Contractversation -- Going on a Date -- American English Pronunciation

106,107 views ・ 2013-11-26

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
0
374
4030
Bộ phim bạn muốn xem là gì? Bạn muốn xem phim gì?
00:04
What's the difference between these two phrases?
1
4405
3420
Sự khác biệt giữa hai cụm từ này là gì?
00:07
In this American English pronunciation video,
2
7826
3327
Trong video phát âm tiếng Anh Mỹ này,
00:11
you're going to learn a little bit more about the character of American English.
3
11154
4700
bạn sẽ học thêm một chút về đặc điểm của tiếng Anh Mỹ.
00:15
4
15855
6803
00:22
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American
5
22659
4802
Rút gọn và rút gọn giúp bạn nghe có vẻ Mỹ hơn
00:27
but sometimes, I have a hard time convincing my students of this.
6
27462
3788
nhưng đôi khi, tôi gặp khó khăn trong việc thuyết phục học sinh của mình về điều này.
00:31
They think, "If I pronounce everything fully and clearly, it will be better."
7
31251
4421
Họ nghĩ: “Nếu tôi phát âm mọi thứ đầy đủ và rõ ràng thì sẽ tốt hơn”.
00:35
But the problem with that is, it can end up sounding very formal,
8
35673
3559
Nhưng vấn đề với điều đó là, nó có thể trở nên rất trang trọng,
00:39
sometimes even robotic, not at all natural.
9
39233
3404
đôi khi thậm chí là máy móc, không tự nhiên chút nào.
00:42
You're going to hear the following conversation twice,
10
42638
2699
Bạn sẽ nghe đoạn hội thoại sau đây hai lần,
00:45
once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
11
45338
5737
một lần không có rút gọn, không rút gọn và chỉ phát âm True T.
00:51
It will sound formal and stilted.
12
51076
2502
Nó sẽ nghe có vẻ trang trọng và cứng nhắc.
00:53
Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
13
53579
3207
Sau đó, bạn sẽ nghe thấy cuộc trò chuyện như người Mỹ sẽ nói.
00:56
I hope you hear the huge difference that reductions,
14
56787
2805
Tôi hy vọng bạn nghe thấy sự khác biệt to lớn mà việc giảm,
00:59
contractions, and habits like the Flap T can make.
15
59593
3261
co thắt và thói quen như Flap T có thể tạo ra.
01:02
16
62855
4044
01:06
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
17
66900
4268
Bộ phim bạn muốn xem là gì? Bạn muốn xem phim gì?
01:11
The first time through, Tom made a True T at the end of 'what'. What movie, what movie.
18
71169
8796
Lần đầu tiên thông qua, Tom đã thực hiện True T ở cuối 'what'. Phim gì, phim gì.
01:19
The second time he made that a stop T because the next sound is a consonant.
19
79966
4780
Lần thứ hai anh ấy dừng lại T vì âm tiếp theo là phụ âm.
01:24
What movie, what movie. That makes it a little more smooth.
20
84747
4337
Phim gì, phim gì. Điều đó làm cho nó trơn tru hơn một chút.
01:29
The first time Tom said, 'want to',
21
89085
2777
Lần đầu tiên Tom nói, 'want to',
01:31
making a full T at the end of 'want' and fully pronouncing 'to'.
22
91863
3798
viết chữ T đầy đủ ở cuối 'want' và phát âm đầy đủ 'to'.
01:35
The second time he combined these into 'wanna'. Less choppy than 'want to'.
23
95662
6441
Lần thứ hai anh ấy kết hợp chúng thành 'wanna'. Ít choppy hơn 'muốn'.
01:42
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
24
102104
4178
Bộ phim bạn muốn xem là gì? Bạn muốn xem phim gì?
01:46
What movie do you want to watch? What movie do you wanna watch?
25
106283
3775
Bộ phim bạn muốn xem là gì? Bạn muốn xem phim gì?
