An English Lesson about Marriage and a Q&A about Marriage with Bob and Jen

260,498 views ・ 2020-05-05

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
290
1300
مرحبًا ، بوب الكندي هنا.
00:01
Welcome to this English lesson about marriage.
1
1590
2650
مرحبًا بكم في درس اللغة الإنجليزية عن الزواج.
00:04
I'm here today with Jen the Canadian, my wife,
2
4240
2520
أنا هنا اليوم مع جين الكندية ، وزوجتي ،
00:06
and together, we are going to try and teach you
3
6760
2600
وسنحاول معًا تعليمك
00:09
a few English words and phrases
4
9360
1770
بعض الكلمات والعبارات الإنجليزية
00:11
that you would use when talking about marriage,
5
11130
2410
التي ستستخدمها عند الحديث عن الزواج ،
00:13
and at the same time, we're going to answer some questions
6
13540
2360
وفي نفس الوقت ، سنذهب إلى أجب عن بعض الأسئلة
00:15
that you submitted to us yesterday
7
15900
2310
التي طرحتها علينا بالأمس
00:18
about us and about our marriage.
8
18210
2503
عنا وعن زواجنا.
00:20
(chiming music)
9
20713
2667
(موسيقى رنين)
00:27
Well hey, welcome to this English lesson about marriage.
10
27080
2740
حسنًا ، مرحبًا بكم في درس اللغة الإنجليزية هذا عن الزواج.
00:29
I want to thank all of you that sent us questions.
11
29820
3050
أود أن أشكركم جميعًا على إرسال الأسئلة إلينا.
00:32
We will try to answer as many of them as possible
12
32870
3230
سنحاول الإجابة على أكبر عدد ممكن منهم
00:36
as we go through this lesson,
13
36100
1920
أثناء استعراضنا لهذا الدرس ،
00:38
and as I answer each question,
14
38020
1900
وبينما أجيب على كل سؤال ،
00:39
and as Jen helps me to answer each question,
15
39920
2900
وحيث أن Jen تساعدني في الإجابة على كل سؤال ،
00:42
we will try to teach you a little bit
16
42820
1930
سنحاول تعليمك القليل
00:44
of English along the way.
17
44750
1720
من اللغة الإنجليزية على طول الطريق.
00:46
So hey, the first set of questions
18
46470
1800
إذن ، المجموعة الأولى من الأسئلة
00:48
that Jen and I are going to try and answer
19
48270
2070
التي سأحاول أنا وجين الإجابة عليها
00:50
are questions about how we met
20
50340
2360
هي أسئلة حول كيفية التقينا
00:52
and how long we dated for before we got married.
21
52700
2390
ومدة المواعدة قبل الزواج.
00:55
The first question is from xabi riko35
22
55090
2920
السؤال الأول من xabi riko35
00:58
and the question is, "How, when, and where did you meet?"
23
58010
4320
والسؤال هو "كيف ومتى وأين قابلت؟"
01:02
Over to you Jen.
24
62330
913
انتهى اليك يا جين.
01:05
- Okay, I met Bob when we were both
25
65130
3040
- حسنًا ، قابلت بوب عندما كنا
01:08
at the same university.
26
68170
2080
في نفس الجامعة. لقد
01:10
He was friends with my sister's boyfriend at the time,
27
70250
3280
كان صديقًا لصديق أختي في ذلك الوقت ،
01:13
so through my sister and that connection, we met, yeah.
28
73530
4940
لذا من خلال أختي وتلك الصلة ، التقينا ، نعم.
01:18
- Yeah, a few times, here and there.
29
78470
1940
- نعم ، عدة مرات ، هنا وهناك.
01:20
- Yeah. - We met here and there,
30
80410
1150
- نعم. - التقينا هنا وهناك ،
01:21
and then eventually,
31
81560
1203
وفي النهاية ،
01:23
did you ask me out or did I ask you out?
