How to Talk About the Environment in English - Spoken English Lesson

837,934 views ・ 2019-06-20

Oxford Online English


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:01
Hi, I’m Gina.
0
1280
1780
Ahoj, já jsem Gina.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3060
2330
Vítejte v Oxford Online English!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk about environmental issues in English.
2
5390
5650
V této lekci se můžete naučit mluvit o environmentálních otázkách v angličtině.
00:11
What’s the air quality like in your city?
3
11040
3370
Jaká je kvalita ovzduší ve vašem městě?
00:14
Do you worry about climate change, or how your food is produced?
4
14410
4270
Bojíte se změny klimatu nebo jak vaše jídlo se vyrábí?
00:18
You’ll learn how to talk about these, and other topics in this class.
5
18680
5520
Naučíte se o nich mluvit a i o dalších tématech v tomto ohledu.
00:24
To see more free English lessons, visit our website: Oxford Online English dot com.
6
24200
6300
Chcete-li zobrazit více lekcí angličtiny zdarma, navštivte naše webové stránky: Oxford Online English dot com.
00:30
You can also book English classes with our fully-qualified teachers, who can help you
7
30500
5070
Můžete si také objednat kurzy angličtiny s našimi plně kvalifikovaní učiteli, kteří vám mohou pomoci
00:35
with your English speaking, writing, IELTS preparation, or whatever else you need.
8
35570
7750
s vaším anglicky mluvícím, psaní, IELTS příprava nebo cokoli jiného, ​​co potřebujete.
00:43
Now, let’s look at our first topic.
9
43320
6160
Nyní se podívejme na naše první téma.
00:49
Wow!
10
49480
1100
Páni!
00:50
It’s such a beautiful day!
11
50580
1890
Je to takový krásný den!
00:52
The sky is so blue.
12
52470
2050
Obloha je tak modrá.
00:54
I guess...
13
54520
960
Hádám...
00:55
It’s been nice all summer, so I don’t notice it as much.
14
55480
3840
Bylo to hezké celé léto, takže ne všimněte si toho tolik.
00:59
Maybe I’m getting spoiled!
15
59320
1600
Možná se kazím!
01:00
I wasn’t expecting it to be like this.
16
60920
3020
Nečekala jsem, že to tak bude.
01:03
My Dad came here a few years ago and he said the air quality was really bad.
17
63940
4590
Můj táta sem přišel před několika lety a řekl mi že kvalita vzduchu byla opravdu špatná.
01:08
He’s not wrong.
18
68530
1080
Nemýlil se.
01:09
It used to be terrible.
19
69610
1850
Bylo to hrozné.
01:11
In summer, you’d often get thick smog covering the whole city, but it’s improved greatly
20
71460
5190
V létě by často dostávalo hustý smog celé město, ale výrazně se to zlepšilo
01:16
in the last decade or so.
21
76650
2060
zhruba za poslední desetiletí.
01:18
What changed?
22
78710
1000
Co se změnilo?
01:19
I think it was driven by people’s attitudes.
23
79710
2390
Myslím, že to bylo řízeno postoji lidí.
01:22
Ten years ago, no one was interested in environmental issues, but nowadays there’s much more awareness
24
82100
5860
Před deseti lety se nikdo nezajímal o životní prostředí problémy, ale v dnešní době je mnohem větší vědomost
01:27
of things like air quality and how it can affect your health.
25
87960
3740
věcí, jako je kvalita ovzduší a jak to může ovlivnit vaše zdraví.
01:31
Sure, but that can’t be the only reason.
26
91700
2930
Jistě, ale to nemůže být jediný důvod.
01:34
Well, no.
27
94630
1349
No, ne.
01:35
The local government also brought in new laws and regulations.
28
95979
3301
Místní vláda také přinesla nové zákony a předpisy.
01:39
They introduced restrictions on driving in the city centre, made it illegal to use wood
29
99280
4949
Zavedli omezení pro řízení v centru města, bylo nezákonné používat dřevo
01:44
or coal fires for heating, and moved a lot of heavy industry away from the city.
