Contractversation -- Going on a Date -- American English Pronunciation

106,166 views ใƒป 2013-11-26

Rachel's English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
0
374
4030
ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:04
What's the difference between these two phrases?
1
4405
3420
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ2ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:07
In this American English pronunciation video,
2
7826
3327
ใ“ใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง
00:11
you're going to learn a little bit more about the character of American English.
3
11154
4700
ใฏใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็‰นๅพดใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅญฆใณใพใ™ใ€‚
00:15
4
15855
6803
00:22
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American
5
22659
4802
ๅญๅฎฎๅŽ็ธฎใจๅญๅฎฎๅŽ็ธฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ใ‚ˆใ‚Šใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ•ใ›ใ‚‹ใฎใซๅคงใ„ใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™
00:27
but sometimes, I have a hard time convincing my students of this.
6
27462
3788
ใŒใ€ๆ™‚ใ€…ใ€็งใฏ็”Ÿๅพ’ใซใ“ใ‚Œใ‚’็ดๅพ—ใ•ใ›ใ‚‹ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ—ใพใ™ใ€‚
00:31
They think, "If I pronounce everything fully and clearly, it will be better."
7
31251
4421
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ€Œ็งใŒใ™ในใฆใ‚’ๅฎŒๅ…จใ‹ใคๆ˜Ž็ขบใซ็™บ้Ÿณใ™ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:35
But the problem with that is, it can end up sounding very formal,
8
35673
3559
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅ•้กŒใฏใ€ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใซ่žใ“ใˆใ€ๆ™‚ใซใฏใƒญใƒœใƒƒใƒˆใซใ•ใˆ่žใ“ใˆใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ
00:39
sometimes even robotic, not at all natural.
9
39233
3404
ใ‚ใ‚Šใ€ใพใฃใŸใ่‡ช็„ถใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:42
You're going to hear the following conversation twice,
10
42638
2699
ๆฌกใฎไผš่ฉฑใ‚’2ๅ›ž่žใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚1
00:45
once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
11
45338
5737
ๅ›žใฏๅŽ็ธฎใชใ—ใ€็ธฎๅฐใชใ—ใ€TrueTใฎ็™บ้Ÿณใฎใฟใงใ™ใ€‚
00:51
It will sound formal and stilted.
12
51076
2502
ใใ‚Œใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใง้ซ˜ๅบŠๅผใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
00:53
Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
13
53579
3207
ๆฌกใซใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒ่ฉฑใ™ใ‚ˆใ†ใซไผš่ฉฑใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ Flap Tใฎใ‚ˆใ†ใช
00:56
I hope you hear the huge difference that reductions,
14
56787
2805
็ธฎๅฐใ€ๅŽ็ธฎใ€็ฟ’ๆ…ฃใŒใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ๅคงใใช้•ใ„ใ‚’่žใ„ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™
00:59
contractions, and habits like the Flap T can make.
15
59593
3261
ใ€‚
01:02
16
62855
4044
01:06
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
17
66900
4268
ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:11
The first time through, Tom made a True T at the end of 'what'. What movie, what movie.
18
71169
8796
ๅˆใ‚ใฆใ€ใƒˆใƒ ใฏใ€Œไฝ•ใ€ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ็œŸใฎTใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฉใฎๆ˜ ็”ปใ€ใฉใฎๆ˜ ็”ปใ€‚
01:19
The second time he made that a stop T because the next sound is a consonant.
19
79966
4780
ๆฌกใฎ้ŸณใŒๅญ้Ÿณใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€2ๅ›ž็›ฎใซๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ๅœๆญขTใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:24
What movie, what movie. That makes it a little more smooth.
20
84747
4337
ใฉใฎๆ˜ ็”ปใ€ใฉใฎๆ˜ ็”ปใ€‚ ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซใ—ใพใ™ใ€‚
01:29
The first time Tom said, 'want to',
21
89085
2777
ใƒˆใƒ ใŒๆœ€ๅˆ
01:31
making a full T at the end of 'want' and fully pronouncing 'to'.