32
83770
2550
هل سألتني أو طلبت منك الخروج؟
01:26
- Well, Bob rode a motorcycle at the time,
33
86320
2250
- حسنًا ، لقد ركب بوب دراجة نارية في ذلك الوقت ،
01:28
and I wanted, I was, I asked you for a ride.
34
88570
3229
وأردت ، لقد كنت ، طلبت منك توصيلة.
01:31
- That's right, that's how it all started.
35
91799
1981
- هذا صحيح ، هكذا بدأ كل شيء.
01:33
Question number two from wan c,
36
93780
2217
السؤال الثاني من wan c ،
01:35
"Hi Jen, you are a lucky woman,"
37
95997
2379
"مرحبًا جين ، أنت امرأة محظوظة ،" أنت
01:38
you are a lucky, (Jen laughs)
38
98376
1103
محظوظ ، ( جين يضحك)
01:39
(laughs) you are a lucky woman,
39
99479
1108
(يضحك) أنت امرأة محظوظة ،
01:40
"how did you know he was your type?"
40
100587
2593
"كيف عرفت أنه من نوعك؟"
01:43
So, how did you know I was your type?
41
103180
1850
لذا ، كيف عرفت أنني كنت من نوعك؟
01:46
- Well, I think first I thought you were kinda cute,
42
106070
3500
- حسنًا ، أعتقد أولاً أنني اعتقدت أنك لطيف نوعًا ما ،
01:49
you (laughs). (Bob laughs)
43
109570
2577
(يضحك). (يضحك بوب)
01:53
He was cute and he was funny, he made me laugh.
44
113160
3523
لقد كان لطيفًا وكان مضحكًا ، جعلني أضحك.
01:58
He just seemed like a nice guy,
45
118010
2110
لقد بدا وكأنه رجل لطيف ،
02:00
so, I thought, "hey, I'm gonna ask him out for a ride."
46
120120
3880
لذلك ، فكرت ، "مرحبًا ، سأطلب منه الخروج في رحلة."
02:04
- Yeah, yep, I guess, I think I'm still kinda funny
47
124000
3010
- نعم ، نعم ، أعتقد ، أعتقد أنني ما زلت مضحكًا نوعًا ما
02:07
but I try my best. - You still make me laugh.
48
127010
2830
ولكني أبذل قصارى جهدي. - أنت ما زلت تجعلني أضحك.
02:09
- I do, yeah. - Yeah.
49
129840
833
- نعم. - نعم.
02:10
- In fact, we've been laughing quite a bit,
50
130673
2487
- في الواقع ، كنا نضحك قليلاً ،
02:13
just trying to get this video started.
51
133160
1498
فقط نحاول بدء تشغيل هذا الفيديو.
02:14
(both laugh)
52
134658
1232
(كلاهما يضحك)
02:15
Question number three, Amanda Yap,
53
135890
2537
السؤال رقم ثلاثة ، أماندا ياب ،
02:18
"how long were you together
54
138427
1690
"كم من الوقت كنتما معًا
02:20
"or dating before getting married?"
55
140117
2273
" أو المواعدة قبل الزواج؟ "
02:22
So, I'm actually having trouble remembering this,
56
142390
2470
إذن ، أنا في الواقع أجد صعوبة في تذكر هذا ،
02:24
but I think we dated for about five years?
57
144860
3440
لكنني أعتقد أننا تواعدنا لمدة خمس سنوات تقريبًا؟
02:28
- No. - How long did we date?
58
148300
1050
- لا - كم من الوقت تأريخنا؟
02:29
Four years. - Three.
59
149350
1220
أربع سنوات. - ثلاث سنوات.
02:30
- Three years. (Jen laughs)
60
150570
1110
- ثلاث سنوات. (يضحك جين) لقد
02:31
We dated for about three years,
61
151680
1640
تواعدنا لمدة ثلاث سنوات تقريبًا ،
02:33
see this is how it goes,
62
153320
1280
انظر كيف تسير الأمور ،
02:34
when you get older, (laughs) you start to forget things.
