How to Talk About the Environment in English - Spoken English Lesson
831,551 views ・ 2019-06-20
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hi, I’m Gina.
0
1280
1780
こんにちは、ジーナです。
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3060
2330
オックスフォードオンラインイングリッシュへようこそ!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk
about environmental issues in English.
2
5390
5650
このレッスンでは、
環境問題について英語で話す方法を学びます。
00:11
What’s the air quality like in your city?
3
11040
3370
あなたの街の空気の質はどうですか?
00:14
Do you worry about climate change, or how
your food is produced?
4
14410
4270
気候変動や食料の生産方法について心配していますか?
00:18
You’ll learn how to talk about these, and
other topics in this class.
5
18680
5520
これらについて話す方法や
、このクラスの他のトピックについて学びます。
00:24
To see more free English lessons, visit our
website: Oxford Online English dot com.
6
24200
6300
無料の英語レッスンをもっと見るには、私たちのウェブサイトにアクセスして
ください:Oxford Online English dot com.
00:30
You can also book English classes with our
fully-qualified teachers, who can help you
7
30500
5070
また
00:35
with your English speaking, writing, IELTS
preparation, or whatever else you need.
8
35570
7750
、英語のスピーキング、ライティング、IELTS の
準備、またはその他の必要なことを手伝ってくれる、資格のある教師と一緒に英語のクラスを予約することもできます。
00:43
Now, let’s look at our first topic.
9
43320
6160
それでは、最初のトピックを見てみましょう。
00:49
Wow!
10
49480
1100
わお!
00:50
It’s such a beautiful day!
11
50580
1890
とても美しい日です!
00:52
The sky is so blue.
12
52470
2050
空はとても青いです。
00:54
I guess...
13
54520
960
たぶん
00:55
It’s been nice all summer, so I don’t
notice it as much.
14
55480
3840
… 夏の間ずっと天気が良かったので、あまり気にしません
。
00:59
Maybe I’m getting spoiled!
15
59320
1600
たぶん私は甘やかされています!
01:00
I wasn’t expecting it to be like this.
16
60920
3020
私はそれがこのようになるとは思っていませんでした。
01:03
My Dad came here a few years ago and he said
the air quality was really bad.
17
63940
4590
私の父は数年前にここに来て
、空気の質が本当に悪いと言いました。
01:08
He’s not wrong.
18
68530
1080
彼は間違っていません。
01:09
It used to be terrible.
19
69610
1850
以前はひどいものでした。
01:11
In summer, you’d often get thick smog covering
the whole city, but it’s improved greatly
20
71460
5190
夏になると、街全体が厚いスモッグに覆われることがよくあります
01:16
in the last decade or so.
21
76650
2060
が、この 10 年ほどで大幅に改善されました。
01:18
What changed?
22
78710
1000
何が変わったのですか?
01:19
I think it was driven by people’s attitudes.
23
79710
2390
それは人々の態度によって引き起こされたと思います。
01:22
Ten years ago, no one was interested in environmental
issues, but nowadays there’s much more awareness
24
82100
5860
10 年前は、誰も環境問題に関心を持っていませんでした
が、最近では、
01:27
of things like air quality and how it can
affect your health.
25
87960
3740
空気の質や、それが健康に与える影響などについて、はるかに意識が高まってい
ます。
01:31
Sure, but that can’t be the only reason.
26
91700
2930
確かに、それだけが理由ではありません。
01:34
Well, no.
27
94630
1349
うーん、ダメ。
01:35
The local government also brought in new laws
and regulations.
28
95979
3301
地方政府はまた、新しい法律や規制を導入しました
。
01:39
They introduced restrictions on driving in
the city centre, made it illegal to use wood
29
99280
4949
彼らは市の中心部での運転を制限し
、薪や石炭の火を暖房に使用することを違法にし
01:44
or coal fires for heating, and moved a lot
of heavy industry away from the city.
30
104229
5320
、多く
の重工業を市から遠ざけました。
01:49
Plus, there are much tighter regulations nationally,
too, like with car emissions: compared to
31
109549
5561
さらに、車の排気ガスのように、全国的にもはるかに厳しい規制があります。10 年前
と比較し
01:55
even ten years ago, cars are much cleaner.
32
115110
3060
ても、車ははるかにクリーンです。
01:58
It’s impressive that they could make such
a big change in a short time.