01:50
26
110059
2585
01:52
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
27
112645
6241
Tôi không thể xem một bộ phim, tôi có một cuộc hẹn. Tôi không thể xem phim, tôi phải hẹn hò.
01:58
The first time I said 'cannot', the second time I contracted that, 'can't', can't.
28
118887
6744
Lần đầu tiên tôi nói 'không thể', lần thứ hai tôi ký hợp đồng rằng 'không thể', không thể.
02:05
Notice I'm not releasing the T 'can't', but rather, can't.
29
125632
5775
Lưu ý rằng tôi không phát hành chữ T 'không thể', mà đúng hơn là không thể.
02:11
I cut off the air flow to make it a stop ending, can't, to make it different from 'can',
30
131408
7516
Tôi cắt luồng không khí để làm cho nó kết thúc bằng cách dừng lại, không thể, để làm cho nó khác với 'có thể',
02:18
where the voice would continue. Can't watch, can't watch.
31
138925
6653
nơi giọng nói sẽ tiếp tục. Không xem được, không xem được.
02:25
I contracted 'I have' to 'I've'.
32
145579
3771
Tôi đã ký hợp đồng 'Tôi có' thành 'Tôi'.
02:29
Then I made a Flap T between 'got' and 'a', 'gotta', gotta.
33
149351
6653
Sau đó, tôi thực hiện một cú Vỗ T giữa 'got' và 'a', 'gotta', got.
02:36
That linked those two words together and helped to smooth it out, Got a, gotta.
34
156005
7997
Điều đó đã liên kết hai từ đó lại với nhau và giúp làm cho nó trôi chảy, Got a, got.
02:44
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
35
164003
5972
Tôi không thể xem một bộ phim, tôi có một cuộc hẹn. Tôi không thể xem phim, tôi phải hẹn hò.
02:49
I cannot watch a movie, I have got a date. I can't watch a movie, I've gotta date.
36
169976
5632
Tôi không thể xem một bộ phim, tôi có một cuộc hẹn. Tôi không thể xem phim, tôi phải hẹn hò.
02:55
37
175609
2554
02:58
Who is the date with? Who's the date with?
38
178164
2157
Hẹn hò với ai? Hẹn hò với ai?
03:00
Here Tom made one simple adjustment using the contraction 'who's'.
39
180322
6130
Ở đây Tom đã thực hiện một điều chỉnh đơn giản bằng cách sử dụng từ rút gọn 'ai'.
03:06
Who is the date with? Who's the date with?
40
186453
2241
Hẹn hò với ai? Hẹn hò với ai?
03:08
Who is the date with? Who's the date with?
41
188695
4624
Hẹn hò với ai? Hẹn hò với ai?
03:13
You would like to know! You'd like to know!
42
193320
3164
Bạn muốn biết! Bạn muốn biết!
03:16
Here I'm contracting 'you would' to 'you'd', you'd.
43
196485
5439
Ở đây tôi đang ký hợp đồng 'bạn sẽ' thành 'bạn', bạn sẽ.
03:21
Also the word 'to': I'm reducing that to 'to', with the schwa.
44
201925
5313
Ngoài ra từ 'to': Tôi đang giảm từ đó thành 'to', với schwa.
03:27
This helps me make it shorter so I have more rhythmic contrast
45
207239
4550
Điều này giúp tôi làm cho nó ngắn hơn để tôi có sự tương phản nhịp nhàng hơn
03:31
between stressed and unstressed syllables.
46
211790
3201
giữa các âm tiết nhấn và không nhấn.
03:34
You would like to know! You'd like to know!
47
214992
3512
Bạn muốn biết! Bạn muốn biết!
03:38
You would like to know! You'd like to know!
48
218505
5536
Bạn muốn biết! Bạn muốn biết!
03:44
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
49
224042
2785
Bạn sẽ không nói với tôi? Bạn sẽ không nói với tôi?
03:46
The first time Tom said, 'are not'. Basically, no one does that.
