5 scary English idioms - Learn English Expressions

60,068 views ・ 2017-10-21

Learn English with Papa Teach Me


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:05
Today we're doing some scary expressions that we use all the time
0
5420
4580
Bugün her zaman kullandığımız bazı korkutucu ifadeler yapıyoruz.
00:21
If you're scared of skeletons, too bad!
1
21720
2194
Eğer iskeletlerden korkuyorsanız, çok kötü!
00:23
Did you know that there's a scary skeleton
2
23920
2280
00:26
Living inside you right now!?
3
26300
1900
Şu anda içinizde yaşayan korkunç bir iskelet olduğunu biliyor muydunuz!?
00:33
"To have some skeletons in your closet" or "To have a skeleton in your closet"
4
33640
4500
"Dolabında iskelet bulundurmak" ya da "Dolabında iskelet bulundurmak"
00:38
This expression suggests that you have killed someone
5
38480
3680
Bu ifade, birini öldürdüğünüz
00:42
and put the body in your closet
6
42300
1980
ve cesedini dolabınıza koyduğunuzu ima eder
00:44
but now of course a "skeleton in your closet"
7
44280
2540
ama artık "dolabınızda iskelet olması"
00:47
just means you have a very bad hidden secret
8
47180
3860
sadece bir iskeletiniz olduğu anlamına gelir. çok kötü gizli sır
00:51
If anyone found out, it would be very bad for you. It might ruin you!
9
51040
4400
Biri öğrenirse senin için çok kötü olur. Seni mahvedebilir!
00:55
So, typically if you think someone has a very bad secret
10
55600
3120
Yani, tipik olarak birinin çok kötü bir sırrı olduğunu düşünürseniz,
00:58
maybe they killed someone
11
58800
1340
belki birini öldürdüler,
01:00
something they've done is very bad
12
60240
1960
yaptıkları bir şey çok kötü,
01:02
I don't trust this guy
13
62940
1340
bu adama güvenmiyorum
01:04
You might say "Hmm I bet that guy has a few skeletons in his closet!"
14
64440
5020
"Hmm, bahse girerim bu adamın dolabında birkaç iskelet vardır!" diyebilirsiniz.
01:09
It's super interesting how expressions evolve over time
15
69740
3780
İfadelerin zaman içinde nasıl evrildiği çok ilginç
01:14
This expression might sound familiar because it's quite similar to
16
74000
4080
Bu ifade tanıdık gelebilir çünkü
01:18
"To be in the closet"
17
78180
1620
"Dolabın içinde olmak" ile oldukça benzer "
01:19
"To be in the closet" means you're gay but it's kept a secret
18
79800
3840
Dolabın içinde olmak" eşcinsel olduğun anlamına gelir ama bu bir sır olarak saklanır
01:23
You "are IN the closet"
19
83820
2020
Sen "dolabın içindesin"
01:26
and if you tell people for the first time that you're gay
20
86460
2840
ve İnsanlara ilk kez gey olduğunu söylersen, artık
01:29
You're now open about being gay
21
89300
2160
gey olma konusunda açıksın demektir.
01:31
You "come out of the closet"
22
91720
1820
01:34
or more simply, you "come out"
23
94040
1940
01:36
and at that stage you "are out" to "be out"
24
96240
3520
dışarı"
01:39
that's the expression
25
99840
1220
ifadesi budur
01:41
Then, to "out" someone means you reveal someone's secret
26
101420
5240
O zaman, "dışarı çıkmak", birinin insanların bilmesini istemedikleri bir sırrını ifşa ettiğiniz anlamına gelir,
01:46
that they did not want people to know
27
106800
2520
01:49
not necessarily about being gay but something that they didn't want anyone to know
28
109480
6040
ille de eşcinsel olmakla ilgili değil, kimsenin bilmesini istemedikleri bir şeyi.
01:55
So if you tell someone secret to everyone, you "out" them for example
29
115740
5960
onları "dışlarsınız", örneğin
02:06
Allen didn't want anyone to know that he's secretly an alien
30
126040
4140
Allen kimsenin kendisinin bir uzaylı olduğunu bilmesini istemedi İş
02:10
Janet, his co-worker, told everyone in the office that he's actually an alien
31
130320
4960
arkadaşı Janet, ofisteki herkese kendisinin aslında bir uzaylı olduğunu söyledi
02:17
Thanks, Janet!
32
137040
1040
Teşekkürler, Janet!