30
104229
5320
nebo uhlí ohně pro vytápění, a hodně se pohyboval těžkého průmyslu daleko od města.
01:49
Plus, there are much tighter regulations nationally, too, like with car emissions: compared to
31
109549
5561
Navíc jsou na vnitrostátní úrovni mnohem přísnější předpisy, stejně jako u emisí z automobilů: ve srovnání s
01:55
even ten years ago, cars are much cleaner.
32
115110
3060
dokonce před deseti lety jsou auta mnohem čistší.
01:58
It’s impressive that they could make such a big change in a short time.
33
118170
4780
Je impozantní, že by takové dokázali velká změna v krátkém čase.
02:02
Ten years isn’t long for these things.
34
122950
2130
Deset let na tyto věci není dlouho.
02:05
True, but there’s still more to do.
35
125080
2240
Pravda, ale je toho ještě co dělat.
02:07
It can still get hazy in winter.
36
127320
2270
V zimě může stále být zahmlený.
02:09
They’re investing in public transport infrastructure, though, so I think it’ll carry on getting
37
129590
4950
Investují do infrastruktury veřejné dopravy, přesto si myslím, že to bude pokračovat
02:14
better.
38
134540
2000
lepší.
02:16
In your hometown, is the air quality good, or do you have problems?
39
136549
4810
Je ve vašem rodném městě kvalita ovzduší dobrá, nebo máte problémy?
02:21
Can you remember any of the phrases you heard in the dialogue to talk about air pollution?
40
141359
8100
Vzpomínáte si na jakoukoli frázi, kterou jste slyšeli v dialogu o znečištění ovzduší?
02:29
You heard: ‘The air quality was really bad.’
41
149460
4760
Slyšeli jste: „Kvalita vzduchu byla opravdu špatná.“
02:34
‘You’d often get thick smog covering the
42
154220
2519
"Často bys zakryl hustý smog."
02:36
whole city.’
43
156740
2500
celé město. “
02:39
‘It can still get hazy in winter.’
44
159240
5160
"V zimě to může být stále ještě nejasné."
02:44
‘Smog’ is a thick fog, caused by air pollution.
45
164440
3980
„Smog“ je hustá mlha způsobená znečištěním vzduchu.
02:48
If the air is a little dirty, so that you can’t see far, you might describe it as
46
168420
5260
Pokud je vzduch trochu znečištěný, tak vy nevidím daleko, můžete to popsat jako
02:53
‘hazy.’
47
173680
1960
'mlhavý.'
02:55
'Air quality' is a useful phrase for this topic.
48
175640
3700
„Kvalita ovzduší“ je užitečnou frází pro toto téma.
02:59
You can use it with different adjectives.
49
179340
2440
Můžete ji použít s různými přídavnými jmény.
03:01
For example: 'The air quality is terrible'.
50
181780
5840
Například: „Kvalita vzduchu je hrozná“.
03:07
'The air quality is better than it was ten years ago'.
51
187620
5760
"Kvalita ovzduší je lepší než před deseti lety".
03:13
'The air quality is great for such a large city'.
52
193380
5060
"Kvalita vzduchu je pro takové velké město skvělá."
03:18
Here’s a question: what do you think the government, companies or individuals can do
53
198440
5040
Zde je otázka: co si myslíte vláda, společnosti nebo jednotlivci
03:23
to minimise air pollution?
54
203480
4840
minimalizovat znečištění ovzduší?
03:28
In the dialogue, you heard several possible solutions, such as: ‘The government brought
55
208329
5270
V dialogu jste slyšeli několik možných řešení, jako například: „Vláda přinesla
03:33
in new laws and regulations.’
56
213600
3600
v nových zákonech a předpisech. “
03:37
‘They introduced restrictions on driving in the city centre.’
57
217200
6160
„Zavedli omezení řízení v centru města.'