50
226828
5186
Lần đầu tiên Tom nói, 'không'. Về cơ bản, không ai làm điều đó.
03:52
We all use the contraction. Because the contraction was followed by the word 'you',
51
232015
5057
Tất cả chúng ta đều sử dụng sự co lại. Bởi vì sự co lại được theo sau bởi từ 'bạn',
03:57
Tom made that a CH sound instead of a T, 'aren't you', aren't you.
52
237073
4822
Tom đã phát âm CH thay vì T, 'bạn không', phải không.
04:01
You don't have to do this but you will hear many native speakers do it, aren't you.
53
241896
5472
Bạn không nhất thiết phải làm điều này nhưng bạn sẽ nghe nhiều người bản xứ làm điều đó phải không.
04:07
Then Tom took 'going to' and reduced it to 'gonna'.
54
247369
5575
Sau đó, Tom lấy từ ' going to ' và giảm nó thành ' gonna '.
04:12
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
55
252945
2835
Bạn sẽ không nói với tôi? Bạn sẽ không nói với tôi?
04:15
Are not you going to tell me? Aren't you gonna tell me?
56
255781
2564
Bạn sẽ không nói với tôi? Bạn sẽ không nói với tôi?
04:18
57
258346
2552
04:20
He is a social worker. He's a social worker.
58
260899
3811
Anh ấy là một nhân viên xã hội. Anh ấy là một nhân viên xã hội.
04:24
Here I simply contracted 'He is' to 'He's'.
59
264711
5630
Ở đây tôi chỉ đơn giản viết tắt 'He is' thành 'He's'.
04:30
He is a social worker. He's a social worker.
60
270342
3691
Anh ấy là một nhân viên xã hội. Anh ấy là một nhân viên xã hội.
04:34
He is a social worker. He's a social worker.
61
274034
3390
Anh ấy là một nhân viên xã hội. Anh ấy là một nhân viên xã hội.
04:37
62
277425
2795
04:40
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
63
280221
4081
Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao? Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao?
04:44
Here Tom contracted 'Could not' to 'Couldn't'.
64
284303
4172
Ở đây Tom đã ký hợp đồng 'Không thể' thành 'Không thể'.
04:48
Again we're not releasing the T in this N'T contraction: couldn't we, couldn't we.
65
288476
8690
Một lần nữa, chúng ta sẽ không giải phóng chữ T trong chữ N'T co lại này: chúng ta không thể, chúng ta không thể.
04:57
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
66
297182
4500
Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao? Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao?
05:01
Could not we all watch the movie together? Couldn't we all watch the movie together?
67
301683
3867
Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao? Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao?
05:05
68
305551
2638
05:08
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
69
308190
4686
Tôi không nghĩ rằng anh ấy sẽ muốn. Tôi không nghĩ anh ấy muốn.
05:12
'Do not' contracted to 'don't'. Again, no release of that T, don't think, don't think.
70
312877
9547
'Đừng' ký hợp đồng với 'không'. Một lần nữa, không phát hành T đó, không nghĩ, không nghĩ.
05:22
And 'he would' contracted to 'he'd', he'd.
71
322425
4223
Và 'he would' ký hợp đồng với 'he'd', he'd.
05:26
Also the second time I did not say 'want to' with two 'T' sounds, want to, want to.
72
326649
8954
Cũng lần thứ hai tôi không nói 'muốn' với hai âm 'T', muốn, muốn.
05:35
Just one 'T' sound.
73
335604
2024
Chỉ một âm thanh 'T'.
05:37
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
74
337629
4555
Tôi không nghĩ rằng anh ấy sẽ muốn. Tôi không nghĩ anh ấy muốn.
05:42
I do not think he would want to. I don't think he'd want to.
75
342185
4140
Tôi không nghĩ rằng anh ấy sẽ muốn. Tôi không nghĩ anh ấy muốn.
05:46
76
346326
2969
05:49
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
77
349296
3142
Anh ấy không thích phim sao?! Anh ấy không thích phim sao?!
