Practice English Conversation to Improve Speaking Skills (Family life) English Conversation Practice

128,823 views ・ 2023-04-29

Learn English with Tangerine Academy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
hello Jim are you busy now I need  to talk to you about something
0
1440
6240
سلام جیم الان سرت شلوغه من باید درباره چیزی باهات صحبت کنم سلام
00:10
hi Dad no I'm not what's up I said important
1
10920
6360
بابا نه من
00:20
yes it is it is very important at  least it is for me I'm kind of nervous  
2
20940
8040
نیستم
00:30
wow it's the first time I see you  are very nervous hahaha what's wrong  
3
30720
7380
چه خبر میبینم خیلی عصبی هستی
00:40
no nothing well you know within here  living in this house just you and me
4
40080
8040
00:50
yeah I know we've already talked  about that that don't worry
5
50340
6660
00:59
and it is truth I miss my mom so much  but she's not with us anymore right
6
59760
7920
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه او دیگر با ما نیست،
01:09
yeah you're right I miss her  too so much every single day
7
69900
7440
آره حق با توست، من هر روز خیلی دلم برایش تنگ می شود،
01:19
it's fine that I'm fine don't  worry I'm not a child anymore
8
79440
7020
خوب است که حالم خوب است، نگران نباش، من دیگر بچه نیستم،
01:29
sure you've grown up really fast and it's  been five years since your mom you know  
9
89700
7680
مطمئنم که تو خیلی سریع بزرگ شدی و پنج ساله شد. سال‌ها از زمانی که مادرت می‌دانی   می‌دانم
01:39
I know anyway we're fine you  have been doing an excellent job
10
99180
6840
به هر حال ما خوب هستیم، شما کار بسیار خوبی انجام می‌دهید،
01:49
just you and me you have become my  best friend and you're the best father
11
109500
6720
فقط من و شما بهترین دوست من شده‌اید و بهترین پدر هستید،
01:58
oh thank you son but I need to tell  you something really important please
12
118980
6660
اوه ممنون پسرم، اما من باید یک چیز بسیار مهم را به شما بگویم. خواهش میکنم
02:08
okay I'm listening what is that  important thing you want to say
13
128460
6720
باشه، دارم گوش میدم چه چیز مهمی هست که میخوای بگی
02:18
well it's been five years  since your mom passed away so  
14
138300
6420
خوب پنج سال گذشت که مادرت فوت کرد پس
02:25
well do you remember I told you I had  been dating a woman for almost one year
15
145680
9600
خوب یادت هست بهت گفتم تقریبا یک سال با زنی قرار داشتم
02:38
of course she was your girlfriend  oh well she's your girlfriend
16
158040
5280
البته اون دوست دخترت بود. خوب او دوست دختر شماست
02:47
because you're still dating her right I  haven't seen her since I don't remember
17
167400
7440
زیرا هنوز با او قرار می گذارید من او را ندیده ام چون یادم نیست
02:57
the last time she was here was the last  month she had to travel to other country
18
177780
7200
آخرین باری که اینجا بود آخرین ماه بود که مجبور شد به کشور دیگری سفر کند،
03:07
since she's a businesswoman she has to  travel a lot every month so that's why  
19
187320
7500
زیرا او یک تاجر است و باید به یک کشور سفر کند. هر ماه خیلی زیاد است، به همین دلیل  خب
03:16
well she's a nice person and I love her so  much I want to ask her to move in with us  
20
196800
8280
او آدم خوبی است و من او را خیلی دوست دارم خیلی می خواهم از او بخواهم که با ما نقل مکان کند
03:26
but first I wanted to ask you about that this  is also your house and I don't want you to
21
206460
7620
اما ابتدا می خواستم از شما بپرسم که اینجا خانه شما هم است و نمی خواهم شما
03:36
hahaha you're so funny that seriously  what's that thing you want to tell me
22
216660
7440
ههاها تو آنقدر خنده دار هستی که جدی می خواهی به من بگویی این چیزی است که می
03:46
that's what I want to tell you son  I want Susan to move in with us
23
226500
6720
خواهم به تو بگویم پسرم می خواهم سوزان با ما نقل مکان کند
03:55
she has to travel every month so I want her  to live here and spend more time together and
24
235980
8040
او باید هر ماه سفر کند بنابراین می خواهم او اینجا زندگی کند و زمان بیشتری را با هم بگذراند و
04:05
what wait are you serious what  are you talking about that
25
245880
6660
چه صبری جدی داری از چه حرف می زنی که
04:15
