Contractversation -- Going on a Date -- American English Pronunciation

106,107 views ・ 2013-11-26

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
0
374
4030
00:04
What's the difference between these two phrases?
1
4405
3420
00:07
In this American English pronunciation video,
2
7826
3327
00:11
you're going to learn a little bit more about the character of American English.
3
11154
4700
00:15
4
15855
6803
00:22
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American
5
22659
4802
00:27
but sometimes, I have a hard time convincing my students of this.
6
27462
3788
00:31
They think, "If I pronounce everything fully and clearly, it will be better."
7
31251
4421
00:35
But the problem with that is, it can end up sounding very formal,
8
35673
3559
00:39
sometimes even robotic, not at all natural.
9
39233
3404
00:42
You're going to hear the following conversation twice,
10
42638
2699
00:45
once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
11
45338
5737
00:51
It will sound formal and stilted.
12
51076
2502
00:53
Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
13
53579
3207
00:56
I hope you hear the huge difference that reductions,
14
56787
2805
00:59
contractions, and habits like the Flap T can make.
15
59593
3261
01:02
16
62855
4044
01:06
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
17
66900
4268
01:11
The first time through, Tom made a True T at the end of 'what'. What movie, what movie.
18
71169
8796
01:19
The second time he made that a stop T because the next sound is a consonant.
19
79966
4780
01:24
What movie, what movie. That makes it a little more smooth.
20
84747
4337
01:29
The first time Tom said, 'want to',
21
89085
2777
01:31
making a full T at the end of 'want' and fully pronouncing 'to'.
22
91863
3798
01:35
The second time he combined these into 'wanna'. Less choppy than 'want to'.
23
95662
6441
01:42
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
24
102104
4178
01:46
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
25
106283
3775
01:50
26
110059
2585
01:52
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
27
112645
6241
01:58
The first time I said 'cannot', the second time I contracted that, 'can't', can't.
28
118887
6744
02:05
Notice I'm not releasing the T 'can't', but rather, can't.
29
125632
5775
02:11
I cut off the air flow to make it a stop ending, can't, to make it different from 'can',
30
131408
7516
02:18
where the voice would continue. Can't watch, can't watch.
31
138925
6653
02:25
I contracted 'I have' to 'I've'.
32
145579
3771
02:29
Then I made a Flap T between 'got' and 'a', 'gotta', gotta.
33
149351
6653
02:36
That linked those two words together and helped to smooth it out, Got a, gotta.
34
156005
7997
02:44
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
35
164003
5972
02:49
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
36
169976
5632
02:55
37
175609
2554
02:58
Who is the date with? Who's the date with?
38
178164
2157
03:00
Here Tom made one simple adjustment using the contraction 'who's'.
39
180322
6130
03:06
Who is the date with? Who's the date with?
40
186453
2241
03:08
Who is the date with? Who's the date with?
41
188695
4624
03:13
You would like to know! You'd like to know!
42
193320
3164
03:16
Here I'm contracting 'you would' to 'you'd', you'd.
43
196485
5439
03:21
Also the word 'to': I'm reducing that to 'to', with the schwa.
44
201925
5313
03:27
This helps me make it shorter so I have more rhythmic contrast
45
207239
4550
03:31
between stressed and unstressed syllables.
46
211790
3201
03:34
You would like to know! You'd like to know!
47
214992
3512
03:38
You would like to know! You'd like to know!
48
218505
5536
03:44
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
49
224042
2785
03:46
The first time Tom said, 'are not'. Basically, no one does that.
50
226828
5186
03:52
We all use the contraction. Because the contraction was followed by the word 'you',
51
232015
5057
03:57
Tom made that a CH sound instead of a T, 'aren't you', aren't you.
52
237073
4822
04:01
You don't have to do this but you will hear many native speakers do it, aren't you.
53
241896
5472
04:07
Then Tom took 'going to' and reduced it to 'gonna'.
54
247369
5575
04:12
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
55
252945
2835
04:15
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
56
255781
2564
04:18
57
258346
2552
04:20
He is a social worker. He's a social worker.