05:52
Here we contract 'does not' to 'doesn't', doesn't.
78
352439
5775
Ở đây chúng tôi ký hợp đồng 'không' thành 'không', không. Một
05:58
Again with that N'T not making a T sound, doesn't, n, n, doesn't he.
79
358215
8185
lần nữa với điều đó N'T không tạo ra âm T, không, n, n, phải không.
06:06
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
80
366401
3565
Anh ấy không thích phim sao?! Anh ấy không thích phim sao?!
06:09
Does not he like movies?! Doesn't he like movies?!
81
369967
2850
Anh ấy không thích phim sao?! Anh ấy không thích phim sao?!
06:12
82
372818
2475
06:15
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
83
375294
6139
Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi. Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi.
06:21
Listen to all those True T's that changed. 'It isn't that', Flap T, Stop T, Stop T.
84
381434
10540
Hãy lắng nghe tất cả những True T đã thay đổi. 'Không phải thế', Vỗ T, Dừng T, Dừng T.
06:31
'Is not' is contracted to 'isn't', isn't. In 'just' I dropped the T.
85
391975
7892
'Không phải' được rút gọn thành 'không', không phải. Trong 'just', tôi đã bỏ chữ T.
06:39
We often do that between consonants.
86
399868
2574
Chúng ta thường làm điều đó giữa các phụ âm.
06:42
And here it's between the 'S' of 'just' and the 'W' of 'wouldn't'.
87
402443
5403
Và đây là giữa 'S' của 'chỉ' và 'W' của 'sẽ không'.
06:47
Of course I contracted 'would' and 'not' to 'wouldn't'.
88
407847
5511
Tất nhiên tôi đã ký hợp đồng 'sẽ' và 'không' thành 'sẽ không'.
06:53
The T in 'want' and the T in 'to' are blended together and we get just one True T,
89
413359
7635
Chữ T trong 'want' và chữ T trong 'to' được trộn với nhau và chúng ta chỉ có một True T,
07:00
want to, want to.
90
420995
2769
muốn, muốn.
07:03
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
91
423765
6210
Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi. Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi.
07:09
It is not that, he just would not want to. It isn't that, he just wouldn't want to.
92
429976
6118
Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi. Không phải vậy, chỉ là anh không muốn thôi.
07:16
93
436095
2501
07:18
We have got other plans. We've got other plans.
94
438605
3156
Chúng tôi đã có kế hoạch khác. Chúng tôi có kế hoạch khác.
07:21
'We have' is contracted to 'we've'.
95
441762
4021
'We have' được rút gọn thành 'we've'.
07:25
The T in 'got' is turned into a Flap T because it comes between two vowels,
96
445784
6916
Chữ T trong 'got' được biến thành Flap T vì nó đứng giữa hai nguyên âm
07:32
and we use it to link 'got' and 'other', got other, got other.
97
452701
7508
và chúng tôi sử dụng nó để liên kết 'got' và 'other', got other, got other.
07:40
We have got other plans. We've got other plans.
98
460210
3428
Chúng tôi đã có kế hoạch khác. Chúng tôi có kế hoạch khác.
07:43
We have got other plans. We've got other plans.
99
463639
3145
Chúng tôi đã có kế hoạch khác. Chúng tôi có kế hoạch khác.
07:46
100
466785
2174
07:48
But we would have a great time! But we'd have a great time!
101
468960
3511
Nhưng chúng tôi sẽ có một thời gian tuyệt vời! Nhưng chúng ta sẽ có một thời gian tuyệt vời!
07:52
The T in 'but' becomes a Stop T because the next word begins with a consonant,
102
472472
6737
Chữ T trong 'but' trở thành Stop T vì từ tiếp theo bắt đầu bằng phụ âm
07:59
but we, but we.
103
479210
2083
but we, but we.
08:01
'We would' is contracted to 'we'd'
104
481294
3530
'We would' được rút gọn thành 'we'd'
08:04
and notice how quick and light the 'D' in 'we'd' and the 'H' in 'have' are.