you really want to replace my  mom that's not gonna happen no
26
255420
7200
واقعاً می خواهی مادرم را جایگزین کنی که این اتفاق نمی افتد نه نه البته نه
04:25
no of course not I don't want your mother  to be replaced by anyone that's not correct  
27
265320
7620
من نمی خواهم مادرت با کسی جایگزین شود که درست نیست
04:34
the only thing I want is to live with the  woman I like I think I deserve to be happy
28
274860
7860
تنها چیزی که می خواهم این است که زندگی کنم. با زنی که دوستش دارم فکر می کنم لیاقت شاد بودن را دارم
04:45
I will never forget your mom that's  impossible how can you say that
29
285120
6480
هرگز مادرت را فراموش نخواهم کرد این غیرممکن است چطور می توانی بگویی که
04:54
she was no she still is the love of my life all  I want is to have the girl I like with me I have  
30
294720
11040
او نه بود او هنوز هم عشق زندگی من است تمام چیزی که می خواهم این است که دختری را که دوست دارم با خودم داشته باشم
05:05
the right to rebuild my life don't you think  as you said before you're not a child anymore  
31
305760
7080
حق بازسازی زندگیم فکر نمیکنی همانطور که قبلاً گفتی دیگر بچه نیستی
05:14
soon you will graduate from college meet a  good girl and get married you will have to move
32
314460
7680
به زودی از دانشگاه فارغ التحصیل می شوی با یک دختر خوب آشنا می شوی و ازدواج می کنی، باید نقل مکان کنی
05:24
and I will be here along Susan Susan is  a good girl and you know her very well  
33
324240
8220
و من در کنار سوزان اینجا خواهم بود. دختر خوب و تو او را به خوبی می شناسی
05:34
she will be here only the days she's staying  in this country want to be with her I miss her
34
334080
7800
او فقط روزهایی که در این کشور می ماند اینجا خواهد بود  می خواهم در این کشور باشم، دلم برایش تنگ شده است،
05:43
I will never forget your mom she  will be the love of my life forever
35
343980
7380
هرگز مادرت را فراموش نمی کنم، او برای همیشه عشق زندگی من خواهد بود،
05:53
but I think I deserve to be with  someone with a good girl like Susan is
36
353640
7500
اما فکر می کنم من لیاقت این را دارم. با یکی که دختر خوبی مثل سوزان داره
06:03
you're not a child anymore I thought  you were going to be happy for me Jim
37
363420
6840
دیگه بچه نیستی فکر میکردم میخوای برای من خوشحال باشی جیم خب
06:13
well you thought wrong I won't let you  cheat on my mother like that I mean
38
373620
6840
تو اشتباه فکر کردی نمیذارم اینطوری به مادرم خیانت کنی یعنی
06:22
it's okay if you have a girlfriend but  she won't come here to live with us no
39
382680
7740
اشکالی نداره اگه داشته باشی دوست دختری است، اما او نمی‌آید اینجا با ما زندگی کند، نه،
06:32
and what is she gonna sleep on the  same bed as you and Mom used to sleep
40
392820
6300
و چه می‌خواهد روی همان تختی که تو و مامان می‌خوابیدی بخوابد، این است که
06:42
is she gonna sit in the same chair as  my mom is she gonna wear her clothes too
41
402540
7140
روی همان صندلی که مادرم می‌خوابد، می‌نشیند، حالا او هم لباس‌هایش را می‌پوشد.
06:52
now I will have to call her mom  is that what you want forget it
42
412320
6840
باید بهش زنگ بزنم مامان اینه که تو میخوای
07:01
all right Jim I won't tell her anything  forget what I said please I'm sorry  
43
421740
7920
همه چی رو فراموش کن جیم من چیزی بهش نمیگم فراموش کن چی گفتم متاسفم
07:11
you're right it's not fair to bring her  home just like that forgive me please
44
431520
7260
حق با تو نیست منصفانه نیست که بیاریش خونه همینطوری منو ببخش لطفا
07:21
yeah okay I hope you understand  nobody will move in here okay
45
441600
7080
آره باشه امیدوارم بفهمی هیچ کس اینجا نقل مکان نمیکنه باشه آره باشه
07:31
yeah okay now I have to drink  my coffee before I leave to work
46
451380
7560
الان باید قهوهمو بنوشم قبل از اینکه برم سر کار میری طبقه
07:41
are you going downstairs I made delicious pancakes
47
461040
6060
پایین من پنکیک خوشمزه درست کردم
07:50
I forgive you pancakes okay  I'll be there in some minutes
48
470880
6360
ببخشمت پنکیک باشه. چند دقیقه دیگه اونجا هستم
08:00
bring a new mom I will never let that happen no
49
480840
7560
مادر من هرگز اجازه نمی‌دهم این اتفاق بیفتد،
08:10
like she could replace my  mom what was my dad thinking
50
490620
6960
چون او می‌تواند جایگزین مادر من شود.