63
154600
3340
عندما تكبر ، (يضحك) تبدأ في نسيان الأشياء.
02:37
Deekshansh Pathak, hi Deekshansh, has the next question.
64
157940
3127
ديكشانش باتاك مرحبا Deekshansh ، لدي السؤال التالي.
02:41
"What's the one thing that you like the most
65
161067
2340
"ما هو أكثر شيء تحبه
02:43
"about each other when you first met?
66
163407
1590
" في بعضكما البعض عندما التقيا لأول مرة؟
02:44
"Is it still the same after years of marriage?
67
164997
2580
"هل لا يزال على حاله بعد سنوات من الزواج؟
02:47
"If not, what is it now?" (Jen laughs)
68
167577
3963
"إذا لم يكن كذلك ، فما هو الآن؟" (يضحك جين)
02:51
Do you want me to go first? - Yeah, okay, you go.
69
171540
3020
هل تريدني أن أذهب أولاً؟ - نعم ، حسنا ، اذهب.
02:54
- That's a good question. - That's a hard question.
70
174560
1890
- هذا سؤال جيد. - هذا سؤال صعب.
02:56
- It's a good question though,
71
176450
833
- إنه سؤال جيد ، على ما
02:57
I think. - It's a great question.
72
177283
937
أعتقد. - إنه سؤال رائع.
02:58
- Yeah, so, I would say the same things
73
178220
3170
- نعم ، سأقول نفس الأشياء
03:01
that I liked about Jen then, I still like now.
74
181390
3160
التي أحببتها في جين حينها ، ما زلت أحبها الآن.
03:04
She's very beautiful, (Jen laughs)
75
184550
2420
إنها جميلة جدًا ، (تضحك جين)
03:06
she's very intelligent.
76
186970
1450
إنها ذكية جدًا.
03:08
I think those were probably two of the things
77
188420
1850
أعتقد أنهما كانا على الأرجح اثنين من
03:10
that I liked the most about her
78
190270
1400
أكثر الأشياء التي أحببتها فيها
03:11
when I first met her
79
191670
1240
عندما قابلتها لأول مرة
03:12
and then she's a very funny person.
80
192910
2560
ثم أصبحت شخصًا مضحكًا للغاية.
03:15
So, she's just fun to be around.
81
195470
1400
لذا ، من الممتع أن تكون في الجوار.
03:16
So, I would say, she was beautiful and intelligent
82
196870
3300
لذلك ، أود أن أقول ، لقد كانت جميلة وذكية
03:20
and then as I got to know her,
83
200170
1400
وبعد ذلك عندما تعرفت عليها ،
03:21
I found out that she was pretty funny too
84
201570
2430
اكتشفت أنها كانت مضحكة جدًا أيضًا
03:24
and those three things are still pretty important right now.
85
204000
2860
وأن هذه الأشياء الثلاثة لا تزال مهمة جدًا في الوقت الحالي.
03:26
What about you, Jen?
86
206860
1000
ماذا عنك يا جين؟
03:30
- Well, I already said what I first liked,
87
210090
2891
- حسنًا ، لقد قلت ما أعجبني في البداية ، لقد
03:32
you were funny, - Yes.
88
212981
1541
كنت مضحكة - نعم.
03:34
- Bob was just a really nice guy.
89
214522
2138
- كان بوب مجرد رجل لطيف حقًا. لقد
03:36
I just really had a sense
90
216660
1990
شعرت حقًا
03:38
that you were just a really nice guy
91
218650
2670
أنك مجرد رجل لطيف حقًا
03:41
and that you would be very kind to me.
92
221320
3010
وأنك ستكون لطيفًا جدًا معي.
03:44
We had a lot of fun together,
93
224330
1290
قضينا الكثير من المرح معًا ،
03:45
I thought you were funny too
94
225620
1810
اعتقدت أنكما مضحكان أيضًا وكان
03:47
and Bob was really hardworking,
95
227430
3010
بوب يعمل بجد حقًا ،
03:50
I like that. - Oh, yeah.