33
118170
4780
彼らが短期間でこれほど大きな変化を遂げることができたのは印象的です
。
02:02
Ten years isn’t long for these things.
34
122950
2130
これらのことを考えると、10年は長くありません。
02:05
True, but there’s still more to do.
35
125080
2240
確かに、やるべきことはまだあります。
02:07
It can still get hazy in winter.
36
127320
2270
冬でも曇ることがあります。 しかし、
02:09
They’re investing in public transport infrastructure,
though, so I think it’ll carry on getting
37
129590
4950
彼らは公共交通機関のインフラに投資
しているので、改善し続けると思い
02:14
better.
38
134540
2000
ます。
02:16
In your hometown, is the air quality good,
or do you have problems?
39
136549
4810
あなたの地元では、空気の質は
良いですか、それとも問題はありますか? 大気汚染についての対話で
02:21
Can you remember any of the phrases you heard
in the dialogue to talk about air pollution?
40
141359
8100
聞いたフレーズを覚えています
か?
02:29
You heard: ‘The air quality was really bad.’
41
149460
4760
「空気の質が非常に悪かった」
02:34
‘You’d often get thick smog covering the
42
154220
2519
「街全体が厚いスモッグに覆われることがよくあっ
02:36
whole city.’
43
156740
2500
た」
02:39
‘It can still get hazy in winter.’
44
159240
5160
「冬でも
02:44
‘Smog’ is a thick fog, caused by air pollution.
45
164440
3980
霧がかかることがあります」「スモッグ」とは、大気汚染によって発生する濃い霧のことです。
02:48
If the air is a little dirty, so that you
can’t see far, you might describe it as
46
168420
5260
空気が少し汚れていて、
遠くが見えない場合は、それを「かすんでいる」と表現できます
02:53
‘hazy.’
47
173680
1960
。
02:55
'Air quality' is a useful phrase for this topic.
48
175640
3700
「空気の質」は、このトピックに役立つフレーズです。
02:59
You can use it with different adjectives.
49
179340
2440
さまざまな形容詞で使用できます。
03:01
For example: 'The air quality is terrible'.
50
181780
5840
例:「空気の質がひどい」。
03:07
'The air quality is better than it was ten years ago'.
51
187620
5760
「空気の質は 10 年前よりも良くなっています」。
03:13
'The air quality is great for such a large city'.
52
193380
5060
「このような大都市にしては、空気の質は素晴らしい」.
03:18
Here’s a question: what do you think the
government, companies or individuals can do
53
198440
5040
ここで質問です。
政府、企業、または個人が
03:23
to minimise air pollution?
54
203480
4840
大気汚染を最小限に抑えるためにできることは何だと思いますか?
03:28
In the dialogue, you heard several possible
solutions, such as: ‘The government brought
55
208329
5270
「政府
03:33
in new laws and regulations.’
56
213600
3600
は新しい法律や規制
03:37
‘They introduced restrictions on driving
in the city centre.’
57
217200
6160
を導入した」「
市内中心部での運転を制限した」「暖房に
03:43
‘They made it illegal to use wood or coal
fires for heating.’
58
223360
6140
薪や石炭の
火を使用することを違法にした」 「
03:49
‘They moved a lot of heavy industry away
from the city.’
59
229500
5460
彼らは多くの重工業を
都市から遠ざけました。」「
03:54
‘Restrictions on driving’ could mean different
things.
60
234960
4270
運転の制限」は別のことを意味する可能性
があります。
03:59
For example, London has a congestion charge,
meaning that drivers have to pay every time
61
239230
6359
たとえば、ロンドンには渋滞税が
あり、ドライバーは市内中心部に入るたびに料金を支払う必要が
04:05
they enter the city centre.
62
245589
2421
あります。
04:08
Some cities have banned vehicles with diesel
engines, while others have created large pedestrian
63
248010
6369
ディーゼルエンジンを搭載した車両を禁止している都市もあれば
、広い歩行者専用
04:14
zones.
64
254380
2060
ゾーンを設けている都市もあります。
04:16
Let’s practise!
65
256440
1740
練習しましょう!
04:18
Here are three questions for you.
66
258190
2420
ここであなたに 3 つの質問があります。
04:20
One: what’s the air quality like in your
city?
67
260610
5950
1: あなたの街の空気の質は
どうですか?