03:43
‘They made it illegal to use wood or coal fires for heating.’
58
223360
6140
„Používání dřeva nebo uhlí bylo nezákonné požáry pro vytápění. “
03:49
‘They moved a lot of heavy industry away from the city.’
59
229500
5460
"Přesunuli hodně těžkého průmyslu pryč." z města. “
03:54
‘Restrictions on driving’ could mean different things.
60
234960
4270
„Omezení řízení“ by mohlo znamenat jiné věci.
03:59
For example, London has a congestion charge, meaning that drivers have to pay every time
61
239230
6359
Například Londýn má poplatek za přetížení, což znamená, že řidiči musí platit pokaždé
04:05
they enter the city centre.
62
245589
2421
vstupují do centra města.
04:08
Some cities have banned vehicles with diesel engines, while others have created large pedestrian
63
248010
6369
Některá města zakázala vozidla s naftou motory, zatímco jiní vytvořili velké chodce
04:14
zones.
64
254380
2060
zóny.
04:16
Let’s practise!
65
256440
1740
Pojďme trénovat!
04:18
Here are three questions for you.
66
258190
2420
Zde jsou tři otázky.
04:20
One: what’s the air quality like in your city?
67
260610
5950
První: jaká je kvalita vzduchu ve vaší město?
04:26
Two: what is your local or national government doing to improve air quality where you live?
68
266560
9290
Za druhé: jaká je vaše místní nebo národní vláda děláte pro zlepšení kvality ovzduší, kde žijete?
04:35
Three: what do you think is the best way to reduce air pollution?
69
275850
8020
Za třetí: co je podle vás nejlepší způsob snížit znečištění ovzduší?
04:43
Pause the video, think about your answers, and write them down or say them out loud.
70
283870
5200
Pozastavte video, přemýšlejte o svých odpovědích, a napište je nebo nahlas řekněte.
04:49
If you need more help, review the dialogue and this section.
71
289070
4150
Pokud potřebujete další pomoc, prostudujte si dialog a tuto sekci.
04:53
There are many words and phrases you can use.
72
293220
5180
Existuje mnoho slov a frází, které můžete použít.
04:58
Ready?
73
298400
1160
Jste připraveni?
04:59
Let’s move on to our next point.
74
299560
6700
Pojďme k dalšímu bodu.
05:06
Whoa!
75
306260
560
05:06
What are you doing?
76
306820
1300
Hej!
Co děláš?
05:08
What do you mean?
77
308120
1060
Co myslíš?
05:09
You can’t throw that in there!
78
309180
1640
To tam nemůžete hodit!
05:10
Why not?
79
310820
1000
Proč ne?
05:11
It’s garbage.
80
311820
1000
Je to odpadky.
05:12
Yeah, but it’s recyclable.
81
312820
2110
Jo, ale je to recyklovatelné.
05:14
It goes in the blue bin.
82
314930
1390
Jde to do modrého koše.
05:16
You mean, I have to put all recyclable stuff in the blue bin?
83
316320
3970
Myslím tím, že musím dát všechny recyklovatelné věci v modrém koši?
05:20
Not all.
84
320290
1200
Ne vše.
05:21
Plastics go in the blue bin, paper and card in the brown bin, and bio-waste in the green
85
321490
5110
Plasty jdou do modré přihrádky, papíru a karty v hnědém koši a biologický odpad v zelené
05:26
one.
86
326600
1140
jeden.
05:27
‘Bio-waste?’
87
327740
1760
"Bioodpad?"
05:29
You know, food waste and stuff like that.
88
329509
2881
Víš, plýtvání potravinami a podobné věci.
05:32
Is that it?
89
332390
1060
Je to ono?
05:33
The black bucket is for glass and tins.
90
333450
2220
Černý kbelík je pro sklo a plechovky.
05:35
Do you not recycle?
91
335670
2050
Nerecyklujete?