105
484825
6564
và chú ý chữ 'D' trong 'we'd' và chữ 'H' trong 'have' nhanh và nhẹ như thế nào.
08:11
But we'd have a great time! Great time, you only hear that 'T' once.
106
491390
6818
Nhưng chúng ta sẽ có một thời gian tuyệt vời! Thời gian tuyệt vời, bạn chỉ nghe thấy 'T' đó một lần.
08:18
But we would have a great time! But we'd have a great time!
107
498209
3305
Nhưng chúng tôi sẽ có một thời gian tuyệt vời! Nhưng chúng ta sẽ có một thời gian tuyệt vời!
08:21
But we would have a great time! But we'd have a great time!
108
501515
3217
Nhưng chúng tôi sẽ có một thời gian tuyệt vời! Nhưng chúng ta sẽ có một thời gian tuyệt vời!
08:24
109
504733
2765
08:27
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
110
507499
4688
Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa! Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa!
08:32
'Would not' is contracted to 'wouldn't' and we don't release that 'T'.
111
512188
6610
'Sẽ không' được ký hợp đồng thành 'sẽ không' và chúng tôi không phát hành chữ 'T' đó.
08:38
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
112
518799
4927
Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa! Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa!
08:43
I would not be the third wheel, promise! I wouldn't be the third wheel, promise!
113
523727
4418
Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa! Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa!
08:48
114
528146
3049
08:51
Tom, should not you go have a date night with your wife?
115
531196
3865
Tom, anh có nên hẹn hò với vợ anh không?
08:55
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
116
535062
3104
Tom, anh không nên hẹn hò với vợ anh sao?
08:58
'Should not' sounds much better than the contraction 'shouldn't'.
117
538167
5456
'Should not' nghe hay hơn nhiều so với từ 'không nên'.
09:03
T not released like all the other N'T contractions.
118
543624
4804
T không được giải phóng như tất cả các cơn co thắt N'T khác.
09:08
The 'T' in 'date' and 'night': both stops, because the next sounds are consonants.
119
548429
8422
Chữ 'T' trong 'date' và 'night': cả hai đều dừng lại, vì các âm tiếp theo là phụ âm.
09:16
'Your' is reduced to 'yer', your wife.
120
556852
5348
'Của bạn' được rút gọn thành 'yer', vợ của bạn.
09:22
Tom, should not you go have a date night with your wife?
121
562201
3832
Tom, anh có nên hẹn hò với vợ anh không?
09:26
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
122
566034
3777
Tom, anh không nên hẹn hò với vợ anh sao?
09:29
Tom, should not you go have a date night with your wife?
123
569812
3795
Tom, anh có nên hẹn hò với vợ anh không?
09:33
Tom, shouldn't you go have a date night with your wife?
124
573608
3050
Tom, anh không nên hẹn hò với vợ anh sao?
09:36
125
576659
2508
09:39
That would be better. That'd be better.
126
579168
2716
Như vậy sẽ tốt hơn. Điều đó sẽ tốt hơn.
09:41
'That' and 'would' contract to become 'that'd'.
127
581885
5639
'That' và 'would' hợp đồng để trở thành 'that'd'.
09:47
So the ending 'T' in that is a Flap T, and we add the schwa-D, that'd.
128
587525
9266
Vì vậy, kết thúc 'T' trong đó là Flap T, và chúng tôi thêm schwa-D, đó là.
09:56
In 'better' I made those Flap T's because they come between two vowels, 'better'.
129
596792
7131
Trong 'better', tôi đã tạo ra các Flap T's đó vì chúng nằm giữa hai nguyên âm, 'better'.
10:03
That would be better. That'd be better.
130
603924
2862
Như vậy sẽ tốt hơn. Điều đó sẽ tốt hơn.
10:06
That would be better. That'd be better.
131
606787
2499
Như vậy sẽ tốt hơn. Điều đó sẽ tốt hơn.
