How to Talk About the Environment in English - Spoken English Lesson

831,551 views ・ 2019-06-20

Oxford Online English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi, I’m Gina.
0
1280
1780
Hola, soy Gina.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3060
2330
¡Bienvenido a Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk about environmental issues in English.
2
5390
5650
En esta lección, puedes aprender a hablar sobre temas ambientales en inglés.
00:11
What’s the air quality like in your city?
3
11040
3370
¿Cómo es la calidad del aire en tu ciudad?
00:14
Do you worry about climate change, or how your food is produced?
4
14410
4270
¿Te preocupa el cambio climático o cómo se producen tus alimentos?
00:18
You’ll learn how to talk about these, and other topics in this class.
5
18680
5520
Aprenderá a hablar sobre estos y otros temas en esta clase.
00:24
To see more free English lessons, visit our website: Oxford Online English dot com.
6
24200
6300
Para ver más lecciones de inglés gratuitas, visite nuestro sitio web: Oxford Online English punto com.
00:30
You can also book English classes with our fully-qualified teachers, who can help you
7
30500
5070
También puede reservar clases de inglés con nuestros profesores totalmente calificados, que pueden ayudarlo
00:35
with your English speaking, writing, IELTS preparation, or whatever else you need.
8
35570
7750
con su inglés hablado, escrito , preparación para el IELTS o cualquier otra cosa que necesite.
00:43
Now, let’s look at our first topic.
9
43320
6160
Ahora, veamos nuestro primer tema.
00:49
Wow!
10
49480
1100
¡Guau!
00:50
It’s such a beautiful day!
11
50580
1890
¡Es un día tan hermoso!
00:52
The sky is so blue.
12
52470
2050
El cielo es tan azul.
00:54
I guess...
13
54520
960
Supongo...
00:55
It’s been nice all summer, so I don’t notice it as much.
14
55480
3840
Ha sido agradable todo el verano, así que no lo noto tanto.
00:59
Maybe I’m getting spoiled!
15
59320
1600
¡Quizás me estoy mimando!
01:00
I wasn’t expecting it to be like this.
16
60920
3020
No esperaba que fuera así.
01:03
My Dad came here a few years ago and he said the air quality was really bad.
17
63940
4590
Mi papá vino aquí hace unos años y dijo que la calidad del aire era realmente mala.
01:08
He’s not wrong.
18
68530
1080
Él no está equivocado.
01:09
It used to be terrible.
19
69610
1850
Solía ​​ser terrible.
01:11
In summer, you’d often get thick smog covering the whole city, but it’s improved greatly
20
71460
5190
En verano, a menudo había una niebla espesa que cubría toda la ciudad, pero ha mejorado mucho
01:16
in the last decade or so.
21
76650
2060
en la última década más o menos.
01:18
What changed?
22
78710
1000
¿Qué cambió?
01:19
I think it was driven by people’s attitudes.
23
79710
2390
Creo que fue impulsado por las actitudes de las personas.
01:22
Ten years ago, no one was interested in environmental issues, but nowadays there’s much more awareness
24
82100
5860
Hace diez años, nadie estaba interesado en los temas ambientales, pero hoy en día hay mucha más conciencia
01:27
of things like air quality and how it can affect your health.
25
87960
3740
sobre cosas como la calidad del aire y cómo puede afectar la salud.
01:31
Sure, but that can’t be the only reason.
26
91700
2930
Claro, pero esa no puede ser la única razón.
01:34
Well, no.
27
94630
1349
Bueno no.
01:35
The local government also brought in new laws and regulations.
28
95979
3301
El gobierno local también introdujo nuevas leyes y reglamentos.
01:39
They introduced restrictions on driving in the city centre, made it illegal to use wood
29
99280
4949
Introdujeron restricciones a la conducción en el centro de la ciudad, declararon ilegal el uso de leña
01:44
or coal fires for heating, and moved a lot of heavy industry away from the city.
30
104229
5320
o carbón para calefacción y trasladaron gran parte de la industria pesada fuera de la ciudad.
01:49
Plus, there are much tighter regulations nationally, too, like with car emissions: compared to
31
109549
5561
Además, también existen regulaciones mucho más estrictas a nivel nacional , como con las emisiones de los automóviles: en comparación
01:55
even ten years ago, cars are much cleaner.
32
115110
3060
con hace diez años, los automóviles son mucho más limpios.