58
260899
3811
04:24
Here I simply contracted 'He is' to 'He's'.
59
264711
5630
04:30
He is a social worker. He's a social worker.
60
270342
3691
04:34
He is a social worker. He's a social worker.
61
274034
3390
04:37
62
277425
2795
04:40
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
63
280221
4081
04:44
Here Tom contracted 'Could not' to 'Couldn't'.
64
284303
4172
04:48
Again we're not releasing the T in this N'T contraction: couldn't we, couldn't we.
65
288476
8690
04:57
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
66
297182
4500
05:01
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
67
301683
3867
05:05
68
305551
2638
05:08
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
69
308190
4686
05:12
'Do not' contracted to 'don't'. Again, no release of that T, don't think, don't think.
70
312877
9547
05:22
And 'he would' contracted to 'he'd', he'd.
71
322425
4223
05:26
Also the second time I did not say 'want to' with two 'T' sounds, want to, want to.
72
326649
8954
05:35
Just one 'T' sound.
73
335604
2024
05:37
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
74
337629
4555
05:42
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
75
342185
4140
05:46
76
346326
2969
05:49
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
77
349296
3142
05:52
Here we contract 'does not' to 'doesn't', doesn't.
78
352439
5775
05:58
Again with that N'T not making a T sound, doesn't, n, n, doesn't he.
79
358215
8185
06:06
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
80
366401
3565
06:09
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
81
369967
2850
06:12
82
372818
2475
06:15
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
83
375294
6139
06:21
Listen to all those True T's that changed. 'It isn't that', Flap T, Stop T, Stop T.
84
381434
10540
06:31
'Is not' is contracted to 'isn't', isn't. In 'just' I dropped the T.
85
391975
7892
06:39
We often do that between consonants.
86
399868
2574
06:42
And here it's between the 'S' of 'just' and the 'W' of 'wouldn't'.
87
402443
5403
06:47
Of course I contracted 'would' and 'not' to 'wouldn't'.
88
407847
5511
06:53
The T in 'want' and the T in 'to' are blended together and we get just one True T,
89
413359
7635
07:00
want to, want to.
90
420995
2769
07:03
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
91
423765
6210
07:09
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
92
429976
6118
07:16
93
436095
2501
07:18
We have got other plans. We've got other plans.
94
438605
3156
07:21
'We have' is contracted to 'we've'.
95
441762
4021
07:25
The T in 'got' is turned into a Flap T because it comes between two vowels,
96
445784
6916
07:32
and we use it to link 'got' and 'other', got other, got other.
97
452701
7508
07:40
We have got other plans. We've got other plans.
98
460210
3428
07:43
We have got other plans. We've got other plans.
99
463639
3145
07:46
100
466785
2174
07:48
But we would have a great time! But we'd have a great time!
101
468960
3511
07:52
The T in 'but' becomes a Stop T because the next word begins with a consonant,
102
472472
6737
07:59
but we, but we.
103
479210
2083
08:01
'We would' is contracted to 'we'd'
104
481294
3530
08:04
and notice how quick and light the 'D' in 'we'd' and the 'H' in 'have' are.
105
484825
6564
08:11
But we'd have a great time! Great time, you only hear that 'T' once.
106
491390
6818
08:18
But we would have a great time! But we'd have a great time!
107
498209
3305
08:21
But we would have a great time! But we'd have a great time!
108
501515
3217
08:24
109
504733
2765
08:27
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
110
507499
4688
08:32
'Would not' is contracted to 'wouldn't' and we don't release that 'T'.
111
512188
6610
08:38
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
112
518799
4927
08:43
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
113
523727
4418
08:48
114
528146
3049
08:51
Tom, should not you go have a date night with your wife?
115
531196
3865
08:55
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
116
535062
3104
08:58
'Should not' sounds much better than the contraction 'shouldn't'.
117
538167
5456
09:03
T not released like all the other N'T contractions.
118
543624
4804
09:08
The 'T' in 'date' and 'night': both stops, because the next sounds are consonants.
119
548429
8422
09:16
'Your' is reduced to 'yer', your wife.