22
91863
3798
ใซใ€Œใ—ใŸใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใจใใ€ใ€Œใ—ใŸใ„ใ€ใฎๆœ€ๅพŒใซๅฎŒๅ…จใชTใ‚’ไฝœๆˆใ—ใ€ใ€Œใซใ€ใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ็™บ้Ÿณใ—ใพใ™ใ€‚
01:35
The second time he combined these into 'wanna'. Less choppy than 'want to'.
23
95662
6441
ไบŒๅบฆ็›ฎใซๅฝผใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ€Œใ—ใŸใ„ใ€ใซ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใพใ—ใŸใ€‚ 'ใ—ใŸใ„'ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้€”ๅˆ‡ใ‚ŒใŒๅฐ‘ใชใ„ใ€‚
01:42
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
24
102104
4178
ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:46
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
25
106283
3775
ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ‚“ใชๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:50
26
110059
2585
01:52
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
27
112645
6241
็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏๆ—ฅไป˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:58
The first time I said 'cannot', the second time I contracted that, 'can't', can't.
28
118887
6744
็งใŒๆœ€ๅˆใซใ€Œใงใใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใจใใ€2ๅ›ž็›ฎใซใใ‚Œใ‚’ๅฅ‘็ด„ใ—ใŸใจใใ€ใ€Œใงใใชใ„ใ€ใ€ใงใใชใ„ใ€‚
02:05
Notice I'm not releasing the T 'can't', but rather, can't.
29
125632
5775
Tใ‚’ใƒชใƒชใƒผใ‚นใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„'ใงใใพใ›ใ‚“'ใงใฏใชใใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:11
I cut off the air flow to make it a stop ending, can't, to make it different from 'can',
30
131408
7516
็ฉบๆฐ—ใฎๆตใ‚Œใ‚’้ฎๆ–ญใ—ใฆใ€้ŸณๅฃฐใŒ็ถšใใ€Œcanใ€ใจใฏ็•ฐใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“
02:18
where the voice would continue. Can't watch, can't watch.
31
138925
6653
ใ€‚ ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ€่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ€‚
02:25
I contracted 'I have' to 'I've'.
32
145579
3771
็งใฏใ€Œ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‹ใ‚‰ใ€Œ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:29
Then I made a Flap T between 'got' and 'a', 'gotta', gotta.
33
149351
6653
ๆฌกใซใ€ใ€Œgotใ€ใจใ€Œaใ€ใ€ใ€Œgottaใ€ใ€ใ€Œgottaใ€ใฎ้–“ใซใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:36
That linked those two words together and helped to smooth it out, Got a, gotta.
34
156005
7997
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎ2ใคใฎๅ˜่ชžใ‚’็ตใณใคใ‘ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚
02:44
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
35
164003
5972
็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏๆ—ฅไป˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:49
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
36
169976
5632
็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏๆ—ฅไป˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:55
37
175609
2554
02:58
Who is the date with? Who's the date with?
38
178164
2157
่ชฐใจใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใงใ™ใ‹๏ผŸ ่ชฐใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:00
Here Tom made one simple adjustment using the contraction 'who's'.
39
180322
6130
ใ“ใ“ใงใ€ใƒˆใƒ ใฏ็ธฎ็ด„ใ€Œwho'sใ€ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ1ใคใฎ็ฐกๅ˜ใช่ชฟๆ•ดใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:06
Who is the date with? Who's the date with?
40
186453
2241
่ชฐใจใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใงใ™ใ‹๏ผŸ ่ชฐใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:08
Who is the date with? Who's the date with?
41
188695
4624
่ชฐใจใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใงใ™ใ‹๏ผŸ ่ชฐใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:13
You would like to know! You'd like to know!
42
193320
3164
็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ
03:16
Here I'm contracting 'you would' to 'you'd', you'd.
43
196485
5439
ใ“ใ“ใง็งใฏใ€Œใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ€ใ‹ใ‚‰ใ€Œใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ€ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:21
Also the word 'to': I'm reducing that to 'to', with the schwa.