01:58
It’s impressive that they could make such a big change in a short time.
33
118170
4780
Es impresionante que pudieran hacer un cambio tan grande en tan poco tiempo.
02:02
Ten years isn’t long for these things.
34
122950
2130
Diez años no es mucho para estas cosas.
02:05
True, but there’s still more to do.
35
125080
2240
Cierto, pero todavía hay más por hacer.
02:07
It can still get hazy in winter.
36
127320
2270
Todavía puede ponerse brumoso en invierno.
02:09
They’re investing in public transport infrastructure, though, so I think it’ll carry on getting
37
129590
4950
Sin embargo, están invirtiendo en infraestructura de transporte público , así que creo que seguirá
02:14
better.
38
134540
2000
mejorando.
02:16
In your hometown, is the air quality good, or do you have problems?
39
136549
4810
En tu ciudad natal, ¿la calidad del aire es buena o tienes problemas?
02:21
Can you remember any of the phrases you heard in the dialogue to talk about air pollution?
40
141359
8100
¿Puedes recordar alguna de las frases que escuchaste en el diálogo para hablar sobre la contaminación del aire?
02:29
You heard: ‘The air quality was really bad.’
41
149460
4760
Escuchó: "La calidad del aire era realmente mala".
02:34
‘You’d often get thick smog covering the
42
154220
2519
"A menudo había una niebla espesa que cubría
02:36
whole city.’
43
156740
2500
toda la ciudad".
02:39
‘It can still get hazy in winter.’
44
159240
5160
"Todavía puede ponerse brumoso en invierno".
02:44
‘Smog’ is a thick fog, caused by air pollution.
45
164440
3980
02:48
If the air is a little dirty, so that you can’t see far, you might describe it as
46
168420
5260
Si el aire está un poco sucio, por lo que no puede ver muy lejos, podría describirlo como
02:53
‘hazy.’
47
173680
1960
"brumoso".
02:55
'Air quality' is a useful phrase for this topic.
48
175640
3700
"Calidad del aire" es una frase útil para este tema.
02:59
You can use it with different adjectives.
49
179340
2440
Puedes usarlo con diferentes adjetivos.
03:01
For example: 'The air quality is terrible'.
50
181780
5840
Por ejemplo: 'La calidad del aire es terrible'.
03:07
'The air quality is better than it was ten years ago'.
51
187620
5760
'La calidad del aire es mejor que hace diez años'.
03:13
'The air quality is great for such a large city'.
52
193380
5060
'La calidad del aire es excelente para una ciudad tan grande'.
03:18
Here’s a question: what do you think the government, companies or individuals can do
53
198440
5040
Aquí hay una pregunta: ¿qué cree que pueden hacer el gobierno, las empresas o los individuos
03:23
to minimise air pollution?
54
203480
4840
para minimizar la contaminación del aire?
03:28
In the dialogue, you heard several possible solutions, such as: ‘The government brought
55
208329
5270
En el diálogo, usted escuchó varias soluciones posibles, tales como: 'El gobierno
03:33
in new laws and regulations.’
56
213600
3600
introdujo nuevas leyes y reglamentos', '
03:37
‘They introduced restrictions on driving in the city centre.’
57
217200
6160
Introdujeron restricciones para conducir en el centro de la ciudad', '
03:43
‘They made it illegal to use wood or coal fires for heating.’
58
223360
6140
Hicieron ilegal el uso de leña o carbón para calefacción. '
03:49
‘They moved a lot of heavy industry away from the city.’
59
229500
5460
Ellos sacaron mucha industria pesada de la ciudad' '
03:54
‘Restrictions on driving’ could mean different things.
60
234960
4270
Restricciones a la conducción' podría significar cosas diferentes.
03:59
For example, London has a congestion charge, meaning that drivers have to pay every time
61
239230
6359
Por ejemplo, Londres tiene un cargo por congestión, lo que significa que los conductores deben pagar cada vez
04:05
they enter the city centre.
62
245589
2421
que ingresan al centro de la ciudad.
04:08
Some cities have banned vehicles with diesel engines, while others have created large pedestrian
63
248010
6369
Algunas ciudades han prohibido los vehículos con motor diésel, mientras que otras han creado grandes
04:14
zones.
64
254380
2060
zonas peatonales.
04:16
Let’s practise!
65
256440
1740
¡Practiquemos!
04:18
Here are three questions for you.
66
258190
2420
Aquí hay tres preguntas para usted.