120
556852
5348
09:22
Tom, should not you go have a date night with your wife?
121
562201
3832
09:26
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
122
566034
3777
09:29
Tom, should not you go have a date night with your wife?
123
569812
3795
09:33
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
124
573608
3050
09:36
125
576659
2508
09:39
That would be better. That'd be better.
126
579168
2716
09:41
'That' and 'would' contract to become 'that'd'.
127
581885
5639
09:47
So the ending 'T' in that is a Flap T, and we add the schwa-D, that'd.
128
587525
9266
09:56
In 'better' I made those Flap T's because they come between two vowels, 'better'.
129
596792
7131
10:03
That would be better. That'd be better.
130
603924
2862
10:06
That would be better. That'd be better.
131
606787
2499
10:09
132
609287
2348
10:11
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
133
611636
4029
10:15
'She is' is contracted to 'she's', she's at.
134
615666
5751
10:21
The word 'at' reduces to the schwa and stop T, at, at, at, at rehearsal.
135
621418
7956
10:29
She's at rehearsal.
136
629375
1610
10:30
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
137
630986
3878
10:34
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
138
634865
3817
10:38
139
638683
2488
10:41
Oh, I get it. Oh, I get it.
140
641172
2056
چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟ چه فیلمی میخوای ببینی؟ تفاوت این دو عبارت چیست؟ در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، شما کمی بیشتر در مورد شخصیت انگلیسی آمریکایی یاد خواهید گرفت. انقباض‌ها و کاهش‌ها کمک زیادی به شما می‌کنند که آمریکایی‌تر به نظر برسید، اما گاهی اوقات، من برای متقاعد کردن دانش‌آموزانم در این مورد مشکل دارم. آنها فکر می کنند: "اگر همه چیز را به طور کامل و واضح تلفظ کنم، بهتر است." اما مشکلی که در آن وجود دارد این است که می تواند در نهایت بسیار رسمی به نظر برسد، گاهی اوقات حتی رباتیک، اصلا طبیعی نیست. مکالمه زیر را دو بار خواهید شنید، یک بار بدون انقباض، بدون کاهش و فقط تلفظ True T. به نظر رسمی و آرام خواهد رسید. سپس، مکالمه را همانطور که آمریکایی ها صحبت می کنند می شنوید. امیدوارم تفاوت بزرگی را که کاهش ها، انقباضات و عاداتی مانند Flap T می تواند ایجاد کند، بشنوید. چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟ چه فیلمی میخوای ببینی؟ اولین بار، تام در پایان «چه» یک T True ساخت. چه فیلمی چه فیلمی بار دوم او آن را توقف T کرد زیرا صدای بعدی یک صامت است. چه فیلمی چه فیلمی این باعث می شود کمی صاف تر شود. اولین باری که تام گفت، 'خواستم'، یک T کامل در انتهای 'خواستن' ساخت و به طور کامل 'to' را تلفظ کرد. بار دوم او اینها را به "خواستن" ترکیب کرد. کمتر متلاطم از "خواستن". چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟ چه فیلمی میخوای ببینی؟ چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟ چه فیلمی میخوای ببینی؟ من نمی توانم فیلم ببینم، قرار ملاقات دارم. من نمی توانم فیلم ببینم، باید قرار بگذارم. بار اول گفتم «نمی‌توانم»، بار دوم که «نمی‌توانم»، نمی‌توانم قراردادم را گرفتم. توجه داشته باشید که T 'can't' را منتشر نمی کنم، بلکه نمی توانم. من جریان هوا را قطع کردم تا آن را متوقف کنم، نمی توانم، تا آن را با «می توانم»، جایی که صدا ادامه می یافت، متفاوت کنم. نمی توانم تماشا کنم، نمی توانم تماشا کنم. "من باید" را به "دارم" قراردادم. سپس یک Flap T بین 'got' و 'a'، 'gotta'، gotta ساختم. این دو کلمه را به هم مرتبط کرد و به هموار شدن آن کمک کرد، Got a, musta. من نمی توانم فیلم ببینم، قرار ملاقات دارم. من نمی توانم فیلم ببینم، باید قرار بگذارم. من نمی توانم فیلم ببینم، قرار ملاقات دارم. من نمی توانم فیلم ببینم، باید قرار بگذارم. قرار با کیه؟ با کی قراره؟ در اینجا تام یک تنظیم ساده با استفاده از انقباض "who's" انجام داد. قرار با کیه؟ با کی قراره؟ قرار با کیه؟ با کی قراره؟ شما دوست دارید بدانید! شما دوست دارید بدانید! در اینجا من «تو می‌خواهی» را به «تو» می‌بندیم. همچنین کلمه 'to': من آن را با schwa به 'to' کاهش می دهم. این به من کمک می‌کند آن را کوتاه‌تر کنم تا کنتراست ریتمیک بیشتری بین هجاهای تاکید شده و بدون تاکید داشته باشم. شما دوست دارید بدانید! شما دوست دارید بدانید! شما دوست دارید بدانید! شما دوست دارید بدانید! قرار نیست به من بگی؟ به من نمیگی؟ اولین باری که تام گفت: "نه". اصولاً هیچ کس این کار را نمی کند. همه ما از انقباض استفاده می کنیم. از آنجایی که انقباض با کلمه "شما" دنبال می شد، تام به جای T صدای CH داد، "آیا نیستی"، نیستی. شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید، اما می شنوید که بسیاری از افراد بومی این کار را انجام می دهند. سپس تام "going to" را گرفت و آن را به "gonna" کاهش داد. قرار نیست به من بگی؟ به من نمیگی؟ قرار نیست به من بگی؟ به من نمیگی؟ او یک مددکار اجتماعی است. او یک مددکار اجتماعی است. در اینجا من به سادگی «او هست» را به «او» قراردادم. او یک مددکار اجتماعی است. او یک مددکار اجتماعی است. او یک مددکار اجتماعی است. او یک مددکار اجتماعی است. آیا نمیتوانیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ آیا نمی توانستیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ در اینجا تام «نمی‌توانست» را به «نمی‌توانست» قرارداد. باز هم ما T را در این انقباض N'T آزاد نمی کنیم: نمی توانستیم، نمی توانستیم. آیا نمیتوانیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ آیا نمی توانستیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ آیا نمیتوانیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ آیا نمی توانستیم همه با هم فیلم را ببینیم؟ فکر نمی کنم او بخواهد. من فکر نمی کنم او بخواهد. "نباید" به "نباید" قرارداد. باز هم، هیچ انتشاری از آن T، فکر نکنید، فکر نکنید. و «او می‌خواهد» با «او» قرارداد می‌بندد. همچنین بار دوم با دو صدای T نگفتم می خواهم، می خواهم، می خواهم. فقط یک صدای T فکر نمی کنم او بخواهد. من فکر نمی کنم او بخواهد. فکر نمی کنم او بخواهد. من فکر نمی کنم او بخواهد. فیلم دوست نداره؟! فیلم دوست نداره؟! در اینجا «نمی‌کند» را به «نمی‌دهد» می‌بندیم. باز هم با آن N'T صدای T تولید نمی کند، نمی کند، n، n، نمی کند. فیلم دوست نداره؟! فیلم دوست نداره؟! فیلم دوست نداره؟! فیلم دوست نداره؟! این چنین نیست، او نمی خواهد. این نیست، او فقط نمی خواهد. به تمام T True T که تغییر کردند گوش دهید. «اینطور نیست»، فلپ T، توقف T، توقف T. در "فقط" من T را انداختم. ما اغلب این کار را بین صامت ها انجام می دهیم. و اینجا بین «S» «فقط» و «W» «نمی‌خواهم» قرار دارد. البته من قرارداد «می‌خواهم» و «نه» را به «نمی‌خواهم» بستم. T در "خواستن" و T در "to" با هم ترکیب می شوند و ما فقط یک T واقعی، want to، want to دریافت می کنیم. این چنین نیست، او نمی خواهد. این نیست، او فقط نمی خواهد. این چنین نیست، او نمی خواهد. این نیست، او فقط نمی خواهد. ما برنامه های دیگری داریم. ما برنامه های دیگری داریم «ما داریم» به «ما داریم» قرارداد دارد. T در "got" به Flap T تبدیل می شود زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد و ما از آن برای پیوند "got" و "other"، got