05:37
In my hometown you can recycle a few things, like glass, but we don’t sort our garbage
92
337720
5980
V mém rodném městě můžete recyklovat několik věcí, jako sklo, ale naše odpadky netřídíme
05:43
like this.
93
343700
1230
takhle.
05:44
It seems very complicated!
94
344930
1380
Vypadá to velmi komplikovaně!
05:46
Then what, all of your rubbish just goes into landfill?
95
346310
3840
A co všechno, všechno vaše odpadky prostě jde do skládka?
05:50
I guess…
96
350150
1000
Hádám…
05:51
I’ve never thought about it.
97
351150
1710
Nikdy jsem o tom nepřemýšlel.
05:52
I just throw stuff away and forget about it.
98
352860
3140
Prostě vyhodím věci a zapomenu na to.
05:56
It was the same here not so long ago, but now we’ve got used to sorting our rubbish
99
356000
4120
Tady to nebylo tak dávno, ale teď jsme si zvykli třídit náš odpad
06:00
and recycling as much as possible.
100
360120
1990
a co nejvíce recyklovat.
06:02
It’s much more environmentally friendly.
101
362110
2520
Je to mnohem šetrnější k životnímu prostředí.
06:04
I’m sure you’re right.
102
364630
2980
Jsem si jistý, že máte pravdu.
06:07
In the dialogue, we mentioned several different types of garbage.
103
367610
4550
V dialogu jsme zmínili několik různých druhy odpadu.
06:12
Quick question: can you remember three of them?
104
372160
4090
Rychlá otázka: pamatujete si tři jim?
06:16
By the way, the words ‘garbage’, ‘rubbish’ and ‘trash’ all have a similar meaning:
105
376250
8450
Mimochodem, slova "odpadky", "odpadky" a „koš“ mají stejný význam:
06:24
they all mean the stuff which you throw away.
106
384700
4430
všechny znamenají věci, které vyhodíte.
06:29
If there is recycling in your city, you might need to sort your recyclable garbage, meaning
107
389130
5900
Pokud ve vašem městě probíhá recyklace, můžete musíte třídit vaše recyklovatelné odpadky, což znamená
06:35
you put different things in different bins.
108
395030
3690
dáte různé věci do různých nádob.
06:38
Generally, you can sort garbage into recyclables and non-recyclables.
109
398720
5880
Obecně lze odpadky třídit na recyklovatelné a nerecyklovatelné.
06:44
Recyclable garbage might include glass, tins, cans, paper, card, plastic, and bio-waste.
110
404600
8900
Recyklovatelný odpad může zahrnovat sklo, plechovky, plechovky, papír, karty, plasty a biologický odpad.
06:53
Waste which is not recycled is often sent to landfill.
111
413500
3860
Často se odesílá odpad, který není recyklován na skládku.
06:57
This means the waste is buried in a big hole in the ground.
112
417370
5590
To znamená, že odpad je pohřben ve velké díře v zemi.
07:02
Sometimes, waste might end up in a dump.
113
422960
3640
Někdy může odpad skončit na skládce.
07:06
A dump is like a landfill, but it isn’t buried, so it’s just a big pile of garbage
114
426600
5680
Skládka je jako skládka, ale není pohřben, takže je to jen velká hromada odpadu
07:12
on the ground somewhere.
115
432290
3700
někde na zemi.
07:15
Now it’s time for you to practise.
116
435990
2580
Nyní je čas, abyste si procvičili.
07:18
Here are another three questions for you:
117
438570
2770
Zde jsou další tři otázky:
07:21
In your city, do you sort your garbage?
118
441340
4110
Ve vašem městě třídíte odpadky?
07:25
If so, how?
119
445450
4160
Pokud ano, jak?
07:29
What waste is commonly recycled in your country?
120
449610
5330
Jaký odpad se ve vaší zemi běžně recykluje?
07:34
What happens to non-recyclable waste?
121
454940
5340
Co se stane s nerecyklovatelným odpadem?