04:20
One: what’s the air quality like in your city?
67
260610
5950
Uno: ¿cómo es la calidad del aire en tu ciudad?
04:26
Two: what is your local or national government doing to improve air quality where you live?
68
266560
9290
Dos: ¿qué está haciendo su gobierno local o nacional para mejorar la calidad del aire donde vive?
04:35
Three: what do you think is the best way to reduce air pollution?
69
275850
8020
Tres: ¿cuál crees que es la mejor manera de reducir la contaminación del aire?
04:43
Pause the video, think about your answers, and write them down or say them out loud.
70
283870
5200
Pausa el video, piensa en tus respuestas y escríbelas o dilas en voz alta.
04:49
If you need more help, review the dialogue and this section.
71
289070
4150
Si necesita más ayuda, revise el diálogo y esta sección.
04:53
There are many words and phrases you can use.
72
293220
5180
Hay muchas palabras y frases que puedes usar.
04:58
Ready?
73
298400
1160
¿Listo?
04:59
Let’s move on to our next point.
74
299560
6700
Pasemos a nuestro siguiente punto.
05:06
Whoa!
75
306260
560
05:06
What are you doing?
76
306820
1300
¡Guau!
¿Qué estás haciendo?
05:08
What do you mean?
77
308120
1060
¿Qué quieres decir?
05:09
You can’t throw that in there!
78
309180
1640
¡No puedes tirar eso ahí!
05:10
Why not?
79
310820
1000
¿Por qué no?
05:11
It’s garbage.
80
311820
1000
es basura
05:12
Yeah, but it’s recyclable.
81
312820
2110
Sí, pero es reciclable.
05:14
It goes in the blue bin.
82
314930
1390
Va en el contenedor azul.
05:16
You mean, I have to put all recyclable stuff in the blue bin?
83
316320
3970
¿Quieres decir que tengo que poner todas las cosas reciclables en el contenedor azul?
05:20
Not all.
84
320290
1200
No todo.
05:21
Plastics go in the blue bin, paper and card in the brown bin, and bio-waste in the green
85
321490
5110
Los plásticos van a la papelera azul, el papel y el cartón a la papelera marrón y los biorresiduos a la
05:26
one.
86
326600
1140
verde.
05:27
‘Bio-waste?’
87
327740
1760
'¿Bio-residuos?'
05:29
You know, food waste and stuff like that.
88
329509
2881
Ya sabes, residuos de alimentos y cosas así.
05:32
Is that it?
89
332390
1060
¿Es asi?
05:33
The black bucket is for glass and tins.
90
333450
2220
El cubo negro es para vidrio y latas.
05:35
Do you not recycle?
91
335670
2050
¿No reciclas?
05:37
In my hometown you can recycle a few things, like glass, but we don’t sort our garbage
92
337720
5980
En mi ciudad natal puedes reciclar algunas cosas, como vidrio, pero no clasificamos nuestra basura
05:43
like this.
93
343700
1230
así.
05:44
It seems very complicated!
94
344930
1380
¡Parece muy complicado!
05:46
Then what, all of your rubbish just goes into landfill?
95
346310
3840
Entonces, ¿qué, toda tu basura acaba en el vertedero?
05:50
I guess…
96
350150
1000
Supongo...
05:51
I’ve never thought about it.
97
351150
1710
Nunca lo había pensado.
05:52
I just throw stuff away and forget about it.
98
352860
3140
Simplemente tiro las cosas y me olvido de ellas.
05:56
It was the same here not so long ago, but now we’ve got used to sorting our rubbish
99
356000
4120
Aquí era lo mismo no hace mucho, pero ahora nos hemos acostumbrado a clasificar nuestra basura
06:00
and recycling as much as possible.
100
360120
1990
y reciclar tanto como sea posible.
06:02
It’s much more environmentally friendly.
101
362110
2520
Es mucho más ecológico.
06:04
I’m sure you’re right.
102
364630
2980
Estoy seguro de que tienes razón.
06:07
In the dialogue, we mentioned several different types of garbage.
103
367610
4550
En el diálogo, mencionamos varios tipos diferentes de basura.
06:12
Quick question: can you remember three of them?
104
372160
4090
Pregunta rápida: ¿puedes recordar tres de ellos?
06:16
By the way, the words ‘garbage’, ‘rubbish’ and ‘trash’ all have a similar meaning:
105
376250
8450
Por cierto, las palabras 'basura', 'basura' y 'basura' tienen un significado similar
06:24
they all mean the stuff which you throw away.
