Contractversation -- Going on a Date -- American English Pronunciation

106,352 views ใƒป 2013-11-26

Rachel's English


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
0
374
4030
ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ
00:04
What's the difference between these two phrases?
1
4405
3420
ู…ุง ุงู„ูุฑู‚ ุจูŠู† ู‡ุงุชูŠู† ุงู„ุฌู…ู„ุชูŠู†ุŸ
00:07
In this American English pronunciation video,
2
7826
3327
ููŠ ููŠุฏูŠูˆ ู†ุทู‚ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ
00:11
you're going to learn a little bit more about the character of American English.
3
11154
4700
ุณุชุชุนู„ู… ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุนู† ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ. ุชู‚ุทุน
00:15
4
15855
6803
00:22
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American
5
22659
4802
ุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ูˆุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ุดูˆุทู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹ ููŠ ุฌุนู„ูƒ ุชุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ
00:27
but sometimes, I have a hard time convincing my students of this.
6
27462
3788
ู„ูƒู† ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุŒ ุฃุฌุฏ ุตุนูˆุจุฉ ููŠ ุฅู‚ู†ุงุน ุทู„ุงุจูŠ ุจุฐู„ูƒ.
00:31
They think, "If I pronounce everything fully and clearly, it will be better."
7
31251
4421
ูŠุนุชู‚ุฏูˆู† ุŒ "ุฅุฐุง ู†ุทู‚ ูƒู„ ุดูŠุก ุจุดูƒู„ ูƒุงู…ู„ ูˆูˆุงุถุญ ุŒ ูุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„."
00:35
But the problem with that is, it can end up sounding very formal,
8
35673
3559
ู„ูƒู† ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ูŠ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุจุฏูˆ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู…ุทุงู ุฑุณู…ูŠู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ
00:39
sometimes even robotic, not at all natural.
9
39233
3404
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุขู„ูŠู‹ุง ุŒ ูˆู„ูŠุณ ุทุจูŠุนูŠู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚. ุณูˆู
00:42
You're going to hear the following conversation twice,
10
42638
2699
ุชุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ู…ุฑุชูŠู† ุŒ
00:45
once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
11
45338
5737
ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุจุฏูˆู† ุงู†ู‚ุจุงุถุงุช ูˆู„ุง ุชุฎููŠุถุงุช ูˆู†ุทู‚ ุญุฑู T.
00:51
It will sound formal and stilted.
12
51076
2502
ุณูŠุจุฏูˆ ุฑุณู…ูŠู‹ุง ูˆู…ุชูƒู„ูู‹ุง.
00:53
Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
13
53579
3207
ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุชุณู…ุน ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ูƒู…ุง ูŠุชุญุฏุซ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู†.
00:56
I hope you hear the huge difference that reductions,
14
56787
2805
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณู…ุน ุงู„ูุฑู‚ ุงู„ู‡ุงุฆู„ ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู†
00:59
contractions, and habits like the Flap T can make.
15
59593
3261
ุชุญุฏุซู‡ ุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ูˆุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ูˆุงู„ุนุงุฏุงุช ู…ุซู„ Flap T.
01:02
16
62855
4044
01:06
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
17
66900
4268
ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ ููŠ
01:11
The first time through, Tom made a True T at the end of 'what'. What movie, what movie.
18
71169
8796
ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุŒ ู‚ุงู… ุชูˆู… ุจุนู…ู„ T True ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ "ู…ุงุฐุง". ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุŒ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู….
01:19
The second time he made that a stop T because the next sound is a consonant.
19
79966
4780
ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุŒ ุฌุนู„ ุฐู„ูƒ ูŠุชูˆู‚ู T ู„ุฃู† ุงู„ุตูˆุช ุงู„ุชุงู„ูŠ ู‡ูˆ ุญุฑู ุณุงูƒู†.
01:24
What movie, what movie. That makes it a little more smooth.
20
84747
4337
ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุŒ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู…. ู‡ุฐุง ูŠุฌุนู„ู‡ุง ุฃูƒุซุฑ ุณู„ุงุณุฉ. ููŠ
01:29
The first time Tom said, 'want to',
21
89085
2777
ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุชูŠ ู‚ุงู„ ููŠู‡ุง ุชูˆู… ุŒ "ุฃุฑูŠุฏ ุฃู†" ุŒ
01:31
making a full T at the end of 'want' and fully pronouncing 'to'.
22
91863
3798
ุนู…ู„ ุญุฑู T ูƒุงู…ู„ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ูƒู„ู…ุฉ "ูŠุฑูŠุฏ" ูˆู†ุทู‚ "ุฅู„ู‰" ุชู…ุงู…ู‹ุง. ููŠ
01:35
The second time he combined these into 'wanna'. Less choppy than 'want to'.