07:40
As before, pause the video and make your answers.
122
460280
3720
Stejně jako dříve pozastavte video a odpovězte.
07:44
Practise them a few times before you continue.
123
464000
5740
Cvičte je několikrát, než budete pokračovat.
07:49
Let’s look at our next topic.
124
469740
6380
Pojďme se podívat na naše další téma.
07:56
That book looks interesting.
125
476120
1250
Ta kniha vypadá zajímavě.
07:57
What’s it about?
126
477370
2010
O čem to je?
07:59
This?
127
479380
1000
Tento?
08:00
It’s by a Japanese writer.
128
480380
1410
Je to od japonského spisovatele.
08:01
It’s about farming and how we could make farming more sustainable.
129
481790
3730
Je to o zemědělství a jak bychom mohli vydělat zemědělství udržitelnější.
08:05
OK…
130
485520
1360
OK…
08:06
You’re a graphic designer.
131
486880
2020
Jste grafik.
08:08
Why are you reading about farming?
132
488919
1791
Proč čtete o zemědělství?
08:10
It’s interesting!
133
490710
1840
To je zajímavé!
08:12
Farming produces the food you eat.
134
492550
1540
Zemědělství produkuje jídlo, které jíte.
08:14
It’s not like it doesn’t affect you.
135
494090
2220
Není to, jako by vás to neovlivnilo.
08:16
What’s his idea?
136
496310
1030
Jaký je jeho nápad?
08:17
He’s basically saying that modern farming methods can produce more in the short term,
137
497340
4580
V podstatě říká, že moderní zemědělství metody mohou v krátkodobém horizontu produkovat více,
08:21
but in the long term they degrade the land and end up costing more.
138
501920
4670
ale z dlouhodobého hlediska degradují zemi a nakonec to bude stát víc.
08:26
Mmm…
139
506590
1000
Mmm ...
08:27
One thing he talks about is pesticide use.
140
507590
2370
Jedna věc, o které mluví, je používání pesticidů.
08:29
If farmers use pesticides and herbicides, then they create an ecosystem which depends
141
509960
4829
Pokud zemědělci používají pesticidy a herbicidy, pak vytvářejí ekosystém, který závisí
08:34
on those artificial products, which are often harmful for the environment.
142
514789
4210
na ty umělé výrobky, které jsou často škodlivé pro životní prostředí.
08:38
If you grow food organically, using more traditional farming methods, you can grow the same amount
143
518999
4611
Pokud pěstujete jídlo organicky, používáte tradičnější zemědělské metody, můžete pěstovat stejné množství
08:43
of food without using pesticides at all.
144
523610
2770
potravin bez použití pesticidů vůbec.
08:46
So he thinks we should go back to mediaeval farming or something?
145
526380
4009
Takže si myslí, že bychom se měli vrátit k středověku zemědělství nebo něco?
08:50
Not exactly.
146
530389
1271
Nepřesně.
08:51
I can see you’re sceptical, but I think you should read it, too.
147
531660
3369
Vidím, že jste skeptičtí, ale myslím měli byste si ji také přečíst.
08:55
It’s not just theory, by the way.
148
535029
1850
Mimochodem to není jen teorie.
08:56
He’s used his ideas to set up several farms in different countries, and they work just
149
536879
4841
Využil své nápady k založení několika farem v různých zemích a fungují stejně
09:01
like he says.
150
541720
1339
jak říká.
09:03
Hmm…
151
543059
1000
Hmm ...
09:04
I have been thinking about these things, actually, especially with meat.
152
544059
5051
Vlastně jsem o těchto věcech přemýšlel, zejména s masem.
09:09
I saw a documentary about livestock farming and slaughterhouses, and it was shocking.
153
549110
6080
Viděl jsem dokument o chovu hospodářských zvířat a jatka, a bylo to šokující.
09:15
I guess most people just buy the food and don’t think about where it comes from.
154
555190
5290
Myslím, že většina lidí prostě nakupuje jídlo a nemysli na to, odkud to pochází.
