Meghan Markle doesn't understand Prince Harry

785,139 views ・ 2018-04-29

Learn English with Papa Teach Me


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
Mr. & Mrs. Mountbatten-Windsor correct?
0
2640
3920
Ông bà Mountbatten-Windsor đúng không?
00:06
Well, to be
1
6740
1100
Vâng, để được
00:08
Exciting!
2
8080
880
thú vị!
00:09
- Wait! Prince Harry? - Yes
3
9300
2860
- Đợi đã! Hoàng tử Harry? -
00:12
Good lord!
4
12160
1860
Dạ thưa chúa!
00:14
What seems to be the problem with your relaysh?
5
14020
4800
Điều gì có vẻ là vấn đề với relaysh của bạn?
00:19
Well we are great and I love Megan very much
6
19020
2840
Chà, chúng tôi rất tuyệt và tôi yêu Megan rất nhiều
00:21
Yes we're very much in love
7
21860
2340
Vâng, chúng tôi rất yêu nhau
00:24
but we're having a few problems communicating
8
24200
3900
nhưng chúng tôi đang gặp một số vấn đề trong giao tiếp
00:28
it's quite natural you use different words, and it can be quite miffing (Annoying)
9
28100
4360
, việc các bạn sử dụng các từ khác nhau là điều khá tự nhiên và điều đó có thể khá khó chịu (Thật khó chịu)
00:32
I find, for couples such as yourselves
10
32460
3120
Tôi thấy, đối với những cặp đôi như vậy như chính bạn
00:35
Um, no, I literally do not understand this man
11
35580
4740
Ừm, không, tôi thực sự không hiểu người đàn ông này
00:40
and I don't know why
12
40320
1080
và tôi không biết tại sao
00:41
We'll be having a chinwag (Conversation) just a bog-standard (Normal) chinwag
13
41400
2800
Chúng ta sẽ có một cuộc trò chuyện (Cuộc trò chuyện) chỉ là một cuộc trò chuyện không có thật (Bình thường)
00:44
and she starts whinging (Complaining)
14
44200
1340
và cô ấy bắt đầu rên rỉ (Phàn nàn)
00:45
"Oh my god Harry why are you saying these words!?"
15
45540
3200
"Ôi trời ơi Harry tại sao cậu lại nói những lời này!?"
00:48
I do not sound like that
16
48740
1580
Tôi không có vẻ như vậy
00:50
Well you do
17
50320
1860
Vâng, bạn làm
00:52
Anyway look
18
52180
2120
Dù sao đi nữa, với
00:54
As Princess Megan,
19
54300
1720
tư cách là Công chúa Megan,
00:56
I just want to make sure that our marriage is off to a good start
20
56020
2700
tôi chỉ muốn đảm bảo rằng cuộc hôn nhân của chúng tôi sẽ có một khởi đầu tốt đẹp.
00:58
I don't want there to be any communication problems between us
21
58720
4060
Tôi không muốn có bất kỳ vấn đề giao tiếp nào giữa chúng tôi.
01:02
Ah this is a bit of awkward
22
62960
2640
Ah điều này hơi khó xử
01:05
They obviously haven't told you they're not actually going to give you the title of...
23
65680
4920
Rõ ràng là họ chưa nói với bạn rằng họ sẽ không thực sự trao cho bạn danh hiệu...
01:10
...Princess
24
70600
1100
...Công chúa
01:11
I'm not going to be a princess
25
71760
1520
Tôi sẽ không trở thành công chúa
01:13
Meghan it's really fine, don't worry about it
26
73280
2580
Meghan, điều đó thực sự ổn, đừng lo lắng về điều đó
01:15
"Duchess"!
27
75860
840
"Nữ công tước"!
01:16
What's a Duchess?
28
76700
1320
Nữ công tước là gì?
01:18
Duchess and Princess are basically the same thing
29
78020
2600
Nữ công tước và Công chúa về cơ bản là giống nhau
01:20
No! No! They are not the same. Not like at all!
30
80620
3580
Không! Không! Chúng không giống nhau. Không giống chút nào!
01:24
of Sussex!
31
84200
1280
của Sussex!
01:25
What's a Sussex?
32
85480
1580
Sussex là gì?
01:27
It's the place of which you'll be Duchess!