23
95662
6441
ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ู‚ุงู… ุจุฏู…ุฌ ู‡ุฐู‡ ููŠ ูƒู„ู…ุฉ "ุฃุฑูŠุฏ". ุฃู‚ู„ ุชู‚ุทุนู‹ุง ู…ู† "ุชุฑูŠุฏ".
01:42
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
24
102104
4178
ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ
01:46
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
25
106283
3775
ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ ู…ุง ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ
01:50
26
110059
2585
01:52
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
27
112645
6241
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ูˆุนุฏ. ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูˆุงุนุฏ.
01:58
The first time I said 'cannot', the second time I contracted that, 'can't', can't.
28
118887
6744
ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุชูŠ ู‚ู„ุช ููŠู‡ุง "ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน" ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุชุนุงู‚ุฏุช ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุŒ "ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน" ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน.
02:05
Notice I'm not releasing the T 'can't', but rather, can't.
29
125632
5775
ู„ุงุญุธ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃูุฑุฌ ุนู† ุญุฑู T "ู„ุง ูŠู…ูƒู†" ุŒ ู„ูƒู† ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน.
02:11
I cut off the air flow to make it a stop ending, can't, to make it different from 'can',
30
131408
7516
ู„ู‚ุฏ ู‚ุทุนุช ุชุฏูู‚ ุงู„ู‡ูˆุงุก ู„ุฃุฌุนู„ู‡ ู†ู‡ุงูŠุฉ ู…ุชูˆู‚ูุฉ ุŒ ูˆู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุŒ ู„ุฃุฌุนู„ู‡ ู…ุฎุชู„ูู‹ุง ุนู† "can" ุŒ
02:18
where the voice would continue. Can't watch, can't watch.
31
138925
6653
ุญูŠุซ ุณูŠุณุชู…ุฑ ุงู„ุตูˆุช. ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ู…ุดุงู‡ุฏุฉ.
02:25
I contracted 'I have' to 'I've'.
32
145579
3771
ู„ู‚ุฏ ุชุนุงู‚ุฏุช ู…ุน "ู„ุฏูŠ" ุนู„ู‰ "ุฃู†ุง".
02:29
Then I made a Flap T between 'got' and 'a', 'gotta', gotta.
33
149351
6653
ุซู… ู‚ู…ุช ุจุนู…ู„ ุฑูุฑู T ุจูŠู† 'got' ูˆ 'a'ุŒ 'gotta'ุŒ gotta.
02:36
That linked those two words together and helped to smooth it out, Got a, gotta.
34
156005
7997
ู„ู‚ุฏ ุฑุจุท ุฐู„ูƒ ู‡ุงุชูŠู† ุงู„ูƒู„ู…ุชูŠู† ู…ุนู‹ุง ูˆุณุงุนุฏ ููŠ ุงู„ุชุฎููŠู ู…ู† ุญุฏุชู‡ู…ุง ุŒ ูู„ุฏูŠ.
02:44
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
35
164003
5972
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ูˆุนุฏ. ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูˆุงุนุฏ.
02:49
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
36
169976
5632
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ูˆุนุฏ. ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูˆุงุนุฏ.
02:55
37
175609
2554
02:58
Who is the date with? Who's the date with?
38
178164
2157
ู…ุน ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ ู…ุน ู…ู† ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ
03:00
Here Tom made one simple adjustment using the contraction 'who's'.
39
180322
6130
ู‡ู†ุง ุฃุฌุฑู‰ ุชูˆู… ุชุนุฏูŠู„ู‹ุง ุจุณูŠุทู‹ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุชู‚ู„ุต "who's".
03:06
Who is the date with? Who's the date with?
40
186453
2241
ู…ุน ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ ู…ุน ู…ู† ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ
03:08
Who is the date with? Who's the date with?
41
188695
4624
ู…ุน ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ ู…ุน ู…ู† ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ
03:13
You would like to know! You'd like to know!
42
193320
3164
ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู! ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู!
03:16
Here I'm contracting 'you would' to 'you'd', you'd.
43
196485
5439
ุฃู†ุง ู‡ู†ุง ุฃุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน `` ุฃู†ุช '' ู„ู€ `` ูƒู†ุช '' ุŒ ุฃู†ุช.
03:21
Also the word 'to': I'm reducing that to 'to', with the schwa.
44
201925
5313
ุฃูŠุถู‹ุง ูƒู„ู…ุฉ "to": ุฃู†ุง ุฃุฎุชุตุฑ ุฐู„ูƒ ุฅู„ู‰ "to" ุŒ ู…ุน schwa.