02:18
"As dead as a dodo"
33
138680
1740
"Bir dodo kadar ölü"
02:20
The dodo has been dead since around 1690 so definitely
34
140960
5000
Dodo, yaklaşık 1690'dan beri ölüdür, bu nedenle kesinlikle
02:25
this animal is not alive anymore
35
145960
3520
bu hayvan artık canlı değildir.
02:29
So when something is no longer an issue it's no longer relevant
36
149480
4020
Yani bir şey artık sorun olmaktan çıktığında artık geçerli değildir.
02:33
Everyone knows this thing is dead
37
153820
2920
Herkes bu şeyin kelimenin
02:36
literally or figuratively
38
156740
2260
tam anlamıyla veya mecazi
02:39
It is "as dead as a dodo"
39
159000
2820
olarak öldüğünü bilir. bir dodo"
02:41
or more fun: "As dead as disco"
40
161820
2460
ya da daha eğlenceli: "Disko kadar ölü"
02:49
for example
41
169400
900
örneğin,
02:51
Did you kill my husband, like I asked?
42
171080
2460
sorduğum gibi kocamı öldürdün mü?
02:53
Sure did, Ma'am! He's as dead as disco!
43
173640
2900
Elbette, hanımefendi! Disko kadar ölü!
03:00
A bucket list
44
180140
880
Yapılacaklar listesi
03:01
a bucket list is a list of things you want to do before you die so for example
45
181180
6820
ölmeden önce yapmak istediğiniz şeylerin bir listesidir, örneğin
03:08
swimming with dolphins going skydiving seeing the Grand Canyon these are things
46
188000
5519
yunuslarla yüzmek, hava dalışı yapmak, Büyük Kanyon'u görmek, bunlar yapılacaklar
03:13
that might be on your bucket list
47
193520
2880
listenizde olabilecek şeylerdir
03:16
Let me know in the comments, what is on your bucket list?
48
196400
3040
Yorumlarda bana bildirin, neler olduğunu yapılacaklar listeniz? Bir
03:19
Next one is "the graveyard shift"
49
199840
3020
sonraki vardiya "mezarlık vardiyası"
03:22
Working a graveyard shift
50
202860
1560
Bir mezarlık vardiyasında çalışmak,
03:24
typically means you work the very very LATE shift at work
51
204420
4291
genellikle işte en geç vardiyada çalıştığınız anlamına gelir,
03:29
if you work the
52
209060
1120
eğer
03:30
midnight to 8:00 a.m. shift you are working the graveyard shift
53
210180
4420
gece yarısından sabah 8:00'e kadar çalışıyorsanız, mezarlık vardiyasında çalışıyorsunuzdur
03:34
Have you ever worked the graveyard shift? Do you now work the graveyard shift?
54
214760
4180
Hiç mezarlık vardiyasında çalıştınız mı? Artık mezarlık vardiyasında mı çalışıyorsun?
03:39
This goes nicely with "Saved by the Bell"
55
219220
2380
Bu, "Saved by the Bell" ile çok iyi gider.
03:42
Okay, class today we're doing presentations
56
222360
3460
Pekala, bugün derste sunum yapıyoruz
03:45
Does everyone have their presentation finished?
57
225820
3440
Herkesin sunumunu bitirdiniz mi?
03:51
Timmy, you are next will you please do your presentation for the class
58
231460
4740
Timmy, sıra sende lütfen sınıf için sunumunu yapar mısın
03:57
Okay I'm sorry Timmy we don't have time today
59
237140
3200
Tamam Üzgünüm Timmy bugün vaktimiz yok yarın
04:00
tomorrow you'll do your presentation
60
240520
2820
sunumunu yapacaksın
04:04
Timmy just got Saved by the Bell
61
244880
2600
Timmy Zil tarafından Kurtuldu
04:07
He escaped a difficult situation
62
247480
2460
Zor bir durumdan kurtuldu
04:10
because something interrupted
63
250000
2480
çünkü bir şey kesintiye uğradı
04:12
and in that situation you say you are Saved by the bell!
64
252620
3160
ve bu durumda zil tarafından Kurtarıldığınızı söylüyorsunuz!
04:15
Phew! No more time! Saved by the Bell!
65
255900
2280
Vay! Zaman yok! Bell tarafından kurtarıldı!
04:18
so usually time interrupts like the end of class the end of a meeting something like that
66
258180
5120
bu yüzden genellikle zaman kesintiye uğrar, dersin sonu gibi, bir toplantının sonu gibi bir şey
04:23
One possible origin for this expression comes from the 1500s
67
263440
3840
Bu ifadenin olası bir kaynağı 1500'lerden geliyor,
04:27
apparently people were buried alive quite often they would sometimes find
68
267280
4700
görünüşe göre insanlar oldukça sık diri diri gömülmüşlerdi, bazen
04:31
scratch marks on the lids of coffins which made people think
69
271980
4360
tabutların kapaklarında insanların
04:36
"Oh! Maybe we should check if people are really dead or not!"
