Linking and Thought Groups – Spoken English

153,133 views ・ 2017-05-30

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
This is such a fun topic. It’s one of my favorites. I love talking about linking
0
0
6600
هذا موضوع ممتع في واحدة من المفضلة. أحب الحديث عن الربط
00:06
I love talking about reductions, connected speech, placement, rhythm, intonation, okay. Let’s face it.
1
6600
6660
أحب الحديث عن التخفيضات ، والكلام المتصل ، والتنسيب ، والإيقاع ، والتجويد ، حسنًا. لنواجه الأمر.
00:13
I love talking about all of this stuff.
2
13260
3500
أنا أحب الحديث عن كل هذه الأشياء.
00:16
In the Academy, you’ve already been working on linking
3
16760
3320
في الأكاديمية ، كنت تعمل بالفعل على الربط
00:20
because way back in the Basics course, in the Foundations course,
4
20080
3960
لأنك عدت إلى دورة الأساسيات ، في دورة الأساسيات ، حيث
00:24
you started working on connected speech and how that fits into the ch aracter of American English.
5
24040
6600
بدأت العمل على الكلام المتصل وكيف يتناسب ذلك مع حرف اللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:30
In this course, you’re going to learn some important things:
6
30640
3200
في هذه الدورة التدريبية ، ستتعلم بعض الأشياء المهمة:
00:33
when to link and how to link well, and when NOT to link.
7
33840
5480
وقت الارتباط وكيفية الارتباط جيدًا ، ومتى لا يتم الارتباط.
00:39
The first thing I want to say about linking is this:
8
39320
3080
أول شيء أريد أن أقوله حول الربط هو هذا:
00:42
we’re going to break down linking into different kinds, vowel to vowel, consonant to vowel, and so on.
9
42400
6680
سنقوم بتفكيك الارتباط إلى أنواع مختلفة ، من حرف العلة إلى حرف العلة ، والحرف الساكن إلى حرف العلة ، وما إلى ذلك.
00:49
But in any given thought group, every sound, every word should be linked together.
10
49080
6400
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة ، يجب ربط كل صوت وكل كلمة معًا.
00:55
Actually, let’s use that sentence I just said as an example. Let’s go back and listen to it again.
11
55480
6480
في الواقع ، دعنا نستخدم تلك الجملة التي قلتها للتو كمثال. دعونا نعود ونستمع إليها مرة أخرى.
01:01
But in any given thought group, every sound, every word should be linked together.
12
61960
5840
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة ، يجب ربط كل صوت وكل كلمة معًا.
01:07
But in any given thought group, and then there was a pause. But in any given thought group—
13
67800
6380
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة ، ثم كان هناك توقف. ولكن في أي مجموعة فكرية معينة -
01:14
So this is one thought group. And within that, one thought group.
14
74180
5140
فهذه مجموعة فكرية واحدة. وضمن ذلك ، مجموعة فكرية واحدة.
01:19
Everything was linked together. But in any given thought group—
15
79320
3860
كل شيء مرتبط ببعضه البعض. ولكن في أي مجموعة فكرية معينة -
01:23
But in— but in— These two words linked together with a Flap T. Why?
16
83180
6260
ولكن في - ولكن في - ترتبط هاتان الكلمتان معًا باستخدام Flap T. لماذا؟
01:29
Because the T comes between two vowels. But in any—
17
89440
5060
لأن حرف T يأتي بين حرفين متحركين. ولكن في أي -
01:34
The N consonant linked in to the beginning vowel EH of ‘any’. But in any— but in any given—
18
94500
7640
الحرف N المرتبط ببداية حرف العلة EH لـ "أي". ولكن في أي - ولكن في أي حال -
01:42
The EE vowel right into the G consonant with no break.
19
102140
3980
الحرف المتحرك EE في حرف G الساكن بدون انقطاع.
01:46
But in any given thought group—
20
106120
2280
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة -
01:48
But in any given thought group—
21
108400
2160
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة - يتم وضع
01:50
The N right into the TH with no break and sound: thought group—
22
110560
5820
N مباشرة في TH بدون انقطاع وصوت: مجموعة فكرية -
01:56
Now here, there is a very quick stop for the Stop T
23
116380
3800
الآن هنا ، هناك توقف سريع جدًا لـ Stop T
02:00
but the energy of the voice keeps going
24
120180
3540
ولكن طاقة الصوت تستمر
02:03
thought group—
25
123720
1440
مجموعة فكرية -
02:05
but in any given thought group—
26
125160
2140
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة -
02:07
Right into the next word:
27
127300
2260
مباشرة في الكلمة التالية:
02:09
But in any given thought group, every sound, every word should be linked together.