03:27
This helps me make it shorter so I have more rhythmic contrast
45
207239
4550
ู‡ุฐุง ูŠุณุงุนุฏู†ูŠ ุนู„ู‰ ุฌุนู„ู‡ุง ุฃู‚ุตุฑ ุจุญูŠุซ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠ ุชุจุงูŠู† ุฅูŠู‚ุงุนูŠ ุฃูƒุซุฑ
03:31
between stressed and unstressed syllables.
46
211790
3201
ุจูŠู† ุงู„ู…ู‚ุงุทุน ุงู„ู…ุฌู‡ุฏุฉ ูˆุบูŠุฑ ุงู„ู…ุถุบูˆุทุฉ.
03:34
You would like to know! You'd like to know!
47
214992
3512
ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู! ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู!
03:38
You would like to know! You'd like to know!
48
218505
5536
ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู! ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู!
03:44
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
49
224042
2785
ุฃู„ู† ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ ุฃู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ ููŠ
03:46
The first time Tom said, 'are not'. Basically, no one does that.
50
226828
5186
ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู‚ุงู„ ุชูˆู… ุŒ "ู„ุง". ููŠ ุงู„ุฃุณุงุณ ุŒ ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠูุนู„ ุฐู„ูƒ.
03:52
We all use the contraction. Because the contraction was followed by the word 'you',
51
232015
5057
ูƒู„ู†ุง ู†ุณุชุฎุฏู… ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด. ู†ุธุฑู‹ุง ู„ุฃู† ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด ุชุจุนุชู‡ ูƒู„ู…ุฉ "ุฃู†ุช" ุŒ ูู‚ุฏ
03:57
Tom made that a CH sound instead of a T, 'aren't you', aren't you.
52
237073
4822
ุฌุนู„ ุชูˆู… ุตูˆุช CH ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุตูˆุช T ุŒ "ู„ุณุช ุฃู†ุช" ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
04:01
You don't have to do this but you will hear many native speakers do it, aren't you.
53
241896
5472
ู„ูŠุณ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ูˆู„ูƒู†ูƒ ุณุชุณู…ุน ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุชุญุฏุซูŠู† ุงู„ุฃุตู„ูŠูŠู† ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
04:07
Then Tom took 'going to' and reduced it to 'gonna'.
54
247369
5575
ุซู… ุฃุฎุฐ ุชูˆู… ูƒู„ู…ุฉ "go to" ูˆุฎูุถู‡ุง ุฅู„ู‰ "gonna".
04:12
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
55
252945
2835
ุฃู„ู† ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ ุฃู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ
04:15
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
56
255781
2564
ุฃู„ู† ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ ุฃู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ
04:18
57
258346
2552
04:20
He is a social worker. He's a social worker.
58
260899
3811
ู‡ูˆ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ. ุฅู†ู‡ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ.
04:24
Here I simply contracted 'He is' to 'He's'.
59
264711
5630
ู‡ู†ุง ุจุจุณุงุทุฉ ุชุนุงู‚ุฏุช ู…ุน "ู‡ูˆ" ุนู„ู‰ "ู‡ูˆ".
04:30
He is a social worker. He's a social worker.
60
270342
3691
ู‡ูˆ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ. ุฅู†ู‡ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ.
04:34
He is a social worker. He's a social worker.
61
274034
3390
ู‡ูˆ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ. ุฅู†ู‡ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ.
04:37
62
277425
2795
04:40
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
63
280221
4081
ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนุงุŸ ุฃู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนู‹ุงุŸ
04:44
Here Tom contracted 'Could not' to 'Couldn't'.
64
284303
4172
ู‡ู†ุง ุชุนุงู‚ุฏ ุชูˆู… ู…ุน "ุชุนุฐุฑ" ุนู„ู‰ "ุชุนุฐุฑ".
04:48
Again we're not releasing the T in this N'T contraction: couldn't we, couldn't we.
65
288476
8690
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ุทู„ู‚ T ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด N'T: ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง.
04:57
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
66
297182
4500
ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนุงุŸ ุฃู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนู‹ุงุŸ
05:01
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
67
301683
3867
ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุดุงู‡ุฏ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนุงุŸ ุฃู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนู‹ุงุŸ
05:05
68
305551
2638
05:08
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
69
308190
4686
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
05:12
'Do not' contracted to 'don't'. Again, no release of that T, don't think, don't think.
70
312877
9547
"ู„ุง" ุชุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ู‰ "ู„ุง ุชูุนู„". ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุฅุตุฏุงุฑ ู„ู‡ุฐุง T ุŒ ู„ุง ุชููƒุฑ ุŒ ู„ุง ุชููƒุฑ.
05:22
And 'he would' contracted to 'he'd', he'd.