04:26
Two: what is your local or national government
doing to improve air quality where you live?
68
266560
9290
2:
あなたが住んでいる地域の大気の質を改善するために、地方自治体または国の政府は何を行っていますか?
04:35
Three: what do you think is the best way to
reduce air pollution?
69
275850
8020
3: 大気汚染を減らす最善の方法は何だと思います
か?
04:43
Pause the video, think about your answers,
and write them down or say them out loud.
70
283870
5200
ビデオを一時停止し、答えを考えて
、書き留めるか、声に出して言います。
04:49
If you need more help, review the dialogue
and this section.
71
289070
4150
さらにヘルプが必要な場合は、ダイアログ
とこのセクションを確認してください。
04:53
There are many words and phrases you can use.
72
293220
5180
使える単語やフレーズはたくさんあります。
04:58
Ready?
73
298400
1160
準備?
04:59
Let’s move on to our next point.
74
299560
6700
次のポイントに移りましょう。
05:06
Whoa!
75
306260
560
05:06
What are you doing?
76
306820
1300
うわあ!
何してるの?
05:08
What do you mean?
77
308120
1060
どう言う意味ですか?
05:09
You can’t throw that in there!
78
309180
1640
あなたはそこにそれを投げることはできません!
05:10
Why not?
79
310820
1000
なぜだめですか?
05:11
It’s garbage.
80
311820
1000
ゴミです。
05:12
Yeah, but it’s recyclable.
81
312820
2110
ええ、しかしそれはリサイクル可能です。
05:14
It goes in the blue bin.
82
314930
1390
青いビンに入ります。
05:16
You mean, I have to put all recyclable stuff
in the blue bin?
83
316320
3970
つまり、リサイクル可能なものはすべて青いゴミ箱に入れなければならないということ
ですか?
05:20
Not all.
84
320290
1200
すべてではない。
05:21
Plastics go in the blue bin, paper and card
in the brown bin, and bio-waste in the green
85
321490
5110
プラスチックは青いビン、紙とカード
は茶色のビン、バイオ廃棄物は緑のビンに入れ
05:26
one.
86
326600
1140
ます。
05:27
‘Bio-waste?’
87
327740
1760
「バイオ廃棄物?」
05:29
You know, food waste and stuff like that.
88
329509
2881
ご存知のように、食品廃棄物などです。
05:32
Is that it?
89
332390
1060
あれですか?
05:33
The black bucket is for glass and tins.
90
333450
2220
黒いバケツはガラスと缶用です。
05:35
Do you not recycle?
91
335670
2050
リサイクルしませんか?
05:37
In my hometown you can recycle a few things,
like glass, but we don’t sort our garbage
92
337720
5980
私の故郷では、ガラスのようないくつかのものをリサイクルすることができますが、
私たちはゴミ
05:43
like this.
93
343700
1230
をこのように分別しません.
05:44
It seems very complicated!
94
344930
1380
とても複雑そうです!
05:46
Then what, all of your rubbish just goes into
landfill?
95
346310
3840
では、ゴミはすべて
埋め立て地に捨てられるのでしょうか。
05:50
I guess…
96
350150
1000
05:51
I’ve never thought about it.
97
351150
1710
たぶん…考えたことがない。
05:52
I just throw stuff away and forget about it.
98
352860
3140
私は物を捨てて忘れてしまいます。
05:56
It was the same here not so long ago, but
now we’ve got used to sorting our rubbish
99
356000
4120
ここも少し前までは同じでしたが、
今ではゴミの分別
06:00
and recycling as much as possible.
100
360120
1990
とリサイクルにできる限り慣れてきました。
06:02
It’s much more environmentally friendly.
101
362110
2520
それははるかに環境にやさしいです。
06:04
I’m sure you’re right.
102
364630
2980
私はあなたが正しいと確信しています。
06:07
In the dialogue, we mentioned several different
types of garbage.
103
367610
4550
ダイアログでは、いくつかの異なる種類のゴミについて言及しました
。
06:12
Quick question: can you remember three of
them?
104
372160
4090
簡単な質問: そのうちの 3 つを覚えてい
ますか?
06:16
By the way, the words ‘garbage’, ‘rubbish’
and ‘trash’ all have a similar meaning:
105
376250
8450
ちなみに、「ゴミ」「がらくた」
「トラッシュ」という言葉は、どれも似た
06:24
they all mean the stuff which you throw away.
