8 Dark English Idioms You Need to Know | Sound Fluent with These Morbid Phrases!

35,411 views ・ 2020-09-19

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
- So I asked my super Patreon Anna
0
660
2540
- لذا سألت Super Patreon Anna عن
00:03
what type of video she wanted me to do,
1
3200
2200
نوع الفيديو الذي تريدني أن أفعله ،
00:05
and she asked for dark, morbid idioms.
2
5400
3203
وسألت عن تعابير قاتمة ومروعة.
00:09
I know.
3
9680
950
أنا أعرف.
00:10
So, today, that's what we're doing.
4
10630
1980
لذا ، هذا ما نفعله اليوم.
00:12
So, Anna, you awesome human
5
12610
1890
لذا ، آنا ، أنت إنسان رائع
00:14
with a dark sense of humor,
6
14500
1730
ذو روح دعابة قاتمة ،
00:16
this one's for you.
7
16230
1156
هذا من أجلك.
00:17
(soft electronic music)
8
17386
3333
(موسيقى إلكترونية ناعمة)
00:24
Right, there are and have been millions of idioms
9
24440
3550
حسنًا ، هناك ملايين المصطلحات
00:27
in the English language,
10
27990
1360
في اللغة الإنجليزية ،
00:29
and there are millions of books
11
29350
2140
وهناك ملايين الكتب
00:31
about 500 idioms that you need to know.
12
31490
3910
حول 500 مصطلح تحتاج إلى معرفتها.
00:35
I have good news for you, though.
13
35400
2160
لدي أخبار جيدة لك ، مع ذلك.
00:37
We don't use 90% of them.
14
37560
2343
نحن لا نستخدم 90٪ منهم.
00:39
(glass shatters)
15
39903
833
(زجاج يتكسر)
00:40
Ish.
16
40736
833
Ish.
00:41
Lots of them are old-fashioned,
17
41569
1661
الكثير منها من الطراز القديم ،
00:43
and that's why we don't use them.
18
43230
2090
ولهذا لا نستخدمها.
00:45
Some were never popular to begin with.
19
45320
2460
لم يكن البعض شائعًا أبدًا.
00:47
Some maybe people use in one little town,
20
47780
3710
ربما يستخدم البعض في بلدة صغيرة واحدة ،
00:51
in one tiny part of England.
21
51490
2810
في جزء صغير واحد من إنجلترا.
00:54
But sure, if you can find 500 of them
22
54300
2730
لكن بالتأكيد ، إذا كان بإمكانك العثور على 500 منهم
00:57
to sell your shitty book,
23
57030
1750
لبيع كتابك الغريب ،
00:58
why not confuse people?
24
58780
2020
فلماذا لا تربك الناس؟
01:00
When I teach idioms, I make sure
25
60800
2320
عندما أقوم بتدريس العبارات الاصطلاحية ، أتأكد
01:03
that you will actually hear them,
26
63120
2000
من أنك سوف تسمعها بالفعل ،
01:05
and actually want to use them in your day to day life,
27
65120
3410
وترغب بالفعل في استخدامها في حياتك اليومية ،
01:08
so here we go.
28
68530
1450
لذلك ها نحن ذا.
01:09
- Now, you guys are slotted
29
69980
1140
- الآن ، يا رفاق ، يتم ضبط الوقت في الفترة من
01:11
for the 2:00 a.m. to 5:00 a.m. slot.
30
71120
3030
2:00 صباحًا إلى 5:00 صباحًا.
01:14
- What?
31
74150
1450
- ماذا؟
01:15
That's the graveyard shift.
32
75600
1833
هذا هو التحول في المقبرة.
01:19
- In your job, do you have different times
33
79830
2950
- في عملك ، هل لديك أوقات مختلفة
01:22
that you can work?
34
82780
1120
يمكنك العمل فيها؟
01:23
Like, sometimes, do you work in the morning,
35
83900
4000
مثل ، في بعض الأحيان ، هل تعمل في الصباح ،
01:27
sometimes, in the afternoon, sometimes, at night?
36
87900
3530
وأحيانًا في فترة ما بعد الظهر ، وأحيانًا في الليل؟
01:31
Those sets of hours are called shifts.
37
91430
4030
تسمى هذه المجموعات من الساعات نوبات.