09:20
Right, so you’ll definitely like this book, too.
155
560480
3370
Dobře, takže se vám určitě bude líbit tato kniha, také.
09:23
You can borrow it once I’ve finished.
156
563850
1700
Jakmile si to půjdu, můžete si ji půjčit.
09:25
What’s it called?
157
565550
1130
Jak se tomu říká?
09:26
“The One-Straw Revolution.”
158
566680
2200
"Jednostranná revoluce."
09:28
Do you think about where your food comes from, and how it’s produced?
159
568880
5020
Myslíte si, odkud pochází vaše jídlo, a jak se vyrábí?
09:33
Modern farming is heavily mechanised—it depends heavily on machinery, automation,
160
573900
6320
Moderní zemědělství je silně mechanizováno - to velmi záleží na strojích, automatizaci,
09:40
as well as chemical products like herbicides and pesticides.
161
580220
5640
stejně jako chemické výrobky, jako jsou herbicidy a pesticidy.
09:45
Herbicides kill weeds, meaning unwanted plants.
162
585860
4320
Herbicidy ničí plevele, což znamená nežádoucí rostliny.
09:50
Pesticides kill insects and small animals which might try to eat food crops.
163
590180
6540
Pesticidy zabíjejí hmyz a malá zvířata které by se mohly pokusit jíst potravinové plodiny.
09:56
Farming needs to be sustainable.
164
596720
2719
Zemědělství musí být udržitelné.
09:59
‘Sustainable’ means that something can continue.
165
599439
4060
„Udržitelný“ znamená, že něco může pokračovat.
10:03
For example, if you earn $1000 a month and spend $2000, that isn’t sustainable.
166
603499
8440
Pokud například vyděláte 1 000 $ měsíčně a utratit 2000 $, což není udržitelné.
10:11
Maybe you can do that for a few months, but you can’t do it long term.
167
611939
5450
Možná to můžete udělat pár měsíců, ale nemůžete to udělat dlouhodobě.
10:17
In the same way, some farming methods are unsustainable.
168
617389
4950
Stejně tak jsou některé zemědělské metody neudržitelný.
10:22
In this case, farming can degrade the land, meaning that, over time, it becomes more and
169
622339
7141
V tomto případě může zemědělství degradovat půdu, což znamená, že v průběhu času se stává stále více a více
10:29
more difficult to grow anything.
170
629480
3789
obtížnější pěstovat cokoli.
10:33
On the other hand, some farming is organic.
171
633269
3620
Na druhé straně je některé zemědělství ekologické.
10:36
‘Organic’ means that food is grown without using any artificial chemical products.
172
636889
7831
„Ekologický“ znamená, že se jídlo pěstuje bez používání jakýchkoli umělých chemických produktů.
10:44
Of course, farming isn’t just about growing plants.
173
644720
3799
Zemědělství samozřejmě není jen o růstu rostlin.
10:48
There is also ‘livestock farming’: raising animals for meat, eggs or milk.
174
648520
6260
K dispozici je také „chov dobytka“: chov zvířata na maso, vejce nebo mléko.
10:54
Animals which are raised to provide meat are generally killed in a slaughterhouse.
175
654780
6280
Zvířata chovaná pro zajištění masa jsou obvykle zabito na jatkách.
11:01
What about in your country?
176
661069
2111
A co ve vaší zemi?
11:03
Think about these questions:
177
663180
2589
Zamyslete se nad těmito otázkami:
11:05
Are farms usually bigger and more mechanised, or are they mostly smaller, using more traditional
178
665769
6141
Jsou farmy obvykle větší a mechanizované, nebo jsou většinou menší, používají tradičnější
11:11
methods?
179
671910
2630
metody?
11:14
Do you think it’s worth paying extra to eat organic food?
180
674540
4300
Myslíte si, že stojí za to zaplatit navíc? jíst organické jídlo?
11:18
Why or why not?