106
384700
4430
: todas se refieren a las cosas que tiras.
06:29
If there is recycling in your city, you might need to sort your recyclable garbage, meaning
107
389130
5900
Si hay reciclaje en su ciudad, es posible que deba clasificar su basura reciclable, lo
06:35
you put different things in different bins.
108
395030
3690
que significa que coloca diferentes cosas en diferentes contenedores.
06:38
Generally, you can sort garbage into recyclables and non-recyclables.
109
398720
5880
En general, puede clasificar la basura en reciclables y no reciclables.
06:44
Recyclable garbage might include glass, tins, cans, paper, card, plastic, and bio-waste.
110
404600
8900
La basura reciclable puede incluir vidrio, latas, latas, papel, cartón, plástico y biorresiduos.
06:53
Waste which is not recycled is often sent to landfill.
111
413500
3860
Los residuos que no se reciclan a menudo se envían al vertedero.
06:57
This means the waste is buried in a big hole in the ground.
112
417370
5590
Esto significa que los desechos se entierran en un gran agujero en el suelo.
07:02
Sometimes, waste might end up in a dump.
113
422960
3640
A veces, los desechos pueden terminar en un vertedero.
07:06
A dump is like a landfill, but it isn’t buried, so it’s just a big pile of garbage
114
426600
5680
Un basurero es como un vertedero, pero no está enterrado, por lo que es solo una gran pila de basura
07:12
on the ground somewhere.
115
432290
3700
en el suelo en alguna parte.
07:15
Now it’s time for you to practise.
116
435990
2580
Ahora es el momento de que practiques.
07:18
Here are another three questions for you:
117
438570
2770
Aquí hay otras tres preguntas para ti: ¿
07:21
In your city, do you sort your garbage?
118
441340
4110
En tu ciudad, clasificas la basura?
07:25
If so, how?
119
445450
4160
¿Si es así, cómo?
07:29
What waste is commonly recycled in your country?
120
449610
5330
¿Qué residuos se reciclan comúnmente en su país?
07:34
What happens to non-recyclable waste?
121
454940
5340
¿Qué ocurre con los residuos no reciclables?
07:40
As before, pause the video and make your answers.
122
460280
3720
Como antes, pausa el video y haz tus respuestas.
07:44
Practise them a few times before you continue.
123
464000
5740
Practíquelos unas cuantas veces antes de continuar.
07:49
Let’s look at our next topic.
124
469740
6380
Veamos nuestro próximo tema.
07:56
That book looks interesting.
125
476120
1250
Ese libro parece interesante.
07:57
What’s it about?
126
477370
2010
¿De que se trata?
07:59
This?
127
479380
1000
¿Esto?
08:00
It’s by a Japanese writer.
128
480380
1410
Es de un escritor japonés.
08:01
It’s about farming and how we could make farming more sustainable.
129
481790
3730
Se trata de la agricultura y de cómo podemos hacer que la agricultura sea más sostenible.
08:05
OK…
130
485520
1360
OK…
08:06
You’re a graphic designer.
131
486880
2020
Eres diseñador gráfico.
08:08
Why are you reading about farming?
132
488919
1791
¿Por qué estás leyendo sobre agricultura?
08:10
It’s interesting!
133
490710
1840
¡Es interesante!
08:12
Farming produces the food you eat.
134
492550
1540
La agricultura produce los alimentos que comes.
08:14
It’s not like it doesn’t affect you.
135
494090
2220
No es que no te afecte.
08:16
What’s his idea?
136
496310
1030
¿Cuál es su idea?
08:17
He’s basically saying that modern farming methods can produce more in the short term,
137
497340
4580
Básicamente está diciendo que los métodos agrícolas modernos pueden producir más a corto plazo,
08:21
but in the long term they degrade the land and end up costing more.
138
501920
4670
pero a largo plazo degradan la tierra y terminan costando más.
08:26
Mmm…
139
506590
1000
Mmm…
08:27
One thing he talks about is pesticide use.
140
507590
2370
Una cosa de la que habla es el uso de pesticidas.
08:29
If farmers use pesticides and herbicides, then they create an ecosystem which depends
141
509960
4829
Si los agricultores usan pesticidas y herbicidas , crean un ecosistema que depende
08:34
on those artificial products, which are often harmful for the environment.