28
129560
5640
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة ، يجب ربط كل صوت وكل كلمة معًا.
02:15
A little lift here, every sound—, but these two words linked right together, no break, every sound—
29
135200
7780
رفع بسيط هنا ، كل صوت - ولكن هاتين الكلمتين مرتبطتين معًا بشكل صحيح ، بدون انقطاع ، كل صوت -
02:22
every sound— every word— every word— every word—
30
142980
6420
كل صوت - كل كلمة - كل كلمة - كل كلمة -
02:29
EE vowel from ‘every’ going right into the W consonant for ‘word’: every word—
31
149400
6500
حرف متحرك EE من "كل" يذهب مباشرة إلى حرف W الساكن لكلمة ': كل كلمة -
02:35
Tiny little lift here separating the thought group,
32
155900
3520
رفع صغير هنا يفصل مجموعة الفكر ،
02:39
Every sound, every word should be linked together.
33
159420
3800
كل صوت ، كل كلمة يجب أن تكون مرتبطة ببعضها البعض.
02:43
Should be— should be— don't really hear the LD.
34
163220
3820
يجب أن يكون - يجب أن يكون - لا تسمع حقًا LD.
02:47
These two words linked right together with ‘should’ reduced,
35
167040
4720
هاتان الكلمتان مرتبطتان بشكل صحيح مع "يجب" اختزالهما ،
02:51
be linked— be linked— no break in sound, be linked together—
36
171760
5520
ويتم ربطهما - يجب ربطهما - لا يوجد فاصل في الصوت ،
02:57
should be linked together— should be linked together—
37
177280
4160
يجب ربطهما معًا - يجب ربطهما معًا -
03:01
So I have a true T here for the -ed ending.
38
181440
3240
لذا لدي حرف حرف T حقيقي هنا للنهاية ذات الحرف الواحد.
03:04
I do make a quick little release before the next True T: linked together—
39
184680
6120
أقوم بتحرير سريع صغير قبل True T التالي: مرتبط معًا -
03:10
All smooth, no breaks.
40
190800
3880
كل شيء سلس ، بدون فواصل.
03:14
But in any given thought group, every sound, every word should be linked together.
41
194680
6160
ولكن في أي مجموعة فكرية معينة ، يجب ربط كل صوت وكل كلمة معًا.
03:20
So in a way, you don’t need to break down the different kind of links and study them,
42
200840
5440
لذا ، بطريقة ما ، لا تحتاج إلى تفكيك الأنواع المختلفة من الروابط ودراستها ، كل ما عليك هو
03:26
you just need to know, link everything in one thought group together.
43
206280
4180
أن تعرف ، وربط كل شيء في مجموعة فكرية واحدة معًا.
03:30
But in order to practice methodically, we’ll talk about different kinds of links in this course,
44
210460
6220
ولكن من أجل الممارسة بشكل منهجي ، سنتحدث عن أنواع مختلفة من الروابط في هذه الدورة التدريبية ،
03:36
and practice them individually.
45
216680
2640
ونمارسها بشكل فردي.
03:39
Sometimes you’ll see me use this symbol. I use it in some of my YouTube videos too.
46
219320
5380
في بعض الأحيان ستراني أستخدم هذا الرمز. أنا أستخدمه في بعض مقاطع الفيديو الخاصة بي على YouTube أيضًا.
03:44
It can be confusing — I use it when I think a link is especially strong or clear.
47
224700
5540
قد يكون الأمر محيرًا - أستخدمه عندما أعتقد أن الرابط قوي أو واضح بشكل خاص.
03:50
But as I said, everything should connect in a thought.
48
230240
4400
لكن كما قلت ، يجب أن يرتبط كل شيء في فكرة.
03:54
So if you don't see this symbol between two words, it doesn't mean to make break between them.
49
234640
5720
لذلك إذا كنت لا ترى هذا الرمز بين كلمتين ، فهذا لا يعني الفصل بينهما.
04:00
So many of my students start out with very choppy speech.
50
240360
4740
يبدأ الكثير من طلابي بكلام متقطع جدًا.
04:05
The words are not connected at all.
51
245100
3160
الكلمات ليست مرتبطة على الإطلاق.
04:08
It sounds very choppy.
52
248260
2680
يبدو متقطعا جدا.
04:10
That does not sound like natural American English.
53
250940
3680
هذا لا يبدو مثل الإنجليزية الأمريكية الطبيعية.
04:14
When these students start working on linking and connecting their speech,
54
254620
4260
عندما يبدأ هؤلاء الطلاب في العمل على ربط كلامهم وتوصيله ،
04:18
their smoothness improves, their intonation improves,
55
258880
4440
تتحسن نعومة نطقهم ويتحسن نغمة صوتهم
04:23
their rhythm improves, and they begin to speak more natural English.
