5 scary English idioms - Learn English Expressions
60,068 views ・ 2017-10-21
Learn English with Papa Teach Me
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
Today we're doing some scary expressions that we use all the time
0
5420
4580
今日はいつも使っている怖い表現をしています
00:21
If you're scared of skeletons, too bad!
1
21720
2194
骸骨が怖い方は残念!
00:23
Did you know
that there's a scary skeleton
2
23920
2280
00:26
Living inside you right now!?
3
26300
1900
今、あなたの中に恐ろしい骸骨が住んでいるって知ってた!?
00:33
"To have some skeletons in your closet" or "To have a skeleton in your closet"
4
33640
4500
「あなたのクローゼットにいくつかのスケルトンを持っている」または「あなたのクローゼットにスケルトンを持っている」
00:38
This expression suggests that you have killed someone
5
38480
3680
この表現は、誰か
00:42
and put the body in your closet
6
42300
1980
を殺し、体をクローゼットに入れたことを示唆して
00:44
but now of course a "skeleton in your closet"
7
44280
2540
いますが、もちろん「クローゼットにスケルトン」は
00:47
just means you have a very bad hidden secret
8
47180
3860
単にあなたが持っていることを意味します 非常に悪い 隠された秘密
00:51
If anyone found out, it would be very bad for you. It might ruin you!
9
51040
4400
誰かに知られたら、それはあなたにとって非常に悪いことです。 それはあなたを台無しにするかもしれません!
00:55
So, typically if you think someone has a very bad secret
10
55600
3120
だから、誰かが非常に悪い秘密を持っていると思うなら、
00:58
maybe they killed someone
11
58800
1340
彼らが誰かを殺したかもしれない、
01:00
something they've done is very bad
12
60240
1960
彼らがしたことは非常に悪い
01:02
I don't trust this guy
13
62940
1340
ことだと思うなら、私はこの男を信用していない
01:04
You might say
"Hmm I bet that guy has a few skeletons in his closet!"
14
64440
5020
.
01:09
It's super interesting how
expressions evolve over time
15
69740
3780
時間の経過とともに表現がどのように進化するかは非常に興味深いです
01:14
This expression might sound familiar because it's quite similar to
16
74000
4080
この表現は「クローゼットの中にいる」と非常に似ているので聞き覚えがあるかもしれません
01:18
"To be in the closet"
17
78180
1620
01:19
"To be in the closet"
means you're gay but it's kept a secret
18
79800
3840
「クローゼットの中にいる」
は、あなたがゲイであることを意味しますが、それは秘密にされてい
01:23
You "are IN the closet"
19
83820
2020
ます あなたは「クローゼットの中にいる」
01:26
and if you tell people for
the first time that you're gay
20
86460
2840
と
あなたがゲイであることを初めて人々に話すなら、
01:29
You're now open about being gay
21
89300
2160
あなたは今、ゲイであることについてオープンになっている.
01:31
You "come out of the closet"
22
91720
1820
01:34
or more simply, you "come out"
23
94040
1940
01:36
and at that stage you "are out" to "be out"
24
96240
3520
out"
01:39
that's the expression
25
99840
1220
という表現です。
01:41
Then, to "out" someone means you reveal someone's secret
26
101420
5240
"out" とは、誰かの秘密を明かすことを意味します。
01:46
that they did not want people to know
27
106800
2520
その人
01:49
not necessarily about being gay but
something that they didn't want anyone to know
28
109480
6040
は、必ずしも同性愛者である
ことについてではなく、誰にも知られたくないことを人々に知られたくないということ
01:55
So if you tell someone secret to
everyone, you "out" them for example
29
115740
5960
です。 たとえば、
02:06
Allen didn't want anyone to know that
he's secretly an alien
30
126040
4140
アレンは自分がひそかに宇宙人であることを誰にも知られたくありませんでし
02:10
Janet, his co-worker, told everyone in the office that he's actually an alien
31
130320
4960
た 同僚のジャネットは、オフィスの全員に自分は実際には宇宙人だと言いました
02:17
Thanks, Janet!
32
137040
1040
ありがとう、ジャネット!
