Third conditional conversation (We would have been famous singers.) English Conversation Practice

55,613 views

2023-03-09 ・ Learn English with Tangerine Academy


New videos

Third conditional conversation (We would have been famous singers.) English Conversation Practice

55,613 views ・ 2023-03-09

Learn English with Tangerine Academy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:01
oh what a relaxing day if I had known what it was  going to be this sunny I would have worn a cup  
0
1260
7320
ay que dia tan relajante si hubiera sabido que iba a estar tan soleado me hubiera puesto una taza
00:10
I think I will drink some cold  water but I don't want to stand up
1
10500
6420
creo que bebere un poco de agua fria pero no quiero ponerme de pie
00:20
romulo is that you what a  surprise a long time no see you
2
20580
7320
romulo es que tu que sorpresa mucho tiempo no te veo
00:30
Morgan I can't believe it's you I  haven't seen you since I don't remember
3
30540
7260
Morgan no puedo creer que seas tu no te veo desde que no recuerdo
00:40
we haven't seen each other since the  school reunion we had 20 years ago
4
40440
6600
no nos vemos desde la reunion del colegio que tuvimos hace 20 años
00:49
wow that's a lot of time if that meeting had  been last year maybe I could have remembered
5
49440
7560
wow eso es mucho tiempo si esa reunion hubiera sido el año pasado tal vez podría haber recordado
01:00
I totally understand but what  are you doing here in this park
6
60780
6420
Lo entiendo perfectamente, pero ¿qué haces aquí en este parque?
01:09
I usually come here to sit and look at the  birds people having picnics and children playing
7
69780
7200
Normalmente vengo aquí para sentarme y mirar a los pájaros. La gente hace picnics y los niños juegan.
01:19
I didn't know that if I had known you  came here I could have come to visit you
8
79860
6540
No sabía que si hubiera sabido que viniste aquí. podría haber venido a visitarte,
01:29
I suppose so but take a sit we need  to talk about many things Morgan
9
89640
6840
supongo que sí, pero siéntate, tenemos que hablar de muchas cosas, Morgan,
01:39
wow we are so old now look at us we are bold
10
99180
6600
wow, somos tan viejos ahora, míranos, somos audaces,
01:50
we're not that old but I guess  you're right we're going bold
11
110160
6240
no somos tan viejos, pero supongo que tienes razón, nos vamos. audaz
01:59
if I had known I was going to be  this ball I will have saved money
12
119100
6840
si hubiera sabido que iba a ser esta pelota habría ahorrado dinero
02:08
he couldn't make any difference with  or without money we are going bold
13
128880
6420
no podría hacer ninguna diferencia con o sin dinero vamos b viejo
02:18
yeah but now there are a lot of  treatments or maybe a good week
14
138060
6360
, sí, pero ahora hay muchos tratamientos o tal vez una buena semana,
02:27
well maybe do you remember Johan  he went totally bold some years ago
15
147840
7440
bueno, tal vez recuerdas a Johan, se volvió totalmente atrevido hace algunos años,
02:37
yeah I remember him but if he hadn't smoked  so much maybe he wouldn't have gone bald  
16
157500
8400
sí, lo recuerdo, pero si no hubiera fumado tanto, tal vez no se habría quedado calvo
02:47
you're right he used to smoke a  lot now he is sick that's a pity
17
167880
7020
. Tienes razón, solía fumar mucho, ahora está enfermo, es una lástima,
02:57
it is hey do you remember our  school days they were amazing
18
177480
7080
oye, ¿recuerdas nuestros días de
03:07
how could I forget it so many memories I think  that was one of the best parts of my life  
19
187200
8280
escuela
03:17
I think so if they hadn't been one of the  best moments we would have forgotten that
20
197160
6780
? así que si no hubieran sido uno de los mejores momentos, nos habríamos olvidado de que
03:27
totally we used to be very  handsome we had a lot of girls
21
207180
6960
totalmente solíamos ser muy guapos, teníamos muchas chicas.
03:36
I remember that what is that  thing we always said when we met
22
216720
6900
Recuerdo que, ¿qué es eso que siempre decíamos cuando nos encontrábamos
03:46
oh we used to say we were going to be models and  we could have done that if it hadn't been for
23
226080
7560
? íbamos a ser modelos y podríamos haberlo hecho si no hubiera sido por
03:55
yeah my mom she never trusted us if she  had trusted us we could have become famous  
24
235680
8400
sí, mi mamá nunca confió en nosotros si hubiera confiado en nosotros podríamos habernos vuelto famosos
04:05
absolutely we went to that casting  do you remember or a commercial
25
245640
6180
absolutamente fuimos a ese casting ¿te acuerdas o a un comercial?
04:15
yes I remember if we had arrived on  time our life would have changed romulo