56
263320
5220
ويتحسن إيقاعهم ويبدأون في التحدث باللغة الإنجليزية بشكل أكثر طبيعية.
04:28
Within a thought group, we want all words to be part of one smooth line.
57
268540
5540
ضمن مجموعة فكرية ، نريد أن تكون كل الكلمات جزءًا من سطر واحد سلس.
04:34
Now we have to get to the important idea of, what is a thought group?
58
274080
4280
الآن علينا أن نصل إلى فكرة مهمة ، ما هي مجموعة التفكير؟
04:38
It’s a term that you’ll see lots of teachers use when they talk about linking, myself included.
59
278360
5540
إنه مصطلح سترى الكثير من المعلمين يستخدمونه عندما يتحدثون عن الربط ، بما فيهم أنا.
04:43
There are two reasons why this is important: first, as you know, you want to link all words in a thought group.
60
283900
7480
هناك سببان لأهمية ذلك: أولاً ، كما تعلم ، تريد ربط كل الكلمات في مجموعة فكرية.
04:51
But also, to be more easily understood, to be clearer, you want to put little pauses between thought groups.
61
291380
7920
ولكن أيضًا ، لكي يتم فهمك بسهولة أكبر ، ولتكون أكثر وضوحًا ، فأنت تريد أن تتوقف قليلاً بين مجموعات التفكير.
04:59
Both are important for sounding American and for being understood.
62
299300
4460
كلاهما مهم لتبدو أمريكية وللفهم.
05:03
So what is a thought group?
63
303760
2120
إذن ما هي مجموعة الفكر؟
05:05
It’s a short string of words with one main idea, that forms a logical unit.
64
305880
5840
إنها سلسلة قصيرة من الكلمات بفكرة رئيسية واحدة ، والتي تشكل وحدة منطقية.
05:11
There can be several in one sentence.
65
311720
2520
يمكن أن يكون هناك عدة في جملة واحدة.
05:14
In writing, we may separate thought groups with punctuation.
66
314240
4720
في الكتابة ، قد نفصل مجموعات الفكر بعلامات الترقيم.
05:18
And it’s important to know, native speakers don’t think about this at all when they’re speaking,
67
318960
6180
ومن المهم أن تعرف أن المتحدثين الأصليين لا يفكرون في هذا مطلقًا عندما يتحدثون ،
05:25
and, there’s no one right way to break up speech into thought groups.
68
325140
5680
ولا توجد طريقة واحدة صحيحة لتقسيم الكلام إلى مجموعات فكرية. دعونا
05:30
Let’s look at a sentence I just said.
69
330820
3600
نلقي نظرة على الجملة التي قلتها للتو.
05:34
And it's important to know, native speakers don't think about this at all when they're speaking.
70
334420
5760
ومن المهم أن تعرف أن المتحدثين الأصليين لا يفكرون في هذا مطلقًا عندما يتحدثون.
05:40
And it's important to know— I did a break here making a separate thought group.
71
340180
6180
ومن المهم أن تعرف - لقد قطعت استراحة هنا لتكوين مجموعة فكرية منفصلة.
05:46
And it's important to know native speakers don't think about this at all when they're speaking.
72
346360
5900
ومن المهم أن تعرف أن المتحدثين الأصليين لا يفكرون في هذا على الإطلاق عندما يتحدثون.
05:52
And then I did a little lift here, a little pause.
73
352260
4960
ثم قمت برفع صغير هنا ، وقفة صغيرة.
05:57
Native speakers don't think about this at all when they're speaking.
74
357220
4340
المتحدثون الأصليون لا يفكرون في هذا مطلقًا عندما يتحدثون.
06:01
Making another thought group.
75
361560
2520
تكوين مجموعة فكرية أخرى.
06:04
And it's important to know native speakers don't think about this at all when they're speaking.
76
364080
6960
ومن المهم أن تعرف أن المتحدثين الأصليين لا يفكرون في هذا على الإطلاق عندما يتحدثون.
06:11
Let’s take another example sentence. I could say this several ways:
77
371040
5160
لنأخذ جملة أخرى كمثال. يمكنني أن أقول هذا بعدة طرق:
06:16
first, with no breaks.
78
376200
2620
أولاً ، بدون فترات راحة.
06:18
I need to get my husband to help me to shoot a video on car vocabulary.
79
378820
4860
أحتاج إلى مساعدة زوجي في تصوير مقطع فيديو عن مفردات السيارة.
06:23
That’s not as clear as it could be.
80
383680
2400
هذا ليس واضحا كما يمكن أن يكون.