10:09
132
609287
2348
10:11
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
133
611636
4029
Cô ấy đang ở buổi tổng duyệt tối nay. Cô ấy ở buổi diễn tập tối nay.
10:15
'She is' is contracted to 'she's', she's at.
134
615666
5751
'She is' được rút gọn thành 'she's', cô ấy ở.
10:21
The word 'at' reduces to the schwa and stop T, at, at, at, at rehearsal.
135
621418
7956
Từ 'at' giảm xuống schwa và dừng T, tại, tại, tại, tại buổi diễn tập.
10:29
She's at rehearsal.
136
629375
1610
Cô ấy đang ở buổi diễn tập.
10:30
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
137
630986
3878
Cô ấy đang ở buổi tổng duyệt tối nay. Cô ấy ở buổi diễn tập tối nay.
10:34
She is at rehearsal tonight. She's at rehearsal tonight.
138
634865
3817
Cô ấy đang ở buổi tổng duyệt tối nay. Cô ấy ở buổi diễn tập tối nay.
10:38
139
638683
2488
10:41
Oh, I get it. Oh, I get it.
140
641172
2056
Ồ, tôi hiểu rồi. Ồ, tôi hiểu rồi.
10:43
'Get it' we connect those two words with the Flap T at the end of 'get', get it, get it.
141
643229
9267
'Get it' chúng tôi kết nối hai từ đó với Flap T ở cuối 'get', lấy nó, lấy nó.
10:52
It's much more smooth.
142
652497
1992
Nó trơn tru hơn nhiều.
10:54
Also notice the final 'T' in 'it' is a stop T, get it, get it, get it.
143
654490
9454
Cũng lưu ý chữ 'T' cuối cùng trong 'nó' là một điểm dừng T, lấy nó, lấy nó, lấy nó.
11:03
Oh, I get it. Oh, I get it.
144
663945
2173
Ồ, tôi hiểu rồi. Ồ, tôi hiểu rồi.
11:06
Oh, I get it. Oh, I get it.
145
666119
2006
Ồ, tôi hiểu rồi. Ồ, tôi hiểu rồi.
11:08
146
668126
2395
11:10
You should not invite yourself on dates, though.
147
670522
3313
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình vào những buổi hẹn hò.
11:13
You shouldn't invite yourself on dates, though.
148
673836
3151
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình đi hẹn hò.
11:16
'Should not' becomes 'shouldn't', no released T.
149
676988
4682
'Should not' trở thành 'không nên', không phát hành T.
11:21
The ending 'T' of 'invite' was made a stop T, invite.
150
681671
5187
Kết thúc 'T' của 'invite' được tạo thành điểm dừng T, mời.
11:26
That's because the next word began with a consonant, invite yourself.
151
686859
5408
Đó là bởi vì từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, hãy mời chính bạn.
11:32
You should not invite yourself on dates, though.
152
692268
3299
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình vào những buổi hẹn hò.
11:35
You shouldn't invite yourself on dates, though.
153
695568
2316
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình đi hẹn hò.
11:37
You should not invite yourself on dates, though.
154
697885
3296
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình vào những buổi hẹn hò.
11:41
You shouldn't invite yourself on dates, though.
155
701182
2087
Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình đi hẹn hò.
11:43
156
703270
2318
11:45
It is not polite. It's not polite.
157
705589
3419
Nó không lịch sự. Nó không lịch sự.
11:49
It's not polite, contracting 'it' and 'is'.
158
709009
5341
Viết tắt 'it' và 'is' là không lịch sự.
11:54
And did you notice the Stop T at the end of 'polite'?
159
714351
4876
Và bạn có để ý chữ Stop T ở cuối từ 'polite' không?
11:59
It is not polite. It's not polite.
160
719228
3231
Nó không lịch sự. Nó không lịch sự.
12:02
It is not polite. It's not polite.
161
722460
2991
Nó không lịch sự. Nó không lịch sự.