44
201925
5313
ใพใŸใ€ๅ˜่ชžใ€Œtoใ€๏ผš็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ€Œtoใ€ใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:27
This helps me make it shorter so I have more rhythmic contrast
45
207239
4550
ใ“ใ‚Œใซใ‚ˆใ‚Šใ€็Ÿญใใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใง
03:31
between stressed and unstressed syllables.
46
211790
3201
ใ€ๅผทๅ‹ขใฎใ‚ใ‚‹้Ÿณ็ฏ€ใจๅผทๅ‹ขใฎใชใ„้Ÿณ็ฏ€ใฎ้–“ใงใ‚ˆใ‚Šใƒชใ‚บใƒŸใ‚ซใƒซใชใ‚ณใƒณใƒˆใƒฉใ‚นใƒˆใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
03:34
You would like to know! You'd like to know!
47
214992
3512
็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ
03:38
You would like to know! You'd like to know!
48
218505
5536
็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ
03:44
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
49
224042
2785
ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
03:46
The first time Tom said, 'are not'. Basically, no one does that.
50
226828
5186
ใƒˆใƒ ใŒๅˆใ‚ใฆ่จ€ใฃใŸใจใใ€ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ„ใ€ใ€‚ ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:52
We all use the contraction. Because the contraction was followed by the word 'you',
51
232015
5057
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๅŽ็ธฎใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ๅŽ็ธฎใฎๅพŒใซใ€Œใ‚ใชใŸใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒ็ถšใ„ใŸใฎใงใ€
03:57
Tom made that a CH sound instead of a T, 'aren't you', aren't you.
52
237073
4822
ใƒˆใƒ ใฏTใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€Œใ‚ใชใŸใงใฏใชใ„ใ€ใจใ„ใ†CHใฎ้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:01
You don't have to do this but you will hear many native speakers do it, aren't you.
53
241896
5472
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅคšใใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใŒใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่žใใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
04:07
Then Tom took 'going to' and reduced it to 'gonna'.
54
247369
5575
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒˆใƒ ใฏใ€Œ่กŒใใ€ใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’ใ€Œ่กŒใใ€ใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:12
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
55
252945
2835
ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
04:15
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
56
255781
2564
ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
04:18
57
258346
2552
04:20
He is a social worker. He's a social worker.
58
260899
3811
ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
04:24
Here I simply contracted 'He is' to 'He's'.
59
264711
5630
ใ“ใ“ใง็งใฏๅ˜ใซใ€Œๅฝผใฏใ€ใ‹ใ‚‰ใ€Œๅฝผใฏใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:30
He is a social worker. He's a social worker.
60
270342
3691
ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
04:34
He is a social worker. He's a social worker.
61
274034
3390
ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
04:37
62
277425
2795
04:40
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
63
280221
4081
ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
04:44
Here Tom contracted 'Could not' to 'Couldn't'.
64
284303
4172
ใ“ใ“ใงใƒˆใƒ ใฏใ€Œใงใใชใ‹ใฃใŸใ€ใ‹ใ‚‰ใ€Œใงใใชใ‹ใฃใŸใ€ใซๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:48
Again we're not releasing the T in this N'T contraction: couldn't we, couldn't we.
65
288476
8690
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎN'T็ธฎ็ด„ใงTใ‚’่งฃๆ”พใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:57
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
66
297182
4500
ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
05:01
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
67
301683
3867
ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
05:05
68
305551
2638
05:08
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
69
308190
4686
็งใฏๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ ๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
05:12
'Do not' contracted to 'don't'. Again, no release of that T, don't think, don't think.
70
312877
9547
ใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใจใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใฎTใฎใƒชใƒชใƒผใ‚นใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€่€ƒใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€่€ƒใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:22
And 'he would' contracted to 'he'd', he'd.