01:35
So, you work the morning shift,
38
95460
2010
إذاً ، أنت تعمل في وردية الصباح ،
01:37
the afternoon shift, the night shift.
39
97470
3340
وردية بعد الظهر ، وردية الليل.
01:40
The night shift can have a different name,
40
100810
2510
يمكن أن يكون للنوبة الليلية اسم مختلف ، أو
01:43
the night shift, the late shift,
41
103320
2100
نوبة ليلية ، أو نوبة متأخرة ،
01:45
or the graveyard shift.
42
105420
2028
أو وردية مقبرة.
01:47
(eerie orchestral music)
43
107448
1752
(موسيقى الأوركسترا الغريبة)
01:49
Now, why is it called the graveyard shift?
44
109200
1990
الآن ، لماذا تسمى مناوبة المقابر؟
01:51
Do you have to work in a graveyard?
45
111190
2110
هل يجب أن تعمل في مقبرة؟
01:53
No, of course not.
46
113300
1960
لا بالطبع لأ.
01:55
It's called the graveyard shift because, a long time ago,
47
115260
3310
يطلق عليه تحول المقبرة لأنه ، منذ وقت طويل ،
01:58
when lots of people were accidentally buried alive,
48
118570
5000
عندما تم دفن الكثير من الناس على قيد الحياة عن طريق الخطأ ،
02:03
because, you know, medicine was bad, or something,
49
123690
3230
لأن الطب كان سيئًا أو شيء من هذا القبيل ،
02:06
they often made mistakes.
50
126920
2630
غالبًا ما ارتكبوا أخطاء.
02:09
Hey, so, we've been burying people alive,
51
129550
2690
مرحبًا ، لقد قمنا بدفن الناس أحياء ،
02:12
like, all the time recently.
52
132240
2070
مثل ، طوال الوقت مؤخرًا.
02:14
We need a plan.
53
134310
1123
نحن بحاجة إلى خطة.
02:15
(sighs)
54
135433
833
(يتنهد)
02:16
Okay, Kevin, like, what do you want me to do?
55
136266
1934
حسنًا ، كيفن ، مثل ، ماذا تريد مني أن أفعل؟
02:18
I'm just saying I think we need a plan to stop this.
56
138200
3870
أنا أقول فقط أعتقد أننا بحاجة إلى خطة لوقف هذا.
02:22
A plan, like what?
57
142070
1180
خطة ، مثل ماذا؟ سوف
02:23
We're gonna bury them in the ground,
58
143250
1520
ندفنهم في الأرض ،
02:24
put a string to their wrist,
59
144770
1350
ونضع خيطًا في معصمهم ،
02:26
attach the string to a bell
60
146120
1930
ونعلق الخيط بالجرس ،
02:28
so, if they wake up and realize
61
148050
1720
لذلك ، إذا استيقظوا وأدركوا أنهم
02:29
they've been buried alive by mistake,
62
149770
2130
دفنوا أحياء عن طريق الخطأ ،
02:31
they can ring the bell and someone can dig them...
63
151900
2010
فيمكنهم قرع الجرس ويمكن لأي شخص حفرهم ...
02:33
Oh, that's a great idea.
64
153910
1963
أوه ، هذه فكرة رائعة.
02:38
I know, it's bullshit, right?
65
158030
1650
أعلم ، هذا هراء ، أليس كذلك؟
02:39
No, the actual reason for that expression comes
66
159680
3230
لا ، السبب الحقيقي لهذا التعبير يأتي
02:42
from sailors on a night watch.
67
162910
3350
من البحارة في ساعة ليلية.
02:46
They called it the graveyard shift because,
68
166260
2360
أطلقوا عليها اسم التحول في المقبرة لأنه ،
02:48
from the hours of midnight until 4:00 a.m.,
69
168620
3440
من منتصف الليل حتى الساعة 4:00 صباحًا ، كان
02:52
that was the time when the most disasters happened.
70
172060
3503
هذا هو الوقت الذي حدثت فيه معظم الكوارث.
02:56
The graveyard shift, that's it.
71
176710
2160
تحول المقبرة ، هذا كل شيء.
02:58
- Tell him you love him.
72
178870
1200
- أخبره أنك تحبه.
03:01
Bite the bullet.
73
181390
833
تحمل الالم.
