6 Famous Quotations from Shakespeare

217,410 views ・ 2023-03-11

Learn English with Gill


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on Shakespeare, and this is a way
0
0
10020
Halo. Saya Gill di engVid, dan hari ini kita memiliki pelajaran tentang Shakespeare, dan ini adalah cara
00:10
of introducing you to some of Shakespeare's plays, and I'm giving a quotation from each
1
10020
9460
untuk memperkenalkan Anda pada beberapa drama Shakespeare, dan saya memberikan kutipan dari masing-
00:19
one to illustrate also what Shakespeare's language looks like. Okay. You may be familiar
2
19480
9600
masing drama untuk mengilustrasikan juga seperti apa bahasa Shakespeare. Oke. Anda mungkin
00:29
with it already, but this is also a way of introducing it to anyone who hasn't really
3
29080
8440
sudah mengenalnya, tetapi ini juga merupakan cara untuk memperkenalkannya kepada siapa saja yang belum pernah benar-benar
00:37
read Shakespeare or heard Shakespeare very much before. Okay. Obviously, it was written
4
37520
7440
membaca Shakespeare atau mendengar Shakespeare sebelumnya. Oke. Jelas, itu ditulis
00:44
a long time ago, a few hundred years ago, so the style is very different from modern
5
44960
7440
lama sekali, beberapa ratus tahun yang lalu, jadi gayanya sangat berbeda dengan
00:52
English, so where it's difficult, I will do my best to explain the meaning. Okay. So,
6
52400
10080
bahasa Inggris modern, jadi jika sulit, saya akan berusaha sebaik mungkin untuk menjelaskan artinya. Oke. Jadi,
01:02
we have one, two, three, four, five, six examples here from six different plays, and some are
7
62480
9040
kami memiliki satu, dua, tiga, empat, lima, enam contoh di sini dari enam lakon yang berbeda, dan ada yang
01:11
tragedies, some are comedies, one is a history play. So, Shakespeare's plays divide up into
8
71520
8440
tragedi, ada yang komedi, satu lakon sejarah. Jadi, drama Shakespeare dibagi ke dalam
01:19
these categories of tragedy, comedy, history, and other types of play as well. So, let's
9
79960
8400
kategori tragedi, komedi, sejarah, dan jenis drama lainnya juga. Jadi, mari kita
01:28
have a look, and I've also included the dates of when they were first performed, so just
10
88360
7800
lihat, dan saya juga menyertakan tanggal saat pertama kali dipertunjukkan, jadi hanya
01:36
to give you an idea. So, let's have a look, then, the first one. "That one may smile and
11
96160
8200
untuk memberi Anda gambaran. Jadi, mari kita lihat, lalu, yang pertama. "Orang itu mungkin tersenyum dan
01:44
smile and be a villain." Okay? So, a villain is a bad person. So, if somebody who's a bad
12
104360
10920
tersenyum dan menjadi penjahat." Oke? Jadi, penjahat adalah orang jahat. Jadi, jika seseorang yang jahat
01:55
person smiles and they're really nice to you, and you think, "Oh, what a nice man. What
13
115280
7880
tersenyum dan mereka sangat baik kepada Anda, dan Anda berpikir, "Oh, pria yang baik.