71
322425
4223
ใใ—ใฆใ€ใ€Œๅฝผใฏใ€ใ€Œๅฝผใฏใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€ๅฝผใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
05:26
Also the second time I did not say 'want to' with two 'T' sounds, want to, want to.
72
326649
8954
ใพใŸใ€2ๅ›ž็›ฎใฏใ€ŒTใ€ใฎ้ŸณใŒ2ใคใ‚ใ‚‹ใ€Œใ—ใŸใ„ใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
05:35
Just one 'T' sound.
73
335604
2024
ใŸใฃใŸ1ใคใฎใ€ŒTใ€ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ€‚
05:37
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
74
337629
4555
็งใฏๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ ๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
05:42
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
75
342185
4140
็งใฏๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ ๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
05:46
76
346326
2969
05:49
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
77
349296
3142
ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
05:52
Here we contract 'does not' to 'doesn't', doesn't.
78
352439
5775
ใ“ใ“ใงใฏใ€ใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใ‹ใ‚‰ใ€Œใ—ใชใ„ใ€ใซๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ™ใ€‚
05:58
Again with that N'T not making a T sound, doesn't, n, n, doesn't he.
79
358215
8185
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€N'TใฏT้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ•ใชใ„ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€nใ€nใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:06
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
80
366401
3565
ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
06:09
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
81
369967
2850
ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
06:12
82
372818
2475
06:15
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
83
375294
6139
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ใ—ใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:21
Listen to all those True T's that changed. 'It isn't that', Flap T, Stop T, Stop T.
84
381434
10540
ๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚ŒใŸใ™ในใฆใฎTrueTใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ€Œใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ€ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ€ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใ€ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใ€‚
06:31
'Is not' is contracted to 'isn't', isn't. In 'just' I dropped the T.
85
391975
7892
ใ€Œใใ†ใงใฏใชใ„ใ€ใฏใ€Œใงใฏใชใ„ใ€ใซ็ธฎๅฐใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ€Œใกใ‚‡ใ†ใฉใ€ใง็งใฏTใ‚’่ฝใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:39
We often do that between consonants.
86
399868
2574
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅญ้Ÿณใฎ้–“ใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
06:42
And here it's between the 'S' of 'just' and the 'W' of 'wouldn't'.
87
402443
5403
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€ใ€Œใกใ‚‡ใ†ใฉใ€ใฎใ€ŒSใ€ใจใ€Œใใ†ใงใฏใชใ„ใ€ใฎใ€ŒWใ€ใฎ้–“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:47
Of course I contracted 'would' and 'not' to 'wouldn't'.
88
407847
5511
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใ€Œwouldใ€ใจใ€Œnotใ€ใ‚’ใ€Œwouldnใ€ใซๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:53
The T in 'want' and the T in 'to' are blended together and we get just one True T,
89
413359
7635
'want'ใฎTใจ'to'ใฎTใŒใƒ–ใƒฌใƒณใƒ‰ใ•ใ‚Œใ€1ใคใฎTrue Tใ€
07:00
want to, want to.
90
420995
2769
want toใ€wanttoใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
07:03
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
91
423765
6210
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ใ—ใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:09
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
92
429976
6118
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ใ—ใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:16
93
436095
2501
07:18
We have got other plans. We've got other plans.
94
438605
3156
ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:21
'We have' is contracted to 'we've'.
95
441762
4021
ใ€Œ็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใฏใ€Œ็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:25
The T in 'got' is turned into a Flap T because it comes between two vowels,
96
445784
6916
'got'ใฎTใฏใ€2ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€Flap Tใซๅค‰ๆ›ใ•ใ‚Œ
07:32
and we use it to link 'got' and 'other', got other, got other.
97
452701
7508
ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ€'got'ใจ'other'ใ€got otherใ€gototherใ‚’ใƒชใƒณใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
07:40
We have got other plans. We've got other plans.
98
460210
3428
ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:43
We have got other plans. We've got other plans.
99
463639
3145
ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไป–ใซใ‚‚่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:46
100
466785
2174
07:48
But we would have a great time! But we'd have a great time!
