How to Talk About the Environment in English - Spoken English Lesson

831,551 views ・ 2019-06-20

Oxford Online English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi, I’m Gina.
0
1280
1780
Cześć, jestem Gina.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3060
2330
Witamy w Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk about environmental issues in English.
2
5390
5650
Podczas tej lekcji dowiesz się, jak rozmawiać o kwestiach środowiskowych po angielsku.
00:11
What’s the air quality like in your city?
3
11040
3370
Jaka jest jakość powietrza w Twoim mieście?
00:14
Do you worry about climate change, or how your food is produced?
4
14410
4270
Martwisz się zmianami klimatycznymi lub sposobem produkcji żywności? Na tych zajęciach
00:18
You’ll learn how to talk about these, and other topics in this class.
5
18680
5520
nauczysz się, jak rozmawiać na te i inne tematy.
00:24
To see more free English lessons, visit our website: Oxford Online English dot com.
6
24200
6300
Aby zobaczyć więcej bezpłatnych lekcji angielskiego, odwiedź naszą stronę internetową: Oxford Online English dot com.
00:30
You can also book English classes with our fully-qualified teachers, who can help you
7
30500
5070
Możesz także zarezerwować lekcje angielskiego z naszymi w pełni wykwalifikowanymi nauczycielami, którzy mogą pomóc Ci w
00:35
with your English speaking, writing, IELTS preparation, or whatever else you need.
8
35570
7750
mówieniu po angielsku, pisaniu, przygotowaniu do egzaminu IELTS lub w czymkolwiek innym, czego potrzebujesz. A
00:43
Now, let’s look at our first topic.
9
43320
6160
teraz spójrzmy na nasz pierwszy temat.
00:49
Wow!
10
49480
1100
Wow!
00:50
It’s such a beautiful day!
11
50580
1890
Jest taki piękny dzień!
00:52
The sky is so blue.
12
52470
2050
Niebo jest takie niebieskie.
00:54
I guess...
13
54520
960
Chyba...
00:55
It’s been nice all summer, so I don’t notice it as much.
14
55480
3840
Całe lato było ładne, więc nie zwracam na to aż takiej uwagi.
00:59
Maybe I’m getting spoiled!
15
59320
1600
Może się zepsuję!
01:00
I wasn’t expecting it to be like this.
16
60920
3020
Nie spodziewałem się, że tak będzie.
01:03
My Dad came here a few years ago and he said the air quality was really bad.
17
63940
4590
Tata przyjechał tu kilka lat temu i powiedział, że jakość powietrza jest naprawdę zła.
01:08
He’s not wrong.
18
68530
1080
On się nie myli.
01:09
It used to be terrible.
19
69610
1850
Kiedyś to było straszne.
01:11
In summer, you’d often get thick smog covering the whole city, but it’s improved greatly
20
71460
5190
Latem często gęsty smog pokrywał całe miasto, ale sytuacja znacznie się poprawiła
01:16
in the last decade or so.
21
76650
2060
w ciągu ostatniej dekady.
01:18
What changed?
22
78710
1000
Co się zmieniło?
01:19
I think it was driven by people’s attitudes.
23
79710
2390
Myślę, że wynikało to z nastawienia ludzi.
01:22
Ten years ago, no one was interested in environmental issues, but nowadays there’s much more awareness
24
82100
5860
Dziesięć lat temu nikt nie interesował się kwestiami środowiskowymi, ale obecnie jest znacznie większa świadomość
01:27
of things like air quality and how it can affect your health.
25
87960
3740
takich rzeczy jak jakość powietrza i jej wpływ na zdrowie.
01:31
Sure, but that can’t be the only reason.
26
91700
2930
Jasne, ale to nie może być jedyny powód.
01:34
Well, no.
27
94630
1349
Więc nie.
01:35
The local government also brought in new laws and regulations.
28
95979
3301
Samorząd wprowadził także nowe prawa i przepisy.
01:39
They introduced restrictions on driving in the city centre, made it illegal to use wood
29
99280
4949
Wprowadzili ograniczenia w poruszaniu się po centrum miasta, zdelegalizowali
01:44
or coal fires for heating, and moved a lot of heavy industry away from the city.
