Intro to Linking: American English Pronunciation

177,491 views ・ 2010-09-24

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Today I simply want to introduce the concept of linking.
0
6849
4499
امروز به سادگی می خواهم مفهوم پیوند دادن را معرفی کنم.
00:11
I’ve had my blog for almost two years now,
1
11373
2918
من تقریباً دو سال است که وبلاگ خود را دارم،
00:14
and have yet to explicitly mention this in a video as a topic.
2
14316
5245
و هنوز به صراحت به این موضوع در یک ویدیو به عنوان موضوع اشاره نکرده ام.
00:19
It’s high time.
3
19586
1948
وقتش است
00:21
If everything else is pronounced correctly:
4
21559
2823
اگر همه چیزهای دیگر به درستی تلفظ شوند:
00:24
stress, the particular sounds of a word, but words are not linked together,
5
24407
5581
استرس، صداهای خاص یک کلمه، اما کلمات به هم مرتبط نباشند،
00:30
it will still sound pretty strange to native speakers.
6
30013
3444
باز هم برای افراد بومی عجیب به نظر می رسد.
00:33
It will sound very choppy.
7
33482
2242
بسیار متلاطم خواهد بود.
00:35
Let’s take for example the sentence, He told her to go to the park today.
8
35749
4788
بیایید به عنوان مثال جمله، او به او گفت که امروز به پارک بروید. به
00:40
He told her to go to the park today.
9
40562
2700
او گفت امروز برو پارک. به
00:43
He told her to go to the park today.
10
43287
2804
او گفت امروز برو پارک.
00:46
That last time I said it, I tried to put a tiny pause between each word.
11
46116
4749
آخرین باری که آن را گفتم، سعی کردم یک مکث کوچک بین هر کلمه بگذارم. به
00:50
He told her to go to the park today.
12
50890
2699
او گفت امروز برو پارک. به
00:53
He told her to go to the park today.
13
53589
2502
او گفت امروز برو پارک.
00:56
Can you tell the difference?
14
56116
1534
می توانید تفاوت را بگویید؟
00:57
It’s an important first step to be able to hear the difference.
15
57650
3576
این اولین قدم مهمی است که بتوانید تفاوت را بشنوید.
01:01
To native speakers, this tiny gap between each word sounds very choppy.
16
61251
5517
برای گویشوران بومی، این شکاف کوچک بین هر کلمه بسیار متلاطم به نظر می رسد. به
01:06
He told her to go to the park today.
17
66793
2191
او گفت امروز برو پارک.
01:09
To me that is very smooth.
18
69009
2212
برای من که بسیار روان است.
01:11
Can you hear that difference?
19
71221
1821
آیا می توانید آن تفاوت را بشنوید؟
01:13
My students sometimes tell me that
20
73067
2331
شاگردانم گاهی اوقات به من می گویند که
01:15
when they pronounce wordsand sentences that way, that it feels very sloppy.
21
75398
5673
وقتی کلمات و جملات را به این شکل تلفظ می کنند، احساس می کنند که خیلی شلخته است.
01:21
We’ll that’s ok.
22
81096
1705
ما درست است.
01:22
If your native language is really different from English,
23
82826
3312
اگر زبان مادری شما واقعاً با انگلیسی متفاوت است،
01:26
then when you pronounce English correctly,
24
86163
2507
پس وقتی انگلیسی را به درستی تلفظ می کنید ،
01:28
it might feel very strange in your mouth.
25
88670
2572
ممکن است در دهان شما احساس عجیبی داشته باشد.
01:31
Don’t be shy about that.
26
91267
2047
در مورد آن خجالتی نباشید.
01:33
Linking is related to reduction, or reducing sounds.
27
93339
4406
پیوند دادن مربوط به کاهش یا کاهش صداها است.
01:37
What is reduction? As you may already know from other videos,
28
97770
4799
کاهش چیست؟ همانطور که ممکن است قبلاً از ویدیوهای دیگر می دانید،
01:42
words in English will either be stressed or unstressed.
29
102594
4406
کلمات در زبان انگلیسی یا تاکید دارند یا بدون استرس. ممکن است
01:47
Unstressed words and syllables may be reduced.
30
107025
4130
کلمات و هجاهای بدون تاکید کاهش یابد.
01:51
This means that a sound is either left out or changes.
31
111180
4032
این بدان معنی است که یک صدا یا حذف می شود یا تغییر می کند.
01:55
For example, the word ‘can’ has the ‘aa’ vowel sound.
32
115237
4831
به عنوان مثال، کلمه "can" دارای صدای واکه "aa" است.
02:00
But, it might reduce.
33
120068
1472
اما، ممکن است کاهش یابد.
02:01
I can be there.
34
121565
1299
من می توانم آنجا باشم.
02:02
Cn, cn.
35
122864
1498
Cn، cn.
02:04
There the word ‘can’ is actually pronounced with the schwa sound: cn.
36
124362
5259
در آنجا کلمه "can" در واقع با صدای schwa تلفظ می شود: cn.
02:09
So that is what I mean by reduction.
37
129646
2695
بنابراین منظور من از کاهش همین است.
02:12
I say that linking and reduction are related.
38
132366
3573
من می گویم پیوند و کاهش به هم مرتبط هستند.
02:15
And that is because if you are reducing something,
39
135964
2893
و این به این دلیل است که اگر چیزی را کاهش می دهید، یا
02:18
you’re either leaving off a sound or substituting a quicker vowel
40
138882
4810
یک صدا را ترک می کنید یا یک مصوت سریعتر را جایگزین می کنید
02:23
in order to make that word very short.
41
143692
2834
تا آن کلمه بسیار کوتاه شود.
02:26
If you’re making it very short,
42
146551
1927
اگر آن را خیلی کوتاه می کنید،
02:28
you don’t want to make your phrase longer by adding gaps.
43
148478
4496
نمی خواهید با اضافه کردن شکاف ها عبارت خود را طولانی تر کنید.
02:32
So linking is the idea that you will take all the words of a sentence
44
152999
4379
بنابراین پیوند دادن این ایده است که شما تمام کلمات یک جمله را می گیرید
02:37
and you won’t put any gaps between for a smooth and fluid sound.
45
157403
5281
و هیچ شکافی بین آنها برای یک صدای روان و روان ایجاد نمی کنید.
02:42
For example, in the sentence I can be there by three.
46
162709
3377
مثلاً در جمله I can be there by three.
02:46
I-c, I-c: you can hear how the kk sound of the second word
47
166086
6237
I-c، I-c: می توانید بشنوید که چگونه صدای kk کلمه دوم
02:52
is attached to the first word: I-c, I-c.
48
172323
4047
به کلمه اول متصل شده است: I-c، I-c.
02:56
There is no break between those words.
49
176395
2266
هیچ وقفه ای بین این کلمات وجود ندارد.
02:58
I can be there by three.
50
178686
2202
تا سه میتونم اونجا باشم
03:00
So keep this in mind as you listen to native speakers and do your best to imitate it.
51
180913
5549
بنابراین هنگام گوش دادن به سخنرانان بومی، این را در نظر داشته باشید و تمام تلاش خود را برای تقلید از آن انجام دهید.
03:06
There will be videos in the future that will cover specific concepts
52
186487
4332
در آینده ویدیوهایی وجود خواهد داشت که مفاهیم خاصی
03:10
in linking and reduction to help you practice this.
53
190819
4282
در پیوند و کاهش را پوشش می دهد تا به شما در تمرین این امر کمک کند.
03:15
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
54
195126
4574
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7