05:28
Should education come before or after your work experience? Let’s hear what Cindy has to say.
84
328000
5500
教育はあなたの仕事の経験の前に来るべきですか、それとも後に来るべきですか? シンディの言うことを聞いてみましょう。
05:33
What about moving specific things to the top that is,
85
333500
3020
特定のものを一番上に移動するのはどうですか、
05:36
that would be more relevant to that specific job, that kind of thing, like...
86
336520
4280
つまり、その特定の仕事により関連性があります 、そのようなものは
05:40
I mean yes, I think that's... I think that's useful, people look at resumes very, very, quickly. I think the
87
340800
5460
...つまり、そうだと思います...それは便利だと思います、人々は履歴書を非常に見ています 、 非常に迅速に。
05:46
most important piece is that it's easy to read and easy to find. I think the further you are in professional career,
88
346260
6340
最も重要なのは、読みやすく、見つけやすいということだと思います。
05:52
typically, you move education to the bottom, unless you are applying for roles where it requires phd,
89
352600
6660
博士号を必要とする役割に応募する場合を除いて、プロとしてのキャリアが進むほど、通常は教育を最下位に移動すると思います。
05:59
perhaps, maybe  put that on the top.
90
359260
1900
おそらく、それを最上位に置くかもしれません。
06:01
I do think it's worth like making sure that the things that you have in your resume are relevant
91
361160
6940
履歴書にあるものが仕事の見た目と関連していることを確認するのは価値があると思いますが、
06:08
to what the job is looking, but ultimately, you just want it clean.
92
368100
5880
最終的には、 それをきれいにしたいだけです。
06:13
Again, clean. Easy to read – the most important thing about your resume.
93
373980
5740
繰り返しますが、きれいにします。 読みやすい– 履歴書で最も重要なこと。
06:19
So you’re starting to write your resume.  What should you keep in mind?
94
379720
3620
だからあなたは履歴書を書き始めています。 何を心に留めておくべきですか?
06:23
So Cindy, what advice would you give to somebody who's just starting writing their first resume?
95
383340
5120
シンディ、最初の履歴書を書き始めたばかりの人にどのようなアドバイスをしますか?
06:28
So I would, I actually think it's useful to get a template,
96
388460
3700
ですから、実際には、テンプレートを入手することは有用だと思い
06:32
because it's helpful to figure out how you even want to get started.
97
392160
3740
ます。なぜなら、どのように始めたいかを理解するのに役立つからです 。
06:35
So templates are helpful. The second is to just write out all the jobs you've had
98
395900
3760
したがって、テンプレートは役に立ちます。 2つ目は、これまでに行ったすべての仕事
06:39
and what your key responsibilities. If you have your job descriptions,
99
399660
3240
と、主な責任を書き留めることです。 あなた があなたの仕事の説明を持っているなら、
06:42
those are really helpful to help pull bullets from a job description that you can pull onto a resume.
100
402900
7400
それらはあなたが履歴書に引っ張ることができる仕事の説明から弾丸を引っ張るのを助けるのに本当に役立ちます。
06:50
And then is to review all of your bullets for actionability.
101
410300
4140
そして、すべての弾丸の実行可能性を確認します。
06:54
So they are all you know starting with an action word,
102
414440
3520
つまり、アクションワードから始めて知っているのはそれらだけで
06:57
and they are including as much as possible something specific and measurable.
103
417960
4140
あり、特定の測定可能なものを可能な限り含んでいます。
07:02
So for example, fundraised 1 million dollars in,
104
422100
4900
たとえば、
07:07
you know, fiscal year, or year, or whatever that is, like wherever you can add very clear metrics.
105
427000
5140
非常に明確な指標を追加できる場所ならどこでも、たとえば、会計年度、年度、またはそれが何であれ、100万ドルを資金調達しました。
07:12
And that they are actionable and if they are not... If it's not a meaningful bullet, then take it out.
106
432140
5760
そして、彼らが実行可能であり、そうでない場合は...それが意味のある弾丸でない場合は、それを取り出してください。
07:17
Be clear, be specific.  Rather than saying ‘responsible for fundraising’, say ‘Raised over $1,000,000 a year’.