26
255600
7500
sí, recuerdo si hubiéramos llegado a tiempo nuestra vida habría cambiado romulo
04:25
we'll never know things happen for  a reason maybe that was our destiny
27
265740
7440
nunca sabremos que las cosas pasan por un re Entonces, tal vez ese era nuestro destino.
04:35
yeah you're right by the way did you  get to study astronomy it was your dream
28
275400
7020
Sí. Tienes razón. Por cierto
04:45
if I started astronomy I would  have been working for the NASA now
29
285360
6900
, estudiaste astronomía. Era
04:55
but why didn't you do it you used to be  very smart one of the smartest in the school
30
295020
6960
tu sueño. inteligente uno de los más inteligentes de la escuela
05:04
many things happened I was not prepared  for that I wanted to study at Harvard
31
304680
7140
pasaron muchas cosas no estaba preparado para eso quería estudiar en Harvard
05:14
but what I didn't know is that it was too  difficult and also expensive too much money
32
314460
7500
pero lo que no sabía es que era demasiado difícil y también caro demasiado dinero
05:24
but if you had had the money you would  have studied that career right or not
33
324600
6960
pero si hubieras tenido el dinero habría estudiado esa carrera bien o no si
05:34
yeah maybe I was not sure about  that anyway it's better like this
34
334440
6720
tal vez no estaba seguro de eso de todos modos es mejor así
05:43
if you say so but let me tell  you something and I'm not lying
35
343920
6900
si tú lo dices pero déjame decirte algo y no te estoy mintiendo
05:53
romulo if I'd had that money I  would have given to you for sure
36
353820
7380
rómulo si hubiera tenido ese dinero le hubiera dado a seguro,
06:04
but why would you do something  like that I don't get it
37
364500
6180
pero por qué harías algo así, no lo entiendo,
06:13
it could be like an investment something like that
38
373200
6060
podría ser como una inversión, algo así,
06:23
if you had succeeded at that I'm sure you could  have had a lot of money after you graduated
39
383220
7380
si hubieras tenido éxito en eso, estoy seguro de que podrías haber tenido mucho dinero después de graduarte
06:33
and also because I'm your friend I could  have loved to see you reach your dreams
40
393060
7140
y también porque Soy tu amigo, me hubiera encantado verte alcanzar tus sueños,
06:43
that's something nice of you thank you  and what about you what are you up to now
41
403380
7320
eso es algo lindo de tu parte. gracias y tú qué estás haciendo ahora
06:52
me oh well you knew I had  gotten married many years ago
42
412740
6780
yo oh bueno, sabías que me había casado hace muchos años
07:02
yes I was at your wedding by the  way how's your wife house Antonella
43
422580
7320
sí, estuve en tu boda por cierto, ¿cómo está tu esposa? casa Antonella
07:12
she died five years ago but I'm okay I went  through difficult times but I'm fine now  
44
432600
7440
ella murió hace cinco años pero estoy bien yo pasé momentos difíciles pero estoy bien ahora
07:22
I'm sorry to hear that if I had known  about that I could have gone to the funeral
45
442020
6720
lamento escuchar que si hubiera sabido eso podría haber ido al funeral
07:32
thank you but we didn't have a  funeral she didn't want to have one
46
452040
6420
gracias pero no tuvimos un funeral ella no quería tener uno
07:41
oh yeah she preferred a party instead  you told me that once I remember
47
461580
7680
oh si ella prefirió una fiesta en vez de eso me dijiste que una vez recuerdo
07:51
that's right if we had made a  funeral she wouldn't have been happy
48
471360
5760
eso es correcto si hubiéramos hecho un funeral ella no hubiera estado feliz
08:01
I get it and what about your  sons you have four Sons right
49
481020
7080
lo entiendo y qué hay de tus hijos tienes cuatro hijos verdad sí
08:10
yes but they don't live here anymore  they moved to Canada England and Mexico
50
490860
7200
pero ya no viven aquí ellos se mudó a Canadá, Inglaterra y México,
08:20
oh I didn't know that then you're alone  here because you didn't have any daughter
51
500580
6600
oh, no sabía eso, entonces estás solo aquí porque no tenías ninguna hija,
08:30
yeah if they hadn't moved so far I  could have visited them many times
52
510660
7380
sí, si no se hubieran mudado tan lejos, podría haberlos visitado muchas veces,
08:40
but that's not the case I haven't seen  them since two or three years ago I think
53
520440
7920
pero ese no es el caso. No las he visto desde hace dos o tres años. Creo que
08:51
I feel you Morgan my daughters got  married and moved to another country to
54
531000
6900
te siento Morgan. Mis hijas se casaron y se mudaron a otro país
09:00