03:04
- Let's imagine that you have a relationship,
74
184980
3600
- دعنا نتخيل أن لديك علاقة ،
03:08
and, actually, you don't love that person anymore.
75
188580
5000
وفي الواقع ، لم تعد تحب هذا الشخص بعد الآن.
03:13
They love you lots, sure,
76
193780
2040
إنهم يحبونك كثيرًا ، بالتأكيد ،
03:15
but you know that you have to end this relationship,
77
195820
4360
لكنك تعلم أنه يجب عليك إنهاء هذه العلاقة ،
03:20
yet it's going to hurt this person a lot,
78
200180
2870
لكنها ستؤذي هذا الشخص كثيرًا ،
03:23
but you need to do it.
79
203050
2010
لكن عليك القيام بذلك.
03:25
So (sighs)
80
205060
2610
اذن (تنهدات)
03:27
Uh, what should I do?
81
207670
1820
اه ماذا افعل؟ لقد
03:29
It's been months now, and I still haven't said anything.
82
209490
4080
مرت شهور حتى الآن ، وما زلت لم أقل شيئًا.
03:33
If you ask your friend what to do,
83
213570
2920
إذا سألت صديقك ماذا يفعل ،
03:36
hopefully, your friend will say this.
84
216490
2413
نأمل أن يقول صديقك هذا.
03:41
I know it's hard, but just bite the bullet, do it.
85
221330
4440
أعلم أنه صعب ، لكن فقط قضم الرصاصة ، افعلها.
03:45
Yes, it will be painful,
86
225770
1750
نعم ، سيكون الأمر مؤلمًا ،
03:47
but it's better to do it now
87
227520
2030
لكن من الأفضل أن تفعله الآن
03:49
and not wait anymore.
88
229550
2620
ولا تنتظر بعد الآن.
03:52
Bite the bullet and do it.
89
232170
2830
عض الرصاصة وافعلها.
03:55
Bite the bullet is an expression which comes
90
235000
2830
Bite the bullet هو تعبير
03:57
from, again, a long time ago,
91
237830
2110
يأتي ، مرة أخرى ، منذ زمن طويل ،
03:59
when medicine was rubbish,
92
239940
1940
عندما كان الدواء عبارة عن نفايات ،
04:01
and there was no anesthetic,
93
241880
2180
ولم يكن هناك مخدر ،
04:04
so, if you had surgery, there was nothing for your pain.
94
244060
5000
لذلك ، إذا أجريت عملية جراحية ، فلن يكون هناك شيء لألمك.
04:09
So what did they give people?
95
249070
2030
إذن ماذا أعطوا الناس؟
04:11
A bullet to bite.
96
251100
2623
رصاصة لدغة.
04:15
Why would that help with pain?
97
255810
1440
لماذا قد يساعد ذلك في الألم؟
04:17
I've never understood this.
98
257250
2320
لم أفهم هذا قط.
04:19
You can practice this right now in the comments.
99
259570
3210
يمكنك ممارسة هذا الآن في التعليقات.
04:22
Have you ever needed to say this to someone?
100
262780
2900
هل سبق لك أن احتجت لقول هذا لشخص ما؟
04:25
Has someone ever said this to you?
101
265680
2350
هل قال لك أحد من قبل هذا؟
04:28
What was the situation?
102
268030
1290
ما هو الوضع؟
04:29
What did you need to bite the bullet and do?
103
269320
3570
ماذا كنت بحاجة لدغة الرصاصة وتفعل؟
04:32
Let me know.
104
272890
1250
اسمحوا لي أن أعرف.
04:34
- I have always taken you with a grain of salt.
105
274140
2350
- كنت دائما آخذك مع حبة ملح.
04:41
- When you accept something,
106
281750
1710
- عندما تقبل شيئًا ،
04:43
but you're still like, I don't know,
107
283460
3260
لكنك ما زلت تحب ، لا أعرف ،
04:46
you take it with a pinch of salt.
108
286720
2820
تأخذه مع قليل من الملح.
04:49
Now, another way to look at this is
109
289540
2970
الآن ، هناك طريقة أخرى للنظر إلى هذا وهي
04:52
to assume this is an exaggeration,
110
292510
4090
افتراض أن هذه مبالغة ،
04:56
and probably the truth is less than that, right?