101
468960
3511
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
07:52
The T in 'but' becomes a Stop T because the next word begins with a consonant,
102
472472
6737
'but'ใฎTใฏใ€ๆฌกใฎๅ˜่ชžใŒๅญ้Ÿณใงๅง‹ใพใ‚‹ใŸใ‚ใ€Stop Tใซใชใ‚Šใพใ™
07:59
but we, but we.
103
479210
2083
ใŒใ€็งใŸใกใงใ™ใŒใ€็งใŸใกใงใ™ใ€‚
08:01
'We would' is contracted to 'we'd'
104
481294
3530
ใ€Œ็งใŸใกใ€ใฏใ€Œ็งใŸใกใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ใ€Œ็งใŸใกใ€
08:04
and notice how quick and light the 'D' in 'we'd' and the 'H' in 'have' are.
105
484825
6564
ใฎใ€ŒDใ€ใจใ€ŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใฎใ€ŒHใ€ใŒใ„ใ‹ใซ้€Ÿใใฆ่ปฝใ„ใ‹ใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
08:11
But we'd have a great time! Great time, you only hear that 'T' once.
106
491390
6818
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ€ŒTใ€ใ‚’ไธ€ๅบฆใ ใ‘่žใใ€‚
08:18
But we would have a great time! But we'd have a great time!
107
498209
3305
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
08:21
But we would have a great time! But we'd have a great time!
108
501515
3217
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
08:24
109
504733
2765
08:27
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
110
507499
4688
็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ ็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ
08:32
'Would not' is contracted to 'wouldn't' and we don't release that 'T'.
111
512188
6610
ใ€ŒWouldnotใ€ใฏใ€Œwouldn'tใ€ใซ็ธฎๅฐใ•ใ‚Œใ€ใใฎใ€ŒTใ€ใฏใƒชใƒชใƒผใ‚นใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:38
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
112
518799
4927
็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ ็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ
08:43
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
113
523727
4418
็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ ็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ
08:48
114
528146
3049
08:51
Tom, should not you go have a date night with your wife?
115
531196
3865
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
08:55
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
116
535062
3104
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
08:58
'Should not' sounds much better than the contraction 'shouldn't'.
117
538167
5456
ใ€Œใ™ในใใงใฏใชใ„ใ€ใฏใ€ใ€ŒๅŽ็ธฎใ™ในใใงใฏใชใ„ใ€ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซ่‰ฏใ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
09:03
T not released like all the other N'T contractions.
118
543624
4804
Tใฏไป–ใฎใ™ในใฆใฎN'TๅŽ็ธฎใฎใ‚ˆใ†ใซ่งฃๆ”พใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:08
The 'T' in 'date' and 'night': both stops, because the next sounds are consonants.
119
548429
8422
ใ€Œๆ—ฅไป˜ใ€ใจใ€Œๅคœใ€ใฎใ€ŒTใ€๏ผšๆฌกใฎ้Ÿณใฏๅญ้Ÿณใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไธกๆ–นใจใ‚‚ๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚
09:16
'Your' is reduced to 'yer', your wife.
120
556852
5348
ใ€Œใ‚ใชใŸใฎใ€ใฏใ€Œใƒคใƒผใ€ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฆปใซ้‚„ๅ…ƒใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:22
Tom, should not you go have a date night with your wife?
121
562201
3832
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:26
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
122
566034
3777
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:29
Tom, should not you go have a date night with your wife?
123
569812
3795
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:33
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
124
573608
3050
ใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:36
125
576659
2508
09:39
That would be better. That'd be better.
126
579168
2716
ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:41
'That' and 'would' contract to become 'that'd'.
127
581885
5639
ใ€Œใ‚ใ‚Œใ€ใจใ€Œใ ใ‚ใ†ใ€ใฏใ€Œใ‚ใ‚Œใ€ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅฅ‘็ด„ใ—ใพใ™ใ€‚
09:47
So the ending 'T' in that is a Flap T, and we add the schwa-D, that'd.