30
104229
5320
ogrzewanie drewnem lub węglem, przenieśli z miasta dużą część przemysłu ciężkiego.
01:49
Plus, there are much tighter regulations nationally, too, like with car emissions: compared to
31
109549
5561
Ponadto na poziomie krajowym obowiązują znacznie surowsze przepisy, na przykład w przypadku emisji spalin samochodowych: w porównaniu z sytuacją sprzed
01:55
even ten years ago, cars are much cleaner.
32
115110
3060
dziesięciu lat samochody są znacznie czystsze.
01:58
It’s impressive that they could make such a big change in a short time.
33
118170
4780
To imponujące, że mogli dokonać tak dużej zmiany w krótkim czasie.
02:02
Ten years isn’t long for these things.
34
122950
2130
Dziesięć lat to niewiele na takie rzeczy. To
02:05
True, but there’s still more to do.
35
125080
2240
prawda, ale jest jeszcze wiele do zrobienia.
02:07
It can still get hazy in winter.
36
127320
2270
Zimą nadal może być mglisto.
02:09
They’re investing in public transport infrastructure, though, so I think it’ll carry on getting
37
129590
4950
Inwestują jednak w infrastrukturę transportu publicznego, więc myślę, że będzie coraz
02:14
better.
38
134540
2000
lepiej. Czy
02:16
In your hometown, is the air quality good, or do you have problems?
39
136549
4810
w twoim rodzinnym mieście jakość powietrza jest dobra, czy masz problemy?
02:21
Can you remember any of the phrases you heard in the dialogue to talk about air pollution?
40
141359
8100
Czy pamiętasz któreś ze zwrotów, które usłyszałeś w dialogu, aby mówić o zanieczyszczeniu powietrza?
02:29
You heard: ‘The air quality was really bad.’
41
149460
4760
Słyszałeś: „Jakość powietrza była naprawdę zła”. „
02:34
‘You’d often get thick smog covering the
42
154220
2519
Często gęsty smog pokrywał
02:36
whole city.’
43
156740
2500
całe miasto”. „
02:39
‘It can still get hazy in winter.’
44
159240
5160
Zimą wciąż może być zamglony”.
02:44
‘Smog’ is a thick fog, caused by air pollution.
45
164440
3980
„Smog” to gęsta mgła, spowodowana zanieczyszczeniem powietrza.
02:48
If the air is a little dirty, so that you can’t see far, you might describe it as
46
168420
5260
Jeśli powietrze jest trochę zanieczyszczone i nie widzisz daleko, możesz opisać je jako „
02:53
‘hazy.’
47
173680
1960
zamglone”.
02:55
'Air quality' is a useful phrase for this topic.
48
175640
3700
„Jakość powietrza” to przydatne określenie w tym temacie.
02:59
You can use it with different adjectives.
49
179340
2440
Możesz go używać z różnymi przymiotnikami.
03:01
For example: 'The air quality is terrible'.
50
181780
5840
Na przykład: „Jakość powietrza jest okropna”.
03:07
'The air quality is better than it was ten years ago'.
51
187620
5760
„Jakość powietrza jest lepsza niż dziesięć lat temu”.
03:13
'The air quality is great for such a large city'.
52
193380
5060
„Jakość powietrza jest świetna jak na tak duże miasto”.
03:18
Here’s a question: what do you think the government, companies or individuals can do
53
198440
5040
Oto pytanie: jak myślisz, co rząd, firmy lub osoby prywatne mogą zrobić,
03:23
to minimise air pollution?
54
203480
4840
aby zminimalizować zanieczyszczenie powietrza?
03:28
In the dialogue, you heard several possible solutions, such as: ‘The government brought
55
208329
5270
W dialogu można było usłyszeć kilka możliwych rozwiązań, np.: „Rząd
03:33
in new laws and regulations.’
56
213600
3600
wprowadził nowe przepisy i regulacje”, „
03:37
‘They introduced restrictions on driving in the city centre.’
57
217200
6160
Wprowadzili ograniczenia w poruszaniu się po centrum miasta”, „
03:43
‘They made it illegal to use wood or coal fires for heating.’
58
223360
6140
Zakazali palenia drewnem lub węglem do ogrzewania. „
03:49
‘They moved a lot of heavy industry away from the city.’