111
296600
3540
وربما تكون الحقيقة أقل من ذلك ، أليس كذلك؟
05:00
For example, if someone insults you,
112
300140
2710
على سبيل المثال ، إذا أهانك أحدهم ،
05:02
and says you are the stupidest person ever,
113
302850
3833
وقال إنك أغبى شخص على الإطلاق ،
05:07
someone might tell you,
114
307560
1820
فقد يخبرك أحدهم ،
05:09
whatever he says, take it with a grain of salt.
115
309380
2350
مهما قال ، خذها بحذر.
05:11
He's very angry.
116
311730
1140
إنه غاضب جدا.
05:12
In other words, he's exaggerating.
117
312870
2760
بعبارة أخرى ، إنه يبالغ.
05:15
It's not that bad.
118
315630
2720
انها ليست بهذا السوء.
05:18
This expression comes from, again,
119
318350
2590
يأتي هذا التعبير ، مرة أخرى ، منذ
05:20
a really long time ago, the Romans.
120
320940
2880
زمن بعيد حقًا ، من الرومان.
05:23
Some Roman guy, he made an antidote to a poison,
121
323820
5000
رجل روماني ، صنع ترياقًا للسم ،
05:28
and he was like, you've be pois-
122
328830
2190
وكان مثل ، لقد تعرضت
05:31
You have been poisoned?
123
331020
860
05:31
Okay, cool.
124
331880
833
للتسمم؟
حسنًا ، رائع.
05:32
This will cure that.
125
332713
1470
هذا سوف يعالج ذلك.
05:35
Take this with a little bit of salt.
126
335270
3040
خذ هذا مع القليل من الملح.
05:38
The Romans believed that adding that grain
127
338310
2450
اعتقد الرومان أن إضافة حبة
05:40
of salt would protect them against poisoning.
128
340760
3493
الملح تلك سوف تحميهم من التسمم.
05:46
I'm not sure if I believe that, I don't know.
129
346600
1717
لست متأكدًا مما إذا كنت أعتقد ذلك ، لا أعرف.
05:48
- You think she set the fire and then just walked into it?
130
348317
3083
- هل تعتقد أنها أشعلت النار ثم دخلت فيه؟
05:51
- Yeah, I've heard of cutting off your nose
131
351400
2180
- نعم ، لقد سمعت عن قطع أنفك
05:53
to spite your face, but that's...
132
353580
1430
لنكاية وجهك ، ولكن هذا ...
05:55
- Cutting off your whole face.
133
355010
1850
- قطع وجهك بالكامل.
05:56
- You know you're cutting off your nose to spite your face.
134
356860
2838
- أنت تعلم أنك تقطع أنفك لنكاية وجهك.
05:59
- I'm going.
135
359698
1322
- انا ذاهب.
06:01
- When I was in high school,
136
361020
1460
- عندما كنت في المدرسة الثانوية ،
06:02
our science teacher was so annoying,
137
362480
2020
كان مدرس العلوم لدينا مزعجًا للغاية ،
06:04
and, okay, our class was really bad,
138
364500
3940
وحسنًا ، كان فصلنا سيئًا حقًا ،
06:08
but, one day, she got so angry,
139
368440
3190
لكن ذات يوم ، غضبت بشدة ،
06:11
she was like this.
140
371630
1110
كانت هكذا.
06:12
I am so annoyed with all of you.
141
372740
2380
أنا منزعج جدا معكم جميعا.
06:15
That's it, all of you, one hour after school with me.
142
375120
4280
هذا كل شيء ، جميعكم ، ساعة واحدة بعد المدرسة معي.
06:19
Have you ever had a teacher that has done that?
143
379400
3440
هل سبق لك أن كان لديك معلم فعل ذلك؟
06:22
Did you notice that it's also a punishment for them,
144
382840
2980
هل لاحظت أن هذا أيضًا عقاب لهم ،
06:25
because they also have to stay after school with you?
145
385820
4040
لأنهم أيضًا مضطرون إلى البقاء معك بعد المدرسة؟
06:29
So, when someone is so angry with another person
146
389860
4240
لذلك ، عندما يكون شخص ما غاضبًا جدًا من شخص آخر
06:34
that they do something to damage that person,
147
394100
3537
لدرجة أنه يفعل شيئًا لإلحاق الأذى بهذا الشخص ،
06:37
but they also damage themselves,
148
397637
3263
لكنه أيضًا يلحق الضرر بنفسه ،
06:40
usually more, we say this.
