How to Talk About the Environment in English - Spoken English Lesson

831,551 views ・ 2019-06-20

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, I’m Gina.
0
1280
1780
سلام من جینا هستم
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3060
2330
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk about environmental issues in English.
2
5390
5650
در این درس می توانید یاد بگیرید که چگونه در مورد مسائل زیست محیطی به زبان انگلیسی صحبت کنید.
00:11
What’s the air quality like in your city?
3
11040
3370
کیفیت هوای شهر شما چگونه است؟
00:14
Do you worry about climate change, or how your food is produced?
4
14410
4270
آیا نگران تغییرات آب و هوایی یا نحوه تولید غذای شما هستید؟
00:18
You’ll learn how to talk about these, and other topics in this class.
5
18680
5520
در این کلاس یاد خواهید گرفت که چگونه در مورد این موضوعات و موضوعات دیگر صحبت کنید.
00:24
To see more free English lessons, visit our website: Oxford Online English dot com.
6
24200
6300
برای دیدن دروس رایگان بیشتر انگلیسی، به وب سایت ما مراجعه کنید: Oxford Online English dot com.
00:30
You can also book English classes with our fully-qualified teachers, who can help you
7
30500
5070
همچنین می‌توانید کلاس‌های انگلیسی را با معلمان مجرب ما رزرو کنید ، که می‌توانند در
00:35
with your English speaking, writing, IELTS preparation, or whatever else you need.
8
35570
7750
مکالمه انگلیسی، نوشتن، آمادگی آیلتس یا هر چیز دیگری که نیاز دارید به شما کمک کنند.
00:43
Now, let’s look at our first topic.
9
43320
6160
اکنون، بیایید به اولین موضوع خود نگاه کنیم.
00:49
Wow!
10
49480
1100
وای!
00:50
It’s such a beautiful day!
11
50580
1890
چنین روز زیبایی است!
00:52
The sky is so blue.
12
52470
2050
آسمان خیلی آبی است.
00:54
I guess...
13
54520
960
حدس می‌زنم...
00:55
It’s been nice all summer, so I don’t notice it as much.
14
55480
3840
تمام تابستان خوب بوده است، بنابراین زیاد متوجه آن نمی‌شوم.
00:59
Maybe I’m getting spoiled!
15
59320
1600
شاید دارم خراب میشم!
01:00
I wasn’t expecting it to be like this.
16
60920
3020
انتظار نداشتم اینجوری بشه
01:03
My Dad came here a few years ago and he said the air quality was really bad.
17
63940
4590
پدرم چند سال پیش آمد اینجا و گفت کیفیت هوا واقعاً بد است.
01:08
He’s not wrong.
18
68530
1080
او اشتباه نمی کند.
01:09
It used to be terrible.
19
69610
1850
قبلا وحشتناک بود
01:11
In summer, you’d often get thick smog covering the whole city, but it’s improved greatly
20
71460
5190
در تابستان، اغلب مه دود غلیظ کل شهر را می پوشاند، اما
01:16
in the last decade or so.
21
76650
2060
در دهه گذشته یا بیشتر بهبود یافته است.
01:18
What changed?
22
78710
1000
چه چیزی تغییر کرد؟
01:19
I think it was driven by people’s attitudes.
23
79710
2390
من فکر می کنم که این ناشی از نگرش مردم بود.
01:22
Ten years ago, no one was interested in environmental issues, but nowadays there’s much more awareness
24
82100
5860
ده سال پیش، هیچ‌کس به مسائل زیست‌محیطی علاقه‌مند نبود، اما امروزه نسبت
01:27
of things like air quality and how it can affect your health.
25
87960
3740
به مواردی مانند کیفیت هوا و اینکه چگونه می‌تواند بر سلامتی شما تأثیر بگذارد، آگاهی بسیار بیشتری وجود دارد.
01:31
Sure, but that can’t be the only reason.
26
91700
2930
مطمئنا، اما این نمی تواند تنها دلیل باشد.
01:34
Well, no.
27
94630
1349
خب نه.
01:35
The local government also brought in new laws and regulations.
28
95979
3301
دولت محلی نیز قوانین و مقررات جدیدی را وضع کرد.
01:39
They introduced restrictions on driving in the city centre, made it illegal to use wood
29
99280
4949
آنها محدودیت هایی را برای رانندگی در مرکز شهر ایجاد کردند، استفاده از
01:44
or coal fires for heating, and moved a lot of heavy industry away from the city.