59
229500
5460
Przenieśli dużo przemysłu ciężkiego z miasta.” „
03:54
‘Restrictions on driving’ could mean different things.
60
234960
4270
Ograniczenia w prowadzeniu pojazdów” mogą oznaczać różne rzeczy.
03:59
For example, London has a congestion charge, meaning that drivers have to pay every time
61
239230
6359
Na przykład w Londynie obowiązuje opłata za wjazd do centrum miasta, co oznacza, że ​​kierowcy muszą uiszczać opłatę za każdym razem, gdy
04:05
they enter the city centre.
62
245589
2421
wjeżdżają do centrum miasta.
04:08
Some cities have banned vehicles with diesel engines, while others have created large pedestrian
63
248010
6369
Niektóre miasta wprowadziły zakaz pojazdów z silnikami Diesla, podczas gdy inne stworzyły duże strefy dla pieszych
04:14
zones.
64
254380
2060
.
04:16
Let’s practise!
65
256440
1740
ćwiczmy!
04:18
Here are three questions for you.
66
258190
2420
Oto trzy pytania do Ciebie. Po
04:20
One: what’s the air quality like in your city?
67
260610
5950
pierwsze: jaka jest jakość powietrza w Twoim mieście? Po
04:26
Two: what is your local or national government doing to improve air quality where you live?
68
266560
9290
drugie: co robi twój lokalny lub krajowy rząd, aby poprawić jakość powietrza w miejscu, w którym mieszkasz? Po
04:35
Three: what do you think is the best way to reduce air pollution?
69
275850
8020
trzecie: jaki jest Twoim zdaniem najlepszy sposób na zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza?
04:43
Pause the video, think about your answers, and write them down or say them out loud.
70
283870
5200
Zatrzymaj film, pomyśl o swoich odpowiedziach i zapisz je lub powiedz na głos.
04:49
If you need more help, review the dialogue and this section.
71
289070
4150
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, przejrzyj dialog i tę sekcję.
04:53
There are many words and phrases you can use.
72
293220
5180
Istnieje wiele słów i zwrotów, których możesz użyć.
04:58
Ready?
73
298400
1160
Gotowy?
04:59
Let’s move on to our next point.
74
299560
6700
Przejdźmy do naszego następnego punktu.
05:06
Whoa!
75
306260
560
05:06
What are you doing?
76
306820
1300
wow!
Co robisz?
05:08
What do you mean?
77
308120
1060
Co masz na myśli?
05:09
You can’t throw that in there!
78
309180
1640
Nie możesz tego tam wrzucać!
05:10
Why not?
79
310820
1000
Dlaczego nie?
05:11
It’s garbage.
80
311820
1000
To śmieci.
05:12
Yeah, but it’s recyclable.
81
312820
2110
Tak, ale nadaje się do recyklingu.
05:14
It goes in the blue bin.
82
314930
1390
Trafia do niebieskiego pojemnika.
05:16
You mean, I have to put all recyclable stuff in the blue bin?
83
316320
3970
Masz na myśli, że muszę wrzucić wszystkie nadające się do recyklingu rzeczy do niebieskiego kosza?
05:20
Not all.
84
320290
1200
Nie wszystko.
05:21
Plastics go in the blue bin, paper and card in the brown bin, and bio-waste in the green
85
321490
5110
Plastiki trafiają do niebieskiego pojemnika, papier i karton do brązowego, a bioodpady do zielonego
05:26
one.
86
326600
1140
.
05:27
‘Bio-waste?’
87
327740
1760
„Bioodpady?”
05:29
You know, food waste and stuff like that.
88
329509
2881
Wiesz, marnowanie żywności i takie tam.
05:32
Is that it?
89
332390
1060
Czy to to?
05:33
The black bucket is for glass and tins.
90
333450
2220
Czarne wiadro jest przeznaczone na szkło i puszki.
05:35
Do you not recycle?
91
335670
2050
Nie recyklingujesz?
05:37
In my hometown you can recycle a few things, like glass, but we don’t sort our garbage
92
337720
5980
W moim rodzinnym mieście można poddać recyklingowi kilka rzeczy, na przykład szkło, ale nie segregujemy śmieci
05:43
like this.