02:18
"As dead as a dodo"
33
138680
1740
「ドードーのように死んでいる
02:20
The dodo has been dead
since around 1690 so definitely
34
140960
5000
」 ドードーは 1690 年頃から死んでいる
ので、間違いなく
02:25
this animal is not alive anymore
35
145960
3520
この動物はもう生きていない
02:29
So when something is no longer an issue it's no longer relevant
36
149480
4020
ですから、何かがもはや問題でなくなったとき、それはもはや関連性がありません
02:33
Everyone knows this
thing is dead
37
153820
2920
誰もが、
02:36
literally or figuratively
38
156740
2260
文字通りまたは比喩的に、
02:39
It is "as dead as a dodo"
39
159000
2820
これが死んでいることを知っています それは「同じように死んでいる」 ドードー」
02:41
or more fun:
"As dead as disco"
40
161820
2460
またはもっと楽しい:
「ディスコと同じくらい死んでいる」
02:49
for example
41
169400
900
など
02:51
Did you kill my husband, like I asked?
42
171080
2460
02:53
Sure did, Ma'am!
He's as dead as disco!
43
173640
2900
確かに、奥様!
彼はディスコと同じくらい死んでいる!
03:00
A bucket list
44
180140
880
バケット
03:01
a bucket list is a list of things you
want to do before you die so for example
45
181180
6820
リスト バケットリストは、
死ぬ前にやりたいことのリストです。たとえば
03:08
swimming with dolphins going skydiving
seeing the Grand Canyon these are things
46
188000
5519
、イルカと一緒に泳いだり、スカイダイビングに行ったり
、グランドキャニオンを見たり、これらは
03:13
that might be on your bucket list
47
193520
2880
あなたのバケットリストに載っているかもしれません。
03:16
Let me know in the comments, what is on your bucket list?
48
196400
3040
あなたのバケットリスト?
03:19
Next one is "the graveyard
shift"
49
199840
3020
次は「墓地
シフト」
03:22
Working a graveyard shift
50
202860
1560
03:24
typically means you work the very very
LATE shift at work
51
204420
4291
です。通常
03:29
if you work the
52
209060
1120
、
03:30
midnight to 8:00 a.m. shift you are
working the graveyard shift
53
210180
4420
深夜から午前 8 時まで勤務する場合は、非常に遅いシフトで働くことを意味します。
墓地シフト
03:34
Have you ever worked the graveyard shift?
Do you now work the graveyard shift?
54
214760
4180
を行っています。墓地シフトで働いたことはありますか?
あなたは今、墓地シフトに取り組んでいますか?
03:39
This goes nicely with "Saved by the Bell"
55
219220
2380
これは「Saved by the Bell」とよく合い
03:42
Okay, class today we're doing presentations
56
222360
3460
ます よし、今日の授業はプレゼン
03:45
Does everyone have their presentation
finished?
57
225820
3440
だ みんなプレゼン
終わった?
03:51
Timmy, you are next will you please do
your presentation for the class
58
231460
4740
ティミー、次は
あなたがクラスのプレゼンテーションをし
03:57
Okay I'm sorry Timmy we don't have time
today
59
237140
3200
てくれませんか すみません ティミー今日は時間がありません
04:00
tomorrow you'll do your presentation
60
240520
2820
明日はあなたのプレゼンテーションをしてください
04:04
Timmy just got Saved by the
Bell
61
244880
2600
ティミーはちょうどベルに救われました 何かが中断されて、
04:07
He escaped a difficult situation
62
247480
2460
彼は困難な状況から逃れました
04:10
because something interrupted
63
250000
2480
04:12
and in that situation you say you are Saved by the bell!
64
252620
3160
そのような状況では、あなたはベルに救われていると言います!
04:15
Phew! No more time! Saved by the Bell!
65
255900
2280
ふぅ! もう時間がない! ベルに助けられた!
04:18
so usually time interrupts like the end
of class the end of a meeting something like that
66
258180
5120
通常、時間
は授業の終わりや会議の終わりなどのように中断さ
04:23
One possible origin for this
expression comes from the 1500s
67
263440
3840
れます.この表現の考えられる起源の1つ
は1500年代から来ているようです.