30
104229
5320
آتش چوب یا زغال سنگ برای گرمایش را غیرقانونی کردند و بسیاری از صنایع سنگین را از شهر دور کردند.
01:49
Plus, there are much tighter regulations nationally, too, like with car emissions: compared to
31
109549
5561
به علاوه، مقررات بسیار سخت گیرانه تری در سطح ملی نیز وجود دارد، مانند آلایندگی خودرو: در مقایسه با
01:55
even ten years ago, cars are much cleaner.
32
115110
3060
حتی ده سال پیش، خودروها بسیار تمیزتر هستند.
01:58
It’s impressive that they could make such a big change in a short time.
33
118170
4780
این قابل توجه است که آنها می توانند چنین تغییر بزرگی را در مدت زمان کوتاهی ایجاد کنند.
02:02
Ten years isn’t long for these things.
34
122950
2130
ده سال برای این چیزها زیاد نیست.
02:05
True, but there’s still more to do.
35
125080
2240
درست است، اما هنوز کارهای بیشتری برای انجام دادن وجود دارد.
02:07
It can still get hazy in winter.
36
127320
2270
در زمستان هنوز هم می تواند مه آلود شود.
02:09
They’re investing in public transport infrastructure, though, so I think it’ll carry on getting
37
129590
4950
آنها در حال سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌های حمل‌ونقل عمومی هستند، بنابراین من فکر می‌کنم که
02:14
better.
38
134540
2000
بهتر خواهد شد.
02:16
In your hometown, is the air quality good, or do you have problems?
39
136549
4810
در شهر شما کیفیت هوا خوب است یا مشکلی دارید؟
02:21
Can you remember any of the phrases you heard in the dialogue to talk about air pollution?
40
141359
8100
آیا می توانید هر یک از جملاتی را که در گفتگو شنیدید برای صحبت در مورد آلودگی هوا به خاطر بیاورید؟
02:29
You heard: ‘The air quality was really bad.’
41
149460
4760
شنیده اید: «کیفیت هوا واقعاً بد بود.»
02:34
‘You’d often get thick smog covering the
42
154220
2519
«اغلب مه دود غلیظی
02:36
whole city.’
43
156740
2500
کل شهر
02:39
‘It can still get hazy in winter.’
44
159240
5160
را می پوشاند.» «هنوز در زمستان می تواند مه آلود شود.»
02:44
‘Smog’ is a thick fog, caused by air pollution.
45
164440
3980
«دود» یک مه غلیظ است که ناشی از آلودگی هوا است.
02:48
If the air is a little dirty, so that you can’t see far, you might describe it as
46
168420
5260
اگر هوا کمی کثیف است، به طوری که نمی توانید دوردست ها را ببینید، ممکن است آن را به عنوان
02:53
‘hazy.’
47
173680
1960
"مه آلود" توصیف کنید.
02:55
'Air quality' is a useful phrase for this topic.
48
175640
3700
"کیفیت هوا" عبارت مفیدی برای این موضوع است.
02:59
You can use it with different adjectives.
49
179340
2440
شما می توانید آن را با صفت های مختلف استفاده کنید.
03:01
For example: 'The air quality is terrible'.
50
181780
5840
به عنوان مثال: "کیفیت هوا وحشتناک است".
03:07
'The air quality is better than it was ten years ago'.
51
187620
5760
کیفیت هوا بهتر از ده سال پیش است.
03:13
'The air quality is great for such a large city'.
52
193380
5060
کیفیت هوا برای چنین شهر بزرگی عالی است.
03:18
Here’s a question: what do you think the government, companies or individuals can do
53
198440
5040
در اینجا یک سوال وجود دارد: به نظر شما دولت، شرکت ها یا افراد
03:23
to minimise air pollution?
54
203480
4840
برای به حداقل رساندن آلودگی هوا چه کاری می توانند انجام دهند؟
03:28
In the dialogue, you heard several possible solutions, such as: ‘The government brought
55
208329
5270
در گفت و گو، چندین راه حل ممکن شنیدید، مانند: «دولت
03:33
in new laws and regulations.’
56
213600
3600
قوانین و مقررات جدیدی وضع کرد.» «
03:37
‘They introduced restrictions on driving in the city centre.’
57
217200
6160
آنها محدودیت هایی را برای رانندگی در مرکز شهر وضع کردند.»
03:43
‘They made it illegal to use wood or coal fires for heating.’