02:03
a nice woman." But sometimes it may not be true, so sometimes they may be a deceptive
14
123160
11320
Wanita yang sangat baik." Tapi terkadang itu mungkin tidak benar, jadi terkadang mereka bisa menjadi orang yang menipu
02:14
person. So, Hamlet himself says this about one of the other characters who is a dishonest
15
134480
8840
. Jadi, Hamlet sendiri mengatakan ini tentang salah satu karakter lain yang merupakan karakter tidak jujur
02:23
character in the play because it's a tragedy. It's a very sad and serious play. It has a
16
143320
9200
dalam drama tersebut karena itu adalah sebuah tragedi. Ini adalah permainan yang sangat sedih dan serius. Ada
02:32
bit of humour in it as well in places, but it's... It's a tragic story. Okay, so Hamlet
17
152520
9240
sedikit humor di dalamnya juga di beberapa tempat, tapi itu ... Ini adalah cerita yang tragis. Oke, jadi Hamlet
02:41
says that, and the play itself is called Hamlet. It's one of Shakespeare's most famous plays
18
161760
7160
mengatakan itu, dan lakon itu sendiri disebut Hamlet. Itu salah satu drama paling terkenal Shakespeare
02:48
about a prince whose father has died, but rather than him becoming king himself to follow
19
168920
7960
tentang seorang pangeran yang ayahnya telah meninggal, tetapi alih-alih dia menjadi raja sendiri untuk mengikuti
02:56
his father, his uncle steps in instead. So, that's the basic situation. And so, Hamlet
20
176880
11600
ayahnya, pamannya malah masuk. Jadi, itulah situasi dasarnya. Jadi, Hamlet
03:08
is really talking about his uncle here, you know, that he can smile and smile and be a
21
188480
8280
benar-benar berbicara tentang pamannya di sini, Anda tahu, bahwa dia bisa tersenyum dan tersenyum dan menjadi
03:16
villain. That one, you know, "one" meaning a person, that a person can smile at you,
22
196760
7760
penjahat. Yang itu, Anda tahu, "satu" berarti seseorang, bahwa seseorang dapat tersenyum kepada Anda,
03:24
and they're a bad person, and they're being dishonest and deceptive. So, that one may
23
204520
6280
dan mereka adalah orang jahat, dan mereka tidak jujur ​​dan menipu. Jadi, orang itu bisa
03:30
smile and smile and be a villain. It's a comment on a human nature, a certain type of person
24
210800
9680
tersenyum dan tersenyum dan menjadi penjahat. Itu adalah komentar tentang sifat manusia, tipe orang tertentu
03:40
who you can't really trust, you can't believe them. So, that's from Hamlet.
25
220480
5960
yang tidak dapat Anda percayai, Anda tidak dapat mempercayai mereka. Jadi, itu dari Hamlet.
03:46
And these numbers here, because Shakespeare's plays divide up into five acts, and within
26
226440
8280
Dan angka-angka ini di sini, karena drama Shakespeare dibagi menjadi lima babak, dan dalam
03:54
each act you get separate scenes. There are five acts, but within each act you could have
27
234720
6800
setiap babak Anda mendapatkan adegan-adegan terpisah. Ada lima babak, tetapi dalam setiap babak Anda dapat memiliki
04:01
a different number of scenes. That varies. So, this quotation comes from Act 1, Scene
28
241520
7720
jumlah adegan yang berbeda. Itu bervariasi. Jadi, kutipan ini berasal dari Babak 1, Adegan
04:09
5, and what I've done, I've used the numbers, the normal numbers for the act numbers, but
29
249240
9720
5, dan apa yang telah saya lakukan, saya telah menggunakan angka, angka normal untuk nomor babak, tetapi
04:18
I've put the scene numbers in Roman numerals. There are different ways of doing this, but
30
258960
7200
saya telah memasukkan nomor adegan dalam angka Romawi. Ada berbagai cara untuk melakukan ini, tetapi
04:26
this is my own choice. So, Act 1, Scene 5, and Hamlet was written between 1599 and 1601.
31
266160
12440
ini adalah pilihan saya sendiri. Jadi, Babak 1, Adegan 5, dan Hamlet ditulis antara tahun 1599 dan 1601.
04:38
Okay? In the Elizabethan period when Queen Elizabeth I was on the throne, and you can
32
278600
9960
Oke? Pada periode Elizabethan ketika Ratu Elizabeth I bertahta, dan Anda dapat
04:48
see my other video on that subject of different periods in history. Okay.
33
288560
7560
melihat video saya yang lain tentang subjek dari periode berbeda dalam sejarah. Oke.
04:56
Right, so next one. So, this is from a comedy, and it's from A Midsummer Night's Dream. Okay?
34
296120
11440
Benar, jadi yang berikutnya. Jadi, ini dari komedi, dan dari A Midsummer Night's Dream. Oke?
