Intro to Linking: American English Pronunciation

184,234 views ・ 2010-09-24

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Today I simply want to introduce the concept of linking.
0
6849
4499
Aujourd'hui, je veux simplement introduire le concept de liaison.
00:11
I’ve had my blog for almost two years now,
1
11373
2918
J'ai mon blog depuis prĂšs de deux ans maintenant,
00:14
and have yet to explicitly mention this in a video as a topic.
2
14316
5245
et je n'ai pas encore explicitement mentionné cela dans une vidéo en tant que sujet.
00:19
It’s high time.
3
19586
1948
Il est grand temps.
00:21
If everything else is pronounced correctly:
4
21559
2823
Si tout le reste est prononcé correctement : l'
00:24
stress, the particular sounds of a word, but words are not linked together,
5
24407
5581
accentuation, les sons particuliers d'un mot, mais les mots ne sont pas liés entre eux,
00:30
it will still sound pretty strange to native speakers.
6
30013
3444
cela sonnera quand mĂȘme assez Ă©trangement pour les locuteurs natifs.
00:33
It will sound very choppy.
7
33482
2242
Cela sonnera trÚs saccadé.
00:35
Let’s take for example the sentence, He told her to go to the park today.
8
35749
4788
Prenons par exemple la phrase, Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
00:40
He told her to go to the park today.
9
40562
2700
Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
00:43
He told her to go to the park today.
10
43287
2804
Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
00:46
That last time I said it, I tried to put a tiny pause between each word.
11
46116
4749
La derniÚre fois que je l'ai dit, j'ai essayé de mettre une petite pause entre chaque mot.
00:50
He told her to go to the park today.
12
50890
2699
Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
00:53
He told her to go to the park today.
13
53589
2502
Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
00:56
Can you tell the difference?
14
56116
1534
Pouvez-vous faire la différence?
00:57
It’s an important first step to be able to hear the difference.
15
57650
3576
C’est une premiĂšre Ă©tape importante pour pouvoir entendre la diffĂ©rence.
01:01
To native speakers, this tiny gap between each word sounds very choppy.
16
61251
5517
Pour les locuteurs natifs, ce petit écart entre chaque mot semble trÚs saccadé.
01:06
He told her to go to the park today.
17
66793
2191
Il lui a dit d'aller au parc aujourd'hui.
01:09
To me that is very smooth.
18
69009
2212
Pour moi c'est trĂšs fluide.
01:11
Can you hear that difference?
19
71221
1821
Pouvez-vous entendre cette différence?
01:13
My students sometimes tell me that
20
73067
2331
Mes Ă©lĂšves me disent parfois que
01:15
when they pronounce wordsand sentences that way, that it feels very sloppy.
21
75398
5673
lorsqu'ils prononcent des mots et des phrases de cette façon, cela semble trÚs bùclé.
01:21
We’ll that’s ok.
22
81096
1705
Ça va.
01:22
If your native language is really different from English,
23
82826
3312
Si votre langue maternelle est vraiment différente de l'anglais,
01:26
then when you pronounce English correctly,
24
86163
2507
alors lorsque vous prononcez correctement l'anglais,
01:28
it might feel very strange in your mouth.
25
88670
2572
cela peut sembler trĂšs Ă©trange dans votre bouche.
01:31
Don’t be shy about that.
26
91267
2047
Ne soyez pas timide Ă  ce sujet.
01:33
Linking is related to reduction, or reducing sounds.
27
93339
4406
La liaison est liée à la réduction ou à la réduction des sons.
01:37
What is reduction? As you may already know from other videos,
28
97770
4799
Qu'est-ce que la rĂ©duction ? Comme vous le savez peut-ĂȘtre dĂ©jĂ  dans d'autres vidĂ©os, les
01:42
words in English will either be stressed or unstressed.
29
102594
4406
mots en anglais seront soit accentués, soit non accentués.
01:47
Unstressed words and syllables may be reduced.
30
107025
4130
Les mots et les syllabes non accentuĂ©s peuvent ĂȘtre rĂ©duits.
01:51
This means that a sound is either left out or changes.
31
111180
4032
Cela signifie qu'un son est soit supprimé, soit modifié.
01:55
For example, the word ‘can’ has the ‘aa’ vowel sound.
32
115237
4831
Par exemple, le mot «can» a le son de la voyelle «aa».
02:00
But, it might reduce.
33
120068
1472
Mais, cela pourrait réduire.
02:01
I can be there.
34
121565
1299
Je peux ĂȘtre lĂ .
02:02
Cn, cn.
35
122864
1498
CN, CN.
02:04
There the word ‘can’ is actually pronounced with the schwa sound: cn.
36
124362
5259
Là, le mot «can» est en fait prononcé avec le son schwa: cn.
02:09
So that is what I mean by reduction.
37
129646
2695
C'est donc ce que j'entends par réduction.
02:12
I say that linking and reduction are related.
38
132366
3573
Je dis que la liaison et la réduction sont liées.
02:15
And that is because if you are reducing something,
39
135964
2893
Et c'est parce que si vous réduisez quelque chose,
02:18
you’re either leaving off a sound or substituting a quicker vowel
40
138882
4810
soit vous omettez un son, soit vous substituez une voyelle plus
02:23
in order to make that word very short.
41
143692
2834
rapide afin de rendre ce mot trĂšs court.
02:26
If you’re making it very short,
42
146551
1927
Si vous le faites trĂšs court,
02:28
you don’t want to make your phrase longer by adding gaps.
43
148478
4496
vous ne voulez pas allonger votre phrase en ajoutant des blancs.
02:32
So linking is the idea that you will take all the words of a sentence
44
152999
4379
La liaison est donc l'idée que vous prendrez tous les mots d'une phrase
02:37
and you won’t put any gaps between for a smooth and fluid sound.
45
157403
5281
et que vous ne mettrez aucun espace entre eux pour un son lisse et fluide.
02:42
For example, in the sentence I can be there by three.
46
162709
3377
Par exemple, dans la phrase je peux ĂȘtre lĂ  par trois.
02:46
I-c, I-c: you can hear how the kk sound of the second word
47
166086
6237
I-c, I-c : vous pouvez entendre comment le son kk du deuxiĂšme mot
02:52
is attached to the first word: I-c, I-c.
48
172323
4047
est attaché au premier mot : I-c, I-c.
02:56
There is no break between those words.
49
176395
2266
Il n'y a pas de rupture entre ces mots.
02:58
I can be there by three.
50
178686
2202
Je peux ĂȘtre lĂ  Ă  trois heures.
03:00
So keep this in mind as you listen to native speakers and do your best to imitate it.
51
180913
5549
Alors gardez cela Ă  l'esprit lorsque vous Ă©coutez des locuteurs natifs et faites de votre mieux pour l'imiter.
03:06
There will be videos in the future that will cover specific concepts
52
186487
4332
Il y aura des vidéos à l'avenir qui couvriront des concepts spécifiques
03:10
in linking and reduction to help you practice this.
53
190819
4282
de liaison et de réduction pour vous aider à pratiquer cela.
03:15
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
54
195126
4574
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7