58
223360
6140
«استفاده از آتش چوب یا زغال سنگ برای گرمایش را غیرقانونی کردند . «
03:49
‘They moved a lot of heavy industry away from the city.’
59
229500
5460
آنها بسیاری از صنایع سنگین را از شهر دور کردند.» «
03:54
‘Restrictions on driving’ could mean different things.
60
234960
4270
محدودیت در رانندگی» می‌تواند معنای متفاوتی داشته باشد.
03:59
For example, London has a congestion charge, meaning that drivers have to pay every time
61
239230
6359
به عنوان مثال، لندن هزینه ازدحام دارد، به این معنی که رانندگان باید هر بار
04:05
they enter the city centre.
62
245589
2421
که وارد مرکز شهر می شوند، هزینه را پرداخت کنند.
04:08
Some cities have banned vehicles with diesel engines, while others have created large pedestrian
63
248010
6369
برخی شهرها تردد وسایل نقلیه با موتورهای دیزلی را ممنوع کرده اند ، در حالی که برخی دیگر مناطق وسیعی برای عابر پیاده ایجاد کرده اند
04:14
zones.
64
254380
2060
.
04:16
Let’s practise!
65
256440
1740
بیایید تمرین کنیم!
04:18
Here are three questions for you.
66
258190
2420
در اینجا سه ​​سوال برای شما وجود دارد.
04:20
One: what’s the air quality like in your city?
67
260610
5950
یک: کیفیت هوا در شهر شما چگونه است؟
04:26
Two: what is your local or national government doing to improve air quality where you live?
68
266560
9290
دو: دولت محلی یا ملی شما برای بهبود کیفیت هوا در محل زندگی شما چه می کند؟
04:35
Three: what do you think is the best way to reduce air pollution?
69
275850
8020
سه: به نظر شما بهترین راه برای کاهش آلودگی هوا چیست؟
04:43
Pause the video, think about your answers, and write them down or say them out loud.
70
283870
5200
ویدیو را مکث کنید، در مورد پاسخ های خود فکر کنید و آنها را یادداشت کنید یا با صدای بلند بگویید.
04:49
If you need more help, review the dialogue and this section.
71
289070
4150
اگر به کمک بیشتری نیاز دارید، گفتگو و این بخش را مرور کنید.
04:53
There are many words and phrases you can use.
72
293220
5180
کلمات و عبارات زیادی وجود دارد که می توانید استفاده کنید.
04:58
Ready?
73
298400
1160
آماده؟
04:59
Let’s move on to our next point.
74
299560
6700
بیایید به نکته بعدی خود برویم.
05:06
Whoa!
75
306260
560
05:06
What are you doing?
76
306820
1300
وای
چه کار می کنی؟
05:08
What do you mean?
77
308120
1060
منظورت چیه؟
05:09
You can’t throw that in there!
78
309180
1640
شما نمی توانید آن را در آنجا بیندازید!
05:10
Why not?
79
310820
1000
چرا که نه؟
05:11
It’s garbage.
80
311820
1000
این آشغال است
05:12
Yeah, but it’s recyclable.
81
312820
2110
بله، اما قابل بازیافت است.
05:14
It goes in the blue bin.
82
314930
1390
در سطل آبی می رود.
05:16
You mean, I have to put all recyclable stuff in the blue bin?
83
316320
3970
یعنی باید همه چیزهای قابل بازیافت را در سطل آبی بریزم؟
05:20
Not all.
84
320290
1200
نه همه.
05:21
Plastics go in the blue bin, paper and card in the brown bin, and bio-waste in the green
85
321490
5110
پلاستیک ها در سطل آبی، کاغذ و کارت در سطل قهوه ای و زباله های زیستی در سطل سبز قرار می
05:26
one.
86
326600
1140
گیرند.
05:27
‘Bio-waste?’
87
327740
1760
«ضایعات زیستی؟
05:29
You know, food waste and stuff like that.
88
329509
2881
» می‌دانید، ضایعات مواد غذایی و مواردی از این دست.
05:32
Is that it?
89
332390
1060
این است؟
05:33
The black bucket is for glass and tins.
90
333450
2220
سطل مشکی مخصوص شیشه و قوطی است.
05:35
Do you not recycle?
91
335670
2050
بازیافت نمیکنی؟
05:37
In my hometown you can recycle a few things, like glass, but we don’t sort our garbage
92
337720
5980
در زادگاه من می‌توانید چند چیز مانند شیشه را بازیافت کنید ، اما ما زباله‌هایمان را این‌طور مرتب نمی‌کنیم
05:43
like this.