05:07
Which is a play about what happens to some people who go into the forest on Midsummer
35
307560
7120
Yang merupakan drama tentang apa yang terjadi pada beberapa orang yang pergi ke hutan pada Malam Pertengahan Musim Panas
05:14
Night, the middle of summer. It's meant to be a sort of magic time. So, somebody, a character
36
314680
9440
, di tengah musim panas. Ini dimaksudkan untuk menjadi semacam waktu ajaib. Jadi, seseorang, sebuah karakter
05:24
says, "Ill met by moonlight, proud Titania." So, "ill met", this is actually... Titania
37
324120
12720
berkata, "Aku akan bertemu di bawah sinar bulan, Titania yang bangga." Jadi, "sakit ketemu", ini sebenarnya... Titania
05:36
is the queen of the fairies, and the person speaking to her is Oberon, who is the king
38
336840
8680
adalah ratu para peri, dan orang yang berbicara dengannya adalah Oberon, yang merupakan raja para
05:45
of the fairies. So, they're a couple. Oberon and Titania are king and queen. A married
39
345520
7400
peri. Jadi, mereka adalah pasangan. Oberon dan Titania adalah raja dan ratu.
05:52
couple, I suppose, if fairies get married. But... So... But the trouble is, why "ill
40
352920
8680
Sepasang suami istri, saya kira, jika peri menikah. Tapi... Jadi... Tapi masalahnya, kenapa "ill
06:01
met", meaning, oh, you know, he's not very happy to see her, really. "Oh, it's you, is
41
361600
7280
met", artinya, oh, kamu tahu, dia tidak terlalu senang melihatnya, sungguh. "Oh, itu kamu,
06:08
it?" That sort of thing. "Ill met by moonlight, proud Titania." He's criticizing her for being
42
368880
8720
kan?" Hal semacam itu. "Aku akan bertemu dengan cahaya bulan, bangga Titania." Dia mengkritiknya karena
06:17
proud, and she... They've had an argument recently. They're not talking to each other.
43
377600
7400
bangga, dan dia... Mereka bertengkar baru-baru ini. Mereka tidak berbicara satu sama lain.
06:25
So, he's not happy to see her, and she's not happy to see him. They didn't really want
44
385000
7040
Jadi, dia tidak senang melihatnya, dan dia tidak senang melihatnya. Mereka tidak benar-benar ingin
06:32
to meet like this. So, that's what he says. "Oh, it's you, is it?" That sort of idea.
45
392040
8960
bertemu seperti ini. Jadi, itulah yang dia katakan. "Oh, itu kamu, kan?" Ide semacam itu.
06:41
And they are part of the situation, the magic of Midsummer Night's Dream, where fairies
46
401000
9000
Dan mereka adalah bagian dari situasi, keajaiban Midsummer Night's Dream, di mana peri
06:50
are in the wood, but some humans are in the wood as well, and everything gets quite complicated.
47
410000
9680
berada di dalam hutan, tetapi beberapa manusia juga berada di dalam hutan , dan semuanya menjadi sangat rumit.
06:59
But these are the fairies who live there, the sort of fairy community with their king
48
419680
6880
Tapi ini adalah peri yang tinggal di sana, semacam komunitas peri dengan raja
07:06
and queen. They have their own hierarchy, just like the human society has, well, a duke
49
426560
10080
dan ratu mereka. Mereka memiliki hierarki mereka sendiri, seperti yang dimiliki masyarakat manusia, yah, seorang adipati
07:16
who's in charge, and then the people in his society. So, okay, that's it. And we've got
50
436640
8560
yang bertanggung jawab, dan kemudian orang-orang di masyarakatnya. Jadi, oke, itu saja. Dan kita punya
07:25
M and M, a little bit of alliteration, which is always interesting, sort of sound pattern.
51
445200
6720
M dan M, sedikit aliterasi, yang selalu menarik, semacam pola suara.