149
400900
3040
وعادةً أكثر من ذلك ، نقول هذا.
06:43
They are cutting off their nose to spite their face.
150
403940
4190
إنهم يقطعون أنوفهم للنكاية على وجوههم.
06:48
Uh, miss, aren't you cutting off your nose
151
408130
2590
اه يا آنسة ألست تقطع أنفك
06:50
to spite your face?
152
410720
920
لنكاية وجهك؟
06:51
I mean, sure, you're punishing us,
153
411640
1790
أعني ، بالتأكيد ، أنك تعاقبنا ،
06:53
but you're punished too by staying with us
154
413430
3010
لكنك ستعاقب أيضًا بالبقاء معنا
06:56
for an hour after school.
155
416440
2570
لمدة ساعة بعد المدرسة.
06:59
To cut off your nose to spite your face?
156
419010
4050
لقطع أنفك لنكاية وجهك؟
07:03
What? Why?
157
423060
1150
ماذا؟ لماذا؟
07:04
Where did this come from?
158
424210
1540
أين جاء هذا من؟
07:05
So, the Middle Ages, think 12th century,
159
425750
3070
لذا ، في العصور الوسطى ، أعتقد أن القرن الثاني عشر ، كانت
07:08
a common punishment for crime
160
428820
2340
العقوبة الشائعة للجريمة
07:11
was to cut off people's nose.
161
431160
2980
هي قطع أنوف الناس.
07:14
So, criminals thought, I'm going to cut off my own nose.
162
434140
5000
لذلك اعتقد المجرمون أنني سأقطع أنفي.
07:19
Yeah, that way, what are they gonna do to punish me?
163
439290
3674
نعم ، بهذه الطريقة ، ماذا سيفعلون لمعاقبتي؟
07:22
(metal clangs)
164
442964
833
(رنات معدنية)
07:23
Pretty smart.
165
443797
833
ذكية جدا.
07:25
- How do I look?
166
445680
1140
- كيف ابدو؟
07:26
- Don't open that can of worms.
167
446820
1250
- لا تفتح علبة الديدان.
07:28
You are what you are.
168
448070
920
07:28
(audience laughs)
169
448990
1380
انت ما انت عليه.
(يضحك الجمهور)
07:30
- Can open, worms everywhere.
170
450370
2660
- يمكن أن تفتح الديدان في كل مكان.
07:33
(audience laughs)
171
453030
2710
(يضحك الجمهور)
07:35
- To open a can of worms,
172
455740
1793
- لفتح علبة ديدان ، فإن
07:38
this expression is very similar
173
458390
2490
هذا التعبير مشابه جدًا
07:40
to the phrase opening Pandora's box.
174
460880
3220
لعبارة فتح صندوق Pandora.
07:44
Maybe you have something similar in your language.
175
464100
3320
ربما لديك شيء مشابه في لغتك.
07:47
But, to understand it, let's look at this situation.
176
467420
3200
لكن لفهم ذلك ، دعونا نلقي نظرة على هذا الموقف.
07:50
Friends are hanging out.
177
470620
2000
الأصدقاء يتسكعون.
07:52
Everyone's happy, but then,
178
472620
2153
الجميع سعداء ، ولكن بعد ذلك ،
07:57
someone says something that they should not say.
179
477780
3880
يقول أحدهم شيئًا لا يجب أن يقوله.
08:01
This statement causes chaos.
180
481660
2710
هذا البيان يسبب الفوضى.
08:04
It causes huge drama,
181
484370
2550
إنها تسبب دراما ضخمة ،
08:06
and when that happens,
182
486920
1776
وعندما يحدث ذلك ،
08:08
(grunts) he opened a can of worms
183
488696
1914
(همهمات) فتح علبة من الديدان
08:10
by talking about politics,
184
490610
1590
بالحديث عن السياسة ،
08:12
and now everyone's fighting.
185
492200
1850
والآن يقاتل الجميع.
08:14
It's chaos.
186
494050
1290
إنها فوضى.
08:15
Has this ever happened to you?