08:21
on the other hand maybe he really feels lonely
51
501480
6060
از طرف دیگر شاید او واقعاً احساس تنهایی می‌کند
08:30
damn maybe he really is in  love with that woman my dad
52
510600
7260
لعنتی شاید واقعاً عاشق آن زن است پدرم
08:40
his right I'm not gonna be here in a  couple of years I will travel abroad  
53
520080
7200
حق اوست من اینجا نخواهم بود چند سالی به خارج از کشور سفر خواهم کرد
08:49
and he will be here alone I think  I finally understand what he meant  
54
529260
6720
و او اینجا تنها خواهد بود، فکر می‌کنم بالاخره منظورش را می‌فهمم،
08:56
poor my dad he must have suffered the same  or more than me with the loss of my mother
55
536520
9900
بیچاره پدرم، او باید با از دست دادن مادرم به همان اندازه یا بیشتر از من متحمل شده باشد
09:08
and I was so mean to him I have to talk to  him Susan is a nice woman she's always polite  
56
548700
8520
و من آنقدر با او بد رفتار کرده‌ام. برای صحبت کردن با او سوزان زن خوبی است، او همیشه مودب است.
09:18
also funny she advised me when I had  a problem with my girlfriend last time
57
558480
7260
همچنین خنده دار است، او زمانی که آخرین بار با دوست دخترم مشکل داشتم به من توصیه کرد که
09:28
that can I talk to you please come  here I need to tell you something
58
568440
6780
می توانم با شما صحبت کنم، لطفاً بیا اینجا، باید به شما بگویم
09:39
breakfast is ready are you  coming down to it with me
59
579000
6360
صبحانه آماده است، آیا می آیید من باید
09:48
that I need to tell you something I was  thinking about what you told me before
60
588240
6900
چیزی را به شما بگویم که قبلاً به آنچه قبلاً به من گفتید فکر می کردم که
09:57
that's okay son I understand she's  not coming to this home anymore
61
597720
6960
اشکالی ندارد پسر من می فهمم که او دیگر به این خانه نمی آید نه
10:08
no no please let me talk  Susan can move in here with us
62
608220
7260
نه لطفا اجازه دهید صحبت کنم سوزان می تواند اینجا با ما نقل مکان کند.
10:18
what are you serious well you  said before that you won't let her
63
618060
7200
قبلا گفتی که بهش اجازه نمیدی
10:27
no no I was so stupid you're  right you deserve to be happy
64
627960
7440
نه نه من خیلی احمق بودم تو حق باشی تو لیاقت شادی رو داری
10:37
and if she makes you happy then I am  happy too you can bring her home that
65
637860
7320
و اگه اون تو رو خوشحال کنه منم خوشحالم تو میتونی بیاریش خونه که
10:47
wow I don't know what to say you  make me very happy thank you son
66
647400
7380
وای نمیدونم چی بگم تو مرا خیلی خوشحال می‌کنی ممنون پسرم
10:57
no you deserve to be happy you're an  excellent father and the best person I know
67
657240
7260
نه تو لیاقت شادی را داری تو یک پدر عالی و بهترین کسی هستی که می‌شناسم
11:07
thank you for understanding I  love you son I love you so much
68
667500
6660
ممنون از درکت دوستت دارم پسر من تو را خیلی دوست دارم من
11:17
I love you too Dad and hey when is  she coming home I want to see her
69
677280
6660
هم دوستت دارم پدر و هی کی می‌آی خانه من می خواهم او را ببینم حتی با او
11:26
I haven't even talked to her  about that I hope she wants
70
686640
7140
11:36
of course she does and if she doesn't I  will convince her to do so don't worry
71
696600
7320
صحبتی نکرده ام.
11:46
okay thank you son let's have breakfast
72
706440
5400
11:54
I hope you liked this conversation if you  could improve your English a little more  
73
714000
5280
اگر می‌توانید انگلیسی خود را کمی بهتر کنید، این گفتگو را دوست داشتید،
11:59
please subscribe to the channel and share  this video with a friend and if you want  
74
719280
4680
لطفاً در کانال مشترک شوید و این ویدیو را با یکی از دوستانتان به اشتراک بگذارید و اگر می‌خواهید از
12:03
to support this channel you can join  us or click on the super thanks button  
75
723960
6480
این کانال حمایت کنید، می‌توانید به ما بپیوندید یا روی دکمه تشکر فوق‌العاده کلیک کنید.
12:10
thank you very much for your support take care
76
730440
3600
پشتیبانی مراقبت کنید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7