07:31
"Ill met by moonlight, proud Titania." Okay. Right, next one from King Lear, which is another
52
451920
10240
"Aku akan bertemu dengan cahaya bulan, bangga Titania." Oke. Benar, berikutnya dari King Lear, yang merupakan
07:42
tragedy, and this quotation illustrates the tragic side of human life. So, this is King
53
462160
10560
tragedi lain, dan kutipan ini menggambarkan sisi tragis kehidupan manusia. Jadi, ini King
07:52
Lear himself speaking. So, he says, "When we are born, we cry that we are come to this
54
472720
8780
Lear sendiri yang berbicara. Jadi, dia berkata, "Ketika kita lahir, kita menangis bahwa kita sampai pada
08:01
great stage of fools." So, this is what he thinks about the world. He thinks the world
55
481500
8540
tahap bodoh yang hebat ini." Jadi, inilah yang dia pikirkan tentang dunia. Dia pikir dunia
08:10
that we live in is a great stage of fools, and that's ironic because it's in a play,
56
490040
8380
tempat kita hidup adalah panggung besar orang bodoh, dan itu ironis karena ada dalam drama,
08:18
so Shakespeare does this from time to time. He uses the word "stage" in a metaphorical
57
498420
9060
jadi Shakespeare melakukan ini dari waktu ke waktu. Dia menggunakan kata "panggung" secara metaforis
08:27
way, but what you're doing, you're watching actors on a stage already, so it has a kind
58
507480
6320
, tapi apa yang Anda lakukan, Anda sudah menonton aktor di atas panggung, jadi itu memiliki
08:33
of double meaning in it. But King Lear is not happy. Things have gone badly wrong. He's
59
513800
7320
arti ganda di dalamnya. Tapi King Lear tidak senang. Banyak hal yang salah. Dia
08:41
divided up his kingdom. Instead of staying king, he's divided his kingdom up between
60
521120
7560
membagi kerajaannya. Alih-alih tetap menjadi raja, dia membagi kerajaannya di antara
08:48
two of his daughters, and they are treating him badly. They just want to get on with life
61
528680
10000
dua putrinya, dan mereka memperlakukannya dengan buruk. Mereka hanya ingin melanjutkan hidup
08:58
and being in charge of the country, and he's lost his power, and he's not happy at all.
62
538680
9640
dan memimpin negara, dan dia kehilangan kekuatannya, dan dia tidak bahagia sama sekali.
09:08
So, he says when we are born... If a baby's born, when the baby's born, the baby often
63
548320
6800
Jadi katanya pas kita lahir... Kalau bayi lahir, pas bayi lahir sering bayi
09:15
cries immediately. It's a way of... You know, because the baby's lungs are filling with
64
555120
6440
langsung nangis. Ini adalah cara... Anda tahu, karena paru-paru bayi terisi
09:21
air, and it's all a bit of a shock being born, I suppose. I don't remember, but I guess it
65
561560
6920
udara, dan saya rasa agak mengejutkan saat dilahirkan . Saya tidak ingat, tapi saya kira itu
09:28
is a bit traumatic, so the baby will cry to be out in a new environment. So, babies do
66
568480
8920
agak traumatis, jadi bayinya akan menangis untuk berada di lingkungan baru. Jadi, bayi memang
09:37
cry when they're born, but he's saying the reason that they cry is because, "Oh my gosh,
67
577400
7320
menangis ketika mereka lahir, tetapi dia mengatakan alasan mereka menangis adalah karena, "Ya ampun,
09:44
where am I? I'm in a crazy place now. A great stage of fools." So, it's a rather clever
68
584720
9040
di mana saya? Saya berada di tempat yang gila sekarang. Panggung bodoh yang hebat." Jadi, ini adalah hal yang agak cerdik
09:53
kind of thing to say, really, that that's why babies cry.
69
593760
5360
untuk dikatakan, sungguh, itulah sebabnya bayi menangis.
09:59
So, that's from King Lear, Act 4, Scene 5, and I forgot to say Midsummer Night's Dream,
70
599120
7760
Jadi, itu dari King Lear, Act 4, Scene 5, dan saya lupa menyebutkan Midsummer Night's Dream,
10:06
Act 2, Scene 1, 1595, and King Lear a little bit later, 1605-6. So, this was actually in
71
606880
12680
Act 2, Scene 1, 1595, dan King Lear beberapa saat kemudian, 1605-6. Jadi, ini sebenarnya di
10:19
the next period, the Jacobean period. Elizabethan period had gone by this time because Queen
72
619560
8080
periode berikutnya, periode Jacobean. Periode Elizabethan telah berlalu saat ini karena Ratu
10:27
Elizabeth I had died in 1603. So, then James I came to the throne, so this is in the Jacobean...
