Meghan Markle doesn't understand Prince Harry

784,566 views ・ 2018-04-29

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Mr. & Mrs. Mountbatten-Windsor correct?
0
2640
3920
آقا و خانم مونت باتن-ویندزور درست است؟
00:06
Well, to be
1
6740
1100
خوب،
00:08
Exciting!
2
8080
880
هیجان انگیز بودن!
00:09
- Wait! Prince Harry? - Yes
3
9300
2860
- صبر کن! شاهزاده هری؟ - بله
00:12
Good lord!
4
12160
1860
پروردگارا!
00:14
What seems to be the problem with your relaysh?
5
14020
4800
به نظر می رسد مشکل رله شما چیست؟
00:19
Well we are great and I love Megan very much
6
19020
2840
خوب ما عالی هستیم و من خیلی مگان را دوست دارم
00:21
Yes we're very much in love
7
21860
2340
بله، ما خیلی عاشق
00:24
but we're having a few problems communicating
8
24200
3900
هستیم، اما در برقراری ارتباط با مشکلاتی روبرو
00:28
it's quite natural you use different words, and it can be quite miffing (Annoying)
9
28100
4360
هستیم، کاملا طبیعی است که شما از کلمات مختلف استفاده می کنید، و به نظر من می تواند بسیار آزار دهنده باشد (آزاردهنده
00:32
I find, for couples such as yourselves
10
32460
3120
) برای زوج هایی از این قبیل همانطور که خودتان هستید
00:35
Um, no, I literally do not understand this man
11
35580
4740
، ام، نه، من به معنای واقعی کلمه این مرد را درک نمی کنم
00:40
and I don't know why
12
40320
1080
و نمی دانم چرا
00:41
We'll be having a chinwag (Conversation) just a bog-standard (Normal) chinwag
13
41400
2800
ما یک چانه (مکالمه) فقط یک چانه معمولی (معمولی) خواهیم داشت
00:44
and she starts whinging (Complaining)
14
44200
1340
و او شروع به غر زدن (شکایت) می کند:
00:45
"Oh my god Harry why are you saying these words!?"
15
45540
3200
"اوه خدای من هری چرا این حرفا رو میزنی؟!"
00:48
I do not sound like that
16
48740
1580
من اینطور به نظر نمیرسم
00:50
Well you do
17
50320
1860
خوب شما به
00:52
Anyway look
18
52180
2120
هر حال به
00:54
As Princess Megan,
19
54300
1720
عنوان پرنسس مگان نگاه کنید،
00:56
I just want to make sure that our marriage is off to a good start
20
56020
2700
من فقط می خواهم مطمئن شوم که ازدواج ما شروع خوبی دارد
00:58
I don't want there to be any communication problems between us
21
58720
4060
، نمی خواهم هیچ مشکل ارتباطی بین ما وجود داشته باشد
01:02
Ah this is a bit of awkward
22
62960
2640
آه این کمی ناجور است
01:05
They obviously haven't told you they're not actually going to give you the title of...
23
65680
4920
واضح است که آنها به شما نگفته اند که در واقع قرار نیست به شما لقب...
01:10
...Princess
24
70600
1100
...پرنسس
01:11
I'm not going to be a princess
25
71760
1520
من شاهزاده خانم
01:13
Meghan it's really fine, don't worry about it
26
73280
2580
مگان نمی شوم واقعاً خوب است، نگران نباش
01:15
"Duchess"!
27
75860
840
"دوشس"!
01:16
What's a Duchess?
28
76700
1320
دوشس چیست؟
01:18
Duchess and Princess are basically the same thing
29
78020
2600
دوشس و پرنسس اساساً یک چیز هستند
01:20
No! No! They are not the same. Not like at all!
30
80620
3580
نه! نه! آنها شبیه هم نیستند. اصلا شبیه نیست!
01:24
of Sussex!
31
84200
1280
از ساسکس!
01:25
What's a Sussex?
32
85480
1580
ساسکس چیست؟
01:27
It's the place of which you'll be Duchess!