142
514789
4210
de esos productos artificiales, que a menudo son dañinos para el medio ambiente.
08:38
If you grow food organically, using more traditional farming methods, you can grow the same amount
143
518999
4611
Si cultiva alimentos orgánicamente, utilizando métodos agrícolas más tradicionales, puede cultivar la misma cantidad
08:43
of food without using pesticides at all.
144
523610
2770
de alimentos sin usar pesticidas en absoluto.
08:46
So he thinks we should go back to mediaeval farming or something?
145
526380
4009
¿Así que cree que deberíamos volver a la agricultura medieval o algo así?
08:50
Not exactly.
146
530389
1271
No exactamente.
08:51
I can see you’re sceptical, but I think you should read it, too.
147
531660
3369
Puedo ver que eres escéptico, pero creo que deberías leerlo también.
08:55
It’s not just theory, by the way.
148
535029
1850
No es solo teoría, por cierto.
08:56
He’s used his ideas to set up several farms in different countries, and they work just
149
536879
4841
Ha usado sus ideas para establecer varias granjas en diferentes países, y funcionan tal
09:01
like he says.
150
541720
1339
como él dice.
09:03
Hmm…
151
543059
1000
Hmm…
09:04
I have been thinking about these things, actually, especially with meat.
152
544059
5051
He estado pensando en estas cosas, en realidad, especialmente con la carne.
09:09
I saw a documentary about livestock farming and slaughterhouses, and it was shocking.
153
549110
6080
Vi un documental sobre ganadería y mataderos, y fue impactante.
09:15
I guess most people just buy the food and don’t think about where it comes from.
154
555190
5290
Supongo que la mayoría de la gente simplemente compra la comida y no piensa de dónde viene.
09:20
Right, so you’ll definitely like this book, too.
155
560480
3370
Bien, así que definitivamente también te gustará este libro.
09:23
You can borrow it once I’ve finished.
156
563850
1700
Puedes tomarlo prestado una vez que haya terminado.
09:25
What’s it called?
157
565550
1130
¿Cómo se llama?
09:26
“The One-Straw Revolution.”
158
566680
2200
“La revolución de una pajilla”.
09:28
Do you think about where your food comes from, and how it’s produced?
159
568880
5020
¿Piensas de dónde viene tu comida y cómo se produce?
09:33
Modern farming is heavily mechanised—it depends heavily on machinery, automation,
160
573900
6320
La agricultura moderna está muy mecanizada: depende en gran medida de maquinaria, automatización
09:40
as well as chemical products like herbicides and pesticides.
161
580220
5640
y productos químicos como herbicidas y pesticidas.
09:45
Herbicides kill weeds, meaning unwanted plants.
162
585860
4320
Los herbicidas matan las malas hierbas, es decir, las plantas no deseadas.
09:50
Pesticides kill insects and small animals which might try to eat food crops.
163
590180
6540
Los pesticidas matan insectos y animales pequeños que podrían tratar de comerse los cultivos alimentarios.
09:56
Farming needs to be sustainable.
164
596720
2719
La agricultura debe ser sostenible.
09:59
‘Sustainable’ means that something can continue.
165
599439
4060
“Sostenible” significa que algo puede continuar.
10:03
For example, if you earn $1000 a month and spend $2000, that isn’t sustainable.
166
603499
8440
Por ejemplo, si gana $1000 al mes y gasta $2000, eso no es sostenible.
10:11
Maybe you can do that for a few months, but you can’t do it long term.
167
611939
5450
Tal vez puedas hacer eso durante unos meses, pero no puedes hacerlo a largo plazo.
10:17
In the same way, some farming methods are unsustainable.
168
617389
4950
De la misma manera, algunos métodos de cultivo son insostenibles.
10:22
In this case, farming can degrade the land, meaning that, over time, it becomes more and
169
622339
7141
En este caso, la agricultura puede degradar la tierra, lo que significa que, con el tiempo, se vuelve cada vez
10:29
more difficult to grow anything.
170
629480
3789
más difícil cultivar cualquier cosa.
10:33
On the other hand, some farming is organic.
171
633269
3620
Por otro lado, algunos cultivos son orgánicos.
10:36
‘Organic’ means that food is grown without using any artificial chemical products.
172
636889
7831
'Orgánico' significa que los alimentos se cultivan sin utilizar ningún producto químico artificial.
10:44
Of course, farming isn’t just about growing plants.
