Intro to Linking: American English Pronunciation

177,491 views ・ 2010-09-24

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:06
Today I simply want to introduce the concept of linking.
0
6849
4499
اليوم أريد ببساطة أن أقدم مفهوم الربط.
00:11
I’ve had my blog for almost two years now,
1
11373
2918
لدي مدونتي منذ ما يقرب من عامين حتى الآن ،
00:14
and have yet to explicitly mention this in a video as a topic.
2
14316
5245
ولم أذكر ذلك صراحة في مقطع فيديو كموضوع. حان
00:19
It’s high time.
3
19586
1948
الوقت عالية.
00:21
If everything else is pronounced correctly:
4
21559
2823
إذا تم نطق كل شيء بشكل صحيح:
00:24
stress, the particular sounds of a word, but words are not linked together,
5
24407
5581
الإجهاد ، أصوات معينة للكلمة ، ولكن الكلمات غير مرتبطة ببعضها البعض ،
00:30
it will still sound pretty strange to native speakers.
6
30013
3444
فسيظل الأمر غريبًا جدًا بالنسبة للمتحدثين الأصليين.
00:33
It will sound very choppy.
7
33482
2242
سيبدو متقطعًا جدًا.
00:35
Let’s take for example the sentence, He told her to go to the park today.
8
35749
4788
لنأخذ على سبيل المثال الجملة ، قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
00:40
He told her to go to the park today.
9
40562
2700
قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
00:43
He told her to go to the park today.
10
43287
2804
قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
00:46
That last time I said it, I tried to put a tiny pause between each word.
11
46116
4749
في المرة الأخيرة التي قلتها فيها ، حاولت أن أتوقف قليلاً بين كل كلمة.
00:50
He told her to go to the park today.
12
50890
2699
قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
00:53
He told her to go to the park today.
13
53589
2502
قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
00:56
Can you tell the difference?
14
56116
1534
هل يمكنك اخباري بالفرق؟
00:57
It’s an important first step to be able to hear the difference.
15
57650
3576
إنها خطوة أولى مهمة لتكون قادرًا على سماع الفرق.
01:01
To native speakers, this tiny gap between each word sounds very choppy.
16
61251
5517
بالنسبة للمتحدثين الأصليين ، تبدو هذه الفجوة الصغيرة بين كل كلمة متقطعة للغاية.
01:06
He told her to go to the park today.
17
66793
2191
قال لها أن تذهب إلى الحديقة اليوم.
01:09
To me that is very smooth.
18
69009
2212
بالنسبة لي هذا سلس جدا.
01:11
Can you hear that difference?
19
71221
1821
هل يمكنك سماع هذا الاختلاف؟
01:13
My students sometimes tell me that
20
73067
2331
يخبرني طلابي أحيانًا أنه
01:15
when they pronounce wordsand sentences that way, that it feels very sloppy.
21
75398
5673
عندما ينطقون الكلمات والجمل بهذه الطريقة ، فإن ذلك يبدو مهملاً للغاية.
01:21
We’ll that’s ok.
22
81096
1705
سنكون على ما يرام.
01:22
If your native language is really different from English,
23
82826
3312
إذا كانت لغتك الأم مختلفة حقًا عن الإنجليزية ،
01:26
then when you pronounce English correctly,
24
86163
2507
فعندما تنطق الإنجليزية بشكل صحيح ،
01:28
it might feel very strange in your mouth.
25
88670
2572
قد تشعر بالغرابة في فمك.
01:31
Don’t be shy about that.
26
91267
2047
لا تخجل من ذلك. يرتبط
01:33
Linking is related to reduction, or reducing sounds.
27
93339
4406
الارتباط بتقليل الأصوات أو تقليلها.
01:37
What is reduction? As you may already know from other videos,
28
97770
4799
ما هو التخفيض؟ كما تعلم بالفعل من مقاطع الفيديو الأخرى ،
01:42
words in English will either be stressed or unstressed.
29
102594
4406
سيتم التأكيد على الكلمات باللغة الإنجليزية أو عدم الضغط عليها.
01:47
Unstressed words and syllables may be reduced.
30
107025
4130
قد يتم تقليل الكلمات والمقاطع غير المضغوطة.
01:51
This means that a sound is either left out or changes.
31
111180
4032
هذا يعني أنه تم استبعاد الصوت أو تغييره.
01:55
For example, the word ‘can’ has the ‘aa’ vowel sound.
32
115237
4831
على سبيل المثال ، كلمة "can" لها صوت حرف العلة "aa".
02:00
But, it might reduce.
33
120068
1472
لكنها قد تقلل.
02:01
I can be there.
34
121565
1299
يمكنني أن أكون هناك.
02:02
Cn, cn.
35
122864
1498
سي إن ، سي إن.
02:04
There the word ‘can’ is actually pronounced with the schwa sound: cn.
36
124362
5259
هناك تُلفظ كلمة "can" في الواقع مع صوت schwa: cn.
02:09
So that is what I mean by reduction.
37
129646
2695
لذلك هذا ما أعنيه بالحد.
02:12
I say that linking and reduction are related.
38
132366
3573
أقول إن الارتباط والاختزال مرتبطان.
02:15
And that is because if you are reducing something,
39
135964
2893
وذلك لأنه إذا كنت تقلل شيئًا ما ،
02:18
you’re either leaving off a sound or substituting a quicker vowel
40
138882
4810
فأنت إما تترك صوتًا أو تستبدل حرف متحرك أسرع
02:23
in order to make that word very short.
41
143692
2834
لجعل هذه الكلمة قصيرة جدًا.
02:26
If you’re making it very short,
42
146551
1927
إذا كنت تجعلها قصيرة جدًا ،
02:28
you don’t want to make your phrase longer by adding gaps.
43
148478
4496
فأنت لا ترغب في إطالة عبارتك بإضافة الفجوات.
02:32
So linking is the idea that you will take all the words of a sentence
44
152999
4379
لذا فإن الربط هو فكرة أنك ستأخذ كل كلمات الجملة
02:37
and you won’t put any gaps between for a smooth and fluid sound.
45
157403
5281
ولن تضع أي فجوات بينها للحصول على صوت سلس وسلس.
02:42
For example, in the sentence I can be there by three.
46
162709
3377
على سبيل المثال ، في الجملة يمكنني أن أكون هناك بثلاثة.
02:46
I-c, I-c: you can hear how the kk sound of the second word
47
166086
6237
I-c، I-c: يمكنك سماع كيفية ارتباط صوت kk للكلمة الثانية
02:52
is attached to the first word: I-c, I-c.
48
172323
4047
بالكلمة الأولى: I-c، I-c.
02:56
There is no break between those words.
49
176395
2266
لا يوجد فاصل بين هذه الكلمات.
02:58
I can be there by three.
50
178686
2202
يمكنني أن أكون هناك بمقدار ثلاثة.
03:00
So keep this in mind as you listen to native speakers and do your best to imitate it.
51
180913
5549
لذا ضع ذلك في الاعتبار وأنت تستمع إلى متحدثين أصليين وتبذل قصارى جهدك لتقليدها.
03:06
There will be videos in the future that will cover specific concepts
52
186487
4332
ستكون هناك مقاطع فيديو في المستقبل ستغطي مفاهيم محددة
03:10
in linking and reduction to help you practice this.
53
190819
4282
في الربط والتقليل لمساعدتك على ممارسة ذلك.
03:15
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
54
195126
4574
هذا كل ما في الأمر ، شكرًا جزيلاً على استخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7