other, got other استفاده می کنیم. ما برنامه های دیگری داریم. ما برنامه های دیگری داریم ما برنامه های دیگری داریم. ما برنامه های دیگری داریم اما ما زمان خوبی خواهیم داشت! اما به ما خوش می گذرد! T در "اما" تبدیل به یک توقف T می شود زیرا کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود، اما ما، اما ما. "We would" به "we'd" منقبض می شود و متوجه می شوید که "D" در "we'd" و "H" در "have" چقدر سریع و روشن است. اما به ما خوش می گذرد! زمان عالی، شما فقط یک بار آن "T" را می شنوید. اما ما زمان خوبی خواهیم داشت! اما به ما خوش می گذرد! اما ما زمان خوبی خواهیم داشت! اما به ما خوش می گذرد! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! «نمی‌خواهد» با «نمی‌خواهد» قرارداد دارد و ما آن «T» را منتشر نمی‌کنیم. من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده! تام، نباید بروی با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ تام، نباید بری با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ "نباید" خیلی بهتر از انقباض "نباید" به نظر می رسد. T مانند تمام انقباضات N'T دیگر آزاد نمی شود. "T" در "تاریخ" و "شب": هر دو متوقف می شوند، زیرا صداهای بعدی همخوان هستند. "شما" به "yer" کاهش می یابد، همسر شما. تام، نباید بروی با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ تام، نباید بری با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ تام، نباید بروی با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ تام، نباید بری با همسرت قرار ملاقات بگذاری؟ آن بهتر خواهد بود. این بهتر بود «آن» و «ویلد» برای تبدیل شدن به «آن» قرارداد می‌بندند. بنابراین پایان 'T' در آن یک Flap T است، و ما schwa-D را اضافه می کنیم، that'd. در "better" من آن Flap T را ساختم زیرا آنها بین دو مصوت "بهتر" قرار می گیرند. آن بهتر خواهد بود. این بهتر بود آن بهتر خواهد بود. این بهتر بود او امشب در تمرین است. او امشب سر تمرین است "او است" به "او" قرارداد دارد، او در. کلمه "at" به schwa و توقف T، در، در، در، در تمرین کاهش می یابد. او در تمرین است. او امشب در تمرین است. او امشب سر تمرین است او امشب در تمرین است. او امشب سر تمرین است اوه، متوجه شدم. اوه، متوجه شدم.
10:43
'Get it' we connect those two words with the Flap T at the end of 'get', get it, get it.
141
643229
9267
"Get it" آن دو کلمه را با Flap T در انتهای "get"، دریافت، دریافت آن را به هم وصل می کنیم.
10:52
It's much more smooth.
142
652497
1992
خیلی صاف تره
10:54
Also notice the final 'T' in 'it' is a stop T, get it, get it, get it.
143
654490
9454
همچنین توجه کنید که "T" نهایی در "it" یک توقف T است، آن را دریافت کنید، آن را دریافت کنید، آن را دریافت کنید.
11:03
Oh, I get it. Oh, I get it.
144
663945
2173
اوه، متوجه شدم. اوه، متوجه شدم.
11:06
Oh, I get it. Oh, I get it.
145
666119
2006
اوه، متوجه شدم. اوه، متوجه شدم.
11:08
146
668126
2395
11:10
You should not invite yourself on dates, though.
147
670522
3313
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:13
You shouldn't invite yourself on dates, though.
148
673836
3151
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:16
'Should not' becomes 'shouldn't', no released T.
149
676988
4682
«نباید» به «نباید» تبدیل می‌شود، هیچ T منتشر نشد
11:21
The ending 'T' of 'invite' was made a stop T, invite.
150
681671
5187
.
11:26
That's because the next word began with a consonant, invite yourself.
151
686859
5408
دلیلش این است که کلمه بعدی با یک حرف بی صدا شروع شده است، خودتان را دعوت کنید.