33
87060
3920
این جایی است که شما دوشس خواهید بود!
01:33
Look please don't throw a wobbly (Get angry)!
34
93140
1400
نگاه کنید لطفا یک لرزش پرتاب نکنید (عصبانی شوید)!
01:34
What's a wobbly?
35
94540
915
لرزش چیست؟
01:35
Well you're getting shirty (Aggressive) with me
36
95460
1480
خوب تو داری پیراهن میشی (تهاجمی) با من
01:36
Shirty!?
37
96940
780
شرتی!؟
01:37
Why don't you understand me?
38
97840
1540
چرا منو درک نمیکنی؟
01:39
Because you don't talk right!
39
99380
1420
چون درست حرف نمیزنی!
01:40
You are the reason for our breakdown in communication!
40
100800
3100
شما دلیل قطع ارتباط ما هستید!
01:43
Codswallop! (Nonsense!) Absolute codswallop!
41
103900
2260
Codswallop! ( مزخرف ! ) خرافات مطلق !
01:46
Now you're just making up words!
42
106220
2300
الان فقط داری حرف درست می کنی!
01:48
Every bloody time
43
108520
1960
هر بار خونین
01:50
Well yes my wife is actually from the US
44
110480
3720
خب بله، همسرم در واقع اهل ایالات متحده است،
01:54
We haven't actually understood each other for many years
45
114200
3600
ما سال ها است که یکدیگر را درک نکرده ایم،
01:57
She's from Arkansas, that's right, yes!
46
117900
4380
او اهل آرکانزاس است، درست است، بله!
02:02
Arkansas?
47
122620
1120
آرکانزاس؟
02:03
Bless you!
48
123740
1040
به تو برکت دهد!
02:04
So how often do you find these problems arise generally?
49
124780
5160
بنابراین متوجه می‌شوید که این مشکلات معمولاً چند بار ایجاد می‌شوند؟
02:09
Whenever we go out
50
129940
1820
هر وقت بیرون
02:11
We can't even enjoy going out for fish and chips without arguing
51
131760
3280
می رویم، حتی نمی توانیم از بیرون رفتن برای خوردن ماهی و چیپس بدون بحث و جدل لذت ببریم
02:15
There! did you hear that?
52
135040
1680
! آن را شنیدی؟
02:16
I did yes, awful!
53
136720
1580
من انجام دادم بله، افتضاح!
02:18
What?
54
138300
1260
چی؟
02:19
Why do you say it like that?
55
139560
2660
چرا اینطوری میگی؟
02:22
Fish and chips?
56
142220
1600
ماهی و چیپس؟
02:23
Yes exactly, why do you put the accent on the "Fish"?
57
143820
2400
بله دقیقا، چرا روی «ماهی» تاکید می کنید؟
02:26
That's how you say it
58
146220
1120
اینطوری که میگی
02:27
No it's not, we've had this conversation many times
59
147340
2240
نه اینطور نیست، ما بارها این گفتگو رو داشتیم
02:29
Fish and chips!
60
149580
1240
فیش اند چیپس!
02:30
FISH and chips
61
150820
1040
ماهی و چیپس
02:31
Fish and CHIPS!
62
151860
1040
ماهی و چیپس!
02:33
I'm literally saying what you're saying
63
153000
1900
من به معنای واقعی کلمه همان چیزی را که شما می گویید می
02:34
Look I'm gonna give you both a little exercise to do next time you go out
64
154900
5440
گویم نگاه کنید، دفعه بعد که بیرون می روید به هر دوی شما کمی ورزش می
02:40
I mean this weekend have you got any plans at all?
65
160340
3420
دهم، منظورم این است که این آخر هفته آیا اصلاً برنامه ای دارید؟
02:43
Bits and bobs (Little unimportant things)
66
163760
1020
بیت و باب (چیزهای کوچک بی اهمیت)
02:44
Who's Bob? We don't know any Bobs
67
164780
1620
باب کیست؟ ما هیچ باب نمی شناسیم
02:46
No no, "bits and bobs" it's like "Odds and sods"
68
166400
2560
نه نه، "bits and bobs" مثل "Odds and Sods" است
02:48
Oh my god will you please talk right!?