96
230440
833
وأنا أحب ذلك. - أوه نعم.
03:51
- He was very responsible, you were a bit older than me.
97
231273
3277
- لقد كان مسؤولا جدا ، كنت أكبر مني بقليل.
03:54
So, maybe, - Yeah.
98
234550
1570
لذا ربما - أجل.
03:56
- I don't know but you still had
99
236120
1390
- لا أعلم لكنك ما زلت تتمتع
03:57
these very trustworthy qualities
100
237510
3840
بهذه الصفات الجديرة بالثقة
04:01
that I liked. - Oh.
101
241350
833
التي أحببتها. - أوه.
04:02
- And I think you still have that.
102
242183
1537
- وأعتقد أنه لا يزال لديك ذلك.
04:03
- Yeah. (both laugh)
103
243720
1808
- نعم. (كلاهما يضحك)
04:05
Thank you.
104
245528
942
شكرا لك.
04:06
So, the next set of questions has to do
105
246470
1890
لذا ، فإن المجموعة التالية من الأسئلة تتعلق
04:08
with when we got married and our marriage in general.
106
248360
3180
بموعد زواجنا وزواجنا بشكل عام.
04:11
First question is from Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
107
251540
3870
السؤال الأول من Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez ،
04:15
I hope I said your name right.
108
255410
1437
أتمنى أن أكون قد قلت اسمك بشكل صحيح.
04:16
"Is the word fiancé used for both the man
109
256847
2780
"هل كلمة الخطيب تستخدم لكل من الرجل
04:19
"and the woman who are just engaged?"
110
259627
2043
" والمرأة التي تمت خطوبتها للتو؟ "
04:21
So, I'll answer this one.
111
261670
1889
لذا ، سأجيب على هذا السؤال. لذلك ،
04:23
So, when Jen and I got engaged, I proposed to Jen.
112
263559
3791
عندما خطبت أنا وجين ، اقترحت على جين.
04:27
So, I asked her to marry me
113
267350
1830
لذا ، طلبت منها أن تتزوج
04:29
and I gave her an engagement ring, and she said "yes."
114
269180
3070
أعطيتها أنا وأنا خاتم الخطوبة ، فقالت "نعم"
04:32
That's very, that was nice of you.
115
272250
1450
. كان هذا جيدًا منك.
04:33
(both laugh) And then after that,
116
273700
2450
(يضحك كلاهما) وبعد ذلك ،
04:36
you would say that Jen was my fiancée
117
276150
2610
يمكنك القول إن جين كانت خطيبتي ،
04:38
and Jen would also say that I was her fiancé.
118
278760
2800
وستقول جين أيضًا إنني خطيبها.
04:41
So, it is the same word for both the man and the woman
119
281560
3560
إذن ، هي نفس الكلمة لكل من الرجل والمرأة ،
04:45
and you would then say that we were engaged.
120
285120
2170
وبعد ذلك ستقول إننا كنا مخطوبين.
04:47
So, there was a proposal, I gave Jen an engagement ring,
121
287290
3310
لذلك ، كان هناك عرض ، أعطيت جين خاتم الخطوبة ،
04:50
she became my fiancée, I became her fiancé
122
290600
3120
وأصبحت خطيبتي ، وأصبحت خطيبها.
04:53
and we were then engaged to be married.
123
293720
1380
ثم خطبنا لنتزوج.
04:55
Oh! - This is my ring.
124
295100
1360
أوه! - هذا هو خاتمي.
04:56
- Oh, that is the ring.
125
296460
880
- أوه ، هذا هو الخاتم.
04:57
You can hold it right up to the camera.
126
297340
1690
يمكنك حمله أمام الكاميرا.
04:59
It might focus onto it
127
299030
1030
قد يركز عليه
05:00
but sometimes doesn't actually see it.