73
627640
11000
Elizabeth I telah meninggal pada tahun 1603. Jadi, kemudian James I naik takhta, jadi ini di Jacobean...
10:38
It's called Jacobean Age, so a bit later.
74
638640
5680
Ini disebut Jacobean Age, jadi sedikit kemudian.
10:44
Right, so then we move on to a comedy again, although it's rather a serious comedy. The
75
644320
8320
Oke, jadi kita beralih ke komedi lagi, meskipun ini komedi yang agak serius.
10:52
thing about Shakespeare is you could have a tragedy, but it will have comic aspects
76
652640
6960
Hal tentang Shakespeare adalah Anda dapat memiliki tragedi, tetapi akan memiliki aspek komik
10:59
in it, and then you can have a comedy and it will have tragic or potentially tragic
77
659600
7840
di dalamnya, dan kemudian Anda dapat memiliki komedi dan akan memiliki elemen tragis atau berpotensi tragis
11:07
elements in it. So, they're not pure tragedy and pure comedy; they're a bit of a mixture.
78
667440
7040
di dalamnya. Jadi, itu bukan tragedi murni dan komedi murni; mereka sedikit campuran.
11:14
So, The Merchant of Venice is called a comedy, but it has quite a serious story in it. Okay.
79
674480
9240
Jadi, The Merchant of Venice disebut komedi, tetapi memiliki cerita yang cukup serius di dalamnya. Oke.
11:23
So, this is the merchant himself called Antonio, and he says the devil can cite scripture for
80
683720
12000
Jadi, ini adalah saudagar bernama Antonio, dan dia berkata setan dapat mengutip kitab suci untuk
11:35
his purpose. So, "cite" means to quote, to quote from scripture, meaning to quote from
81
695720
7360
tujuannya. Jadi, "mengutip" artinya mengutip, mengutip dari kitab suci, artinya mengutip dari
11:43
the Bible. Okay. Scripture here with a capital "S" means the Christian Bible. Okay. A book
82
703080
9360
Alkitab. Oke. Kitab Suci di sini dengan huruf besar "S" berarti Alkitab Kristen. Oke. Sebuah buku
11:52
of authority. So, he's saying the devil can quote scripture for his own purpose, you know,
83
712440
8920
otoritas. Jadi, dia mengatakan iblis bisa mengutip kitab suci untuk tujuannya sendiri, Anda tahu,
12:01
which is rather strange. Why would the devil, who is the bad person, quote from the good
84
721360
7760
itu agak aneh. Mengapa iblis, yang merupakan orang jahat, mengutip dari buku yang bagus
12:09
book, the Bible, but he does it for a purpose to influence people? And it's sort of a general
85
729120
7600
, Alkitab, tetapi dia melakukannya dengan tujuan untuk mempengaruhi orang? Dan itu semacam
12:16
comment that people can do that. People do quote from the Bible just to support their
86
736720
6600
komentar umum bahwa orang bisa melakukan itu. Orang-orang mengutip dari Alkitab hanya untuk mendukung
12:23
arguments, you know, and to give their arguments some religious authority. It's quite a controversial
87
743320
9520
argumen mereka, Anda tahu, dan untuk memberikan argumen mereka beberapa otoritas agama. Ini benar-
12:32
issue really, but that's what he's saying. A bad person can quote from the Bible for
88
752840
7160
benar masalah yang kontroversial, tapi itulah yang dia katakan. Orang jahat dapat mengutip dari Alkitab untuk
12:40
their own purposes. Right. Okay, so that's from Act 1, Scene 3, and that play was written
89
760000
7480
tujuan mereka sendiri. Benar. Oke, jadi itu dari Babak 1, Adegan 3, dan lakon itu ditulis
12:47
1596-7. So, another comedy, which is more comic than this one, I would say, but it does
90
767480
12240
tahun 1596-7. Jadi, komedi lain, yang lebih lucu dari yang ini, menurut saya, tetapi
12:59
have a little episode of tragedy in it as well, but things improve after that towards
91
779720
8080