106
384700
4430
ような意味で、捨てるものという意味です。
06:29
If there is recycling in your city, you might
need to sort your recyclable garbage, meaning
107
389130
5900
あなたの街にリサイクルがある場合
、リサイクル可能なゴミを分別する必要
06:35
you put different things in different bins.
108
395030
3690
があるかもしれません。
06:38
Generally, you can sort garbage into recyclables
and non-recyclables.
109
398720
5880
一般的に、ごみは資源物と資源物以外に分けることができます
。
06:44
Recyclable garbage might include glass, tins,
cans, paper, card, plastic, and bio-waste.
110
404600
8900
リサイクル可能なごみには、ガラス、缶、
缶、紙、カード、プラスチック、バイオ廃棄物が含まれる場合があります。
06:53
Waste which is not recycled is often sent
to landfill.
111
413500
3860
リサイクルされない廃棄物は、多くの場合
、埋立地に送られます。
06:57
This means the waste is buried in a big hole
in the ground.
112
417370
5590
これは、廃棄物が地面の大きな穴に埋められることを意味し
ます。
07:02
Sometimes, waste might end up in a dump.
113
422960
3640
場合によっては、廃棄物がゴミ捨て場になることもあります。
07:06
A dump is like a landfill, but it isn’t
buried, so it’s just a big pile of garbage
114
426600
5680
ゴミ捨て場は埋め立て地のようなものですが、埋められていない
ので
07:12
on the ground somewhere.
115
432290
3700
、地面のどこかに大きなゴミの山があります。
07:15
Now it’s time for you to practise.
116
435990
2580
今度はあなたが練習する番です。
07:18
Here are another three questions for you:
117
438570
2770
さらに 3 つの質問があります。
07:21
In your city, do you sort your garbage?
118
441340
4110
あなたの街では、ごみの分別を行っていますか。
07:25
If so, how?
119
445450
4160
もしそうなら、どのように?
07:29
What waste is commonly recycled in your country?
120
449610
5330
あなたの国で一般的にリサイクルされている廃棄物は何ですか?
07:34
What happens to non-recyclable waste?
121
454940
5340
リサイクルできない廃棄物はどうなりますか?
07:40
As before, pause the video and make your answers.
122
460280
3720
前と同じように、ビデオを一時停止して答えを出します。
07:44
Practise them a few times before you continue.
123
464000
5740
続行する前に、それらを数回練習してください。
07:49
Let’s look at our next topic.
124
469740
6380
次のトピックを見てみましょう。
07:56
That book looks interesting.
125
476120
1250
その本は面白そうです。
07:57
What’s it about?
126
477370
2010
それは何についてですか?
07:59
This?
127
479380
1000
これ?
08:00
It’s by a Japanese writer.
128
480380
1410
日本の作家による作品です。
08:01
It’s about farming and how we could make
farming more sustainable.
129
481790
3730
農業と、
農業をより持続可能なものにする方法についてです。
08:05
OK…
130
485520
1360
OK…
08:06
You’re a graphic designer.
131
486880
2020
あなたはグラフィックデザイナーです。
08:08
Why are you reading about farming?
132
488919
1791
なぜあなたは農業について読んでいますか?
08:10
It’s interesting!
133
490710
1840
それは面白い!
08:12
Farming produces the food you eat.
134
492550
1540
農業はあなたが食べる食べ物を生産します。
08:14
It’s not like it doesn’t affect you.
135
494090
2220
影響がないわけではありません。
08:16
What’s his idea?
136
496310
1030
彼の考えは何ですか?
08:17
He’s basically saying that modern farming
methods can produce more in the short term,
137
497340
4580
彼は基本的に、現代の
農法は短期的にはより多くの収穫をもたらすことができる
08:21
but in the long term they degrade the land
and end up costing more.
138
501920
4670
が、長期的には土地を劣化させ、
最終的にはより多くの費用がかかると言っています.
08:26
Mmm…
139
506590
1000
うーん…
08:27
One thing he talks about is pesticide use.
140
507590
2370
彼が話していることの1つは、農薬の使用です。
08:29
If farmers use pesticides and herbicides,
then they create an ecosystem which depends
141
509960
4829
農家が殺虫剤や除草剤を使用すると、環境に有害な
08:34
on those artificial products, which are often
harmful for the environment.