93
343700
1230
.
05:44
It seems very complicated!
94
344930
1380
خیلی پیچیده به نظر می رسد!
05:46
Then what, all of your rubbish just goes into landfill?
95
346310
3840
پس چه، همه زباله های شما فقط به محل دفن زباله می رود؟
05:50
I guess…
96
350150
1000
حدس می‌زنم...
05:51
I’ve never thought about it.
97
351150
1710
هرگز به آن فکر نکرده‌ام.
05:52
I just throw stuff away and forget about it.
98
352860
3140
من فقط چیزها را دور می اندازم و فراموش می کنم.
05:56
It was the same here not so long ago, but now we’ve got used to sorting our rubbish
99
356000
4120
نه چندان دور اینجا هم همینطور بود، اما حالا عادت کرده ایم تا جایی که ممکن است زباله هایمان را مرتب کنیم
06:00
and recycling as much as possible.
100
360120
1990
و بازیافت کنیم.
06:02
It’s much more environmentally friendly.
101
362110
2520
این بسیار دوستدار محیط زیست است.
06:04
I’m sure you’re right.
102
364630
2980
مطمئنم حق با شماست
06:07
In the dialogue, we mentioned several different types of garbage.
103
367610
4550
در دیالوگ به چند نوع مختلف زباله اشاره کردیم.
06:12
Quick question: can you remember three of them?
104
372160
4090
سوال سریع: آیا می توانید سه مورد از آنها را به خاطر بسپارید ؟
06:16
By the way, the words ‘garbage’, ‘rubbish’ and ‘trash’ all have a similar meaning:
105
376250
8450
به هر حال، واژه‌های «آشغال»، «آشغال» و «آشغال» همگی معنای مشابهی دارند:
06:24
they all mean the stuff which you throw away.
106
384700
4430
همه آنها به معنای چیزهایی هستند که دور می‌ریزید.
06:29
If there is recycling in your city, you might need to sort your recyclable garbage, meaning
107
389130
5900
اگر در شهر شما بازیافت وجود دارد، ممکن است لازم باشد زباله های قابل بازیافت خود را مرتب کنید، به این معنی
06:35
you put different things in different bins.
108
395030
3690
که چیزهای مختلف را در سطل های مختلف قرار دهید.
06:38
Generally, you can sort garbage into recyclables and non-recyclables.
109
398720
5880
به طور کلی، می توانید زباله ها را به دو دسته قابل بازیافت و غیر قابل بازیافت دسته بندی کنید.
06:44
Recyclable garbage might include glass, tins, cans, paper, card, plastic, and bio-waste.
110
404600
8900
زباله های قابل بازیافت ممکن است شامل شیشه، قوطی، قوطی، کاغذ، کارت، پلاستیک و زباله های زیستی باشد.
06:53
Waste which is not recycled is often sent to landfill.
111
413500
3860
زباله هایی که بازیافت نمی شوند اغلب به محل دفن زباله فرستاده می شوند.
06:57
This means the waste is buried in a big hole in the ground.
112
417370
5590
این بدان معنی است که زباله ها در یک سوراخ بزرگ در زمین دفن می شوند.
07:02
Sometimes, waste might end up in a dump.
113
422960
3640
گاهی اوقات، زباله ها ممکن است به زباله دانی ختم شوند.
07:06
A dump is like a landfill, but it isn’t buried, so it’s just a big pile of garbage
114
426600
5680
زباله مانند محل دفن زباله است، اما دفن نمی شود ، بنابراین فقط یک انبوه زباله
07:12
on the ground somewhere.
115
432290
3700
در جایی روی زمین است.
07:15
Now it’s time for you to practise.
116
435990
2580
حالا وقت آن است که شما تمرین کنید.
07:18
Here are another three questions for you:
117
438570
2770
در اینجا سه ​​سوال دیگر برای شما وجود دارد: آیا
07:21
In your city, do you sort your garbage?
118
441340
4110
در شهر خود زباله های خود را مرتب می کنید؟
07:25
If so, how?
119
445450
4160
اگر چنین است، چگونه؟
07:29
What waste is commonly recycled in your country?
120
449610
5330
چه زباله هایی معمولاً در کشور شما بازیافت می شوند؟
07:34
What happens to non-recyclable waste?
121
454940
5340
تکلیف زباله های غیرقابل بازیافت چه می شود؟
07:40
As before, pause the video and make your answers.