128
300060
2830
ولكن في بعض الأحيان لا يراه في الواقع.
05:02
- Does that work? - Yeah, I think
129
302890
1360
- هل ينجح هذا؟ - نعم ، أعتقد
05:04
it's still focused on your face.
130
304250
2080
أنه ما زال يركز على وجهك.
05:06
Oh well. - It doesn't fit (laughs).
131
306330
2720
حسنًا. - لا يناسب (يضحك). -
05:09
- Yes. - Anymore.
132
309050
930
05:09
It used to. - It used to.
133
309980
2550
نعم. - بعد الآن. لقد
اعتاد على ذلك. -
05:12
Kenny Fong has the next question,
134
312530
1767
كيني فونغ لديه السؤال التالي ،
05:14
"what things or gifts do guests give the bride
135
314297
2670
"ما الأشياء أو الهدايا التي يقدمها الضيوف للعروس
05:16
"and groom at a wedding?"
136
316967
1773
" والعريس في حفل الزفاف؟ "
05:18
So, on our wedding day,
137
318740
2130
لذلك ، في يوم زفافنا ،
05:20
the day when you get married is called a wedding day.
138
320870
2000
يسمى يوم الزواج بيوم الزفاف.
05:22
On our wedding day, people gave us many gifts.
139
322870
2831
في يوم زفافنا ، قدم لنا الناس العديد من الهدايا.
05:25
They gave us things to use in the kitchen,
140
325701
3119
أعطونا أشياء لنستخدمها في المطبخ ،
05:28
they gave us tools, what else did they give us?
141
328820
2603
وأعطونا أدوات ، ماذا قدموا لنا أيضًا؟
05:32
- At that time, it was a lot of just house stuff.
142
332330
4000
- في ذلك الوقت ، كان هناك الكثير من الأشياء المنزلية.
05:36
- Yeah, a lot of,
143
336330
833
- نعم ، الكثير من ،
05:37
- Tools, like bedsheets, blankets,
144
337163
2377
- أدوات ، مثل الشراشف ، والبطانيات ،
05:39
- A clock. - A lot of kitchen stuff.
145
339540
2410
- ساعة. - الكثير من أدوات المطبخ.
05:41
- A few lamps. - Lamps.
146
341950
1650
- عدد قليل من المصابيح. - مصابيح.
05:43
- A lot of kitchen stuff, so. - Yeah.
147
343600
1330
- الكثير من أدوات المطبخ ، إذن. - نعم.
05:44
- That is a traditional gift
148
344930
1500
- هذه هدية تقليدية
05:46
for a younger couple getting married.
149
346430
1980
للزوجين الأصغر سنًا.
05:48
You would give them things that they can use immediately
150
348410
2360
يمكنك أن تمنحهم أشياء يمكنهم استخدامها على الفور
05:50
in their apartment or in their house.
151
350770
2100
في شقتهم أو في منزلهم.
05:52
- But don't you think now it's a lot more gift cards?
152
352870
2840
- لكن ألا تعتقد الآن أنه يوجد المزيد من بطاقات الهدايا؟
05:55
- Yes. - Money.
153
355710
833
- نعم. - مال.
05:56
- I think people do give a lot more gift cards now.
154
356543
2207
- أعتقد أن الناس يقدمون المزيد من بطاقات الهدايا الآن.
05:58
So, that the couple can go out and buy what they need later.
155
358750
3240
لذلك ، يمكن للزوجين الخروج وشراء ما يحتاجون إليه لاحقًا.
06:01
Next question is from Karla,
156
361990
2337
السؤال التالي من كارلا ،
06:04
"do you remember your honeymoon?"
157
364327
1343
"هل تتذكرين شهر العسل؟"
06:05
Do you remember our honeymoon? - I remember our honeymoon.
158
365670
2420
هل تتذكر شهر العسل؟ - أتذكر شهر العسل.
06:08
- Yeah. - It wasn't very long.