187
495340
2520
هل حدث لك هذا من قبل؟
08:17
Let me know in the comments.
188
497860
1870
اسمحوا لي أن نعرف في التعليقات.
08:19
What did you say?
189
499730
1420
ماذا قلت؟
08:21
What was the situation?
190
501150
1970
ما هو الوضع؟
08:23
How did you open a can of worms?
191
503120
2600
كيف فتحت علبة الديدان؟
08:25
How did you open Pandora's box?
192
505720
3100
كيف فتحت صندوق باندورا؟
08:28
Let me know.
193
508820
1120
اسمحوا لي أن أعرف.
08:29
This one is super fun to use.
194
509940
2490
هذا واحد ممتع للغاية للاستخدام.
08:32
When you go in a car,
195
512430
1530
عندما تذهب في سيارة
08:33
and you want to sit next to the driver,
196
513960
3030
وتريد الجلوس بجانب السائق ،
08:36
you just have to say this.
197
516990
1970
عليك فقط أن تقول هذا.
08:38
- Shotgun.
198
518960
833
- بندقية.
08:39
- Or.
199
519793
833
- أو.
08:40
- I call shotgun.
200
520626
844
- أدعو البندقية.
08:41
- And it's like a magic spell.
201
521470
2030
- وهي بمثابة تعويذة سحرية.
08:43
Everyone else has to let you sit in that seat.
202
523500
3933
يجب على الجميع السماح لك بالجلوس في هذا المقعد.
08:48
I don't know why, that's just the rule.
203
528270
2910
لا أعرف لماذا ، هذه هي القاعدة فقط.
08:51
Where did this expression come from?
204
531180
2180
من أين أتى هذا التعبير؟
08:53
Well, a long time ago,
205
533360
1530
حسنًا ، منذ زمن بعيد ،
08:54
in North America, in the old west,
206
534890
2177
في أمريكا الشمالية ، في الغرب القديم ،
08:57
(dramatic western music)
207
537067
883
08:57
the people who rode these vehicles,
208
537950
3360
(الموسيقى الغربية الدرامية)
الأشخاص الذين ركبوا هذه المركبات ،
09:01
with the horses and everything,
209
541310
2350
مع الخيول وكل شيء ، كان على
09:03
the person who sat next to the driver
210
543660
2590
الشخص الذي جلس بجوار السائق
09:06
literally had to carry a shotgun
211
546250
3500
حمل بندقية
09:09
because, if someone wanted to rob them
212
549750
3360
لأنه ، إذا أراد شخص ما أن يسرقهم
09:14
(gun fires)
213
554070
890
09:14
Mate, that's your job, you're in the shotgun seat.
214
554960
2500
(نيران الأسلحة)
يا رفيق ، فهذه وظيفتك ، أنت في مقعد البندقية.
09:18
- They bribe the guards, the guards turn a blind eye.
215
558320
2460
- يرشون الحراس والحراس يغضون الطرف.
09:20
- A huge percentage of the planet's revenue
216
560780
2640
- نسبة كبيرة من عائدات كوكب الأرض
09:23
is derived from Tsunkatse.
217
563420
2350
مستمدة من Tsunkatse.
09:25
Nobody wants to do anything
218
565770
1020
لا أحد يريد فعل أي شيء
09:26
that might interfere with the game.
219
566790
1440
قد يتعارض مع اللعبة.
09:28
- So they turn a blind eye to the recruitment tactics.
220
568230
2210
- لذلك يغضون الطرف عن تكتيكات التجنيد.
09:30
- [Narrator] For years, the government turned a blind eye
221
570440
2630
- [الراوي] لسنوات ، غضت الحكومة الطرف
09:33
to the recruitment of immigrants
222
573070
1600
عن تجنيد المهاجرين
09:34
by the meat-packing industry.
223
574670
1450
من قبل صناعة تعبئة اللحوم.
09:37
- In this case, I have just robbed a casino.
224
577440
4960
- في هذه الحالة ، لقد سرقت للتو كازينو.
09:42
I took lots of cash from the room with the cash,
225
582400
5000
أخذت الكثير من النقود من الغرفة بالنقود ،
09:47
but then, the security guard catches me.
226
587710
4170
لكن بعد ذلك أمسك بي حارس الأمن.
09:51
What, what do I do?