11:32
You should not invite yourself on dates, though.
152
692268
3299
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:35
You shouldn't invite yourself on dates, though.
153
695568
2316
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:37
You should not invite yourself on dates, though.
154
697885
3296
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:41
You shouldn't invite yourself on dates, though.
155
701182
2087
با این حال، نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید.
11:43
156
703270
2318
11:45
It is not polite. It's not polite.
157
705589
3419
مودبانه نیست. مودبانه نیست
11:49
It's not polite, contracting 'it' and 'is'.
158
709009
5341
این مودبانه نیست، قراردادن «آن» و «هست».
11:54
And did you notice the Stop T at the end of 'polite'?
159
714351
4876
و آیا به Stop T در انتهای «مودب» توجه کردید؟
11:59
It is not polite. It's not polite.
160
719228
3231
مودبانه نیست. مودبانه نیست
12:02
It is not polite. It's not polite.
161
722460
2991
مودبانه نیست. مودبانه نیست
12:05
162
725452
2274
12:07
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
163
727727
6223
حق با شماست. متاسف. بعدا میبینمت. حق با شماست، ببخشید. بعدا میبینمت
12:13
'You' and 'are' contract to 'you're', which Tom reduced to 'yer', you're right.
164
733951
8704
"شما" و "آری" با "شما" قرارداد دارند که تام آن را به "yer" کاهش داد، حق با شماست.
12:22
'I' and 'will' become 'I'll' reduced to 'I'll' and the vowel in 'you' is relaxed a bit,
165
742656
8088
"I" و "will" تبدیل به "I'll" به "I'll" کاهش می‌یابد و مصوت در "You" کمی شل شده است،
12:30
so it's closer to the schwa.
166
750745
2221
بنابراین به schwa نزدیک‌تر است.
12:32
I'll see ya, I'll see ya later. 'Later' with the Flap T.
167
752967
5666
میبینمت بعدا میبینمت "بعدا" با Flap T.
12:38
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
168
758634
6002
حق با شماست. متاسف. بعدا میبینمت. حق با شماست، ببخشید. بعدا میبینمت
12:44
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
169
764637
5889
حق با شماست. متاسف. بعدا میبینمت. حق با شماست، ببخشید. بعدا میبینمت
12:50
170
770527
2470
12:52
Have fun! Have fun!
171
772998
4475
خوش بگذره! خوش بگذره!
12:57
'Have fun': no options for contractions or reductions here.
172
777474
5353
«از آن لذت ببرید»: هیچ گزینه ای برای انقباض یا کاهش در اینجا وجود ندارد.
13:02
But can you believe that in every other sentence
173
782828
3248
اما آیا باورتان می‌شود که در هر جمله دیگری
13:06
there was something we could change to make it sound more American,
174
786077
4229
چیزی وجود داشت که می‌توانستیم آن را تغییر دهیم تا
13:10
using a contraction or reduction, or a Stop or Flap T.
175
790307
5754
با استفاده از یک انقباض یا کاهش، یا یک Stop یا Flap T،
13:16
Now let's listen to the whole conversation, once without these tips and once with.
176
796062
6999
یک بار بدون این نکات و یک بار با استفاده از این نکات، کل مکالمه را گوش کنیم. .
13:23
What is your sense of the overall character?
177
803062
3247
حس شما از شخصیت کلی چیست؟
13:26
Formal - T: What movie do you want to watch?
178
806310
2751
رسمی - تی: چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟
13:29
R: I cannot watch a movie, I have got a date. T: Who is the date with?
179
809062
4993
ر: من نمی توانم فیلم ببینم، قرار ملاقات دارم. ت: با کی قراره؟
13:34
R: You would like to know! T: Are not you going to tell me?
180
814056
3520
ر: دوست داری بدونی! ت: نمیخوای بهم بگی؟
13:37
R: He is a social worker. T: Could not we all watch the movie together?
181
817577
4834
ر: او یک مددکار اجتماعی است. T: آیا ما نمی توانیم همه با هم فیلم را تماشا کنیم؟
13:42
R: I do not think he would want to. T: Does not he like movies?!