93
343700
1230
w ten sposób.
05:44
It seems very complicated!
94
344930
1380
Wydaje się to bardzo skomplikowane!
05:46
Then what, all of your rubbish just goes into landfill?
95
346310
3840
Co wtedy, wszystkie twoje śmieci po prostu trafiają na wysypisko?
05:50
I guess…
96
350150
1000
Chyba…
05:51
I’ve never thought about it.
97
351150
1710
nigdy o tym nie myślałem.
05:52
I just throw stuff away and forget about it.
98
352860
3140
Po prostu wyrzucam rzeczy i zapominam o nich.
05:56
It was the same here not so long ago, but now we’ve got used to sorting our rubbish
99
356000
4120
Tutaj było tak samo nie tak dawno temu, ale teraz przyzwyczailiśmy się do segregacji śmieci
06:00
and recycling as much as possible.
100
360120
1990
i jak największego recyklingu.
06:02
It’s much more environmentally friendly.
101
362110
2520
Jest o wiele bardziej przyjazny dla środowiska.
06:04
I’m sure you’re right.
102
364630
2980
Jestem pewien, że masz rację.
06:07
In the dialogue, we mentioned several different types of garbage.
103
367610
4550
W dialogu wspomnieliśmy o kilku różnych rodzajach śmieci.
06:12
Quick question: can you remember three of them?
104
372160
4090
Szybkie pytanie: czy pamiętasz trzy z nich?
06:16
By the way, the words ‘garbage’, ‘rubbish’ and ‘trash’ all have a similar meaning:
105
376250
8450
Nawiasem mówiąc, słowa „śmieci”, „śmieci” i „śmieci” mają podobne znaczenie:
06:24
they all mean the stuff which you throw away.
106
384700
4430
wszystkie oznaczają rzeczy, które wyrzucasz.
06:29
If there is recycling in your city, you might need to sort your recyclable garbage, meaning
107
389130
5900
Jeśli w Twoim mieście istnieje recykling, być może będziesz musiał posortować śmieci nadające się do recyklingu, co oznacza, że
06:35
you put different things in different bins.
108
395030
3690
wkładasz różne rzeczy do różnych pojemników.
06:38
Generally, you can sort garbage into recyclables and non-recyclables.
109
398720
5880
Generalnie śmieci można segregować na te nadające się do recyklingu i te, które nie nadają się do recyklingu.
06:44
Recyclable garbage might include glass, tins, cans, paper, card, plastic, and bio-waste.
110
404600
8900
Śmieci nadające się do recyklingu mogą obejmować szkło, puszki, puszki, papier, karton, plastik i bioodpady.
06:53
Waste which is not recycled is often sent to landfill.
111
413500
3860
Odpady, które nie są poddawane recyklingowi, często trafiają na składowiska.
06:57
This means the waste is buried in a big hole in the ground.
112
417370
5590
Oznacza to, że odpady są zakopywane w dużej dziurze w ziemi.
07:02
Sometimes, waste might end up in a dump.
113
422960
3640
Czasami odpady mogą trafić na wysypisko.
07:06
A dump is like a landfill, but it isn’t buried, so it’s just a big pile of garbage
114
426600
5680
Wysypisko jest jak wysypisko śmieci, ale nie jest zakopane, więc jest to po prostu duża kupa śmieci
07:12
on the ground somewhere.
115
432290
3700
na ziemi.
07:15
Now it’s time for you to practise.
116
435990
2580
Teraz nadszedł czas, abyś poćwiczył.
07:18
Here are another three questions for you:
117
438570
2770
Oto kolejne trzy pytania do Ciebie: Czy
07:21
In your city, do you sort your garbage?
118
441340
4110
w Twoim mieście segregujesz śmieci?
07:25
If so, how?
119
445450
4160
Jeśli tak to jak?
07:29
What waste is commonly recycled in your country?
120
449610
5330
Jakie odpady są powszechnie poddawane recyklingowi w twoim kraju?
07:34
What happens to non-recyclable waste?
121
454940
5340
Co dzieje się z odpadami nie nadającymi się do recyklingu?
07:40
As before, pause the video and make your answers.