227
591880
1020
ماذا افعل ماذا افعل؟
09:52
What do I do?
228
592900
833
ماذا أفعل؟
09:53
I know, I know, I offer the security guard money.
229
593733
4147
أعلم ، أعلم ، أعرض نقود لحارس الأمن.
09:57
This is smart,
230
597880
1850
هذا ذكي
09:59
and very illegal.
231
599730
1530
وغير قانوني للغاية.
10:01
Don't do it, I'm not advising you to do this.
232
601260
2300
لا تفعل ذلك ، أنا لا أنصحك بفعل هذا.
10:03
This is terrible.
233
603560
1430
هذا مريع.
10:04
So, I tell him, hey.
234
604990
2293
لذلك أقول له ، مهلا.
10:09
Look, if I give you half of this,
235
609620
3230
انظر ، إذا أعطيتك نصف هذا ،
10:12
you turn a blind eye.
236
612850
3030
فإنك تغض الطرف.
10:15
To turn a blind eye, what does that mean?
237
615880
2900
لتغض الطرف ، ماذا يعني ذلك؟
10:18
Well, I did a bad thing.
238
618780
2220
حسنًا ، لقد فعلت شيئًا سيئًا.
10:21
He saw this, he knows that he should say something,
239
621000
4320
لقد رأى هذا ، وهو يعلم أنه يجب أن يقول شيئًا ،
10:25
but he chooses to be blind to what happened.
240
625320
4800
لكنه اختار أن يتجاهل ما حدث.
10:30
He chooses to pretend not to see it.
241
630120
4220
اختار أن يتظاهر بعدم رؤيته.
10:34
What do you think?
242
634340
833
ماذا تعتقد؟
10:35
Do you think he is going to turn a blind eye
243
635173
2517
هل تعتقد أنه سيغض الطرف
10:37
to what I did?
244
637690
1563
عما فعلته؟
10:40
So, to clarify, if he says,
245
640560
2913
لذا ، للتوضيح ، إذا قال ،
10:46
yeah, I didn't see anything,
246
646830
2620
نعم ، لم أر شيئًا ،
10:49
then he turned a blind eye.
247
649450
3160
فقد غض الطرف.
10:52
Where does this phrase come from?
248
652610
1620
من أين تأتي هذه العبارة؟
10:54
It comes from an old war,
249
654230
1580
إنها تأتي من حرب قديمة ،
10:55
where this guy told Nelson
250
655810
4290
حيث طلب هذا الرجل من نيلسون
11:00
to stop firing at ships.
251
660100
2310
التوقف عن إطلاق النار على السفن.
11:02
My signals are telling you,
252
662410
1440
إشاراتي تخبرك ،
11:03
stop firing at the enemy ships.
253
663850
3380
توقف عن إطلاق النار على سفن العدو.
11:07
But Nelson, he's only got one good eye.
254
667230
2650
لكن نيلسون لديه عين واحدة جيدة.
11:09
The other one is blind.
255
669880
1560
الآخر أعمى.
11:11
So he's like this.
256
671440
1360
لذا فهو هكذا.
11:12
What, mate?
257
672800
833
ماذا يا صديقي؟
11:13
I don't know what you're saying.
258
673633
1317
لا اعرف ماذا تقول.
11:14
Yeah, let me have a look, hang on.
259
674950
1830
أجل ، دعني ألقي نظرة ، انتظر.
11:16
Let me get my telescope.
260
676780
1253
اسمحوا لي أن أحضر التلسكوب الخاص بي.
11:19
Nah, can't see anything, mate, no signals.
261
679720
2390
ناه ، لا أستطيع رؤية أي شيء ، يا صديقي ، لا توجد إشارات.
11:22
Keep firing, keep firing.
262
682110
1860
استمر في إطلاق النار ، استمر في إطلاق النار.
11:23
So, yeah, basically,
263
683970
1320
لذلك ، نعم ، في الأساس ،
11:25
Nelson should have listened to the orders,
264
685290
3710
كان يجب أن يستمع نيلسون إلى الأوامر ،
11:29
but he chose to be blind.
265
689000
2880
لكنه اختار أن يكون أعمى.
11:31
- We got six minutes to deadline, Jonah.
266
691880
2040
- لدينا ست دقائق على الموعد النهائي ، جونا.