69
168960
1920
وای خدای من لطفا درست صحبت می کنید!؟
02:50
Look, um, what you have to remember is, most importantly
70
170880
4540
ببین، اوم، چیزی که باید به خاطر بسپاری این است که مهمتر از همه
02:55
is that you love each other
71
175420
2080
این است که همدیگر را دوست داریم،
03:00
You know misunderstandings are just very superficial really
72
180420
3940
می‌دانی که سوء تفاهم‌ها بسیار سطحی هستند، واقعاً اشکالی
03:05
okay so I'm not going to faff around (Waste time)
73
185560
2300
ندارد، بنابراین نمی‌خواهم در این مورد فحاشی کنم (هدر دادن وقت)
03:07
You know, it's all going to be tickety-boo (Fine)
74
187860
3000
-boo (خوب)
03:10
when you get back at the end of a long day
75
190860
2720
وقتی در پایان یک روز طولانی
03:13
And you're feeling a bit cream-crackered (Tired) shall we say
76
193580
2160
برمی گردی و کمی احساس می کنی کرم ترک خورده (خسته) باید بگوییم
03:15
I don't know, she's being a bit gobby (Talking loudly)
77
195740
2600
نمی دانم، او کمی بداخلاق است (بلند صحبت می کند)
03:18
Well I mean he, perhaps his breath might be a bit sort of minging (bad-smelling), as it were
78
198340
5520
خب منظورم این است که او، شاید ممکن است نفسش کمی متلاطم (بوی بد) باشد، مثل این که
03:23
plonk yourselves down (Sit down) and have a bit of a snog (Kiss)
79
203860
3880
خودتان را بچسبانید (بنشینید) و کمی خفگی (بوسه) داشته
03:27
You know if you don't snog (Kiss) enough, then you can run into all sorts of Barney (Trouble) frankly
80
207740
5520
باشید، می دانید اگر به اندازه کافی بو نمی کنید , پس شما می توانید به همه نوع بارنی (مشکل) رک و پوست کنده برخورد کنید
03:33
So if I come back from the Boozer (Pub) all trollied (Drunk)?
81
213520
2920
.
03:36
Yeah! Little snog (Kiss)!
82
216440
2420
آره اسنوگ کوچک (بوسه)!
03:38
If she's got the lurgy (Has a cold)?
83
218860
2620
اگر او به این بیماری مبتلا شده است (سرما خورده است)؟
03:41
Little snog
84
221580
2340
اسنوگ کوچک
03:43
Then Bob's your uncle (Simple)! Our relationship's fixed!
85
223920
3360
پس باب عموی توست (ساده)! رابطه ما درست شد!
03:47
Yes because otherwise you'll be gutted because your relationship will just go pear-shaped
86
227280
4680
بله، زیرا در غیر این صورت از بین می‌روید چون رابطه‌تان گلابی‌شکل می‌شود
03:51
and by the time you pop your clogs (Die)
87
231960
2080
و تا زمانی که کلوخ‌هایتان را پاره کنید (بمیرید
03:54
you'll have spent so many years in a rubbish (Bad) marriage
88
234040
4200
) سال‌های زیادی را در یک ازدواج پوچ (بد) گذرانده‌اید،
03:58
Are you kidding me right now?
89
238240
1710
الان با من شوخی می‌کنید؟
03:59
I'm not winding you up, love. It's a doddle (It's easy)
90
239950
3170
من تو را خفه نمی کنم، عشق. این یک doddle است (این آسان است)
04:03
Great!
91
243120
1340
عالی!
04:05
Thank you!
92
245140
1000
متشکرم!
04:06
Yes, thank you!
93
246140
1640
بله، متشکرم!
04:09
"Aluminium", that's another word they don't pronounce the same as us
94
249500
5200
"آلومینیوم"، این کلمه دیگری است که آنها مانند ما تلفظ نمی کنند
04:15
It's true
95
255680
1600
، درست است
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7