122
460280
3720
Tak jak poprzednio, zatrzymaj film i udziel odpowiedzi.
07:44
Practise them a few times before you continue.
123
464000
5740
Przećwicz je kilka razy, zanim przejdziesz dalej.
07:49
Let’s look at our next topic.
124
469740
6380
Spójrzmy na nasz następny temat.
07:56
That book looks interesting.
125
476120
1250
Ciekawie wygląda ta książka. O
07:57
What’s it about?
126
477370
2010
czym to jest?
07:59
This?
127
479380
1000
Ten?
08:00
It’s by a Japanese writer.
128
480380
1410
Jest autorstwa japońskiego pisarza. Chodzi
08:01
It’s about farming and how we could make farming more sustainable.
129
481790
3730
o rolnictwo i o to, jak możemy uczynić rolnictwo bardziej zrównoważonym.
08:05
OK…
130
485520
1360
OK…
08:06
You’re a graphic designer.
131
486880
2020
Jesteś grafikiem.
08:08
Why are you reading about farming?
132
488919
1791
Dlaczego czytasz o rolnictwie?
08:10
It’s interesting!
133
490710
1840
To interesujące!
08:12
Farming produces the food you eat.
134
492550
1540
Rolnictwo produkuje żywność, którą jesz.
08:14
It’s not like it doesn’t affect you.
135
494090
2220
To nie jest tak, że nie ma to na ciebie wpływu.
08:16
What’s his idea?
136
496310
1030
Jaki jest jego pomysł?
08:17
He’s basically saying that modern farming methods can produce more in the short term,
137
497340
4580
Zasadniczo mówi, że nowoczesne metody uprawy mogą produkować więcej w krótkim okresie,
08:21
but in the long term they degrade the land and end up costing more.
138
501920
4670
ale w dłuższej perspektywie degradują ziemię i ostatecznie kosztują więcej.
08:26
Mmm…
139
506590
1000
Mmm…
08:27
One thing he talks about is pesticide use.
140
507590
2370
Jedną z rzeczy, o których mówi, jest stosowanie pestycydów.
08:29
If farmers use pesticides and herbicides, then they create an ecosystem which depends
141
509960
4829
Jeżeli rolnicy stosują pestycydy i herbicydy, to tworzą ekosystem zależny
08:34
on those artificial products, which are often harmful for the environment.
142
514789
4210
od tych sztucznych, często szkodliwych dla środowiska produktów.
08:38
If you grow food organically, using more traditional farming methods, you can grow the same amount
143
518999
4611
Jeśli uprawiasz żywność organicznie, stosując bardziej tradycyjne metody uprawy, możesz wyhodować taką samą ilość
08:43
of food without using pesticides at all.
144
523610
2770
żywności bez użycia pestycydów.
08:46
So he thinks we should go back to mediaeval farming or something?
145
526380
4009
Więc uważa, że ​​powinniśmy wrócić do średniowiecznego rolnictwa czy coś?
08:50
Not exactly.
146
530389
1271
Nie dokładnie.
08:51
I can see you’re sceptical, but I think you should read it, too.
147
531660
3369
Widzę, że jesteś sceptyczny, ale myślę, że też powinieneś to przeczytać.
08:55
It’s not just theory, by the way.
148
535029
1850
Nawiasem mówiąc, to nie tylko teoria.
08:56
He’s used his ideas to set up several farms in different countries, and they work just
149
536879
4841
Wykorzystał swoje pomysły, aby założyć kilka farm w różnych krajach i działają one tak,
09:01
like he says.
150
541720
1339
jak mówi.
09:03
Hmm…
151
543059
1000
Hmm…
09:04
I have been thinking about these things, actually, especially with meat.
152
544059
5051
Właściwie zastanawiałem się nad tymi rzeczami, szczególnie w przypadku mięsa.
09:09
I saw a documentary about livestock farming and slaughterhouses, and it was shocking.
153
549110
6080
Widziałem film dokumentalny o hodowli bydła i rzeźniach i to było szokujące.
09:15
I guess most people just buy the food and don’t think about where it comes from.
154
555190
5290
Myślę, że większość ludzi po prostu kupuje jedzenie i nie myśli o tym, skąd pochodzi.