122
460280
3720
مانند قبل، ویدیو را مکث کنید و پاسخ های خود را بنویسید.
07:44
Practise them a few times before you continue.
123
464000
5740
قبل از ادامه دادن، چند بار آنها را تمرین کنید.
07:49
Let’s look at our next topic.
124
469740
6380
بیایید به موضوع بعدی خود نگاه کنیم.
07:56
That book looks interesting.
125
476120
1250
آن کتاب جالب به نظر می رسد.
07:57
What’s it about?
126
477370
2010
این درباره چیست؟
07:59
This?
127
479380
1000
این؟
08:00
It’s by a Japanese writer.
128
480380
1410
این اثر یک نویسنده ژاپنی است.
08:01
It’s about farming and how we could make farming more sustainable.
129
481790
3730
این در مورد کشاورزی است و اینکه چگونه می توانیم کشاورزی را پایدارتر کنیم.
08:05
OK…
130
485520
1360
خوب…
08:06
You’re a graphic designer.
131
486880
2020
شما یک طراح گرافیک هستید.
08:08
Why are you reading about farming?
132
488919
1791
چرا در مورد کشاورزی می خوانید؟
08:10
It’s interesting!
133
490710
1840
جالب است!
08:12
Farming produces the food you eat.
134
492550
1540
کشاورزی، غذایی را که می خورید تولید می کند.
08:14
It’s not like it doesn’t affect you.
135
494090
2220
اینطور نیست که روی شما تأثیری نداشته باشد.
08:16
What’s his idea?
136
496310
1030
ایده او چیست؟
08:17
He’s basically saying that modern farming methods can produce more in the short term,
137
497340
4580
او اساساً می‌گوید که روش‌های کشاورزی مدرن می‌توانند در کوتاه‌مدت بیشتر تولید کنند،
08:21
but in the long term they degrade the land and end up costing more.
138
501920
4670
اما در بلندمدت زمین را تخریب می‌کنند و در نهایت هزینه بیشتری را به همراه دارند.
08:26
Mmm…
139
506590
1000
ممم...
08:27
One thing he talks about is pesticide use.
140
507590
2370
یک چیزی که او در مورد آن صحبت می کند استفاده از آفت کش است.
08:29
If farmers use pesticides and herbicides, then they create an ecosystem which depends
141
509960
4829
اگر کشاورزان از آفت کش ها و علف کش ها استفاده کنند، اکوسیستمی ایجاد می کنند که وابسته
08:34
on those artificial products, which are often harmful for the environment.
142
514789
4210
به آن محصولات مصنوعی است که اغلب برای محیط زیست مضر هستند.
08:38
If you grow food organically, using more traditional farming methods, you can grow the same amount
143
518999
4611
اگر غذا را به صورت ارگانیک و با استفاده از روش های کشاورزی سنتی تر پرورش می دهید، می توانید همان
08:43
of food without using pesticides at all.
144
523610
2770
مقدار غذا را بدون استفاده از آفت کش ها پرورش دهید.
08:46
So he thinks we should go back to mediaeval farming or something?
145
526380
4009
بنابراین او فکر می کند که ما باید به کشاورزی قرون وسطایی برگردیم یا چیزی؟
08:50
Not exactly.
146
530389
1271
نه دقیقا.
08:51
I can see you’re sceptical, but I think you should read it, too.
147
531660
3369
من می بینم که شما شک دارید، اما فکر می کنم شما هم باید آن را بخوانید.
08:55
It’s not just theory, by the way.
148
535029
1850
اتفاقاً این فقط تئوری نیست.
08:56
He’s used his ideas to set up several farms in different countries, and they work just
149
536879
4841
او از ایده های خود برای راه اندازی چندین مزرعه در کشورهای مختلف استفاده کرده است، و آنها درست
09:01
like he says.
150
541720
1339
همانطور که او می گوید کار می کنند.
09:03
Hmm…
151
543059
1000
هوم...
09:04
I have been thinking about these things, actually, especially with meat.
152
544059
5051
من به این چیزها فکر کرده ام، به خصوص در مورد گوشت.
09:09
I saw a documentary about livestock farming and slaughterhouses, and it was shocking.
153
549110
6080
مستندی از دامداری و کشتارگاه ها دیدم تکان دهنده بود.
09:15
I guess most people just buy the food and don’t think about where it comes from.
154
555190
5290
من حدس می‌زنم بیشتر مردم فقط غذا را می‌خرند و به این فکر نمی‌کنند که از کجا آمده است.
