Intro to Linking: American English Pronunciation

185,768 views ・ 2010-09-24

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Today I simply want to introduce the concept of linking.
0
6849
4499
Dzisiaj chcę po prostu przedstawić koncepcję linkowania.
00:11
I’ve had my blog for almost two years now,
1
11373
2918
Mam swojego bloga od prawie dwóch lat
00:14
and have yet to explicitly mention this in a video as a topic.
2
14316
5245
i jeszcze nie wspomniałem o tym wyraźnie w filmie jako temat.
00:19
It’s high time.
3
19586
1948
Najwyższa pora.
00:21
If everything else is pronounced correctly:
4
21559
2823
Jeśli wszystko inne jest wymawiane poprawnie:
00:24
stress, the particular sounds of a word, but words are not linked together,
5
24407
5581
akcent, poszczególne dźwięki słowa, ale słowa nie są ze sobą połączone,
00:30
it will still sound pretty strange to native speakers.
6
30013
3444
nadal będzie to brzmieć dość dziwnie dla native speakerów.
00:33
It will sound very choppy.
7
33482
2242
Będzie brzmiało bardzo szorstko.
00:35
Let’s take for example the sentence, He told her to go to the park today.
8
35749
4788
Weźmy na przykład zdanie: Powiedział jej, żeby poszła dzisiaj do parku.
00:40
He told her to go to the park today.
9
40562
2700
Kazał jej iść dzisiaj do parku.
00:43
He told her to go to the park today.
10
43287
2804
Kazał jej iść dzisiaj do parku.
00:46
That last time I said it, I tried to put a tiny pause between each word.
11
46116
4749
Ostatnim razem, gdy to powiedziałem, próbowałem zrobić małą pauzę między każdym słowem.
00:50
He told her to go to the park today.
12
50890
2699
Kazał jej iść dzisiaj do parku.
00:53
He told her to go to the park today.
13
53589
2502
Kazał jej iść dzisiaj do parku.
00:56
Can you tell the difference?
14
56116
1534
Czy dostrzegasz różnicę?
00:57
It’s an important first step to be able to hear the difference.
15
57650
3576
To ważny pierwszy krok, aby móc usłyszeć różnicę.
01:01
To native speakers, this tiny gap between each word sounds very choppy.
16
61251
5517
Dla native speakerów ta niewielka przerwa między każdym słowem brzmi bardzo nierówno.
01:06
He told her to go to the park today.
17
66793
2191
Kazał jej iść dzisiaj do parku.
01:09
To me that is very smooth.
18
69009
2212
Dla mnie to jest bardzo gładkie.
01:11
Can you hear that difference?
19
71221
1821
Słyszysz tę różnicę?
01:13
My students sometimes tell me that
20
73067
2331
Moi uczniowie czasami mówią mi, że
01:15
when they pronounce wordsand sentences that way, that it feels very sloppy.
21
75398
5673
kiedy wymawiają słowa i zdania w ten sposób, czują się bardzo niechlujnie.
01:21
We’ll that’s ok.
22
81096
1705
Będziemy w porządku.
01:22
If your native language is really different from English,
23
82826
3312
Jeśli twój język ojczysty naprawdę różni się od angielskiego,
01:26
then when you pronounce English correctly,
24
86163
2507
to kiedy poprawnie wymawiasz angielski,
01:28
it might feel very strange in your mouth.
25
88670
2572
może wydawać się to bardzo dziwne w twoich ustach.
01:31
Don’t be shy about that.
26
91267
2047
Nie wstydź się tego.
01:33
Linking is related to reduction, or reducing sounds.
27
93339
4406
Łączenie wiąże się z redukcją, czyli redukcją dźwięków.
01:37
What is reduction? As you may already know from other videos,
28
97770
4799
Co to jest redukcja? Jak być może już wiesz z innych filmów,
01:42
words in English will either be stressed or unstressed.
29
102594
4406
słowa w języku angielskim będą akcentowane lub nieakcentowane.
01:47
Unstressed words and syllables may be reduced.
30
107025
4130
Nieakcentowane słowa i sylaby mogą być zredukowane.
01:51
This means that a sound is either left out or changes.
31
111180
4032
Oznacza to, że dźwięk jest pomijany lub zmienia się.
01:55
For example, the word ‘can’ has the ‘aa’ vowel sound.
32
115237
4831
Na przykład słowo „can” ma dźwięk samogłoski „aa”.
02:00
But, it might reduce.
33
120068
1472
Ale może się zmniejszyć.
02:01
I can be there.
34
121565
1299
mogę tam być.
02:02
Cn, cn.
35
122864
1498
Cn, cn.
02:04
There the word ‘can’ is actually pronounced with the schwa sound: cn.
36
124362
5259
Tam słowo „can” jest właściwie wymawiane z dźwiękiem schwa: cn.
02:09
So that is what I mean by reduction.
37
129646
2695
Dlatego mam na myśli redukcję.
02:12
I say that linking and reduction are related.
38
132366
3573
Twierdzę, że łączenie i redukcja są ze sobą powiązane.
02:15
And that is because if you are reducing something,
39
135964
2893
A to dlatego, że jeśli coś redukujesz, albo
02:18
you’re either leaving off a sound or substituting a quicker vowel
40
138882
4810
pomijasz dźwięk, albo zastępujesz szybszą samogłoskę,
02:23
in order to make that word very short.
41
143692
2834
aby to słowo było bardzo krótkie.
02:26
If you’re making it very short,
42
146551
1927
Jeśli robisz to bardzo krótko,
02:28
you don’t want to make your phrase longer by adding gaps.
43
148478
4496
nie chcesz wydłużać frazy, dodając luki.
02:32
So linking is the idea that you will take all the words of a sentence
44
152999
4379
Tak więc łączenie polega na tym, że weźmiesz wszystkie słowa zdania
02:37
and you won’t put any gaps between for a smooth and fluid sound.
45
157403
5281
i nie wstawisz żadnych przerw między nimi, aby uzyskać gładki i płynny dźwięk.
02:42
For example, in the sentence I can be there by three.
46
162709
3377
Na przykład w zdaniu mogę być o trzeciej.
02:46
I-c, I-c: you can hear how the kk sound of the second word
47
166086
6237
I-c, I-c: można usłyszeć, jak dźwięk kk drugiego słowa
02:52
is attached to the first word: I-c, I-c.
48
172323
4047
jest dołączony do pierwszego słowa: I-c, I-c.
02:56
There is no break between those words.
49
176395
2266
Nie ma przerwy między tymi słowami.
02:58
I can be there by three.
50
178686
2202
Mogę tam być o trzeciej.
03:00
So keep this in mind as you listen to native speakers and do your best to imitate it.
51
180913
5549
Miej to na uwadze, słuchając native speakerów i staraj się ich naśladować.
03:06
There will be videos in the future that will cover specific concepts
52
186487
4332
W przyszłości pojawią się filmy, które będą omawiać konkretne koncepcje
03:10
in linking and reduction to help you practice this.
53
190819
4282
łączenia i redukcji, aby pomóc ci to przećwiczyć.
03:15
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
54
195126
4574
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7