142
514789
4210
ことが多い人工産物に依存する生態系が作られ
ます。
08:38
If you grow food organically, using more traditional
farming methods, you can grow the same amount
143
518999
4611
より伝統的な農法を使用して有機的に食品を栽培する場合、
08:43
of food without using pesticides at all.
144
523610
2770
農薬をまったく使用せずに同じ量の食品を栽培できます.
08:46
So he thinks we should go back to mediaeval
farming or something?
145
526380
4009
では、中世の農業か何かに戻るべきだと彼は考えて
いるのでしょうか?
08:50
Not exactly.
146
530389
1271
ではない正確に。
08:51
I can see you’re sceptical, but I think
you should read it, too.
147
531660
3369
あなたが懐疑的であることはわかりますが、
あなたも読むべきだと思います。
08:55
It’s not just theory, by the way.
148
535029
1850
ちなみに、それは単なる理論ではありません。
08:56
He’s used his ideas to set up several farms
in different countries, and they work just
149
536879
4841
彼は自分のアイデアを使用して、さまざまな国にいくつかの農場を設立しましたが
、それら
09:01
like he says.
150
541720
1339
は彼の言うとおりに機能しています.
09:03
Hmm…
151
543059
1000
うーん
09:04
I have been thinking about these things, actually,
especially with meat.
152
544059
5051
…実は、特に肉については、これらのことについて考えていました
。
09:09
I saw a documentary about livestock farming
and slaughterhouses, and it was shocking.
153
549110
6080
畜産や食肉処理場のドキュメンタリーを見たのですが
、衝撃的でした。
09:15
I guess most people just buy the food and
don’t think about where it comes from.
154
555190
5290
ほとんどの人は食べ物を買うだけ
で、それがどこから来たのかは考えていないと思います.
09:20
Right, so you’ll definitely like this book,
too.
155
560480
3370
そうですね、あなたもきっとこの本を
気に入るはずです。
09:23
You can borrow it once I’ve finished.
156
563850
1700
読み終わったら貸してください。
09:25
What’s it called?
157
565550
1130
それは何と呼ばれていますか?
09:26
“The One-Straw Revolution.”
158
566680
2200
「ストロー一本革命」
09:28
Do you think about where your food comes from,
and how it’s produced?
159
568880
5020
あなたの食べ物がどこから来て
、どのように生産されているか考えていますか?
09:33
Modern farming is heavily mechanised—it
depends heavily on machinery, automation,
160
573900
6320
現代の農業は機械化が進んでおり
、機械、自動化、
09:40
as well as chemical products like herbicides
and pesticides.
161
580220
5640
除草剤や殺虫剤などの化学製品に大きく依存しています
。
09:45
Herbicides kill weeds, meaning unwanted plants.
162
585860
4320
除草剤は雑草、つまり不要な植物を殺します。
09:50
Pesticides kill insects and small animals
which might try to eat food crops.
163
590180
6540
殺虫剤は、作物を食べようとする昆虫や小動物
を殺します。
09:56
Farming needs to be sustainable.
164
596720
2719
農業は持続可能でなければなりません。
09:59
‘Sustainable’ means that something can
continue.
165
599439
4060
「持続可能」とは、何かが継続できることを意味します
。
10:03
For example, if you earn $1000 a month and
spend $2000, that isn’t sustainable.
166
603499
8440
たとえば、月に 1,000 ドル稼いで 2,000 ドルを使う場合
、それは持続可能ではありません。
10:11
Maybe you can do that for a few months, but
you can’t do it long term.
167
611939
5450
数か月ならできるかもしれませ
んが、長期的にはできません。
10:17
In the same way, some farming methods are
unsustainable.
168
617389
4950
同様に、持続不可能な農法もあります
。
10:22
In this case, farming can degrade the land,
meaning that, over time, it becomes more and
169
622339
7141
この場合、農業は土地を劣化させる可能性があります。
つまり、時間が経つにつれて、
10:29
more difficult to grow anything.
170
629480
3789
何かを育てることがますます難しくなります。
10:33
On the other hand, some farming is organic.
171
633269
3620
一方、一部の農業は有機です。
10:36
‘Organic’ means that food is grown without
using any artificial chemical products.
172
636889
7831
「オーガニック」とは、人工的な化学製品を一切使用せずに食品を栽培することを意味し
ます。
10:44
Of course, farming isn’t just about growing
plants.