159
368090
1730
- نعم. - لم يمض وقت طويل.
06:09
- No, I was already working.
160
369820
2200
- لا ، كنت أعمل بالفعل.
06:12
So, I was on a break from school,
161
372020
2260
لذلك ، كنت في استراحة من المدرسة ،
06:14
we got married during a break
162
374280
1310
وتزوجنا خلال فترة الراحة
06:15
and then we went to Chicago.
163
375590
1660
ثم ذهبنا إلى شيكاغو.
06:17
We went to the City of Chicago,
164
377250
1573
ذهبنا إلى مدينة شيكاغو ،
06:20
the weather wasn't great, was it?
165
380274
1526
لم يكن الطقس رائعًا ، أليس كذلك؟
06:21
- No (laughs). - No, it was very foggy.
166
381800
3030
- لا (يضحك). - لا ، كان ضبابي جدا.
06:24
It wasn't actually super cold,
167
384830
1870
لم يكن الجو شديد البرودة في الواقع ، لقد
06:26
it was kind of just miserable would be a good way to,
168
386700
2790
كان نوعًا ما بائسًا سيكون طريقة جيدة لذلك ، كان
06:29
the honeymoon was great,
169
389490
1240
شهر العسل رائعًا ، لقد
06:30
we enjoyed hanging out with each other
170
390730
2930
استمتعنا بالتسكع مع بعضنا البعض
06:33
and going out to restaurants and all that stuff
171
393660
2940
والذهاب إلى المطاعم وكل هذه الأشياء
06:36
but the city itself was, yeah, kind of just an,
172
396600
4130
ولكن المدينة نفسها كانت ، نعم ، نوع من مجرد ،
06:40
I just remember it being, - Chicago is a great place.
173
400730
2720
أنا فقط أتذكر أنه - شيكاغو مكان رائع.
06:43
- It's a great place (laughs) - We just,
174
403450
1320
- إنه مكان رائع (يضحك) - لقد
06:44
went at the wrong time
175
404770
1080
ذهبنا في الوقت الخطأ
06:45
and maybe not as prepared as we should have been
176
405850
2023
وربما لم نكن مستعدين كما ينبغي
06:47
- Yes. - To really embrace all
177
407873
2367
- نعم. - أن تحتضن حقًا كل
06:50
that Chicago has. - Yeah.
178
410240
1310
ما تملكه شيكاغو. - نعم.
06:51
We'd like to go back someday. - Yeah.
179
411550
2460
نود العودة يوما ما. - نعم.
06:54
- Next question, Mr. Bauka says,
180
414010
1947
- السؤال التالي ، يقول السيد بوكا ،
06:55
"I'm 30 now and single,
181
415957
1140
"أنا الآن في الثلاثين من العمر وعزب
06:57
"at what age did you and Jen get married?
182
417097
1900
" ، في أي سن تزوجت أنت وجين؟
06:58
"Also, at what age
183
418997
980
"أيضًا ، في أي عمر
06:59
"in Canada do people normally get married?"
184
419977
2203
" في كندا يتزوج الناس عادةً؟ "
07:02
We got married in our 20s,
185
422180
1650
تزوجنا في العشرينات من العمر ،
07:03
so we were both in our 20s when we got married.
186
423830
2850
لذلك كنا في العشرينات من العمر عندما تزوجنا.
07:06
But the age in Canada
187
426680
2040
لكن العمر في كندا
07:08
when people get married is slowly going up.
188
428720
1940
عندما يتزوج الناس يرتفع ببطء.
07:10
It's probably late 20s, early 30s now
189
430660
2430
إنه ربما في أواخر العشرينات وأوائل الثلاثينيات الآن
07:13
when people normally get married.