128
587525
9266
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎไธญใฎๆœซๅฐพใฎใ€ŒTใ€ใฏใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใงใ‚ใ‚Šใ€schwa-Dใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
09:56
In 'better' I made those Flap T's because they come between two vowels, 'better'.
129
596792
7131
'better'ใงใฏใ€2ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:03
That would be better. That'd be better.
130
603924
2862
ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:06
That would be better. That'd be better.
131
606787
2499
ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:09
132
609287
2348
10:11
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
133
611636
4029
ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
10:15
'She is' is contracted to 'she's', she's at.
134
615666
5751
ใ€Œๅฝผๅฅณใฏใ€ใ€Œๅฝผๅฅณใฏใ€ใจๅฅ‘็ด„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅฝผๅฅณใฏใซใ„ใ‚‹ใ€‚
10:21
The word 'at' reduces to the schwa and stop T, at, at, at, at rehearsal.
135
621418
7956
ใ€Œatใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฏใ‚ทใƒฅใƒฏใซใชใ‚Šใ€ใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซใงTใ€atใ€atใ€atใ€ใ‚’ๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚
10:29
She's at rehearsal.
136
629375
1610
ๅฝผๅฅณใฏใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
10:30
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
137
630986
3878
ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
10:34
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
138
634865
3817
ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
10:38
139
638683
2488
10:41
Oh, I get it. Oh, I get it.
140
641172
2056
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:43
'Get it' we connect those two words with the Flap T at the end of 'get', get it, get it.
141
643229
9267
'get it'ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ2ใคใฎๅ˜่ชžใ‚’'get'ใฎๆœ€ๅพŒใซใ‚ใ‚‹FlapTใจๆŽฅ็ถšใ—ใ€get itใ€getitใ—ใพใ™ใ€‚
10:52
It's much more smooth.
142
652497
1992
ใใ‚Œใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
10:54
Also notice the final 'T' in 'it' is a stop T, get it, get it, get it.
143
654490
9454
ใพใŸใ€ใ€Œitใ€ใฎๆœ€ๅพŒใฎใ€ŒTใ€ใฏใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใ€ๅ–ๅพ—ใ—ใ€ๅ–ๅพ—ใ—ใพใ™ใ€‚
11:03
Oh, I get it. Oh, I get it.
144
663945
2173
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:06
Oh, I get it. Oh, I get it.
145
666119
2006
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:08
146
668126
2395
11:10
You should not invite yourself on dates, though.
147
670522
3313
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:13
You shouldn't invite yourself on dates, though.
148
673836
3151
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:16
'Should not' becomes 'shouldn't', no released T.
149
676988
4682
ใ€Œใ™ในใใงใฏใชใ„ใ€ใฏใ€Œใ™ในใใงใฏใชใ„ใ€ใซใชใ‚Šใ€ใƒชใƒชใƒผใ‚นใ•ใ‚ŒใŸTใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:21
The ending 'T' of 'invite' was made a stop T, invite.
150
681671
5187
ใ€Œๆ‹›ๅพ…ใ€ใฎๆœ€ๅพŒใฎใ€ŒTใ€ใฏๅœๆญขTใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:26
That's because the next word began with a consonant, invite yourself.
151
686859
5408
ๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏๅญ้Ÿณใงๅง‹ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:32
You should not invite yourself on dates, though.
152
692268
3299
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:35
You shouldn't invite yourself on dates, though.
153
695568
2316
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:37
You should not invite yourself on dates, though.
154
697885
3296
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:41
You shouldn't invite yourself on dates, though.
155
701182
2087
ใŸใ ใ—ใ€ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:43
156
703270
2318
11:45
It is not polite. It's not polite.
157
705589
3419
็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:49
It's not polite, contracting 'it' and 'is'.
158
709009
5341
ใใ‚Œใฏ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใชใใ€ใ€Œใใ‚Œใ€ใจใ€Œใงใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚’็ธฎๅฐใ—ใพใ™ใ€‚
11:54
And did you notice the Stop T at the end of 'polite'?