12:05
162
725452
2274
12:07
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
163
727727
6223
Bạn đúng rồi. Xin lỗi. Gặp lại sau nhé. Bạn nói đúng, xin lỗi. Hẹn gặp lại sau.
12:13
'You' and 'are' contract to 'you're', which Tom reduced to 'yer', you're right.
164
733951
8704
'You' và 'are' ký hợp đồng với 'you're', mà Tom rút gọn thành 'yer', bạn nói đúng.
12:22
'I' and 'will' become 'I'll' reduced to 'I'll' and the vowel in 'you' is relaxed a bit,
165
742656
8088
'I' và 'will' trở thành 'I'll' rút gọn thành 'I'll' và nguyên âm trong 'you' được nới lỏng hơn một chút,
12:30
so it's closer to the schwa.
166
750745
2221
vì vậy nó gần với schwa hơn.
12:32
I'll see ya, I'll see ya later. 'Later' with the Flap T.
167
752967
5666
Tôi sẽ gặp lại bạn, tôi sẽ gặp lại bạn sau. 'Sau này' với Flap T.
12:38
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
168
758634
6002
Bạn nói đúng. Xin lỗi. Gặp lại sau nhé. Bạn nói đúng, xin lỗi. Hẹn gặp lại sau.
12:44
You are right. Sorry. I will see you later. You're right, sorry. I'll see ya later.
169
764637
5889
Bạn đúng rồi. Xin lỗi. Gặp lại sau nhé. Bạn nói đúng, xin lỗi. Hẹn gặp lại sau.
12:50
170
770527
2470
12:52
Have fun! Have fun!
171
772998
4475
Chúc vui vẻ! Chúc vui vẻ!
12:57
'Have fun': no options for contractions or reductions here.
172
777474
5353
'Hãy vui vẻ': không có tùy chọn nào cho các cơn co thắt hoặc giảm bớt ở đây.
13:02
But can you believe that in every other sentence
173
782828
3248
Nhưng bạn có thể tin rằng trong mọi câu khác,
13:06
there was something we could change to make it sound more American,
174
786077
4229
chúng ta có thể thay đổi điều gì đó để làm cho nó nghe giống tiếng Mỹ hơn,
13:10
using a contraction or reduction, or a Stop or Flap T.
175
790307
5754
bằng cách sử dụng rút gọn hoặc rút gọn, hoặc Stop hoặc Flap T.
13:16
Now let's listen to the whole conversation, once without these tips and once with.
176
796062
6999
Bây giờ chúng ta hãy nghe toàn bộ cuộc trò chuyện, một lần không có các mẹo này và một lần có .
13:23
What is your sense of the overall character?
177
803062
3247
Cảm giác của bạn về nhân vật tổng thể là gì?
13:26
Formal - T: What movie do you want to watch?
178
806310
2751
Trang trọng - T: Bạn muốn xem phim gì?
13:29
R: I cannot watch a movie, I have got a date. T: Who is the date with?
179
809062
4993
R: Tôi không thể xem phim, tôi có một cuộc hẹn. T: Hẹn hò với ai?
13:34
R: You would like to know! T: Are not you going to tell me?
180
814056
3520
R: Bạn muốn biết! T: Anh không định nói với em sao?
13:37
R: He is a social worker. T: Could not we all watch the movie together?
181
817577
4834
R: Anh ấy là một nhân viên xã hội. T: Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao?
13:42
R: I do not think he would want to. T: Does not he like movies?!
182
822419
4549
R: Tôi không nghĩ là anh ấy muốn. T: Anh ấy không thích phim à?!
13:46
R: It is not that, he just would not want to, we have got other plans.
183
826969
5612
R: Không phải thế, anh ấy chỉ không muốn thôi, chúng tôi có kế hoạch khác.
13:52
T: But we would have a great time! I would not be the third wheel, promise!
184
832582
5744
T: Nhưng chúng ta sẽ có một khoảng thời gian tuyệt vời! Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa!