190
433090
1690
عندما يتزوج الناس عادة
07:14
Next question, Mila Polk,
191
434780
1857
السؤال التالي ، ميلا بولك ،
07:16
"we usually wear a ring on the right-hand finger
192
436637
2290
"عادة ما نرتدي خاتمًا في إصبع اليد اليمنى
07:18
"and when divorced we wear the same ring
193
438927
1730
" وعندما نطلق نرتدي نفس الخاتم
07:20
"on the left-hand finger.
194
440657
970
"على إصبع اليد اليسرى.
07:21
"Do you have the same tradition?
195
441627
1570
"هل لديك نفس التقليد؟
07:23
"How long have you been married?
196
443197
1350
" منذ متى وأنت متزوج؟
07:24
"We have been married for 46 years."
197
444547
1663
"نحن متزوجون منذ 46 عاما".
07:26
Oh, congratulations, that is a long time.
198
446210
2700
أوه ، مبروك ، هذا وقت طويل.
07:28
We wear a ring on the ring finger on our left hand.
199
448910
3120
نرتدي خاتمًا على إصبع الخاتم في يدنا اليسرى.
07:32
- This would be, - That's where,
200
452030
2080
- سيكون هذا ، - هذا هو المكان ،
07:34
- It goes like this, right? - Yes, if it fits.
201
454110
2280
- يسير على هذا النحو ، أليس كذلك؟ - نعم ، إذا كان ذلك مناسبًا.
07:36
- I just have to get it resized and I,
202
456390
2710
- لا بد لي فقط من تغيير حجمها ،
07:39
once I started having kids, my,
203
459100
2100
وبمجرد أن بدأت في إنجاب الأطفال ،
07:41
I think my joints expanded
204
461200
1400
أعتقد أن مفاصلي قد توسعت
07:42
and they don't fit
205
462600
833
ولا تتلاءم
07:43
and I just haven't gotten it, - Yes.
206
463433
1967
ولم أحصل عليها ، - نعم.
07:45
- Redone, but, - Which is okay.
207
465400
2260
- تمت إعادة بنائه ، لكن - وهو أمر جيد.
07:47
Generally farmers don't wear rings.
208
467660
1996
بشكل عام ، لا يرتدي المزارعون الخواتم.
07:49
Did you know that? - Yeah, I don't think
209
469656
833
هل كنت تعلم هذا؟ - نعم ، لا أعتقد أنني
07:50
I would wear this, - Yeah.
210
470489
833
سأرتدي هذا ، - أجل.
07:51
- While I'm farming anyways. - 'Cause it gets dirty
211
471322
2168
- بينما أقوم بالزراعة على أي حال. - 'لأنها تتسخ
07:53
and it might get wrecked, those kinds of things.
212
473490
3150
وقد تتدمر ، تلك الأنواع من الأشياء.
07:56
Let's see here, do you, no we do not have a tradition
213
476640
2620
دعنا نرى هنا ، هل أنت ، لا ، ليس لدينا تقليد
07:59
where you switch the ring if you are separated or divorced.
214
479260
2880
حيث تقوم بتبديل الخاتم إذا كنت منفصلاً أو مطلقًا.
08:02
We usually, if someone was to be divorced,
215
482140
2490
نحن عادة ، إذا طلق شخص ما ،
08:04
they would just go their separate ways.
216
484630
1410
فسيذهبون في طريقهم المنفصل.
08:06
Sharon has the next question, "hello Bob and Jen,
217
486040
2407
شارون لديه السؤال التالي ، "أهلا بوب وجين" ،
08:08
"this topic caught my interest immediately
218
488447
2040
هذا الموضوع جذب اهتمامي على الفور
08:10
"because I'm recently married,
219
490487
1210
"لأنني متزوج مؤخرًا ،
08:11
"marrying someone who you love is wonderful
220
491697
1890
" الزواج من شخص تحبه أمر رائع
08:13
"but somehow I feel a bit of fear
221
493587
2440
"ولكني بطريقة ما أشعر ببعض الخوف
08:16
"that I may have lost a part of myself at the same time.
222
496027
2420
" من أني قد أكون قد خسرت. جزء مني في نفس الوقت.