173
644720
3799
もちろん、農業は植物を育てるだけではありません
。
10:48
There is also ‘livestock farming’: raising
animals for meat, eggs or milk.
174
648520
6260
「畜産」もあり
ます。肉、卵、または牛乳のために動物を飼育します。
10:54
Animals which are raised to provide meat are
generally killed in a slaughterhouse.
175
654780
6280
肉を提供するために飼育された動物は、
通常、食肉処理場で殺されます。
11:01
What about in your country?
176
661069
2111
あなたの国ではどうですか?
11:03
Think about these questions:
177
663180
2589
次の質問について考えてみてください。
11:05
Are farms usually bigger and more mechanised,
or are they mostly smaller, using more traditional
178
665769
6141
通常、農場はより大きく機械化されていますか、
それともほとんどが小規模で、より伝統的な方法を使用してい
11:11
methods?
179
671910
2630
ますか? 有機食品
11:14
Do you think it’s worth paying extra to
eat organic food?
180
674540
4300
を食べるために余分なお金を払う価値があると思いますか?
11:18
Why or why not?
181
678850
4010
なぜですか、そうでないのですか?
11:22
Is it important to know how your food is produced?
182
682860
3529
食品がどのように生産されているかを知ることは重要ですか?
11:26
Give a reason!
183
686389
3130
理由を言え!
11:29
Pause the video and think about your answers.
184
689519
3041
ビデオを一時停止して、答えを考えてください。
11:32
Write them down, say them out loud, or do
both.
185
692560
5199
それらを書き留めるか、大声で言うか、または
両方を行います。
11:37
Let’s look at our last section.
186
697760
5700
最後のセクションを見てみましょう。
11:43
Do people ever talk about global warming in
your country?
187
703460
2900
あなたの国で地球温暖化について話したことはあり
ますか。
11:46
For sure!
188
706360
1000
確かに!
11:47
It’s a big issue.
189
707360
1789
これは大きな問題です。
11:49
We have a long coastline, and a lot of the
land is close to sea level, so the dangers
190
709149
5300
私たちには長い海岸線があり、多くの
国土が海面近くにあるため、危険
11:54
feel very real.
191
714449
1401
が非常にリアルに感じられます。 手遅れになるまで、
11:55
I feel like people often don’t pay attention
to these things until it’s too late.
192
715850
4799
人々はこれらのことに注意を払わないことが多いように感じ
ます。
12:00
It’s already happening, though.
193
720649
1651
しかし、それはすでに起こっています。
12:02
There’s more flooding than there used to
be, and older people, like my grandparents
194
722300
4930
以前よりも洪水が多く
なり、たとえば私の祖父母のような高齢者は、
12:07
for example, all say that summers have got
much hotter than they were 50 years ago.
195
727230
5799
夏は 50 年前よりもずっと暑くなったと言っています
。
12:13
That’s kind of scary.
196
733029
1590
それはちょっと怖いです。
12:14
I read somewhere that even if we cut carbon
emissions to zero, global warming would continue
197
734619
5010
炭素
排出量をゼロに削減し
12:19
for at least fifty years, because of the greenhouse
gases that are already in the atmosphere.
198
739629
4870
たとしても、すでに大気中に存在する温室効果ガスのために、地球温暖化は少なくとも 50 年は続くとどこかで読み
ました。
12:24
The big topic for us is sea levels.
199
744499
3340
私たちにとって大きなトピックは海面です。
12:27
If the ice caps melt, they say sea levels
will rise by two or three metres.
200
747839
6021
氷冠が溶けると、海面
が 2 ~ 3 メートル上昇すると言われています。
12:33
For some countries, that wouldn’t be a big
deal, but we’d lose almost half of our land.
201
753860
5199
一部の国にとっては大したことではありませんが、
国土のほぼ半分を失うことになります。 この問題が続けば、
12:39
I don’t think any country will be immune
from the problems if it continues.
202
759059
4510
どの国もこの問題を免れることはできないと思います
。
12:43
So, do you think there’s a solution?
203
763569
2901
それで、解決策があると思いますか?
12:46
It doesn’t look optimistic from what I’ve
heard.