13:58
R: Tom, should not you go have a date night with your wife? That would be better.
185
838327
5081
R: Tom, anh không nên hẹn hò với vợ anh sao? Như vậy sẽ tốt hơn.
14:03
T: She is at rehearsal tonight.
186
843409
2379
T: Cô ấy đang ở buổi tổng duyệt tối nay.
14:05
R: Oh, I get it. You should not invite yourself on dates, though, it is not polite.
187
845789
5859
R: Ồ, tôi hiểu rồi. Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình đi hẹn hò, điều đó là không lịch sự.
14:11
T: You are right. Sorry. I will see you later. Have fun.
188
851649
5493
T: Bạn nói đúng. Xin lỗi. Gặp lại sau nhé. Chúc vui vẻ.
14:17
189
857143
4211
14:21
Informal - T: What movie do you wanna watch?
190
861355
1897
Không chính thức - T: Bạn muốn xem phim gì?
14:23
R: I can't watch a movie, I've gotta date. T: Who's the date with?
191
863253
3241
R: Tôi không thể xem phim, tôi phải hẹn hò. T: Hẹn hò với ai?
14:26
R: You'd like to know! T: Aren't you gonna tell me?
192
866495
2599
R: Bạn muốn biết! T: Anh không định nói với em sao?
14:29
R: He's a social worker. T: Couldn't we all watch the movie together?
193
869095
3485
R: Anh ấy là một nhân viên xã hội. T: Tất cả chúng ta không thể xem phim cùng nhau sao?
14:32
R: I don't think he'd want to. T: Doesn't he like movies?!
194
872581
3246
R: Tôi không nghĩ anh ấy muốn. T: Anh ấy không thích phim à?!
14:35
R: It isn't that, he just wouldn't want to, we've got other plans.
195
875828
3904
R: Không phải thế, anh ấy chỉ không muốn thôi, chúng tôi có những kế hoạch khác.
14:39
T: But we'd have a great time! I wouldn't be the third wheel, promise!
196
879733
3491
T: Nhưng chúng ta sẽ có một khoảng thời gian tuyệt vời! Tôi sẽ không là bánh xe thứ ba, hứa!
14:43
R: Tom, shouldn't you go have a date night with your wife? That'd be better.
197
883225
4334
R: Tom, anh không nên hẹn hò với vợ anh sao? Điều đó sẽ tốt hơn.
14:47
T: She's at rehearsal tonight.
198
887560
1700
T: Cô ấy đang ở buổi tổng duyệt tối nay.
14:49
R: Oh, I get it. You shouldn't invite yourself on dates, though, it's not polite.
199
889261
5155
R: Ồ, tôi hiểu rồi. Tuy nhiên, bạn không nên tự mời mình đi hẹn hò, điều đó không lịch sự.
14:54
T: You're right, sorry. I'll see ya later. Have fun!
200
894417
4363
T: Bạn nói đúng, xin lỗi. Hẹn gặp lại sau. Chúc vui vẻ!
14:58
201
898781
4830
15:03
To keep going with this, go back and listen to the conversation
202
903612
2972
Để tiếp tục với điều này, hãy quay lại và lắng nghe cuộc trò chuyện
15:06
when it sounded American and natural.
203
906585
2509
khi nó nghe có vẻ tự nhiên và đúng kiểu Mỹ.
15:09
Turn it into a Ben Franklin exercise
204
909095
2159
Biến nó thành một bài tập của Ben Franklin
15:11
and then practice the conversation with a friend, or by yourself.
205
911255
3910
và sau đó thực hành cuộc trò chuyện với một người bạn hoặc một mình.
15:15
If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look in the description.
206
915166
5611
Nếu bạn không chắc bài tập Ben Franklin là gì, hãy nhấp vào đây hoặc xem phần mô tả.
15:20
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
207
920778
4639
Vậy là xong, cảm ơn rất nhiều vì đã sử dụng Rachel's English.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7