173
644720
3799
Por supuesto, la agricultura no se trata solo de cultivar plantas.
10:48
There is also ‘livestock farming’: raising animals for meat, eggs or milk.
174
648520
6260
También está la ‘ganadería’: criar animales para carne, huevos o leche.
10:54
Animals which are raised to provide meat are generally killed in a slaughterhouse.
175
654780
6280
Los animales que se crían para proporcionar carne generalmente se matan en un matadero.
11:01
What about in your country?
176
661069
2111
¿Y en tu país?
11:03
Think about these questions:
177
663180
2589
Piense en estas preguntas:
11:05
Are farms usually bigger and more mechanised, or are they mostly smaller, using more traditional
178
665769
6141
¿Son las granjas generalmente más grandes y más mecanizadas, o son en su mayoría más pequeñas y utilizan métodos más tradicionales
11:11
methods?
179
671910
2630
?
11:14
Do you think it’s worth paying extra to eat organic food?
180
674540
4300
¿Crees que vale la pena pagar más por comer alimentos orgánicos?
11:18
Why or why not?
181
678850
4010
¿Por qué o por qué no?
11:22
Is it important to know how your food is produced?
182
682860
3529
¿Es importante saber cómo se producen los alimentos?
11:26
Give a reason!
183
686389
3130
¡Dar una razón!
11:29
Pause the video and think about your answers.
184
689519
3041
Pausa el video y piensa en tus respuestas.
11:32
Write them down, say them out loud, or do both.
185
692560
5199
Escríbalas, dígalas en voz alta o haga ambas cosas.
11:37
Let’s look at our last section.
186
697760
5700
Veamos nuestra última sección.
11:43
Do people ever talk about global warming in your country?
187
703460
2900
¿La gente habla alguna vez sobre el calentamiento global en su país?
11:46
For sure!
188
706360
1000
¡Con seguridad!
11:47
It’s a big issue.
189
707360
1789
Es un gran problema.
11:49
We have a long coastline, and a lot of the land is close to sea level, so the dangers
190
709149
5300
Tenemos una costa larga y gran parte de la tierra está cerca del nivel del mar, por lo que los peligros
11:54
feel very real.
191
714449
1401
parecen muy reales.
11:55
I feel like people often don’t pay attention to these things until it’s too late.
192
715850
4799
Siento que la gente a menudo no presta atención a estas cosas hasta que es demasiado tarde.
12:00
It’s already happening, though.
193
720649
1651
Sin embargo, ya está sucediendo.
12:02
There’s more flooding than there used to be, and older people, like my grandparents
194
722300
4930
Hay más inundaciones que antes, y las personas mayores, como mis abuelos,
12:07
for example, all say that summers have got much hotter than they were 50 years ago.
195
727230
5799
por ejemplo, dicen que los veranos son mucho más calurosos que hace 50 años.
12:13
That’s kind of scary.
196
733029
1590
Eso da un poco de miedo.
12:14
I read somewhere that even if we cut carbon emissions to zero, global warming would continue
197
734619
5010
Leí en alguna parte que incluso si redujéramos las emisiones de carbono a cero, el calentamiento global continuaría
12:19
for at least fifty years, because of the greenhouse gases that are already in the atmosphere.
198
739629
4870
durante al menos cincuenta años, debido a los gases de efecto invernadero que ya están en la atmósfera.
12:24
The big topic for us is sea levels.
199
744499
3340
El gran tema para nosotros es el nivel del mar.
12:27
If the ice caps melt, they say sea levels will rise by two or three metres.
200
747839
6021
Si los casquetes polares se derriten, dicen que el nivel del mar subirá dos o tres metros.
12:33
For some countries, that wouldn’t be a big deal, but we’d lose almost half of our land.
201
753860
5199
Para algunos países, eso no sería gran cosa, pero perderíamos casi la mitad de nuestra tierra.
12:39
I don’t think any country will be immune from the problems if it continues.
202
759059
4510
No creo que ningún país sea inmune a los problemas si continúa.
12:43
So, do you think there’s a solution?
203
763569
2901
Entonces, ¿crees que hay una solución?
12:46
It doesn’t look optimistic from what I’ve heard.
204
766470
2649
No parece optimista por lo que he oído.