09:20
Right, so you’ll definitely like this book, too.
155
560480
3370
درست است، پس حتماً این کتاب را نیز دوست خواهید داشت.
09:23
You can borrow it once I’ve finished.
156
563850
1700
وقتی کارم تمام شد می توانید آن را قرض بگیرید.
09:25
What’s it called?
157
565550
1130
اسمش چیه
09:26
“The One-Straw Revolution.”
158
566680
2200
"انقلاب یک نی."
09:28
Do you think about where your food comes from, and how it’s produced?
159
568880
5020
آیا به این فکر می کنید که غذای شما از کجا می آید و چگونه تولید می شود؟
09:33
Modern farming is heavily mechanised—it depends heavily on machinery, automation,
160
573900
6320
کشاورزی مدرن به شدت مکانیزه است - به شدت به ماشین آلات، اتوماسیون
09:40
as well as chemical products like herbicides and pesticides.
161
580220
5640
و همچنین محصولات شیمیایی مانند علف کش ها و آفت کش ها بستگی دارد.
09:45
Herbicides kill weeds, meaning unwanted plants.
162
585860
4320
علف کش ها علف های هرز یعنی گیاهان ناخواسته را از بین می برند.
09:50
Pesticides kill insects and small animals which might try to eat food crops.
163
590180
6540
آفت کش ها حشرات و حیوانات کوچکی را که ممکن است سعی در خوردن محصولات غذایی داشته باشند، از بین می برند.
09:56
Farming needs to be sustainable.
164
596720
2719
کشاورزی باید پایدار باشد
09:59
‘Sustainable’ means that something can continue.
165
599439
4060
"پایدار" به این معنی است که چیزی می تواند ادامه یابد.
10:03
For example, if you earn $1000 a month and spend $2000, that isn’t sustainable.
166
603499
8440
به عنوان مثال، اگر شما 1000 دلار در ماه درآمد داشته باشید و 2000 دلار خرج کنید، این پایدار نیست.
10:11
Maybe you can do that for a few months, but you can’t do it long term.
167
611939
5450
شاید بتوانید این کار را برای چند ماه انجام دهید، اما نمی توانید آن را طولانی مدت انجام دهید.
10:17
In the same way, some farming methods are unsustainable.
168
617389
4950
به همین ترتیب، برخی از روش های کشاورزی ناپایدار هستند.
10:22
In this case, farming can degrade the land, meaning that, over time, it becomes more and
169
622339
7141
در این حالت، کشاورزی می تواند زمین را تخریب کند، به این معنی که با گذشت زمان،
10:29
more difficult to grow anything.
170
629480
3789
رشد هر چیزی دشوارتر می شود.
10:33
On the other hand, some farming is organic.
171
633269
3620
از سوی دیگر، برخی از کشاورزی ارگانیک است.
10:36
‘Organic’ means that food is grown without using any artificial chemical products.
172
636889
7831
"ارگانیک" به این معنی است که غذا بدون استفاده از محصولات شیمیایی مصنوعی رشد می کند.
10:44
Of course, farming isn’t just about growing plants.
173
644720
3799
البته، کشاورزی فقط در مورد رشد گیاهان نیست.
10:48
There is also ‘livestock farming’: raising animals for meat, eggs or milk.
174
648520
6260
همچنین "دامداری" وجود دارد: پرورش حیوانات برای گوشت، تخم مرغ یا شیر.
10:54
Animals which are raised to provide meat are generally killed in a slaughterhouse.
175
654780
6280
حیواناتی که برای تهیه گوشت پرورش می یابند معمولاً در کشتارگاه کشته می شوند.
11:01
What about in your country?
176
661069
2111
در کشور شما چطور؟
11:03
Think about these questions:
177
663180
2589
به این سؤالات فکر کنید:
11:05
Are farms usually bigger and more mechanised, or are they mostly smaller, using more traditional
178
665769
6141
آیا مزارع معمولاً بزرگتر و مکانیزه تر هستند یا عمدتاً کوچکتر هستند و از
11:11
methods?
179
671910
2630
روش های سنتی تر استفاده می کنند؟
11:14
Do you think it’s worth paying extra to eat organic food?
180
674540
4300
آیا فکر می کنید ارزش پرداخت هزینه اضافی برای خوردن غذاهای ارگانیک را دارد؟
11:18
Why or why not?
181
678850
4010
چرا و چرا نه؟
11:22
Is it important to know how your food is produced?