107
437900
8200
明確に、具体的に。 「資金調達の責任者」と言うのではなく、「年間100万ドル以上の資金調達」と言います。
07:26
What if you have no work experience, or none in the field you want to move into?
108
446100
4300
仕事の経験がない場合、または転職したい分野に誰もいない場合はどうなりますか?
07:30
What would you say, the job requires a resume, so what do you, what do you do with that?
109
450400
6580
あなたは何を言いますか、仕事は履歴書を必要とします、それであなたは何をしますか、あなたはそれで何をしますか?
07:36
You want to put your, all of your work experience on there, anyway. Majority of it.
110
456980
3940
とにかく、あなたはあなたのすべての仕事の経験をそこに置きたいのです。 その大部分。
07:40
And you want to try to figure out what are the transferrable skills from those jobs
111
460920
4820
そして、あなたはそれらの仕事
07:45
to what you're trying to move to. So again, I would look at the job description
112
465740
3360
からあなたが移動しようとしているものに移転可能なスキルが何であるかを理解しようとします。 繰り返しになりますが、私は
07:49
of the role that you're looking for and figure out what are the things on there that you've done in some way,
113
469100
5140
あなたが探している役割の職務記述書を見て、あなたが何らかの方法で行ったこと、
07:54
that connect in some way, and do your best to put those bullets underneath the jobs that you've held.
114
474240
6060
何らかの方法で接続していること、そしてそれらを置くために最善を尽くしていることを理解します あなたが行った仕事の下の弾丸。
08:00
So if you've done a customer service job and you want to move into any job.
115
480300
4880
したがって、カスタマーサービスの仕事をしたことがあり、任意の仕事に移りたい場合。
08:05
Right? Customer service is really important.
116
485180
1880
右? カスタマーサービスは本当に重要です。
08:07
So being able to do it, if it's a job that requires that you are detail-oriented, I'm sure, you know,
117
487060
5740
ですから、それができるということは、あなたが細部に気を配ることを必要とする仕事であるなら、確かにあなたは知って
08:12
but in a totally different capacity, like that's something that you could know.
118
492800
2920
いますが、まったく異なる能力で、それはあなたが知ることができるものです。
08:15
So it's figuring out what those transferable skills are, and then use your cover letter to explain
119
495720
5700
つまり、これらの移転可能なスキルが何であるかを理解し、カバーレターを使用して、以前とは
08:21
why you are moving from wanting to get into a new profession or career
120
501420
4640
異なる新しい職業やキャリアに就きたいと思っている理由を説明します
08:26
that is different from what you were doing it before.
121
506060
2100
08:28
Be savvy about connecting experience you have with the job you want,
122
508160
3940
08:32
even if you don’t have direct experience in that actual kind of job.
123
512100
4100
実際の種類の仕事で直接の経験がなくても、自分が持っている経験と希望する仕事を結び付けることに精通している必要があります。
08:36
Now, Cindy mentioned cover letters, another really important part to landing a job interview,
124
516200
5180
さて、シンディは、就職の面接を上陸させるためのもう1つの非常に重要な部分であるカバーレターについて言及し
08:41
and we’ll go over cover letters in the next video.
125
521380
3140
ました。次のビデオで、カバーレターについて説明します。
08:44
I asked both Cindy and Steve about ‘bad’ resumes. What not to do. We’ve talked about resume ‘do’s’,
126
524520
7720
私はシンディとスティーブの両方に「悪い」履歴書について尋ねました。 してはいけないこと。 履歴書の「すべきこと」について話しましたが、
08:52
what about some resume ‘don’t’s’.
127
532240
1860
いくつかの履歴書の「すべきでないこと」についてはどうでしょうか。
08:54
Have you done any of these?
128
534100
1960
これらのいずれかを実行しましたか?
08:56
What are the worst resumes that you've seen and why?
129
536060
5080
あなたが見た中で最悪の履歴書は何ですか、そしてその理由は何ですか?