181
678850
4010
Proč nebo proč ne?
11:22
Is it important to know how your food is produced?
182
682860
3529
Je důležité vědět, jak se vaše jídlo vyrábí?
11:26
Give a reason!
183
686389
3130
Dej mi důvod!
11:29
Pause the video and think about your answers.
184
689519
3041
Pozastavte video a přemýšlejte o svých odpovědích.
11:32
Write them down, say them out loud, or do both.
185
692560
5199
Napište je, řekněte jim nahlas nebo udělejte oba.
11:37
Let’s look at our last section.
186
697760
5700
Pojďme se podívat na naši poslední sekci.
11:43
Do people ever talk about global warming in your country?
187
703460
2900
Lidé někdy mluví o globálním oteplování vaše země?
11:46
For sure!
188
706360
1000
Určitě!
11:47
It’s a big issue.
189
707360
1789
Je to velký problém.
11:49
We have a long coastline, and a lot of the land is close to sea level, so the dangers
190
709149
5300
Máme dlouhé pobřeží a mnoho země je blízko k hladině moře, takže nebezpečí
11:54
feel very real.
191
714449
1401
cítit se velmi skutečný.
11:55
I feel like people often don’t pay attention to these things until it’s too late.
192
715850
4799
Mám pocit, že lidé často nevěnují pozornost k těmto věcem, dokud není příliš pozdě.
12:00
It’s already happening, though.
193
720649
1651
Už se to však děje.
12:02
There’s more flooding than there used to be, and older people, like my grandparents
194
722300
4930
Je tu více záplav než dřív být a starší lidé, jako moji prarodiče
12:07
for example, all say that summers have got much hotter than they were 50 years ago.
195
727230
5799
například všichni říkají, že léta se dostali mnohem teplejší než před 50 lety.
12:13
That’s kind of scary.
196
733029
1590
To je strašidelné.
12:14
I read somewhere that even if we cut carbon emissions to zero, global warming would continue
197
734619
5010
Někde jsem četl, že i když jsme snížit uhlík emise na nulu, globální oteplování by pokračovalo
12:19
for at least fifty years, because of the greenhouse gases that are already in the atmosphere.
198
739629
4870
po dobu nejméně padesáti let, kvůli skleníku plyny, které jsou již v atmosféře.
12:24
The big topic for us is sea levels.
199
744499
3340
Velkým tématem pro nás jsou hladiny moře.
12:27
If the ice caps melt, they say sea levels will rise by two or three metres.
200
747839
6021
Pokud se ledové čepice roztají, říkají hladiny moře vzroste o dva nebo tři metry.
12:33
For some countries, that wouldn’t be a big deal, but we’d lose almost half of our land.
201
753860
5199
Pro některé země by to nebylo velké obchod, ale ztratili bychom téměř polovinu naší země.
12:39
I don’t think any country will be immune from the problems if it continues.
202
759059
4510
Nemyslím si, že žádná země bude imunní z problémů, pokud to pokračuje.
12:43
So, do you think there’s a solution?
203
763569
2901
Myslíte si, že existuje řešení?
12:46
It doesn’t look optimistic from what I’ve heard.
204
766470
2649
Nevypadá optimisticky z toho, co jsem slyšel.
12:49
I mean, people talk about things like carbon taxes and reforestation programs, which are
205
769119
6060
Myslím tím, že lidé mluví o věcech, jako je uhlík daně a programy zalesňování, které jsou
12:55
helpful, but I don’t think there’ll be any real progress until there’s true international
206
775179
5710
užitečné, ale nemyslím si, že tam bude jakýkoli skutečný pokrok, dokud nebude skutečný mezinárodní
13:00
cooperation.
207
780889
1800
spolupráce.
13:02
So far, I don’t see any sign of that.
208
782689
4301
Zatím to nevidím.
13:06
In the dialogue, you heard us talking about climate change.
209
786990
4240
V dialogu jste nás slyšeli mluvit klimatická změna.