06:26
Definitely, there’s a set of native speakers that use less pauses than others.
81
386080
5500
بالتأكيد ، هناك مجموعة من المتحدثين الأصليين الذين يستخدمون فترات توقف مؤقتة أقل من غيرهم.
06:31
Their speech sounds extra fast and they can be harder to understand.
82
391580
4720
يبدو كلامهم سريعًا جدًا وقد يكون من الصعب فهمه.
06:36
Especially as a non-native speaker,
83
396300
2580
بصفتك متحدثًا غير أصلي ،
06:38
I would encourage you away from imitating speakers that put in very few pauses.
84
398880
5520
أود أن أشجعك على الابتعاد عن تقليد المتحدثين الذين يضعون فترات توقف قليلة جدًا.
06:44
Another way to say it:
85
404400
2820
طريقة أخرى لقول ذلك:
06:47
I need to get my husband to help me to shoot a video on car vocabulary.
86
407220
4760
أحتاج إلى مساعدة زوجي في تصوير مقطع فيديو عن مفردات السيارة.
06:51
There, I put a little break before the last three words.
87
411980
4460
هناك ، أضع استراحة صغيرة قبل الكلمات الثلاث الأخيرة.
06:56
On car vocabulary —
88
416440
2600
حول مفردات السيارة -
06:59
this phrase has one meaning, it’s describing the topic of the video.
89
419040
4380
هذه العبارة لها معنى واحد ، إنها تصف موضوع الفيديو.
07:03
I need to get my husband to help me to shoot a video on car vocabulary.
90
423420
4400
أحتاج إلى مساعدة زوجي في تصوير مقطع فيديو عن مفردات السيارة.
07:07
The first part of that sentence is pretty long. I could definitely break it up further.
91
427820
5020
الجزء الأول من هذه الجملة طويل جدًا. يمكنني بالتأكيد تفكيكها أكثر.
07:12
I need to get my husband to help me to shoot a video on car vocabulary.
92
432840
4260
أحتاج إلى مساعدة زوجي في تصوير مقطع فيديو عن مفردات السيارة.
07:17
So here I’ve broken out a middle chunk of information:
93
437100
3520
إذن لقد كسرت جزءًا متوسطًا من المعلومات:
07:20
what’s happening? I’m shooting a video.
94
440620
2900
ماذا يحدث؟ أنا أصور مقطع فيديو.
07:23
I could keep the first separation, and get rid of the second:
95
443520
4160
يمكنني الاحتفاظ بالفصل الأول والتخلص من الثاني:
07:27
I need to get my husband to help me to shoot a video on car vocabulary.
96
447680
4380
أحتاج إلى مساعدة زوجي في تصوير مقطع فيديو حول مفردات السيارة.
07:32
There I linked ‘video on’, videoo-on.
97
452060
5460
هناك ربطت "video on" ، videoo-on.
07:37
A native speaker may do any of these, or even something different.
98
457520
4300
يمكن للمتحدث الأصلي أن يفعل أيًا من هذه الأشياء ، أو حتى شيئًا مختلفًا.
07:41
Chances are, you’re already doing a good job separating thought groups
99
461820
4340
هناك احتمالات ، أنك تقوم بالفعل بعمل جيد في الفصل بين مجموعات التفكير وسيكون
07:46
and your main challenge will be linking and connected speech within a thought group.
100
466160
6320
التحدي الرئيسي الذي تواجهه هو الارتباط والكلام المتصل داخل مجموعة فكرية.
07:52
If thinking about thought groups, linking smoothly, and knowing when to pause sounds intimidating, don’t worry.
101
472480
7220
إذا كان التفكير في مجموعات التفكير ، والربط بسلاسة ، ومعرفة وقت التوقف مؤقتًا يبدو أمرًا مخيفًا ، فلا داعي للقلق.
07:59
In this course, you’re going to learn how to link sooooo smoothly.
102
479700
5320
في هذه الدورة ، ستتعلم كيفية الربط بسلاسة.
08:05
And in order to understand thought groups, you’re going to study native speakers, both in conversations and giving speeches and presentations,
103
485020
7940
ومن أجل فهم مجموعات التفكير ، ستدرس المتحدثين الأصليين ، سواء في المحادثات أو إلقاء الخطب والعروض التقديمية ،
08:12
to see how they link words and how they group words with phrases.
104
492960
4500
لترى كيف يربطون الكلمات وكيف يقومون بتجميع الكلمات مع العبارات.
08:17
And best of all, you’ll be given audio soundboards and imitation files to help you sound just like them.
105
497460
6660
والأفضل من ذلك كله ، ستحصل على لوحات صوتية وملفات تقليد لمساعدتك على أن تبدو مثلها تمامًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7