09:01
I think just recently, one of the worst resumes I saw was no dates associated with their times,
130
541140
10740
つい最近、私が見た中で最悪の履歴書の1つは、彼らが組織にいた場合、彼らの時代に関連する日付がなかったことだと思います
09:11
if they were at an organization.
131
551880
1500
09:13
So they completely left those out.
132
553380
2260
したがって、それらは完全に除外されました。
09:15
And was just surprised to even see that somebody wouldn't put in how long they've been at an organization.
133
555640
8540
そして、誰かが組織にどれだけ長くいるのかを入れないだろうとさえ見て驚いた。
09:24
And that one immediately went to the 'no' pile.
134
564180
5100
そして、それはすぐに「ノー」の山に行きました。
09:29
I've seen ones that that aren't consistent, they'll have you know, their job position, or their description, their title
135
569280
9040
一貫性のないものを見たことがあります。彼らはあなたに知ってもらうでしょう、彼らの職位、または彼らの説明、彼らの肩書き
09:38
would be above the company that they worked with and then the line down, it would be below it.
136
578320
5840
は彼らが一緒に働いた会社の上にあり、そして下の線はそれの下にあります。
09:44
So some simple things like proofreading. Consistent proofreading, easy to read.
137
584160
6900
だから、校正のようないくつかの簡単なこと。 一貫した校正、読みやすい。
09:51
And they're usually things that have like somebody's name in the biggest font possible,
138
591060
5760
そして、それらは通常、可能な限り最大のフォントで
09:56
in various colors, or like something about it that is trying to stand out so much that it just doesn't land very well.
139
596820
8480
、さまざまな色で誰かの名前のように、またはそれがあまりうまく着陸しないほど目立たせようとしている何かのようなものです。
10:05
Write your best resume.
140
605300
1520
最高の履歴書を書いてください。
10:06
I think you know what to do now.
141
606820
1880
私はあなたが今何をすべきか知っていると思います。 一貫したフォーマットで
10:08
Keep it clean, simple, and easy to read with consistent formatting.
142
608700
4220
、クリーンでシンプル、そして読みやすいものにしてください 。
10:12
Use action words, verbs, and be really specific about what you’ve done at each job.
143
612920
5700
アクションワードや動詞を使用し、各仕事で何をしたかについて具体的に説明します。
10:18
Have the job description for the job you want in front of you
144
618620
3320
あなたの目の前にあなたが望む仕事の仕事の説明
10:21
and pull out some of those verbs to have in your resume. Have past job descriptions with you as well,
145
621940
5900
を持っていて、あなたの履歴書に持っているそれらの動詞のいくつかを引き出してください。 過去の職務記述書も
10:27
but if they’re not available, take a minute away from the resume to write up what you did at each job you’ve held
146
627840
5720
持っていますが、履歴書がない場合は、履歴書から少し離れて、次の項目に
10:33
to use as a reference when you’re adding bullet points to jobs on your resume.
147
633560
4900
箇条書きを追加するときに参照として使用するために、保持している各職務で行ったことを書き留めてください。 あなたの履歴書の仕事。
10:38
Think about submitting it as a PDF rather than a word document
148
638460
3640
フォーマットが希望どおり
10:42
to ensure the formatting will look just the way you want it to.
149
642100
4360
に表示されるように、ワードドキュメントではなくPDFとして送信することを検討して ください。
10:46
In the next video, we’ll go over another very important document,
150
646460
3540
次の動画では、別の 非常に重要な書類について説明
10:50
one you often have to submit when applying for a job, a cover letter.
151
650000
4400
します。これは、仕事に応募するときに提出しなければならないことが多い 、カバーレターです。
10:54
After that, we’ll move into the job interview do’s and don’t’s.
152
654400
4760
その後、就職の 面接に移ります。
10:59
For my non-native students, we’re going to get your English lesson in just a minute.