33
87060
3920
Đó là nơi mà bạn sẽ là Nữ công tước!
01:33
Look please don't throw a wobbly (Get angry)!
34
93140
1400
Nhìn đi xin đừng ném lung tung (Nổi giận)!
01:34
What's a wobbly?
35
94540
915
lung tung là gì?
01:35
Well you're getting shirty (Aggressive) with me
36
95460
1480
Vâng, bạn đang nhận được áo sơ mi (Tích cực) với tôi
01:36
Shirty!?
37
96940
780
Áo sơ mi!?
01:37
Why don't you understand me?
38
97840
1540
Tại sao bạn không hiểu tôi?
01:39
Because you don't talk right!
39
99380
1420
Bởi vì bạn nói chuyện không đúng!
01:40
You are the reason for our breakdown in communication!
40
100800
3100
Bạn là lý do cho sự cố của chúng tôi trong giao tiếp!
01:43
Codswallop! (Nonsense!) Absolute codswallop!
41
103900
2260
Codswallop! (Vớ vẩn!) Tuyệt đối codswallop!
01:46
Now you're just making up words!
42
106220
2300
Bây giờ bạn chỉ đang tạo ra các từ!
01:48
Every bloody time
43
108520
1960
Mỗi lần đẫm máu
01:50
Well yes my wife is actually from the US
44
110480
3720
Vâng vâng, vợ tôi thực sự đến từ Mỹ
01:54
We haven't actually understood each other for many years
45
114200
3600
Chúng tôi đã không thực sự hiểu nhau trong nhiều năm
01:57
She's from Arkansas, that's right, yes!
46
117900
4380
Cô ấy đến từ Arkansas, đúng vậy, đúng vậy!
02:02
Arkansas?
47
122620
1120
Arkansas?
02:03
Bless you!
48
123740
1040
Ban phước cho bạn!
02:04
So how often do you find these problems arise generally?
49
124780
5160
Vì vậy, làm thế nào thường xuyên để bạn tìm thấy những vấn đề phát sinh nói chung?
02:09
Whenever we go out
50
129940
1820
Bất cứ khi nào chúng tôi ra ngoài
02:11
We can't even enjoy going out for fish and chips without arguing
51
131760
3280
Chúng tôi thậm chí không thể tận hưởng việc đi ăn cá và khoai tây chiên mà không tranh cãi
02:15
There! did you hear that?
52
135040
1680
Ở đó! bạn có nghe thấy điều đó không?
02:16
I did yes, awful!
53
136720
1580
Tôi đã làm có, khủng khiếp!
02:18
What?
54
138300
1260
Gì?
02:19
Why do you say it like that?
55
139560
2660
Tại sao bạn lại nói như vậy?
02:22
Fish and chips?
56
142220
1600
Cá và khoai tây chiên?
02:23
Yes exactly, why do you put the accent on the "Fish"?
57
143820
2400
Vâng chính xác, tại sao bạn đặt trọng âm trên "Cá"?
02:26
That's how you say it
58
146220
1120
Đó là cách bạn nói
02:27
No it's not, we've had this conversation many times
59
147340
2240
Không, không phải đâu, chúng ta đã nói chuyện này nhiều lần
02:29
Fish and chips!
60
149580
1240
Cá và khoai tây chiên!
02:30
FISH and chips
61
150820
1040
CÁ và khoai tây chiên
02:31
Fish and CHIPS!
62
151860
1040
Cá và khoai tây chiên!
02:33
I'm literally saying what you're saying
63
153000
1900
Tôi thực sự đang nói những gì bạn đang nói
02:34
Look I'm gonna give you both a little exercise to do next time you go out
64
154900
5440
Nghe này, tôi sẽ cho cả hai bạn một bài tập nhỏ để làm vào lần tới khi bạn ra ngoài.
02:40
I mean this weekend have you got any plans at all?
65
160340
3420
Ý tôi là cuối tuần này bạn có kế hoạch gì chưa?
02:43
Bits and bobs (Little unimportant things)
66
163760
1020
Bits and bobs (Những thứ nhỏ nhặt không quan trọng)
02:44
Who's Bob? We don't know any Bobs
67
164780
1620
Bob là ai? Chúng tôi không biết bất kỳ Bob
02:46
No no, "bits and bobs" it's like "Odds and sods"
68
166400
2560
nào Không không, "bits and bobs" nó giống như "Odds and sods"
02:48
Oh my god will you please talk right!?