04:27
apparently people were buried alive
quite often they would sometimes find
68
267280
4700
人々はかなり頻繁に生き埋めにされていた
04:31
scratch marks on the lids of coffins
which made people think
69
271980
4360
よう
04:36
"Oh! Maybe we should check if people are really dead or not!"
70
276340
5020
です. おお!本当に人が死んでいるか調べてみようかな!」
04:41
I mean medicine in the 1500s wasn't
exactly amazing and apparently it
71
281360
4980
つまり、1500 年代の医学はそれほど
驚くべきものではなく
04:46
happened so often that Chopin's last
words were
72
286340
3660
、ショパンの最後の言葉がこうなることがあまりにも頻繁に起こったようです。
04:55
So they started tying string to the
73
295480
1980
04:57
wrists of dead people burying them
having the string go through the coffin
74
297480
4740
05:02
through the ground and up above the
grave attached to a bell so if they woke
75
302220
5880
ベルに取り付けられているので
05:08
up two days later, Romeo and Juliet style,
they could ring the bell
76
308100
4020
、ロミオとジュリエットのように、2日後に目が覚めた場合
、ベル
05:12
someone could quickly dig them up and
save them
77
312120
3200
を鳴らすことができ
05:16
Saved by the Bell!
78
316220
1240
ます。
05:17
And of course someone had to be there in the
very late hours from about midnight to
79
317580
5460
そしてもちろん
、真夜中頃から午前 8 時までの非常に遅い時間に誰かがそこに
05:23
8:00 a.m. to watch the graves to listen
for bells to save people who had been buried alive
80
323040
5980
いて、生き埋めにされた人々を救うための鐘を聞くために墓を見
05:29
that person was working - you
guessed it - the "graveyard shift"
81
329200
4180
なければなりませんでした。
"
05:33
It has been argued that this story is
bollocks it kind of sounds like bollocks
82
333680
4420
この話はボロックだと主張されてきた. それは
ボロックのように聞こえる.
05:38
and in fact this expression comes from
boxing
83
338100
3860
実際、この表現はボクシングから来て
05:41
When a boxer is fighting, and he's
84
341960
3010
いる. ボクサーが戦っていて、彼は
05:44
almost knocked out but then all of a
sudden ding-ding-ding end of the round
85
344970
5670
ほとんどノックアウトされている.
05:50
the boxer is saved, literally, by the bell
86
350640
3940
ボクサーは文字通り、鐘によって救われる
05:54
this one makes more sense
87
354580
2060
これはもっと理にかなって
05:56
The bell above a grave thing just sounds more fun
though
88
356860
4200
いる 墓の上の鐘はもっと楽しい音に聞こえる
が、
06:01
I don't know
89
361060
1000
私にはわからない 恐ろしい
06:02
I prefer to believe the grave one, because it's
terrifying
90
362140
2900
ので、私は墓のものを信じるほうが好き
06:05
But I'm not a historian
91
365240
1400
だ でも私は歴史家ではない
06:06
If you're a historian, please tell me what
really happened
92
366680
3180
あなたは歴史家です、実際に何が起こったのか教えてください
06:09
Because that, the bell with the grave thing...
93
369860
2000
なぜなら、それは墓の付いた鐘です...
06:12
That's just cray cray! (Crazy)
94
372500
1300
それはただのクレイクレイです! (クレイジー)
06:14
Thanks for watching, I hope that lesson didn't suck!
95
374260
3560
見てくれてありがとう、レッスンがうまくいかなかったらいいのに!
06:18
If you like that lesson and want to
see more, definitely click Subscribe then
96
378020
3960
そのレッスンが気に入ってもっと見たい場合は
、間違いなく購読を
06:21
click the bell that means you'll get
notifications whenever I upload a new
97
381980
4320
クリックしてからベルをクリックしてください。これは、
私が新しいレッスンをアップロードするたびに通知を受け取ることを意味します。
06:26
lesson you'll be the first to see it you
can also support these lessons on
98
386309
4230
あなたはそれを最初に見ることになります。パトレオンで
これらのレッスンをサポートすること
06:30
patreon or if you want to see more
lessons click here
99
390540
3700
もできます。 もっとレッスンを見たい方は
こちらをクリック
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。