153
659160
4040
私の非ネイティブの学生のために、私たちはあなたの英語のレッスンをほんの数分で受けるつもりです。
11:03
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
154
663200
4840
まだ行っていない場合は、必ず[購読]ボタンとベルをクリックして通知を確認してください。
11:08
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
155
668040
4120
私は毎週火曜日に英語とアメリカの文化に関する新しい動画を作成し
11:12
and have over 600 videos on my channel to date,
156
672160
2940
、これまでに600本以上の動画をチャンネルに掲載しており、
11:15
focusing on listening comprehension and accent reduction. While you’re waiting for next week’s video,
157
675100
5260
聴解力とアクセントの軽減に重点を置いています。 来週の動画を待っている間、
11:20
a great next step would be to check out this “get started playlist.”
158
680360
4380
次の素晴らしいステップは、 この「スタートプレイリスト」をチェックすることです。
11:24
Now, here’s your English lesson.
159
684740
2840
さて、これがあなたの英語のレッスンです。
11:27
Let’s take a look at something Cindy said in the interview. There will be no subtitles for this sentence.
160
687580
6440
シンディがインタビューで言ったことを見てみましょう。 この文には字幕はありません。
11:34
161
694020
5060
11:39
Let’s focus on just the first half of that sentence.
162
699080
3060
その文の前半だけに焦点を当てましょう。
11:42
Cuz if I can’t even read it--
163
702140
2180
読めないのなら-
11:44
Can you tell what she’s saying there?
164
704320
1760
彼女がそこで言っていることを教えてくれませんか?
11:46
Did you recognize the reduction of ‘cuz’?
165
706080
2900
「cuz」の減少を認識しましたか?
11:48
That's the word 'because' reducing.
166
708980
2940
それが「減少するから」という言葉です。
11:51
Cuz--
167
711920
980
Cuz--
11:52
Cuz if I can’t even read it--
168
712900
2000
Cuzも読めないのなら-
11:54
Really what I want you to notice is the word ‘can’t’.
169
714900
4020
本当に気づいてほしいのは「できない」という言葉です。
11:58
She didn’t actually say ‘can’t’.
170
718920
2700
彼女は実際には「できない」とは言いませんでした。
12:01
She said ‘can’, but she meant ‘can’t’, and as a native speaker, I heard it as ‘can’t’.
171
721620
6920
彼女は「できる」と言いましたが、彼女は「できない」という意味で、母国語話者としては「できない」と聞きました。
12:08
But she did say ‘can’, and if you’re a non-native speaker, that could be really confusing.
172
728540
5420
しかし、彼女は「できる」と言っていました。あなたがネイティブスピーカーでない場合、それは本当に混乱する可能性があります。
12:13
Cuz if I can’t even read it--
173
733960
1840
私がそれを読むことさえできないのなら、Cuz-
12:15
With N’T contractions, we almost never say a True T, ttt, can’t. Don’t. Won’t. Doesn’t.
174
735800
9100
N’Tの縮約では、True T、ttt、できないと言うことはほとんどありません。 しないでください。 しません。 そうではありません。 前の音は鼻子音Nである
12:24
We often make a Stop T, abruptly stopping the air,
175
744900
3300
ため、私たちはしばしばStop Tを作成し、この場合は鼻の空気を突然停止し
12:28
in this case, in the nose since the sound before is the nasal consonant N.
176
748200
4460
12:32
Can’t, Don’t, nn, nn.
177
752660
3720
ます。Ca n’t、Do n’t、nn、nn。
12:36
But what i’ve noticed is that sometimes in N’T contractions,
178
756380
4540
しかし、私が気付いたのは、 N’Tの縮
12:40
native speakers drop the T altogether when the next word begins with a vowel or diphthong.
179
760920
5020
約では、次の単語が母音または二重母音で始まるときに、ネイティブスピーカーがTを完全に削除することがあるということです。
12:45
There’s not even a stop to signify the T.  So ‘can’t even’ becomes ‘can even’. Can't even.
180
765940
8860
Tを表すための停止すらありません。したがって、「できない」は「均等になる」になります。 さえできません。
12:54
The N smoothly glides into the EE vowel with no break, no stop, no T sound.
181
774800
6040
Nは、中断、停止、T音なしで、EE母音にスムーズに滑り込みます。
13:00
So what’s the difference between ‘can’ and ‘can’t’ if the T is completely dropped?