09:20
Right, so you’ll definitely like this book, too.
155
560480
3370
Zgadza się, więc na pewno spodoba ci się ta książka .
09:23
You can borrow it once I’ve finished.
156
563850
1700
Możesz go pożyczyć, kiedy skończę.
09:25
What’s it called?
157
565550
1130
Jak to się nazywa?
09:26
“The One-Straw Revolution.”
158
566680
2200
„Rewolucja jednej słomki”.
09:28
Do you think about where your food comes from, and how it’s produced?
159
568880
5020
Czy zastanawiasz się, skąd pochodzi twoje jedzenie i jak jest produkowane?
09:33
Modern farming is heavily mechanised—it depends heavily on machinery, automation,
160
573900
6320
Nowoczesne rolnictwo jest silnie zmechanizowane — w dużym stopniu zależy od maszyn, automatyzacji,
09:40
as well as chemical products like herbicides and pesticides.
161
580220
5640
a także produktów chemicznych, takich jak herbicydy i pestycydy.
09:45
Herbicides kill weeds, meaning unwanted plants.
162
585860
4320
Herbicydy zabijają chwasty, czyli niechciane rośliny.
09:50
Pesticides kill insects and small animals which might try to eat food crops.
163
590180
6540
Pestycydy zabijają owady i małe zwierzęta, które mogą próbować jeść rośliny jadalne.
09:56
Farming needs to be sustainable.
164
596720
2719
Rolnictwo musi być zrównoważone.
09:59
‘Sustainable’ means that something can continue.
165
599439
4060
„Zrównoważony” oznacza, że ​​coś może trwać.
10:03
For example, if you earn $1000 a month and spend $2000, that isn’t sustainable.
166
603499
8440
Na przykład, jeśli zarabiasz 1000 USD miesięcznie i wydajesz 2000 USD, nie jest to zrównoważone.
10:11
Maybe you can do that for a few months, but you can’t do it long term.
167
611939
5450
Może uda ci się to zrobić przez kilka miesięcy, ale nie na dłuższą metę.
10:17
In the same way, some farming methods are unsustainable.
168
617389
4950
W ten sam sposób niektóre metody uprawy są niezrównoważone.
10:22
In this case, farming can degrade the land, meaning that, over time, it becomes more and
169
622339
7141
W takim przypadku rolnictwo może doprowadzić do degradacji gruntów, co oznacza, że ​​z czasem
10:29
more difficult to grow anything.
170
629480
3789
uprawa czegokolwiek staje się coraz trudniejsza.
10:33
On the other hand, some farming is organic.
171
633269
3620
Z drugiej strony, niektóre rolnictwo jest ekologiczne.
10:36
‘Organic’ means that food is grown without using any artificial chemical products.
172
636889
7831
„Organiczny” oznacza, że ​​żywność jest uprawiana bez użycia sztucznych produktów chemicznych.
10:44
Of course, farming isn’t just about growing plants.
173
644720
3799
Oczywiście rolnictwo to nie tylko uprawa roślin.
10:48
There is also ‘livestock farming’: raising animals for meat, eggs or milk.
174
648520
6260
Istnieje również „hodowla zwierząt”: hodowanie zwierząt na mięso, jaja lub mleko.
10:54
Animals which are raised to provide meat are generally killed in a slaughterhouse.
175
654780
6280
Zwierzęta hodowane na mięso są zazwyczaj zabijane w rzeźniach.
11:01
What about in your country?
176
661069
2111
A co w twoim kraju?
11:03
Think about these questions:
177
663180
2589
Zastanów się nad następującymi pytaniami: Czy
11:05
Are farms usually bigger and more mechanised, or are they mostly smaller, using more traditional
178
665769
6141
gospodarstwa są zazwyczaj większe i bardziej zmechanizowane, czy raczej mniejsze, stosujące bardziej tradycyjne
11:11
methods?
179
671910
2630
metody?
11:14
Do you think it’s worth paying extra to eat organic food?
180
674540
4300
Czy uważasz, że warto dopłacać do jedzenia ekologicznej żywności?
11:18
Why or why not?
181
678850
4010
Dlaczego lub dlaczego nie?
11:22
Is it important to know how your food is produced?