182
822419
4549
ر: فکر نمی کنم او بخواهد. ت: فیلم دوست نداره؟!
13:46
R: It is not that, he just would not want to, we have got other plans.
183
826969
5612
ر: اینطور نیست، او نمی خواهد، ما برنامه های دیگری داریم.
13:52
T: But we would have a great time! I would not be the third wheel, promise!
184
832582
5744
T: اما ما زمان خوبی خواهیم داشت! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده!
13:58
R: Tom, should not you go have a date night with your wife? That would be better.
185
838327
5081
ر: تام، نباید با همسرت یک شب قرار بگذاری؟ آن بهتر خواهد بود.
14:03
T: She is at rehearsal tonight.
186
843409
2379
T: او امشب در تمرین است.
14:05
R: Oh, I get it. You should not invite yourself on dates, though, it is not polite.
187
845789
5859
ر: اوه، متوجه شدم. شما نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید، اگرچه مودبانه نیست.
14:11
T: You are right. Sorry. I will see you later. Have fun.
188
851649
5493
ت: حق با شماست. متاسف. بعدا میبینمت. خوش بگذره.
14:17
189
857143
4211
14:21
Informal - T: What movie do you wanna watch?
190
861355
1897
غیررسمی - T: چه فیلمی را می خواهید تماشا کنید؟
14:23
R: I can't watch a movie, I've gotta date. T: Who's the date with?
191
863253
3241
ر: من نمی توانم فیلم ببینم، باید قرار بگذارم. ت: با کی قراره؟
14:26
R: You'd like to know! T: Aren't you gonna tell me?
192
866495
2599
ر: دوست داری بدونی! ت: نمیخوای بهم بگی؟
14:29
R: He's a social worker. T: Couldn't we all watch the movie together?
193
869095
3485
ر: او یک مددکار اجتماعی است. T: آیا نمی توانستیم همه با هم فیلم را ببینیم؟
14:32
R: I don't think he'd want to. T: Doesn't he like movies?!
194
872581
3246
ر: فکر نمی کنم او بخواهد. ت: فیلم دوست نداره؟!
14:35
R: It isn't that, he just wouldn't want to, we've got other plans.
195
875828
3904
ر: اینطور نیست، او نمی خواهد، ما برنامه های دیگری داریم.
14:39
T: But we'd have a great time! I wouldn't be the third wheel, promise!
196
879733
3491
T: اما به ما خوش می گذرد! من چرخ سوم نخواهم بود، قول بده!
14:43
R: Tom, shouldn't you go have a date night with your wife? That'd be better.
197
883225
4334
ر: تام، نباید با همسرت یک شب قرار بگذاری؟ این بهتر بود
14:47
T: She's at rehearsal tonight.
198
887560
1700
T: او امشب در تمرین است.
14:49
R: Oh, I get it. You shouldn't invite yourself on dates, though, it's not polite.
199
889261
5155
ر: اوه، متوجه شدم. شما نباید خود را در قرار ملاقات دعوت کنید، هرچند، مودبانه نیست.
14:54
T: You're right, sorry. I'll see ya later. Have fun!
200
894417
4363
T: حق با شماست، متاسفم. بعدا میبینمت خوش بگذره!
14:58
201
898781
4830
15:03
To keep going with this, go back and listen to the conversation
202
903612
2972
برای ادامه دادن به این موضوع، به عقب برگردید و به مکالمه
15:06
when it sounded American and natural.
203
906585
2509
زمانی که آمریکایی و طبیعی به نظر می رسید گوش دهید.
15:09
Turn it into a Ben Franklin exercise
204
909095
2159
آن را به تمرین بن فرانکلین تبدیل کنید
15:11
and then practice the conversation with a friend, or by yourself.
205
911255
3910
و سپس مکالمه را با یک دوست یا خودتان تمرین کنید.
15:15
If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look in the description.
206
915166
5611
اگر مطمئن نیستید تمرین بن فرانکلین چیست، اینجا را کلیک کنید یا به توضیحات نگاه کنید.
15:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
207
920778
4639
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7