182
780840
5140
では、Tが完全に削除された場合、「できる」と「できない」の違いは何でしょうか。
13:05
The vowel.
183
785980
1120
母音。
13:07
In these cases, ‘can’ and ‘can’t’, they're helping verbs.
184
787100
3720
これらの場合、「できる」と「できない」は、動詞を助けています。
13:10
The main verb in Cindy’s sentence was ‘read’ – ‘cuz if I can’t even read it’.
185
790820
5600
シンディの文の主な動詞は「読む」でした–「私がそれを読むことさえできないならcuz」。
13:16
‘Read’ is the main verb. So if ‘can’ was a helping verb here, it would've been reduced.
186
796420
5380
「読む」が主動詞です。 したがって、ここで「can」が助動詞だったとしたら、それは減っていただろう。
13:21
The vowel changed to the schwa:  can, can, can.
187
801800
4640
母音がシュワに変わりました:缶、缶、缶。
13:26
I can't even read it. Can't, can't.
188
806440
2880
読めない。 できません、できません。
13:29
But it sounded stressed in her sentence, can,
189
809320
2880
しかし、それは彼女の文章で強調されているように聞こえました。
13:32
that is longer, clearer, with the up-down shape and the full vowel.
190
812200
5040
それは、上下の形と完全な母音で、より長く、より明確になり ます。
13:37
Can, can.
191
817240
1620
できます、できます。
13:38
Because of that, we know what she means is can't.
192
818860
3200
そのため、彼女が何を意味するのかはわかりません。
13:42
We know it’s ‘can’t’ but without the T.
193
822060
2740
私たちはそれが「できない」ことを知っていますが、Tがなけれ
13:44
‘cuz if I can’t even read it.’ Can't--
194
824800
3420
ば「私がそれを読むことさえできないならcuz」です。できません-
13:48
It’s terrible, I know, and I’m sorry.  I apologize for this way of speaking!
195
828220
4480
それはひどいです、私は知っています、そしてごめんなさい。 このような話し方をお詫びします!
13:52
But this is what happens in American English.
196
832700
2300
しかし、これはアメリカ英語で起こることです。
13:55
Let’s look at a few more examples:
197
835000
2520
さらにいくつかの例を見てみましょう。
13:57
I can’t always get another one.
198
837520
2960
私はいつも別の例を入手できるとは限りません。
14:00
'Can't always' will sound like this: can always.
199
840480
4700
「常にできない」は次のように聞こえます:常にできます。
14:05
I can always get another one.
200
845180
2320
私はいつでも別のものを手に入れることができます。
14:07
But if I want to say: I can get another one, then I would say: I can always get another one.
201
847500
5860
しかし、私が言いたいのであれば、私は別のものを手に入れることができます、そして私は言うでしょう:私はいつでも別のものを手に入れることができます。
14:13
Can, can.
202
853360
1180
できます、できます。
14:14
So can't becomes can and can becomes knn.
203
854540
6400
したがって、canになることはできず、canはknnになります。
14:20
I can’t always get another one.
204
860940
2040
いつも別のものを手に入れることはできません。
14:22
I can always get another one.
205
862980
2060
私はいつでも別のものを手に入れることができます。
14:25
One more sentence.
206
865040
1760
もう一文。
14:26
I can’t ask her that.
207
866800
1900
彼女にそれを聞くことはできません。
14:28
I can’t ask her-- I can’t ask her--
208
868700
2620
私は彼女に尋ねることができません-私は彼女に尋ねることができません-
14:31
Or, I can ask her that.
209
871320
2400
または、私は彼女にそれを尋ねることができます。
14:33
I can, can, can.
210
873720
1740
私はできる、できる、できる。
14:35
I can ask her that.
211
875460
1640
私は彼女にそれを尋ねることができます。
14:37
I hope this tip can help you sometime when you’re feeling confused about what a person means.
212
877100
5120
このヒントが、人の意味について混乱しているときに役立つことを願っています。
14:42
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
213
882220
4320
それだけです。レイチェルの英語をご利用いただきありがとうございます。
14:46
214
886540
15200
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7