204
766470
2649
私が聞いたところ、楽観的には見えません
。
12:49
I mean, people talk about things like carbon
taxes and reforestation programs, which are
205
769119
6060
つまり、人々は炭素
税や森林再生プログラムなどのことを話しますが、それは
12:55
helpful, but I don’t think there’ll be
any real progress until there’s true international
206
775179
5710
役に立ちますが、
真の国際協力が実現しない限り、本当の進歩はないと思います
13:00
cooperation.
207
780889
1800
.
13:02
So far, I don’t see any sign of that.
208
782689
4301
今のところ、その兆候は見られません。
13:06
In the dialogue, you heard us talking about
climate change.
209
786990
4240
ダイアログでは、私たちが気候変動について話しているのを聞きました
。 気候変動の原因と影響
13:11
Can you remember phrases we used to describe
the causes and effects of climate change?
210
791230
6460
を説明するために私たちが使用したフレーズを覚えてい
ますか?
13:17
By the way, you can use the terms ‘global
warming’ or ‘climate change’.
211
797690
7790
ところで、「地球
温暖化」または「気候変動」という用語を使用できます。
13:25
People use them with the same meaning.
212
805480
3479
人々は同じ意味でそれらを使用します。
13:28
Climate change is caused by increasing levels
of greenhouse gases in the atmosphere.
213
808960
6700
気候変動は
、大気中の温室効果ガスの増加によって引き起こされます。
13:35
The main greenhouse gas is carbon dioxide,
or CO2.
214
815660
5980
主な温室効果ガスは二酸化炭素、
または CO2 です。
13:41
Sometimes, instead of talking about carbon
dioxide or CO2, people will just refer to
215
821640
6160
二酸化炭素や CO2 について話す代わりに、単に「炭素」について言及することがあり
13:47
‘carbon’.
216
827800
1320
ます。
13:49
You can hear things like: ‘We need to cut
carbon emissions significantly.’
217
829120
6040
「炭素排出量を大幅に削減する必要がある」などの言葉を聞くことができます
。
13:55
Climate change may lead to several problems,
particularly flooding caused by rising sea
218
835170
5219
気候変動は、特に海面上昇による洪水など、いくつかの問題を引き起こす可能性
があり
14:00
levels.
219
840389
1730
ます。
14:02
Although there aren’t clear solutions, some
people suggest that carbon taxes or reforestation
220
842119
6000
明確な解決策はありませんが
、炭素税や森林再生
14:08
programs are good ways to combat climate change.
221
848119
4120
プログラムが気候変動に対抗する良い方法であると示唆する人もいます。
14:12
A ‘carbon tax’ means that companies would
have to pay the government if their operations
222
852239
5361
「炭素税」とは、事業によって二酸化炭素が大気中
に放出された場合、企業が政府に支払わなければならないことを意味し
14:17
released CO2 into the atmosphere.
223
857600
4040
ます。
14:21
Let’s see: can you use some of this language?
224
861640
4020
見てみましょう: この言語のいくつかを使用できますか?
14:25
Here are three questions for you.
225
865660
3590
ここであなたに 3 つの質問があります。
14:29
Are you worried about global warming?
226
869250
2660
地球温暖化が心配ですか?
14:31
Why or why not?
227
871910
3410
なぜですか、そうでないのですか?
14:35
How would your country be affected if sea
levels rose significantly?
228
875320
7579
海面が大幅に上昇した場合、あなたの国はどのような影響を受けます
か? 気候変動
14:42
What do you think is the best way to deal
with climate change?
229
882899
6100
に対処する最善の方法は何だと思います
か?
14:48
Pause the video and make your answers now!
230
888999
5070
ビデオを一時停止して、今すぐ答えを出してください。
14:54
How was that?
231
894069
1070
どうでしたか?
14:55
There’s a lot of language in this lesson,
so don’t forget to review any sections that
232
895139
5560
このレッスンには多くの言語が含まれている
ため、難しかったセクションを復習することを忘れない
15:00
were difficult for you.
233
900699
2420
でください。
15:03
Finally, we have a question for you: what’s
the biggest environmental issue in your country?
234
903119
6160
最後に、あなたに質問があります。
あなたの国で最も大きな環境問題は何ですか?
15:09
Let us know in the comments and practise talking
about these topics with other learners!
235
909279
6030
コメントでお知らせください。
これらのトピックについて他の学習者と話す練習をしましょう。
15:15
Thanks for watching!
236
915309
1491
見てくれてありがとう!
15:16
See you next time!
237
916800
810
またね!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。