ada sedikit episode tragedi di dalamnya juga, tetapi keadaan membaik setelah itu menjelang
13:07
the end of the play. It is a comedy. So, this is one of the comic characters, Benedict,
92
787800
8720
akhir drama. Ini adalah komedi. Jadi, ini adalah salah satu karakter komik, Benedict,
13:16
and he's a man who has no intention of ever getting married. He thinks it would be a disaster,
93
796520
8960
dan dia adalah pria yang tidak berniat menikah. Dia pikir itu akan menjadi bencana,
13:25
you know. But then people trick him into thinking that the female character, who he's always
94
805480
8280
Anda tahu. Tapi kemudian orang-orang menipunya dengan berpikir bahwa karakter wanita, yang selalu dia
13:33
having arguments with and joking with, that people trick both of them into thinking the
95
813760
8200
ajak berdebat dan bercanda dengannya, orang-orang menipu mereka berdua dengan berpikir bahwa yang
13:41
other one has fallen in love with them. And so they do fall in love with each other because
96
821960
8380
lain telah jatuh cinta pada mereka. Jadi mereka jatuh cinta satu sama lain karena
13:50
of that. So, Benedict, who's a sworn bachelor, if you say a sworn bachelor, someone who has
97
830340
7740
itu. Jadi, Benedict yang bujangan tersumpah, kalau dibilang bujangan tersumpah, seseorang yang
13:58
no intention of ever getting married because they prefer to be single. So, he says, "When
98
838080
6680
tidak berniat menikah karena lebih memilih untuk melajang. Jadi, dia berkata, "Ketika
14:04
I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. You know,
99
844760
9840
saya mengatakan saya akan mati sebagai bujangan, saya tidak berpikir saya harus hidup sampai saya menikah. Anda tahu,
14:14
I just didn't think it would ever happen. So, you know, I said I would die a bachelor,
100
854600
6440
saya hanya berpikir itu tidak akan pernah terjadi. Jadi, Anda tahu, saya berkata saya akan melakukannya mati bujangan,
14:21
but oh well, I didn't know, you know, I would actually be getting married." So things have
101
861040
5960
tapi oh well, saya tidak tahu, Anda tahu, saya benar-benar akan menikah." Jadi banyak hal telah
14:27
changed now because he thinks this woman is in love with him, and she... She thinks he's
102
867000
8640
berubah sekarang karena dia mengira wanita ini jatuh cinta padanya, dan dia... Dia mengira dia
14:35
in love with her, but their friends have tricked them into that. So it's a really funny comic
103
875640
6680
mencintainya, tapi teman-teman mereka telah menipu mereka untuk itu. Jadi ini plot komik yang sangat lucu
14:42
plot.
104
882320
1000
.
14:43
So, that's "Much Ado About Nothing". The titles are also very interesting of some of Shakespeare's
105
883320
8640
Jadi, itulah "Much Ado About Nothing". Judul-judulnya juga sangat menarik dari beberapa
14:51
plays. "Much Ado About Nothing", meaning a lot of fuss, a lot of trouble about nothing.
106
891960
10160
drama Shakespeare. "Much Ado About Nothing", artinya banyak keributan, banyak masalah tentang ketiadaan.
15:02
The whole play, it's a play of five acts, and it's strange for a playwright to give
107
902120
7240
Keseluruhan drama, ini adalah drama lima babak, dan aneh bagi seorang penulis naskah untuk memberikan
15:09
it that title. "A Lot of Fuss About Nothing", "Much Ado About Nothing", but it's a comic
108
909360
7000
judul itu. "Banyak Keributan Tentang Ketiadaan", "Banyak Ado Tentang Ketiadaan", tapi itu adalah
15:16
title for a comic play. And so that's from Act 2, Scene 3, and that play was written
109
916360
7960
judul komik untuk drama komik. Dan itu dari Babak 2, Adegan 3, dan lakon itu ditulis
15:24
1598 to 1599.
110
924320
5240
tahun 1598 sampai 1599.