182
682860
3529
آیا مهم است که بدانید غذای شما چگونه تولید می شود؟
11:26
Give a reason!
183
686389
3130
یک دلیل بیاور!
11:29
Pause the video and think about your answers.
184
689519
3041
ویدیو را مکث کنید و به پاسخ های خود فکر کنید.
11:32
Write them down, say them out loud, or do both.
185
692560
5199
آنها را یادداشت کنید، با صدای بلند بگویید یا هر دو را انجام دهید.
11:37
Let’s look at our last section.
186
697760
5700
بیایید به آخرین بخش خود نگاه کنیم.
11:43
Do people ever talk about global warming in your country?
187
703460
2900
آیا مردم هرگز در مورد گرم شدن کره زمین در کشور شما صحبت می کنند؟
11:46
For sure!
188
706360
1000
مطمئنا!
11:47
It’s a big issue.
189
707360
1789
این یک مسئله بزرگ است.
11:49
We have a long coastline, and a lot of the land is close to sea level, so the dangers
190
709149
5300
ما خط ساحلی طولانی داریم و بسیاری از زمین ها نزدیک به سطح دریا هستند، بنابراین
11:54
feel very real.
191
714449
1401
خطرات بسیار واقعی به نظر می رسند.
11:55
I feel like people often don’t pay attention to these things until it’s too late.
192
715850
4799
احساس می کنم مردم اغلب تا دیر نشده به این چیزها توجه نمی کنند.
12:00
It’s already happening, though.
193
720649
1651
با این حال، در حال حاضر اتفاق می افتد.
12:02
There’s more flooding than there used to be, and older people, like my grandparents
194
722300
4930
سیل بیشتر از گذشته است، و افراد مسن‌تر، مثلاً پدربزرگ و مادربزرگ من
12:07
for example, all say that summers have got much hotter than they were 50 years ago.
195
727230
5799
، همگی می‌گویند که تابستان‌ها بسیار گرم‌تر از 50 سال پیش شده‌اند.
12:13
That’s kind of scary.
196
733029
1590
این یه جورایی ترسناکه
12:14
I read somewhere that even if we cut carbon emissions to zero, global warming would continue
197
734619
5010
در جایی خواندم که حتی اگر انتشار کربن را به صفر برسانیم، گرمایش جهانی
12:19
for at least fifty years, because of the greenhouse gases that are already in the atmosphere.
198
739629
4870
حداقل برای پنجاه سال ادامه خواهد داشت، زیرا گازهای گلخانه ای در حال حاضر در جو وجود دارد.
12:24
The big topic for us is sea levels.
199
744499
3340
موضوع بزرگ برای ما سطح دریا است.
12:27
If the ice caps melt, they say sea levels will rise by two or three metres.
200
747839
6021
اگر یخ ها آب شوند، می گویند سطح دریا دو یا سه متر بالا می رود.
12:33
For some countries, that wouldn’t be a big deal, but we’d lose almost half of our land.
201
753860
5199
برای برخی کشورها، این مسئله مهمی نیست، اما ما تقریباً نیمی از زمین خود را از دست خواهیم داد.
12:39
I don’t think any country will be immune from the problems if it continues.
202
759059
4510
فکر نمی‌کنم در صورت ادامه آن، هیچ کشوری از مشکلات مصون بماند.
12:43
So, do you think there’s a solution?
203
763569
2901
بنابراین، به نظر شما راه حلی وجود دارد؟
12:46
It doesn’t look optimistic from what I’ve heard.
204
766470
2649
از آنچه شنیده ام خوش بینانه به نظر نمی رسد .
12:49
I mean, people talk about things like carbon taxes and reforestation programs, which are
205
769119
6060
منظورم این است که مردم درباره چیزهایی مانند مالیات کربن و برنامه های احیای جنگل صحبت می کنند که
12:55
helpful, but I don’t think there’ll be any real progress until there’s true international
206
775179
5710
مفید هستند، اما من فکر نمی کنم تا زمانی که همکاری بین المللی واقعی وجود نداشته باشد، پیشرفت واقعی حاصل شود
13:00
cooperation.
207
780889
1800
.
13:02
So far, I don’t see any sign of that.
208
782689
4301
تا الان هیچ نشانه ای از آن نمی بینم.
13:06
In the dialogue, you heard us talking about climate change.
209
786990
4240
در گفت و گو شنیدید که ما در مورد تغییرات آب و هوایی صحبت می کنیم.