they always say that I could have gone to  see you if I hadn't been so busy I'm sorry
55
540060
7260
. siempre digo que podría haber ido a verte si no hubiera estado tan ocupado lo siento
09:09
I rarely see them you know I got divorced  many years ago so I never got married again
56
549720
7680
rara vez los veo sabes me divorcié hace muchos años entonces nunca me casé de nuevo
09:20
maybe if you had gotten married again  you wouldn't have been alone romulo
57
560040
6720
tal vez si te hubieras casado de nuevo no hubieras estado solo romulo
09:29
sometimes I think about that but there  is nothing to do I will be 90 next year
58
569520
7800
a veces pienso en eso pero no hay nada que hacer el año que viene cumplo 90
09:39
and I will be 85 this year Life's Too Short right  
59
579420
6060
y tendré 85 este año. La vida es demasiado corta ahora.
09:46
now I realize it is we used  to think we would live forever
60
586200
7740
Me doy cuenta de que solíamos pensar que viviríamos para siempre.
09:58
you know if I had realized life was gonna  be this short I could have done things
61
598740
6660
Si me hubiera dado cuenta de
10:08
seriously things like what we  had a good life after all right
62
608340
7380
que la vida iba a ser así de corta. después de todo, está bien,
10:18
yeah but there were a lot of things I could  never do some of them are kind of crazy
63
618240
6300
sí, pero había muchas cosas que nunca podría hacer, algunas son un poco locas,
10:28
you got my attention what are  those things I want to know tell me
64
628800
7080
llamaste mi atención, ¿cuáles son esas cosas? Quiero saber, dímelo
10:38
well for example if I had had more money I would  have traveled more often to different countries
65
638100
7500
bien, por ejemplo, si hubiera tenido más dinero, habría viajado más. a menudo a diferentes países.
10:47
I always wanted to know Peru when I was a  child it was my dream to visit Machi picture
66
647940
7320
Siempre quise conocer Perú cuando era niño. Mi sueño era visitar Machi. Imagen.
10:58
oh you're talking about one of the wonders  of the world people say it's amazing
67
658080
7140
Oh , estás hablando de una de las maravillas del mundo.
11:07
we always talked about that do you remember  we used to say we were going to go to Peru
68
667920
7080
para decir que íbamos a ir a Perú,
11:17
yeah I remember now we wanted to go  backpacking all over South America
69
677280
7140
sí, yo r Recuerda ahora, queríamos ir de mochilero por toda América del Sur,
11:27
that's right if we had gone when we were  younger we could have taken pictures of it
70
687180
7680
así es, si hubiéramos ido cuando éramos más jóvenes, podríamos haber tomado fotos.
11:37
yeah wait a minute why don't  we do it now that's a good idea
71
697560
6960
Sí, espera un minuto, ¿por qué no lo hacemos ahora? Es una buena idea.
11:46
what do you mean go backpacking all  over South America are you kidding
72
706920
6900
en toda sudamerica estas bromeando
11:57
of course I'm not I have my house and I  lived there alone I will sell my house  
73
717000
7380
por supuesto que no tengo mi casa y vivia ahi sola vendere mi casa
12:06
that's crazy I think we're too old  to do something like that Morgan
74
726240
6120
que locura creo que somos demasiado viejos para hacer algo asi morgan
12:16
what can we lose if I die trying to reach  my dream I wouldn't care I would be so happy  
75
736440
7980
que podemos perder si muero en el intento para alcanzar mi sueño no me importaría sería tan feliz
12:26
I think that's crazy but you're totally  right I have some savings too let's use it
76
746280
7740
creo que es una locura pero tienes toda la razón yo también tengo algunos ahorros vamos a usarlos
12:36
excellent like the old times right  romulo and Morgan two handsome men  
77
756060
7680
excelente como en los viejos tiempos verdad romulo y morgan dos hombres guapos
12:45
going all over the world  capturing the tension of women
78
765540
5040
que van por todo el mundo capturando la tensión de las mujeres
12:54
I hope you liked this conversation if you  could improve your English a little more  
79
774240
5160
espero que te haya gustado esta conversación si pudieras mejorar un poco más tu inglés
12:59
please subscribe to the channel and share  this video with a friend and if you want  
80
779400
4740
por favor suscríbete al canal y comparte este video con un amigo y si quieres
13:04
to support this channel you can join  us or click on the super thanks button  
81
784140
5940
apoyar este canal puedes unirte a nosotros o hacer clic en el botón de super gracias
13:10
thank you very much for your support take care
82
790620
3600
Muchas gracias por tu apoyo cuidarse
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7