71
322425
4223
ูˆ "ุณูˆู" ูŠุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ู‡ูˆ" ุŒ ูƒุงู† ูŠูุนู„.
05:26
Also the second time I did not say 'want to' with two 'T' sounds, want to, want to.
72
326649
8954
ุฃูŠุถู‹ุง ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ู„ู… ุฃู‚ู„ "ุฃุฑูŠุฏ" ุจุตูˆุชูŠู† "T" ุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
05:35
Just one 'T' sound.
73
335604
2024
ุตูˆุช ูˆุงุญุฏ ูู‚ุท.
05:37
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
74
337629
4555
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
05:42
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
75
342185
4140
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
05:46
76
346326
2969
05:49
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
77
349296
3142
ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ! ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ!
05:52
Here we contract 'does not' to 'doesn't', doesn't.
78
352439
5775
ู‡ู†ุง ู†ุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ู‰ "ู„ุง" ุฅู„ู‰ "ู„ุง" ุŒ ู„ุง.
05:58
Again with that N'T not making a T sound, doesn't, n, n, doesn't he.
79
358215
8185
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู…ุน ุฐู„ูƒ N'T ู„ุง ูŠุตุฏุฑ ุตูˆุช T ุŒ ู„ุง ุŒ n ุŒ n ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
06:06
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
80
366401
3565
ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ! ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ!
06:09
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
81
369967
2850
ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ! ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ!
06:12
82
372818
2475
06:15
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
83
375294
6139
ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
06:21
Listen to all those True T's that changed. 'It isn't that', Flap T, Stop T, Stop T.
84
381434
10540
ุงุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ูƒู„ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุฐูŠู† ุชุบูŠุฑูˆุง. "ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง" ุŒ Flap T ุŒ Stop T ุŒ Stop T.
06:31
'Is not' is contracted to 'isn't', isn't. In 'just' I dropped the T.
85
391975
7892
"ู„ูŠุณ" ู…ุชุนุงู‚ุฏู‹ุง ุนู„ู‰ "ู„ูŠุณ" ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ. ููŠ ูƒู„ู…ุฉ "just" ุฃุณู‚ุทุช ุญุฑู T.
06:39
We often do that between consonants.
86
399868
2574
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจูŠู† ุงู„ุญุฑูˆู ุงู„ุณุงูƒู†ุฉ.
06:42
And here it's between the 'S' of 'just' and the 'W' of 'wouldn't'.
87
402443
5403
ูˆู‡ู†ุง ูŠู‚ุน ุจูŠู† "S" ู„ู€ "just" ูˆ "W" ู„ู€ "ู„ู†".
06:47
Of course I contracted 'would' and 'not' to 'wouldn't'.
88
407847
5511
ุจุงู„ุทุจุน ู„ู‚ุฏ ุชุนุงู‚ุฏุช ู…ุน "ุณูˆู" ูˆ "ู„ุง" ู„ู† "ู„ู†". ูŠุชู…
06:53
The T in 'want' and the T in 'to' are blended together and we get just one True T,
89
413359
7635
ู…ุฒุฌ ุญุฑู T ููŠ "ุงู„ุฑุบุจุฉ" ูˆ "ููŠ" ู…ุนู‹ุง ูˆู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุญุฑู T ูˆุงุญุฏ ูู‚ุท ุŒ
07:00
want to, want to.
90
420995
2769
ู†ุฑูŠุฏ ุŒ ู†ุฑูŠุฏ.
07:03
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
91
423765
6210
ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
07:09
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
92
429976
6118
ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ.
07:16
93
436095
2501
07:18
We have got other plans. We've got other plans.
94
438605
3156
ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰. ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰.
07:21
'We have' is contracted to 'we've'.
95
441762
4021
"ู„ุฏูŠู†ุง" ุชู… ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ู†ุญู†". ุชู…
07:25
The T in 'got' is turned into a Flap T because it comes between two vowels,
96
445784
6916
ุชุญูˆูŠู„ T in 'got' ุฅู„ู‰ Flap T ู„ุฃู†ู‡ ูŠุฃุชูŠ ุจูŠู† ุญุฑููŠู† ู…ุชุญุฑูƒูŠู† ุŒ
07:32
and we use it to link 'got' and 'other', got other, got other.
97
452701
7508
ูˆู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ ู„ุฑุจุท 'got' ูˆ 'other' ุŒ ูˆุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูˆุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุฃุฎุฑู‰.
07:40
We have got other plans. We've got other plans.
98
460210
3428
ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰. ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰.
07:43
We have got other plans. We've got other plans.
99
463639
3145
ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰. ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰.
07:46
100
466785
2174
07:48
But we would have a great time! But we'd have a great time!
101
468960
3511
ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน!