182
682860
3529
Czy ważne jest, aby wiedzieć, jak produkowana jest żywność?
11:26
Give a reason!
183
686389
3130
Podaj powód!
11:29
Pause the video and think about your answers.
184
689519
3041
Zatrzymaj film i zastanów się nad swoimi odpowiedziami.
11:32
Write them down, say them out loud, or do both.
185
692560
5199
Zapisz je, powiedz głośno lub zrób jedno i drugie.
11:37
Let’s look at our last section.
186
697760
5700
Spójrzmy na naszą ostatnią sekcję.
11:43
Do people ever talk about global warming in your country?
187
703460
2900
Czy ludzie kiedykolwiek mówią o globalnym ociepleniu w twoim kraju?
11:46
For sure!
188
706360
1000
Z pewnością!
11:47
It’s a big issue.
189
707360
1789
To duży problem.
11:49
We have a long coastline, and a lot of the land is close to sea level, so the dangers
190
709149
5300
Mamy długą linię brzegową, a duża część lądu znajduje się blisko poziomu morza, więc niebezpieczeństwa
11:54
feel very real.
191
714449
1401
wydają się bardzo realne.
11:55
I feel like people often don’t pay attention to these things until it’s too late.
192
715850
4799
Mam wrażenie, że ludzie często nie zwracają uwagi na te rzeczy, dopóki nie jest za późno.
12:00
It’s already happening, though.
193
720649
1651
To już się jednak dzieje.
12:02
There’s more flooding than there used to be, and older people, like my grandparents
194
722300
4930
Powodzi jest więcej niż kiedyś , a starsi ludzie,
12:07
for example, all say that summers have got much hotter than they were 50 years ago.
195
727230
5799
na przykład moi dziadkowie, wszyscy mówią, że lata stały się znacznie gorętsze niż 50 lat temu.
12:13
That’s kind of scary.
196
733029
1590
To trochę przerażające.
12:14
I read somewhere that even if we cut carbon emissions to zero, global warming would continue
197
734619
5010
Czytałem gdzieś, że nawet jeśli ograniczymy emisję dwutlenku węgla do zera, globalne ocieplenie będzie trwało
12:19
for at least fifty years, because of the greenhouse gases that are already in the atmosphere.
198
739629
4870
co najmniej pięćdziesiąt lat z powodu gazów cieplarnianych, które już są w atmosferze.
12:24
The big topic for us is sea levels.
199
744499
3340
Głównym tematem dla nas są poziomy mórz.
12:27
If the ice caps melt, they say sea levels will rise by two or three metres.
200
747839
6021
Mówi się, że jeśli czapy lodowe stopią się, poziom mórz podniesie się o dwa lub trzy metry.
12:33
For some countries, that wouldn’t be a big deal, but we’d lose almost half of our land.
201
753860
5199
Dla niektórych krajów nie byłoby to wielkim problemem, ale stracilibyśmy prawie połowę naszej ziemi.
12:39
I don’t think any country will be immune from the problems if it continues.
202
759059
4510
Nie sądzę, aby jakikolwiek kraj był wolny od problemów, jeśli tak będzie dalej.
12:43
So, do you think there’s a solution?
203
763569
2901
Myślisz, że istnieje rozwiązanie?
12:46
It doesn’t look optimistic from what I’ve heard.
204
766470
2649
Nie wygląda to optymistycznie z tego co słyszałem.
12:49
I mean, people talk about things like carbon taxes and reforestation programs, which are
205
769119
6060
To znaczy, ludzie mówią o takich rzeczach, jak podatki od emisji dwutlenku węgla i programy ponownego zalesiania, które są
12:55
helpful, but I don’t think there’ll be any real progress until there’s true international
206
775179
5710
pomocne, ale nie sądzę, aby nastąpił jakikolwiek prawdziwy postęp, dopóki nie będzie prawdziwej
13:00
cooperation.
207
780889
1800
współpracy międzynarodowej.
13:02
So far, I don’t see any sign of that.
208
782689
4301
Jak na razie nie widzę na to żadnych oznak.
13:06
In the dialogue, you heard us talking about climate change.
209
786990
4240
W dialogu słyszeliście, jak rozmawialiśmy o zmianach klimatycznych.