13:11
Can you remember phrases we used to describe the causes and effects of climate change?
210
791230
6460
آیا می توانید عباراتی را که برای توصیف علل و اثرات تغییرات آب و هوایی استفاده کردیم به خاطر بیاورید؟
13:17
By the way, you can use the terms ‘global warming’ or ‘climate change’.
211
797690
7790
به هر حال، می توانید از اصطلاحات " گرمایش جهانی" یا "تغییر آب و هوا" استفاده کنید.
13:25
People use them with the same meaning.
212
805480
3479
مردم آنها را با همان معنی به کار می برند.
13:28
Climate change is caused by increasing levels of greenhouse gases in the atmosphere.
213
808960
6700
تغییرات اقلیمی ناشی از افزایش سطح گازهای گلخانه ای در جو است.
13:35
The main greenhouse gas is carbon dioxide, or CO2.
214
815660
5980
گاز گلخانه ای اصلی دی اکسید کربن یا CO2 است.
13:41
Sometimes, instead of talking about carbon dioxide or CO2, people will just refer to
215
821640
6160
گاهی اوقات، به جای صحبت در مورد دی اکسید کربن یا CO2، مردم فقط به
13:47
‘carbon’.
216
827800
1320
"کربن" اشاره می کنند.
13:49
You can hear things like: ‘We need to cut carbon emissions significantly.’
217
829120
6040
شما می توانید چیزهایی مانند: "ما باید انتشار کربن را به طور قابل توجهی کاهش دهیم."
13:55
Climate change may lead to several problems, particularly flooding caused by rising sea
218
835170
5219
تغییرات آب و هوا ممکن است منجر به مشکلات متعددی شود، به ویژه سیل ناشی از افزایش
14:00
levels.
219
840389
1730
سطح دریا.
14:02
Although there aren’t clear solutions, some people suggest that carbon taxes or reforestation
220
842119
6000
اگرچه راه حل های روشنی وجود ندارد، برخی افراد پیشنهاد می کنند که مالیات کربن یا
14:08
programs are good ways to combat climate change.
221
848119
4120
برنامه های احیای جنگل راه های خوبی برای مبارزه با تغییرات آب و هوایی هستند.
14:12
A ‘carbon tax’ means that companies would have to pay the government if their operations
222
852239
5361
«مالیات کربن» به این معنی است که شرکت‌ها باید در صورت
14:17
released CO2 into the atmosphere.
223
857600
4040
انتشار CO2 در جو، به دولت پرداخت کنند.
14:21
Let’s see: can you use some of this language?
224
861640
4020
بیایید ببینیم: آیا می توانید از برخی از این زبان استفاده کنید؟
14:25
Here are three questions for you.
225
865660
3590
در اینجا سه ​​سوال برای شما وجود دارد.
14:29
Are you worried about global warming?
226
869250
2660
آیا نگران گرمایش زمین هستید؟
14:31
Why or why not?
227
871910
3410
چرا و چرا نه؟
14:35
How would your country be affected if sea levels rose significantly?
228
875320
7579
اگر سطح آب دریاها به میزان قابل توجهی افزایش یابد، کشور شما چه تأثیری خواهد داشت؟
14:42
What do you think is the best way to deal with climate change?
229
882899
6100
به نظر شما بهترین راه برای مقابله با تغییرات اقلیمی چیست؟
14:48
Pause the video and make your answers now!
230
888999
5070
ویدیو را مکث کنید و اکنون پاسخ های خود را بنویسید!
14:54
How was that?
231
894069
1070
چطور بود؟
14:55
There’s a lot of language in this lesson, so don’t forget to review any sections that
232
895139
5560
در این درس زبان زیادی وجود دارد، بنابراین فراموش نکنید که بخش هایی را که
15:00
were difficult for you.
233
900699
2420
برای شما سخت بود مرور کنید.
15:03
Finally, we have a question for you: what’s the biggest environmental issue in your country?
234
903119
6160
در نهایت، ما یک سوال از شما داریم : بزرگترین مشکل زیست محیطی در کشور شما چیست؟
15:09
Let us know in the comments and practise talking about these topics with other learners!
235
909279
6030
در نظرات به ما اطلاع دهید و صحبت کردن در مورد این موضوعات را با دیگر زبان آموزان تمرین کنید!
15:15
Thanks for watching!
236
915309
1491
ممنون از ملاحظه تان!
15:16
See you next time!
237
916800
810
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7