07:52
The T in 'but' becomes a Stop T because the next word begins with a consonant,
102
472472
6737
ูŠุชุญูˆู„ ุญุฑู T ููŠ "ู„ูƒู†" ุฅู„ู‰ Stop T ู„ุฃู† ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุชุจุฏุฃ ุจุญุฑู ุณุงูƒู† ุŒ
07:59
but we, but we.
103
479210
2083
ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุญู† ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุญู†. ูŠุชู…
08:01
'We would' is contracted to 'we'd'
104
481294
3530
ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ู†ุญู†" ุฅู„ู‰ "ู†ุญู†"
08:04
and notice how quick and light the 'D' in 'we'd' and the 'H' in 'have' are.
105
484825
6564
ูˆู†ู„ุงุญุธ ู…ุฏู‰ ุณุฑุนุฉ ูˆุฎูุฉ ุญุฑู "D" ููŠ "ู†ุญู†" ูˆ "H" ููŠ "have".
08:11
But we'd have a great time! Great time, you only hear that 'T' once.
106
491390
6818
ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน ุŒ ุชุณู…ุน ุฐู„ูƒ "T" ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูู‚ุท.
08:18
But we would have a great time! But we'd have a great time!
107
498209
3305
ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน!
08:21
But we would have a great time! But we'd have a great time!
108
501515
3217
ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ู„ูƒู†ู†ุง ุณู†ุญุธู‰ ุจูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน!
08:24
109
504733
2765
08:27
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
110
507499
4688
ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ! ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ! ูŠุชู…
08:32
'Would not' is contracted to 'wouldn't' and we don't release that 'T'.
111
512188
6610
ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ู‰ "ู„ู†" ู…ุน "ู„ุง" ูˆู†ุญู† ู„ุง ู†ุตุฏุฑ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญุฑู "T".
08:38
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
112
518799
4927
ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ! ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ!
08:43
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
113
523727
4418
ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ! ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ!
08:48
114
528146
3049
08:51
Tom, should not you go have a date night with your wife?
115
531196
3865
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
08:55
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
116
535062
3104
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
08:58
'Should not' sounds much better than the contraction 'shouldn't'.
117
538167
5456
ูŠุจุฏูˆ "ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ" ุฃูุถู„ ุจูƒุซูŠุฑ ู…ู† "ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ" ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด.
09:03
T not released like all the other N'T contractions.
118
543624
4804
ู„ู… ูŠุชู… ุชุญุฑูŠุฑู‡ุง ู…ุซู„ ูƒู„ ุชู‚ู„ุตุงุช N'T ุงู„ุฃุฎุฑู‰.
09:08
The 'T' in 'date' and 'night': both stops, because the next sounds are consonants.
119
548429
8422
ุงู„ุญุฑูุงู† "T" ููŠ "ุงู„ุชุงุฑูŠุฎ" ูˆ "ุงู„ู„ูŠู„": ูƒู„ุงู‡ู…ุง ูŠุชูˆู‚ู ุŒ ู„ุฃู† ุงู„ุฃุตูˆุงุช ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ุฃุญุฑู ุณุงูƒู†ุฉ.
09:16
'Your' is reduced to 'yer', your wife.
120
556852
5348
ูŠุชู… ุชู‚ู„ูŠู„ "ุงู„ุฎุงุต ุจูƒ" ุฅู„ู‰ "yer" ุŒ ุฒูˆุฌุชูƒ.
09:22
Tom, should not you go have a date night with your wife?
121
562201
3832
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
09:26
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
122
566034
3777
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
09:29
Tom, should not you go have a date night with your wife?
123
569812
3795
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
09:33
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
124
573608
3050
ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ
09:36
125
576659
2508
09:39
That would be better. That'd be better.
126
579168
2716
ู‡ุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ุฃูุถู„. ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„.
09:41
'That' and 'would' contract to become 'that'd'.
127
581885
5639
"ู‡ุฐุง" ูˆ "ุณูˆู" ูŠุชุนุงู‚ุฏ ู„ูŠุตุจุญ "ุฐุงูƒ".
09:47
So the ending 'T' in that is a Flap T, and we add the schwa-D, that'd.
128
587525
9266
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ "T" ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ูŠ ุฑูุฑู T ุŒ ูˆู†ุถูŠู schwa-D ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
09:56
In 'better' I made those Flap T's because they come between two vowels, 'better'.
129
596792
7131
ููŠ "ุฃูุถู„" ู‚ู…ุช ุจุนู…ู„ Flap T ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุฃุชูŠ ุจูŠู† ุญุฑููŠู† ู…ุชุญุฑูƒูŠู† ุŒ "ุฃูุถู„".
10:03
That would be better. That'd be better.
130
603924
2862
ู‡ุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ุฃูุถู„. ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„.
10:06
That would be better. That'd be better.