13:11
Can you remember phrases we used to describe the causes and effects of climate change?
210
791230
6460
Pamatujete si fráze, které jsme popisovali příčiny a důsledky změny klimatu?
13:17
By the way, you can use the terms ‘global warming’ or ‘climate change’.
211
797690
7790
Mimochodem, můžete použít pojmy 'globální' oteplování “nebo„ změna klimatu “.
13:25
People use them with the same meaning.
212
805480
3479
Lidé je používají se stejným významem.
13:28
Climate change is caused by increasing levels of greenhouse gases in the atmosphere.
213
808960
6700
Změna klimatu je způsobena rostoucí úrovní skleníkových plynů v atmosféře.
13:35
The main greenhouse gas is carbon dioxide, or CO2.
214
815660
5980
Hlavním skleníkovým plynem je oxid uhličitý, nebo CO2.
13:41
Sometimes, instead of talking about carbon dioxide or CO2, people will just refer to
215
821640
6160
Někdy místo mluvení o uhlíku oxid nebo CO2, na které lidé budou jen odkazovat
13:47
‘carbon’.
216
827800
1320
'uhlík'.
13:49
You can hear things like: ‘We need to cut carbon emissions significantly.’
217
829120
6040
Můžete slyšet věci jako: „Musíme se snížit emise uhlíku významně. “
13:55
Climate change may lead to several problems, particularly flooding caused by rising sea
218
835170
5219
Změna klimatu může vést k několika problémům, zejména záplavy způsobené stoupajícím mořem
14:00
levels.
219
840389
1730
úrovně.
14:02
Although there aren’t clear solutions, some people suggest that carbon taxes or reforestation
220
842119
6000
Některá řešení sice nejsou jasná lidé tvrdí, že uhlíkové daně nebo zalesňování
14:08
programs are good ways to combat climate change.
221
848119
4120
programy jsou dobrým způsobem boje proti změně klimatu.
14:12
A ‘carbon tax’ means that companies would have to pay the government if their operations
222
852239
5361
„Daň z uhlíku“ znamená, že by společnosti pokud jejich operace musí platit vládě
14:17
released CO2 into the atmosphere.
223
857600
4040
uvolnil CO2 do atmosféry.
14:21
Let’s see: can you use some of this language?
224
861640
4020
Uvidíme: můžete použít některý z těchto jazyků?
14:25
Here are three questions for you.
225
865660
3590
Zde jsou tři otázky.
14:29
Are you worried about global warming?
226
869250
2660
Bojíte se globálního oteplování?
14:31
Why or why not?
227
871910
3410
Proč nebo proč ne?
14:35
How would your country be affected if sea levels rose significantly?
228
875320
7579
Jak by byla ovlivněna vaše země, kdyby moře úrovně výrazně vzrostly?
14:42
What do you think is the best way to deal with climate change?
229
882899
6100
Co si myslíte, že je nejlepší způsob, jak se vypořádat se změnou klimatu?
14:48
Pause the video and make your answers now!
230
888999
5070
Pozastavte video a nyní odpovězte!
14:54
How was that?
231
894069
1070
Jaké to bylo?
14:55
There’s a lot of language in this lesson, so don’t forget to review any sections that
232
895139
5560
V této lekci je mnoho jazyků, takže nezapomeňte zkontrolovat všechny oddíly, které
15:00
were difficult for you.
233
900699
2420
byly pro vás těžké.
15:03
Finally, we have a question for you: what’s the biggest environmental issue in your country?
234
903119
6160
Nakonec máme pro vás otázku: co je největší ekologický problém ve vaší zemi?
15:09
Let us know in the comments and practise talking about these topics with other learners!
235
909279
6030
Dejte nám vědět v komentářích a cvičení mluvit o těchto tématech s ostatními studenty!
15:15
Thanks for watching!
236
915309
1491
Díky za sledování!
15:16
See you next time!
237
916800
810
Uvidíme se příště!
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7