15:29
And then finally, a history play, "Richard III". So, this was a real king in English
111
929560
8560
Dan akhirnya, lakon sejarah, "Richard III". Jadi, ini adalah raja sejati dalam
15:38
history, so Shakespeare wrote quite a lot of history plays which were based loosely
112
938120
6760
sejarah Inggris, jadi Shakespeare menulis cukup banyak drama sejarah yang didasarkan
15:44
around English history. So, this king was regarded at the time as a bad king, as a villain.
113
944880
11500
pada sejarah Inggris. Jadi, raja ini pada saat itu dianggap sebagai raja yang jahat, sebagai penjahat.
15:56
This word "villain", he was regarded as a villain. People, historians nowadays, you
114
956380
7740
Kata "penjahat" ini, dia dianggap sebagai penjahat. Orang-orang, sejarawan zaman sekarang, Anda
16:04
know, think perhaps he wasn't so bad. Perhaps he was made to seem like a villain by the
115
964120
8560
tahu, berpikir mungkin dia tidak terlalu buruk. Mungkin dia dibuat tampak seperti penjahat oleh
16:12
people who took over from him, the Tudors, because they wanted him to appear worse than
116
972680
7520
orang-orang yang mengambil alih darinya, para Tudor, karena mereka ingin dia terlihat lebih buruk dari yang
16:20
he really was. Anyway, he was king, but he was in a battle, and it's the battle towards
117
980200
7280
sebenarnya. Bagaimanapun, dia adalah raja, tetapi dia sedang dalam pertempuran, dan itu adalah pertempuran menjelang
16:27
the end of the play, Act 5, Scene 4, right near the end of the play. And he's in the
118
987480
6600
akhir drama, Babak 5, Adegan 4, tepat di dekat akhir drama. Dan dia berada di
16:34
middle of the Battle of Bosworth, which happened in 1485, and he was killed in that battle,
119
994080
9640
tengah Pertempuran Bosworth, yang terjadi pada tahun 1485, dan dia terbunuh dalam pertempuran itu,
16:43
and that's how the new king, Henry VII, the Tudor king, took over, took power after that.
120
1003720
14280
dan begitulah raja baru, Henry VII, raja Tudor, mengambil alih, mengambil alih kekuasaan setelah itu.
16:58
And he's... They would have horses if they were fighting a battle in those days. A lot
121
1018000
6640
Dan dia... Mereka akan memiliki kuda jika mereka berperang pada masa itu. Banyak
17:04
of them would be on horseback, especially the king and all the aristocrats. There would
122
1024640
6880
dari mereka menunggang kuda, terutama raja dan semua bangsawan. Akan
17:11
also be soldiers on the ground, standing on the ground fighting as well, but all the,
123
1031520
6320
ada juga tentara di tanah, berdiri di tanah juga bertempur, tapi semua,
17:17
you know, the top people would be on their horses. And he's been knocked off his horse,
124
1037840
8600
Anda tahu, orang-orang top akan berada di atas kuda mereka. Dan dia terlempar dari kudanya,
17:26
and he's standing on the ground. He's in a vulnerable position. He needs a horse to get
125
1046440
7120
dan dia berdiri di tanah. Dia dalam posisi rentan. Dia membutuhkan kuda untuk
17:33
back up onto. And this is a very, very famous quotation. "A horse, a horse. My kingdom for
126
1053560
7880
bangkit kembali. Dan ini adalah kutipan yang sangat, sangat terkenal . "Seekor kuda, seekor kuda. Kerajaanku untuk
17:41
a horse." So, he's willing to give his kingdom in exchange for a horse. In a way, he's willing
127
1061440
9440
seekor kuda." Jadi, dia rela memberikan kerajaannya dengan imbalan seekor kuda. Di satu sisi, dia bersedia
17:50
not to be king anymore if someone would just give him a horse to be able to get up on and
128
1070880
7720
untuk tidak menjadi raja lagi jika seseorang memberinya kuda untuk bisa bangun dan
17:58
be safer on horseback than he is standing on the ground. So, that's a very famous line.
129
1078600
11040
lebih aman di atas kuda daripada dia berdiri di tanah. Jadi, itu kalimat yang sangat terkenal.