131
606787
2499
ู‡ุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ุฃูุถู„. ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„.
10:09
132
609287
2348
10:11
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
133
611636
4029
ู‡ูŠ ููŠ ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ. ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
10:15
'She is' is contracted to 'she's', she's at.
134
615666
5751
ูŠุชู… ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ู‡ูŠ" ุŒ ุฅู†ู‡ุง ููŠ.
10:21
The word 'at' reduces to the schwa and stop T, at, at, at, at rehearsal.
135
621418
7956
ุชุฎุชุฒู„ ูƒู„ู…ุฉ "at" ุฅู„ู‰ schwa ูˆุชุชูˆู‚ู T ุŒ ุนู†ุฏ ุŒ ุนู†ุฏ ุŒ ุนู†ุฏ ุŒ ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ.
10:29
She's at rehearsal.
136
629375
1610
ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ.
10:30
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
137
630986
3878
ู‡ูŠ ููŠ ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ. ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
10:34
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
138
634865
3817
ู‡ูŠ ููŠ ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ. ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
10:38
139
638683
2488
10:41
Oh, I get it. Oh, I get it.
140
641172
2056
ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช. ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช.
10:43
'Get it' we connect those two words with the Flap T at the end of 'get', get it, get it.
141
643229
9267
"ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡" ู†ุฑุจุท ู‡ุงุชูŠู† ุงู„ูƒู„ู…ุชูŠู† ู…ุน Flap T ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ "get" ุŒ ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ ุŒ ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡.
10:52
It's much more smooth.
142
652497
1992
ุฅู†ู‡ ุฃูƒุซุฑ ุณู„ุงุณุฉ.
10:54
Also notice the final 'T' in 'it' is a stop T, get it, get it, get it.
143
654490
9454
ู„ุงุญุธ ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู† ุงู„ุญุฑู "T" ุงู„ุฃุฎูŠุฑ ู‡ูˆ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ู†ู‚ุทุฉ ุชูˆู‚ู T ุŒ ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุŒ ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุŒ ุงุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง.
11:03
Oh, I get it. Oh, I get it.
144
663945
2173
ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช. ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช.
11:06
Oh, I get it. Oh, I get it.
145
666119
2006
ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช. ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช.
11:08
146
668126
2395
11:10
You should not invite yourself on dates, though.
147
670522
3313
ูŠุฌุจ ุฃู„ุง ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุŒ ุฑุบู… ุฐู„ูƒ.
11:13
You shouldn't invite yourself on dates, though.
148
673836
3151
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ.
11:16
'Should not' becomes 'shouldn't', no released T.
149
676988
4682
"ูŠุฌุจ ุฃู„ุง" ุชุตุจุญ "ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ" ุŒ ู„ู… ูŠุชู… ุฅุตุฏุงุฑู‡ุง T.
11:21
The ending 'T' of 'invite' was made a stop T, invite.
150
681671
5187
ุชู… ูˆุถุน ู†ู‡ุงูŠุฉ "T" ู…ู† "ุงู„ุฏุนูˆุฉ" ุนู„ู‰ ุฅูŠู‚ุงู T ุŒ ุฏุนูˆุฉ.
11:26
That's because the next word began with a consonant, invite yourself.
151
686859
5408
ู‡ุฐุง ู„ุฃู† ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุจุฏุฃุช ุจุญุฑู ุณุงูƒู† ุŒ ุงุฏุนู ู†ูุณูƒ.
11:32
You should not invite yourself on dates, though.
152
692268
3299
ูŠุฌุจ ุฃู„ุง ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุŒ ุฑุบู… ุฐู„ูƒ.
11:35
You shouldn't invite yourself on dates, though.
153
695568
2316
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ.
11:37
You should not invite yourself on dates, though.
154
697885
3296
ูŠุฌุจ ุฃู„ุง ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุŒ ุฑุบู… ุฐู„ูƒ.
11:41
You shouldn't invite yourself on dates, though.
155
701182
2087
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ.
11:43
156
703270
2318
11:45
It is not polite. It's not polite.
157
705589
3419
ุงู†ู‡ ู„ูŠุณ ู…ู‡ุฐุจุง. ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ู‡ุฐุจุฉ.
11:49
It's not polite, contracting 'it' and 'is'.
158
709009
5341
ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ู‡ุฐุจุฉ ุŒ ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ุนู„ู‰ "ู‡ูˆ" ูˆ "ู‡ูˆ".
11:54
And did you notice the Stop T at the end of 'polite'?
159
714351
4876
ูˆู‡ู„ ู„ุงุญุธุช ุชูˆู‚ู ุชูŠ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ูƒู„ู…ุฉ "ู…ู‡ุฐุจ"ุŸ
11:59
It is not polite. It's not polite.