159
714351
4876
ใใ—ใฆใ€ใ€Œไธๅฏงใ€ใฎๆœ€ๅพŒใซใ‚ใ‚‹ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—Tใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
11:59
It is not polite. It's not polite.
160
719228
3231
็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:02
It is not polite. It's not polite.
161
722460
2991
็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:05
162
725452
2274
12:07
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
163
727727
6223
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ๅพŒใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:13
'You' and 'are' contract to 'you're', which Tom reduced to 'yer', you're right.
164
733951
8704
ใ€Œใ‚ใชใŸใ€ใจใ€Œใฏใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใฏใ€ใจใฎๅฅ‘็ด„ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒˆใƒ ใฏใใ‚Œใ‚’ใ€Œใƒคใƒผใ€ใซ้‚„ๅ…ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
12:22
'I' and 'will' become 'I'll' reduced to 'I'll' and the vowel in 'you' is relaxed a bit,
165
742656
8088
ใ€ŒIใ€ใจใ€Œwillใ€ใฏใ€ŒI'llใ€ใซใชใ‚Šใ€ใ€ŒI'llใ€ใซใชใ‚Šใ€ใ€Œyouใ€ใฎๆฏ้Ÿณใฏๅฐ‘ใ—ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚น
12:30
so it's closer to the schwa.
166
750745
2221
ใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ทใƒฅใƒฏใซ่ฟ‘ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:32
I'll see ya, I'll see ya later. 'Later' with the Flap T.
167
752967
5666
็งใฏใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใพใ™ใ€็งใฏๅพŒใงใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใงใ€ŒๅพŒใงใ€ใ€‚
12:38
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
168
758634
6002
ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ๅพŒใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:44
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
169
764637
5889
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ๅพŒใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:50
170
770527
2470
12:52
Have fun! Have fun!
171
772998
4475
ๆฅฝใ—ใ‚€๏ผ ๆฅฝใ—ใ‚€๏ผ
12:57
'Have fun': no options for contractions or reductions here.
172
777474
5353
ใ€Œๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€๏ผšใ“ใ“ใงใฏๅŽ็ธฎใพใŸใฏ็ธฎๅฐใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:02
But can you believe that in every other sentence
173
782828
3248
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไป–ใฎใ™ในใฆใฎๆ–‡
13:06
there was something we could change to make it sound more American,
174
786077
4229
ใซ
13:10
using a contraction or reduction, or a Stop or Flap T.
175
790307
5754
ใ€็ธฎ็ด„ใ‚„็ธฎๅฐใ€ใพใŸใฏใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—ใพใŸใฏใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—Tใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ้ขจใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅค‰ๆ›ดใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใŸใจไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œ
13:16
Now let's listen to the whole conversation, once without these tips and once with.
176
796062
6999
ใพใ™ใ‹๏ผŸๆฌกใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ’ใƒณใƒˆใชใ—ใงใ€ไธ€ๅบฆใฏไผš่ฉฑๅ…จไฝ“ใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€‚
13:23
What is your sense of the overall character?
177
803062
3247
ๅ…จไฝ“็š„ใชๆ€งๆ ผใซใคใ„ใฆใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:26
Formal - T: What movie do you want to watch?
178
806310
2751
ๆญฃๅผ -T๏ผšใฉใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:29
R: I cannot watch a movie, I have got a date. T: Who is the date with?
179
809062
4993
R๏ผš็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏๆ—ฅไป˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ T๏ผšใƒ‡ใƒผใƒˆใฏ่ชฐใจ๏ผŸ
13:34
R: You would like to know! T: Are not you going to tell me?
180
814056
3520
R๏ผš็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ T๏ผšๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
13:37
R: He is a social worker. T: Could not we all watch the movie together?
181
817577
4834
R๏ผšๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚ T๏ผšไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆณใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
13:42
R: I do not think he would want to. T: Does not he like movies?!
182
822419
4549
R๏ผšๅฝผใŒใ—ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ T๏ผšๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ๏ผ
13:46
R: It is not that, he just would not want to, we have got other plans.