18:09
And also, "A horse, a horse. My kingdom for a horse. A horse, a horse. My kingdom for
130
1089640
6680
Dan juga, "Seekor kuda, seekor kuda. Kerajaanku untuk seekor kuda. Seekor kuda, seekor kuda. Kerajaanku untuk
18:16
a horse." It's pretty much the line in Shakespeare when it's in poetry, the meter is in sort
131
1096320
9680
seekor kuda." Ini cukup banyak garis dalam Shakespeare ketika dalam puisi, meterannya adalah
18:26
of five main beats. "A horse, a horse. My kingdom for a horse." You can more or less
132
1106000
7200
semacam lima ketukan utama. "Seekor kuda, seekor kuda. Kerajaanku untuk seekor kuda." Kurang lebih Anda bisa
18:33
count the... What's called the iambic pentameter of the line. Even when he's in a panic, he's
133
1113200
9960
menghitung... Apa yang disebut pentameter iambik dari garis tersebut. Bahkan ketika dia sedang panik, dia
18:43
speaking in a kind of iambic pentameter meter that's the standard meter in Shakespeare's
134
1123160
8520
berbicara dalam semacam meteran pentameter iambik yang merupakan meteran standar dalam
18:51
plays. Some of the plays, parts of the plays are in prose, but a lot of them are in this
135
1131680
6880
drama Shakespeare. Beberapa lakon, sebagian lakon ada dalam bentuk prosa, tetapi banyak di antaranya dalam
18:58
poetic meter. So, that's that one. And of course, he doesn't get a horse. He gets killed
136
1138560
9720
meteran puitis ini. Jadi, itu yang itu. Dan tentu saja, dia tidak mendapatkan kuda. Dia terbunuh
19:08
and then the new king takes over. So, that's from Act 5, Scene 4, and it was written in
137
1148280
7400
dan kemudian raja baru mengambil alih. Jadi, itu dari Babak 5, Adegan 4, dan ditulis pada tahun
19:15
1592-93.
138
1155680
3800
1592-93.
19:19
Okay, so I hope that's been... If you haven't really looked at Shakespeare before. And also
139
1159480
8480
Oke, jadi saya harap itu... Jika Anda belum pernah benar-benar melihat Shakespeare sebelumnya. Dan juga
19:27
to say, you know, you can watch a lot of film versions of Shakespeare which are an easier
140
1167960
8800
untuk mengatakan, Anda tahu, Anda dapat menonton banyak versi film Shakespeare yang merupakan
19:36
introduction to the plays than trying to sit down and read a printed, published play. It's
141
1176760
10320
pengantar drama yang lebih mudah daripada mencoba duduk dan membaca drama yang dicetak dan diterbitkan.
19:47
quite hard going to sit down and read a play by Shakespeare because they're quite long
142
1187080
7160
Cukup sulit untuk duduk dan membaca drama Shakespeare karena drama tersebut cukup panjang
19:54
in five acts, so it can take a long time to get through them, and the language isn't always
143
1194240
7680
dalam lima babak, jadi butuh waktu lama untuk memahaminya, dan bahasanya tidak selalu
20:01
easy. So, I think, you know, to get the overview of a play, to see a film version of it is
144
1201920
8000
mudah. Jadi, menurut saya, Anda tahu, untuk mendapatkan ikhtisar sebuah drama, melihat versi filmnya adalah
20:09
a good way of starting, and then you can always sit down and read the play gradually, bit
145
1209920
7000
cara yang baik untuk memulai, dan kemudian Anda selalu dapat duduk dan membaca drama tersebut secara bertahap, sedikit
20:16
by bit. Afterwards, when you already know what the story is, it makes it a bit easier.
146
1216920
8240
demi sedikit. Setelah itu, ketika Anda sudah tahu apa ceritanya, itu membuatnya sedikit lebih mudah.
20:25
Okay, so I hope that's been a helpful lesson for you, and thanks for watching, and I hope
147
1225160
10400
Oke, jadi saya harap itu menjadi pelajaran yang bermanfaat bagi Anda, dan terima kasih telah menonton, dan saya berharap
20:35
to see you again soon. Okay, bye for now.
148
1235560
20000
dapat bertemu Anda lagi segera. Oke, sampai jumpa untuk saat ini.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7