12:49
I mean, people talk about things like carbon taxes and reforestation programs, which are
205
769119
6060
Quiero decir, la gente habla de cosas como impuestos al carbono y programas de reforestación, que son
12:55
helpful, but I don’t think there’ll be any real progress until there’s true international
206
775179
5710
útiles, pero no creo que haya ningún progreso real hasta que haya una verdadera
13:00
cooperation.
207
780889
1800
cooperación internacional.
13:02
So far, I don’t see any sign of that.
208
782689
4301
Hasta ahora, no veo ninguna señal de eso.
13:06
In the dialogue, you heard us talking about climate change.
209
786990
4240
En el diálogo, nos escucharon hablar sobre el cambio climático.
13:11
Can you remember phrases we used to describe the causes and effects of climate change?
210
791230
6460
¿Puedes recordar las frases que usamos para describir las causas y los efectos del cambio climático?
13:17
By the way, you can use the terms ‘global warming’ or ‘climate change’.
211
797690
7790
Por cierto, puedes usar los términos "calentamiento global" o "cambio climático".
13:25
People use them with the same meaning.
212
805480
3479
La gente los usa con el mismo significado.
13:28
Climate change is caused by increasing levels of greenhouse gases in the atmosphere.
213
808960
6700
El cambio climático es causado por el aumento de los niveles de gases de efecto invernadero en la atmósfera.
13:35
The main greenhouse gas is carbon dioxide, or CO2.
214
815660
5980
El principal gas de efecto invernadero es el dióxido de carbono o CO2.
13:41
Sometimes, instead of talking about carbon dioxide or CO2, people will just refer to
215
821640
6160
A veces, en lugar de hablar de dióxido de carbono o CO2, la gente simplemente se refiere a
13:47
‘carbon’.
216
827800
1320
"carbono".
13:49
You can hear things like: ‘We need to cut carbon emissions significantly.’
217
829120
6040
Puede escuchar cosas como: "Necesitamos reducir significativamente las emisiones de carbono".
13:55
Climate change may lead to several problems, particularly flooding caused by rising sea
218
835170
5219
El cambio climático puede generar varios problemas, en particular las inundaciones causadas por el aumento del
14:00
levels.
219
840389
1730
nivel del mar.
14:02
Although there aren’t clear solutions, some people suggest that carbon taxes or reforestation
220
842119
6000
Aunque no hay soluciones claras, algunas personas sugieren que los impuestos al carbono o los
14:08
programs are good ways to combat climate change.
221
848119
4120
programas de reforestación son buenas formas de combatir el cambio climático.
14:12
A ‘carbon tax’ means that companies would have to pay the government if their operations
222
852239
5361
Un 'impuesto al carbono' significa que las empresas tendrían que pagarle al gobierno si sus operaciones
14:17
released CO2 into the atmosphere.
223
857600
4040
liberaran CO2 a la atmósfera.
14:21
Let’s see: can you use some of this language?
224
861640
4020
A ver: ¿puedes usar algo de este lenguaje?
14:25
Here are three questions for you.
225
865660
3590
Aquí hay tres preguntas para usted.
14:29
Are you worried about global warming?
226
869250
2660
¿Te preocupa el calentamiento global?
14:31
Why or why not?
227
871910
3410
¿Por qué o por qué no?
14:35
How would your country be affected if sea levels rose significantly?
228
875320
7579
¿Cómo se vería afectado su país si el nivel del mar aumentara significativamente?
14:42
What do you think is the best way to deal with climate change?
229
882899
6100
¿Cuál crees que es la mejor manera de hacer frente al cambio climático?
14:48
Pause the video and make your answers now!
230
888999
5070
¡Pausa el video y haz tus respuestas ahora!
14:54
How was that?
231
894069
1070
¿Como fue eso?
14:55
There’s a lot of language in this lesson, so don’t forget to review any sections that
232
895139
5560
Hay mucho lenguaje en esta lección, así que no olvide revisar las secciones que le
15:00
were difficult for you.
233
900699
2420
resultaron difíciles.
15:03
Finally, we have a question for you: what’s the biggest environmental issue in your country?
234
903119
6160
Finalmente, tenemos una pregunta para usted: ¿cuál es el mayor problema ambiental en su país?
15:09
Let us know in the comments and practise talking about these topics with other learners!
235
909279
6030
¡Háganos saber en los comentarios y practique hablar sobre estos temas con otros estudiantes!
15:15
Thanks for watching!
236
915309
1491
¡Gracias por ver!
15:16
See you next time!
237
916800
810
¡Hasta la próxima!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7