13:11
Can you remember phrases we used to describe the causes and effects of climate change?
210
791230
6460
Czy pamiętasz zwroty, których używaliśmy do opisania przyczyn i skutków zmian klimatu?
13:17
By the way, you can use the terms ‘global warming’ or ‘climate change’.
211
797690
7790
Nawiasem mówiąc, możesz użyć terminów „globalne ocieplenie” lub „zmiana klimatu”.
13:25
People use them with the same meaning.
212
805480
3479
Ludzie używają ich w tym samym znaczeniu.
13:28
Climate change is caused by increasing levels of greenhouse gases in the atmosphere.
213
808960
6700
Zmiany klimatu są spowodowane rosnącym poziomem gazów cieplarnianych w atmosferze.
13:35
The main greenhouse gas is carbon dioxide, or CO2.
214
815660
5980
Głównym gazem cieplarnianym jest dwutlenek węgla, czyli CO2.
13:41
Sometimes, instead of talking about carbon dioxide or CO2, people will just refer to
215
821640
6160
Czasami zamiast mówić o dwutlenku węgla lub CO2, ludzie po prostu odnoszą się do
13:47
‘carbon’.
216
827800
1320
„węgla”.
13:49
You can hear things like: ‘We need to cut carbon emissions significantly.’
217
829120
6040
Można usłyszeć takie rzeczy jak: „Musimy znacznie ograniczyć emisję dwutlenku węgla”.
13:55
Climate change may lead to several problems, particularly flooding caused by rising sea
218
835170
5219
Zmiana klimatu może prowadzić do kilku problemów, w szczególności do powodzi spowodowanych podnoszeniem się
14:00
levels.
219
840389
1730
poziomu mórz.
14:02
Although there aren’t clear solutions, some people suggest that carbon taxes or reforestation
220
842119
6000
Chociaż nie ma jasnych rozwiązań, niektórzy sugerują, że podatki węglowe lub programy ponownego zalesiania
14:08
programs are good ways to combat climate change.
221
848119
4120
są dobrymi sposobami walki ze zmianami klimatycznymi.
14:12
A ‘carbon tax’ means that companies would have to pay the government if their operations
222
852239
5361
„Podatek węglowy” oznacza, że ​​firmy musiałyby płacić rządowi, gdyby ich działalność
14:17
released CO2 into the atmosphere.
223
857600
4040
uwalniała CO2 do atmosfery.
14:21
Let’s see: can you use some of this language?
224
861640
4020
Zobaczmy: czy potrafisz używać tego języka?
14:25
Here are three questions for you.
225
865660
3590
Oto trzy pytania do Ciebie.
14:29
Are you worried about global warming?
226
869250
2660
Martwisz się o globalne ocieplenie?
14:31
Why or why not?
227
871910
3410
Dlaczego lub dlaczego nie?
14:35
How would your country be affected if sea levels rose significantly?
228
875320
7579
Jak ucierpiałby twój kraj, gdyby poziom mórz znacznie się podniósł? Jak
14:42
What do you think is the best way to deal with climate change?
229
882899
6100
myślisz, jaki jest najlepszy sposób radzenia sobie ze zmianami klimatycznymi?
14:48
Pause the video and make your answers now!
230
888999
5070
Zatrzymaj wideo i odpowiedz teraz!
14:54
How was that?
231
894069
1070
Jak to było?
14:55
There’s a lot of language in this lesson, so don’t forget to review any sections that
232
895139
5560
W tej lekcji jest dużo języka, więc nie zapomnij przejrzeć tych części, które
15:00
were difficult for you.
233
900699
2420
były dla ciebie trudne.
15:03
Finally, we have a question for you: what’s the biggest environmental issue in your country?
234
903119
6160
Na koniec mamy do Ciebie pytanie: jaki jest największy problem środowiskowy w Twoim kraju?
15:09
Let us know in the comments and practise talking about these topics with other learners!
235
909279
6030
Daj nam znać w komentarzach i przećwicz rozmowę na te tematy z innymi uczniami!
15:15
Thanks for watching!
236
915309
1491
Dzięki za oglądanie! Do
15:16
See you next time!
237
916800
810
zobaczenia następnym razem!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7