183
826969
5612
R๏ผšใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏไป–ใฎ่จˆ็”ปใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:52
T: But we would have a great time! I would not be the third wheel, promise!
184
832582
5744
T๏ผšใงใ‚‚ใ€ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ›ใพใ™ใ‚ˆ๏ผ ็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ
13:58
R: Tom, should not you go have a date night with your wife? That would be better.
185
838327
5081
R๏ผšใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใ€‚
14:03
T: She is at rehearsal tonight.
186
843409
2379
T๏ผšไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
14:05
R: Oh, I get it. You should not invite yourself on dates, though, it is not polite.
187
845789
5859
R๏ผšใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:11
T: You are right. Sorry. I will see you later. Have fun.
188
851649
5493
T๏ผšใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚€ใ€‚
14:17
189
857143
4211
14:21
Informal - T: What movie do you wanna watch?
190
861355
1897
้žๅ…ฌๅผ -T๏ผšใฉใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
14:23
R: I can't watch a movie, I've gotta date. T: Who's the date with?
191
863253
3241
R๏ผš็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ T๏ผš่ชฐใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
14:26
R: You'd like to know! T: Aren't you gonna tell me?
192
866495
2599
R๏ผš็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„๏ผ T๏ผšๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
14:29
R: He's a social worker. T: Couldn't we all watch the movie together?
193
869095
3485
R๏ผšๅฝผใฏใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒฏใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚ T๏ผšใฟใ‚“ใชใงไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
14:32
R: I don't think he'd want to. T: Doesn't he like movies?!
194
872581
3246
R๏ผšๅฝผใฏใ—ใŸใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ T๏ผšๅฝผใฏๆ˜ ็”ปใŒๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ๏ผŸ๏ผ
14:35
R: It isn't that, he just wouldn't want to, we've got other plans.
195
875828
3904
R๏ผšใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏไป–ใฎ่จˆ็”ปใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:39
T: But we'd have a great time! I wouldn't be the third wheel, promise!
196
879733
3491
T๏ผšใงใ‚‚ใ€ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ›ใพใ™๏ผ ็งใฏไธ‰่ผช่ปŠใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็ด„ๆŸใ—ใพใ™๏ผ
14:43
R: Tom, shouldn't you go have a date night with your wife? That'd be better.
197
883225
4334
R๏ผšใƒˆใƒ ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
14:47
T: She's at rehearsal tonight.
198
887560
1700
T๏ผšไปŠๅคœใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซไธญใงใ™ใ€‚
14:49
R: Oh, I get it. You shouldn't invite yourself on dates, though, it's not polite.
199
889261
5155
R๏ผšใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ๆ—ฅไป˜ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:54
T: You're right, sorry. I'll see ya later. Have fun!
200
894417
4363
T๏ผšใใ†ใงใ™ใญใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ๅพŒใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚€๏ผ
14:58
201
898781
4830
15:03
To keep going with this, go back and listen to the conversation
202
903612
2972
ใ“ใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
15:06
when it sounded American and natural.
203
906585
2509
ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใง่‡ช็„ถใซ่žใ“ใˆใŸใจใใซๆˆปใฃใฆไผš่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:09
Turn it into a Ben Franklin exercise
204
909095
2159
ใใ‚Œใ‚’ใƒ™ใƒณใƒปใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒชใƒณใฎใ‚จใ‚ฏใ‚ตใ‚ตใ‚คใ‚บใซๅค‰ใˆใฆใ‹ใ‚‰
15:11
and then practice the conversation with a friend, or by yourself.
205
911255
3910
ใ€ๅ‹้”ใจใ€ใพใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใงไผš่ฉฑใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:15
If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look in the description.
206
915166
5611
ใƒ™ใƒณใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒชใƒณใฎใ‚จใ‚ฏใ‚ตใ‚ตใ‚คใ‚บใŒไฝ•ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใ€่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
207
920778
4639
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7