11:33
We need page one.
267
693920
880
نحتاج الصفحة الأولى.
11:34
- Parker.
268
694800
833
- باركر.
11:37
- When you have some work,
269
697230
1820
- عندما يكون لديك بعض العمل ، أو
11:39
an assignment, a report, homework, whatever,
270
699050
3870
مهمة ، أو تقرير ، أو واجب منزلي ، أو أيًا كان ،
11:42
and you need to give that work to your boss,
271
702920
3570
وتحتاج إلى إعطاء هذا العمل لرئيسك ، أو
11:46
your teacher, your lecturer, whoever,
272
706490
3590
معلمك ، أو محاضرك ، أيًا كان ،
11:50
before a certain time,
273
710080
1883
قبل وقت معين ،
11:52
that time is your deadline,
274
712870
3440
هذا الوقت هو موعدك النهائي ،
11:56
and you might say something like this,
275
716310
2200
وربما قل شيئًا كهذا ،
11:58
I have to get this in before the deadline.
276
718510
3520
لا بد لي من الحصول على هذا قبل الموعد النهائي.
12:02
Here's a nice phrasal verb as well,
277
722030
2390
ها هو فعل جميل أيضًا ،
12:04
to get it in.
278
724420
1690
لإدخاله.
12:06
We could also say to hand something in,
279
726110
3350
يمكننا أيضًا أن نقول لتسليم شيء ما ،
12:09
to get something in.
280
729460
1900
للحصول على شيء ما.
12:11
It just means to submit your work when you're finished,
281
731360
4400
هذا يعني فقط إرسال عملك عند الانتهاء ،
12:15
and you need to finish before the deadline.
282
735760
5000
وتحتاج إلى الانتهاء قبل الموعد النهائي.
12:20
And this expression, deadline,
283
740830
2900
وهذا التعبير ، الموعد النهائي ،
12:23
comes from the Civil War in the U.S.A.
284
743730
2790
يأتي من الحرب الأهلية في الولايات المتحدة الأمريكية ، كان
12:26
They had prisoner of war camps,
285
746520
2510
لديهم معسكرات أسرى حرب ،
12:29
and, to stop people escaping,
286
749030
2730
ولمنع الناس من الفرار ،
12:31
they drew a line.
287
751760
1810
رسموا خطاً.
12:33
If you cross that line, people will shoot you,
288
753570
3510
إذا تجاوزت هذا الخط ، فسوف يقوم الناس بإطلاق النار عليك ، مما
12:37
making you dead.
289
757080
1690
يجعلك ميتًا.
12:38
It's the deadline, and you can't go past it.
290
758770
3980
إنه الموعد النهائي ، ولا يمكنك تجاوزه.
12:42
Do you have any deadlines coming up?
291
762750
2550
هل لديك أي مواعيد نهائية قادمة؟
12:45
What do you have to hand in?
292
765300
1730
ماذا لديك لتسليم؟
12:47
What do you have to get in before the deadline?
293
767030
2730
ماذا عليك أن تدخل قبل الموعد النهائي؟
12:49
So thank you to my super Patreon Anna
294
769760
2310
لذا شكرًا لك على Super Patreon Anna
12:52
for requesting this lesson.
295
772070
1400
لطلب هذا الدرس. لقد
12:53
It was super fun to make,
296
773470
1650
كان الأمر ممتعًا للغاية ،
12:55
and, if you want to request the next lesson,
297
775120
4010
وإذا كنت ترغب في طلب الدرس التالي ،
12:59
you can do that by joining my Patreon.
298
779130
2730
فيمكنك القيام بذلك من خلال الانضمام إلى Patreon الخاص بي.
13:01
The link is in the description,
299
781860
1560
الرابط موجود في الوصف ،
13:03
or you can just click here.
300
783420
2450
أو يمكنك النقر هنا فقط.
13:05
You'll also get an e-book full of worksheets
301
785870
2890
ستحصل أيضًا على كتاب إلكتروني مليء بأوراق العمل
13:08
for my favorite lessons.
302
788760
1640
لدروسي المفضلة.
13:10
And I'll see you in the next class.
303
790400
1885
وسأراكم في الفصل التالي.
13:12
(soft electronic music)
304
792285
3333
(موسيقى إلكترونية ناعمة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7