69
168960
1920
Ôi chúa ơi, bạn làm ơn nói chuyện đúng không!?
02:50
Look, um, what you have to remember is, most importantly
70
170880
4540
Nghe này, ừm, điều bạn phải nhớ là, quan trọng nhất
02:55
is that you love each other
71
175420
2080
là bạn yêu nhau
03:00
You know misunderstandings are just very superficial really
72
180420
3940
Bạn biết hiểu lầm chỉ là rất hời hợt thực sự được
03:05
okay so I'm not going to faff around (Waste time)
73
185560
2300
thôi nên tôi sẽ không loay hoay đâu (Lãng phí thời gian)
03:07
You know, it's all going to be tickety-boo (Fine)
74
187860
3000
Bạn biết đấy, tất cả sẽ trở nên đắt đỏ -boo (Ổn)
03:10
when you get back at the end of a long day
75
190860
2720
khi bạn trở lại sau một ngày dài
03:13
And you're feeling a bit cream-crackered (Tired) shall we say
76
193580
2160
Và bạn cảm thấy hơi mệt mỏi (Mệt mỏi) chúng ta sẽ nói rằng
03:15
I don't know, she's being a bit gobby (Talking loudly)
77
195740
2600
tôi không biết, cô ấy hơi hống hách (Nói to
03:18
Well I mean he, perhaps his breath might be a bit sort of minging (bad-smelling), as it were
78
198340
5520
) Ý tôi là anh ấy, có lẽ hơi thở của anh ấy có thể hơi trộn lẫn (có mùi khó chịu), vì nó nằm
03:23
plonk yourselves down (Sit down) and have a bit of a snog (Kiss)
79
203860
3880
phịch xuống (Ngồi xuống) và hôn một chút (Hôn)
03:27
You know if you don't snog (Kiss) enough, then you can run into all sorts of Barney (Trouble) frankly
80
207740
5520
Bạn biết đấy nếu bạn không hôn đủ (Hôn) , sau đó bạn có thể thẳng thắn gặp phải đủ loại Barney (Rắc rối)
03:33
So if I come back from the Boozer (Pub) all trollied (Drunk)?
81
213520
2920
Vì vậy, nếu tôi trở về từ Boozer (Quán rượu) thì tất cả đều bị trolled (Say rượu)?
03:36
Yeah! Little snog (Kiss)!
82
216440
2420
Ừ! Ít hợm hĩnh (Kiss)!
03:38
If she's got the lurgy (Has a cold)?
83
218860
2620
Nếu cô ấy có lurgy (Bị cảm lạnh)?
03:41
Little snog
84
221580
2340
Snog nhỏ
03:43
Then Bob's your uncle (Simple)! Our relationship's fixed!
85
223920
3360
Sau đó Bob là chú của bạn (Đơn giản)! Mối quan hệ của chúng ta đã ổn định!
03:47
Yes because otherwise you'll be gutted because your relationship will just go pear-shaped
86
227280
4680
Có bởi vì nếu không thì bạn sẽ bị rút ruột vì mối quan hệ của bạn sẽ chỉ có hình quả lê
03:51
and by the time you pop your clogs (Die)
87
231960
2080
và vào thời điểm bạn đi guốc (Chết)
03:54
you'll have spent so many years in a rubbish (Bad) marriage
88
234040
4200
bạn sẽ trải qua rất nhiều năm trong một cuộc hôn nhân rác rưởi (Tồi tệ)
03:58
Are you kidding me right now?
89
238240
1710
Bạn đang đùa tôi đấy à?
03:59
I'm not winding you up, love. It's a doddle (It's easy)
90
239950
3170
Anh không đánh em đâu, em yêu. It's a doddle (Thật dễ dàng)
04:03
Great!
91
243120
1340
Tuyệt vời!
04:05
Thank you!
92
245140
1000
Cảm ơn bạn!
04:06
Yes, thank you!
93
246140
1640
Vâng, cảm ơn!
04:09
"Aluminium", that's another word they don't pronounce the same as us
94
249500
5200
"Aluminium", đó là một từ khác mà họ phát âm không giống chúng ta.
04:15
It's true
95
255680
1600
Đó là sự thật
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7