70
276340
5020
" Ah! Belki de insanların gerçekten ölüp ölmediğini kontrol etmeliyiz!"
04:41
I mean medicine in the 1500s wasn't exactly amazing and apparently it
71
281360
4980
Demek istediğim, 1500'lerde tıp tam olarak şaşırtıcı değildi ve görünüşe göre
04:46
happened so often that Chopin's last words were
72
286340
3660
o kadar sık ​​oluyordu ki, Chopin'in son sözleri, Ölü insanların
04:55
So they started tying string to the
73
295480
1980
bileklerine ip bağlamaya başladılar,
04:57
wrists of dead people burying them having the string go through the coffin
74
297480
4740
ipi tabutun
05:02
through the ground and up above the grave attached to a bell so if they woke
75
302220
5880
içinden geçirip yerden ve mezarın yukarısından geçirerek gömmeye başladılar. bir zile bağlı, böylece
05:08
up two days later, Romeo and Juliet style, they could ring the bell
76
308100
4020
iki gün sonra Romeo ve Juliet tarzında uyanırlarsa, zili çalabilirler,
05:12
someone could quickly dig them up and save them
77
312120
3200
biri onları çabucak kazıp kurtarabilir.
05:16
Saved by the Bell!
78
316220
1240
Zil Kurtarıldı!
05:17
And of course someone had to be there in the very late hours from about midnight to
79
317580
5460
Ve tabii ki birinin gece yarısından sabah 8:00'e kadar çok geç saatlerde orada olması gerekiyordu.
05:23
8:00 a.m. to watch the graves to listen for bells to save people who had been buried alive
80
323040
5980
05:29
that person was working - you guessed it - the "graveyard shift"
81
329200
4180
"
05:33
It has been argued that this story is bollocks it kind of sounds like bollocks
82
333680
4420
Bu hikayenin saçmalık olduğu iddia edildi, kulağa saçmalık gibi geliyor
05:38
and in fact this expression comes from boxing
83
338100
3860
ve aslında bu ifade,
05:41
When a boxer is fighting, and he's
84
341960
3010
bir boksör dövüşürken bokstan geliyor ve
05:44
almost knocked out but then all of a sudden ding-ding-ding end of the round
85
344970
5670
neredeyse bayılıyordu ama sonra birdenbire ding-ding-ding raundun sonu
05:50
the boxer is saved, literally, by the bell
86
350640
3940
Boksör kelimenin tam anlamıyla zil tarafından kurtarılır,
05:54
this one makes more sense
87
354580
2060
bu daha mantıklı
05:56
The bell above a grave thing just sounds more fun though
88
356860
4200
Bir mezarın üzerindeki zil kulağa daha eğlenceli geliyor ama
06:01
I don't know
89
361060
1000
bilmiyorum
06:02
I prefer to believe the grave one, because it's terrifying
90
362140
2900
Mezardakine inanmayı tercih ederim, çünkü bu ürkütücü
06:05
But I'm not a historian
91
365240
1400
Ama ben bir tarihçi değilim.
06:06
If you're a historian, please tell me what really happened
92
366680
3180
sen bir tarihçisin, lütfen bana gerçekte ne olduğunu anlat.
06:09
Because that, the bell with the grave thing...
93
369860
2000
Çünkü o, mezarlı çan olayı...
06:12
That's just cray cray! (Crazy)
94
372500
1300
Bu tam bir saçmalık! (Çılgın)
06:14
Thanks for watching, I hope that lesson didn't suck!
95
374260
3560
İzlediğiniz için teşekkürler, umarım o ders berbat olmamıştır!
06:18
If you like that lesson and want to see more, definitely click Subscribe then
96
378020
3960
Bu dersi beğendiyseniz ve daha fazlasını görmek istiyorsanız, kesinlikle Abone Ol'a tıklayın ve ardından
06:21
click the bell that means you'll get notifications whenever I upload a new
97
381980
4320
zile tıklayın, yani ne zaman yeni bir ders yüklesem bildirim alacaksınız,
06:26
lesson you'll be the first to see it you can also support these lessons on
98
386309
4230
onu ilk gören siz olacaksınız, ayrıca bu dersleri
06:30
patreon or if you want to see more lessons click here
99
390540
3700
patreon'dan veya eğer isterseniz destekleyebilirsiniz. daha fazla ders görmek istiyorsanız buraya tıklayın
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7