160
719228
3231
ุงู†ู‡ ู„ูŠุณ ู…ู‡ุฐุจุง. ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ู‡ุฐุจุฉ.
12:02
It is not polite. It's not polite.
161
722460
2991
ุงู†ู‡ ู„ูŠุณ ู…ู‡ุฐุจุง. ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ู‡ุฐุจุฉ.
12:05
162
725452
2274
12:07
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
163
727727
6223
ุฃู†ุช ู…ุญู‚. ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ุง. ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚ ุŒ ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
12:13
'You' and 'are' contract to 'you're', which Tom reduced to 'yer', you're right.
164
733951
8704
"ุฃู†ุช" ูˆ "ุฃู†ุช" ุชุชุนุงู‚ุฏุงู† ู…ุน "ุฃู†ุช" ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ุงุฎุชุตุฑู‡ุง ุชูˆู… ุฅู„ู‰ "ู†ุนู…" ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚.
12:22
'I' and 'will' become 'I'll' reduced to 'I'll' and the vowel in 'you' is relaxed a bit,
165
742656
8088
"ุฃู†ุง" ูˆ "ุณูˆู" ุฃุตุจุญุง "ุณุฃูƒูˆู†" ู…ุฎุชุฒู„ูŠู† ุฅู„ู‰ "ุณุฃูƒูˆู†" ูˆุงู„ุญุฑู ุงู„ู…ุชุญุฑูƒ ููŠ "ุฃู†ุช" ู…ุฑุชุงุญ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุŒ
12:30
so it's closer to the schwa.
166
750745
2221
ู„ุฐุง ูู‡ูˆ ุฃู‚ุฑุจ ุฅู„ู‰ schwa.
12:32
I'll see ya, I'll see ya later. 'Later' with the Flap T.
167
752967
5666
ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง. "ู„ุงุญู‚ู‹ุง" ู…ุน Flap T.
12:38
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
168
758634
6002
ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ุง. ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚ ุŒ ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
12:44
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
169
764637
5889
ุฃู†ุช ู…ุญู‚. ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ุง. ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚ ุŒ ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง.
12:50
170
770527
2470
12:52
Have fun! Have fun!
171
772998
4475
ุงุณุชู…ุชุน! ุงุณุชู…ุชุน!
12:57
'Have fun': no options for contractions or reductions here.
172
777474
5353
"ุงุณุชู…ุชุน": ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุฎูŠุงุฑุงุช ู„ู„ุชู‚ู„ุตุงุช ุฃูˆ ุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ู‡ู†ุง.
13:02
But can you believe that in every other sentence
173
782828
3248
ูˆู„ูƒู† ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุตุฏูŠู‚ ุฃู†ู‡ ููŠ ูƒู„ ุฌู…ู„ุฉ ุฃุฎุฑู‰
13:06
there was something we could change to make it sound more American,
174
786077
4229
ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุก ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุชุบูŠูŠุฑู‡ ู„ุฌุนู„ู‡ ูŠุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ
13:10
using a contraction or reduction, or a Stop or Flap T.
175
790307
5754
ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุชู‚ู„ุต ุฃูˆ ุชู‚ู„ูŠู„ ุŒ ุฃูˆ ุชูˆู‚ู ุฃูˆ ุฑูุฑู T.
13:16
Now let's listen to the whole conversation, once without these tips and once with.
176
796062
6999
ุงู„ุขู† ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุง ุŒ ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุจุฏูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุตุงุฆุญ ูˆู…ุฑุฉ โ€‹โ€‹ุจุงุณุชุฎุฏุงู… .
13:23
What is your sense of the overall character?
177
803062
3247
ู…ุง ู‡ูˆ ุฅุญุณุงุณูƒ ุนู† ุงู„ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุนุงู…ุฉุŸ
13:26
Formal - T: What movie do you want to watch?
178
806310
2751
ุฑุณู…ูŠ - T: ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ
13:29
R: I cannot watch a movie, I have got a date. T: Who is the date with?
179
809062
4993
R: ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ู„ุฏูŠ ู…ูˆุนุฏ. T: ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ
13:34
R: You would like to know! T: Are not you going to tell me?
180
814056
3520
R: ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู! T: ุฃู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ
13:37
R: He is a social worker. T: Could not we all watch the movie together?
181
817577
4834
R: ู‡ูˆ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ. T: ุฃู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนู‹ุงุŸ
13:42
R: I do not think he would want to. T: Does not he like movies?!
182
822419
4549
R: ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. T: ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ!
13:46
R: It is not that, he just would not want to, we have got other plans.
183
826969
5612
R: ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ูู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰.
13:52
T: But we would have a great time! I would not be the third wheel, promise!
184
832582
5744
T: ูˆู„ูƒู† ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ!
13:58
R: Tom, should not you go have a date night with your wife? That would be better.
185
838327
5081
R: ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ ู‡ุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ุฃูุถู„.
14:03
T: She is at rehearsal tonight.
186
843409
2379
T: ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
14:05
R: Oh, I get it. You should not invite yourself on dates, though, it is not polite.
187
845789
5859
R: ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช. ูŠุฌุจ ุฃู„ุง ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุŒ ุฑุบู… ุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ู‡ุฐุจู‹ุง.
14:11
T: You are right. Sorry. I will see you later. Have fun.
188
851649
5493
T: ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ุง. ุงุณุชู…ุชุน.
14:17
189
857143
4211
14:21
Informal - T: What movie do you wanna watch?
190
861355
1897
ุบูŠุฑ ุฑุณู…ูŠ - ุช: ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ููŠู„ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุฑูŠุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุŸ
14:23
R: I can't watch a movie, I've gotta date. T: Who's the date with?
191
863253
3241
R: ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ููŠู„ู… ุŒ ูู„ุฏูŠ ู…ูˆุนุฏ. T: ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎุŸ
14:26
R: You'd like to know! T: Aren't you gonna tell me?
192
866495
2599
R: ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุนุฑู! T: ุฃู„ุง ุชุฎุจุฑู†ูŠุŸ
14:29
R: He's a social worker. T: Couldn't we all watch the movie together?
193
869095
3485
R: ุฅู†ู‡ ุนุงู…ู„ ุงุฌุชู…ุงุนูŠ. T: ุฃู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ููŠู„ู… ู…ุนู‹ุงุŸ
14:32
R: I don't think he'd want to. T: Doesn't he like movies?!
194
872581
3246
R: ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ. T: ุฃู„ุง ูŠุญุจ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŸ!
14:35
R: It isn't that, he just wouldn't want to, we've got other plans.
195
875828
3904
R: ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู‡ูˆ ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุฎุทุท ุฃุฎุฑู‰.
14:39
T: But we'd have a great time! I wouldn't be the third wheel, promise!
196
879733
3491
T: ูˆู„ูƒู† ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ุฑุงุฆุน! ู„ู† ุฃูƒูˆู† ุงู„ุนุฌู„ุฉ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ุŒ ุฃุนุฏูƒ!
14:43
R: Tom, shouldn't you go have a date night with your wife? That'd be better.
197
883225
4334
R: ุชูˆู… ุŒ ุฃู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ู„ู‚ุถุงุก ู„ูŠู„ุฉ ู…ุน ุฒูˆุฌุชูƒุŸ ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„.
14:47
T: She's at rehearsal tonight.
198
887560
1700
T: ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุจุฑูˆูุฉ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
14:49
R: Oh, I get it. You shouldn't invite yourself on dates, though, it's not polite.
199
889261
5155
R: ุฃูˆู‡ ุŒ ูู‡ู…ุช. ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฏุนูˆ ู†ูุณูƒ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุŒ ุฑุบู… ุฐู„ูƒ ุŒ ูู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ู‡ุฐุจู‹ุง.
14:54
T: You're right, sorry. I'll see ya later. Have fun!
200
894417
4363
T: ุฃู†ุช ุจุฎูŠุฑ ุŒ ุขุณู. ุณุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ู‹ุง. ุงุณุชู…ุชุน!
14:58
201
898781
4830
15:03
To keep going with this, go back and listen to the conversation
202
903612
2972
ู„ู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ุนุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆุฑุงุก ูˆุงุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ
15:06
when it sounded American and natural.
203
906585
2509
ุนู†ุฏู…ุง ุจุฏุช ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ูˆุทุจูŠุนูŠุฉ.
15:09
Turn it into a Ben Franklin exercise
204
909095
2159
ุญูˆู‘ู„ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุชู…ุฑูŠู† ุจู† ูุฑุงู†ูƒู„ูŠู†
15:11
and then practice the conversation with a friend, or by yourself.
205
911255
3910
ุซู… ุชุฏุฑุจ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ู…ุน ุตุฏูŠู‚ ุฃูˆ ุจู…ูุฑุฏูƒ.
15:15
If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look in the description.
206
915166
5611
ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู† ู…ุงู‡ูŠุฉ ุชู…ุฑูŠู† Ben Franklin ุŒ ูุงู†ู‚ุฑ ู‡ู†ุง ุฃูˆ ุงุจุญุซ ููŠ ุงู„ูˆุตู.
15:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
207
920778
4639
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ูˆุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู… ู„ุบุฉ ุฑุงุดูŠู„ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7