08:18
"Can you relate to this kind of feeling?
223
498447
2010
"هل يمكنك أن تتصل بهذا النوع من المشاعر؟
08:20
"If yes, how do you deal with it?
224
500457
1460
" إذا كانت الإجابة بنعم ، كيف تتعامل معها؟
08:21
"If not, is there any advice for beginners like me?"
225
501917
3453
"إذا لم يكن كذلك ، فهل هناك أي نصيحة للمبتدئين مثلي؟"
08:25
That's a deep question, that's a tough one.
226
505370
2680
هذا سؤال عميق ، هذا سؤال صعب.
08:28
- I, when we got married, you had a job and I didn't
227
508050
4580
- أنا ، عندما تزوجنا ، كان لديك وظيفة ولم أفعل ،
08:32
and I think I, I think our hardest years
228
512630
2920
وأعتقد أن أصعب سنوات
08:35
of being married were the first,
229
515550
1643
زواجنا كانت الأولى ،
08:37
- Yes. - The first one
230
517193
1187
- نعم. - الأول
08:38
and there's a couple other in there
231
518380
1600
وهناك زوجان آخران هناك ،
08:39
but and I think I totally relate to what you say
232
519980
2980
لكني أعتقد أنني مرتبط تمامًا بما تقوله أنني
08:42
that I thought I lost a bit,
233
522960
1810
اعتقدت أنني خسرت قليلاً ،
08:44
I left my university, I left my friends,
234
524770
2500
تركت جامعتي ، تركت أصدقائي ،
08:47
I didn't have a job, I don't know really who,
235
527270
2520
لم يكن لدي وظيفة ، أنا لا لا أعرف حقًا من ،
08:49
what I was gonna do.
236
529790
1180
ما الذي كنت سأفعله.
08:50
Like, I knew I wanted to teach
237
530970
1210
مثل ، كنت أعلم أنني أريد التدريس
08:52
but it was really, I think a difficult time.
238
532180
3113
ولكن كان ذلك حقًا ، أعتقد أنه كان وقتًا صعبًا.
08:56
What helped me was I actually ended up getting a job
239
536610
2960
ما ساعدني هو أنني في الواقع حصلت على وظيفة ،
08:59
and then I was just really busy and life got busy.
240
539570
3090
وبعد ذلك كنت مشغولاً للغاية والحياة مشغولة.
09:02
- That was a good answer. - Was that a good answer?
241
542660
1870
- كانت تلك إجابة جيدة. - هل كانت هذه إجابة جيدة؟
09:04
- Yeah. - I don't have a lot
242
544530
1136
- نعم. - ليس لدي الكثير
09:05
of advice though. - I think it's good
243
545666
904
من النصائح بالرغم من ذلك. - أعتقد أنه من الجيد
09:06
to be honest.
244
546570
920
أن نكون صادقين.
09:07
Well, my advice would relate to what you said
245
547490
2080
حسنًا ، نصيحتي تتعلق بما قلته
09:09
that I think the first year of marriage can be really tough
246
549570
3130
وأعتقد أن السنة الأولى من الزواج يمكن أن تكون صعبة حقًا
09:12
and I think you need to work hard together
247
552700
2800
وأعتقد أنك بحاجة إلى العمل الجاد معًا
09:15
as a couple to get through it.
248
555500
1180
كزوجين لتجاوز ذلك.
09:16
If there's, I mean, you're learning to live together.
249
556680
2270
إذا كان هناك ، أعني ، فأنت تتعلم العيش معًا.
09:18
We disagreed on who got to use what drawer
250
558950
3040
اختلفنا حول من الذي يجب عليه استخدام أي درج
09:21
in the bathroom for our stuff.
251
561990
2140
في الحمام لأشياءنا.
09:24
So, yes, it's always good
252
564130
2140
لذا ، نعم ، من الجيد دائمًا
09:26
to just be patient during those first years.
253
566270
1739
التحلي بالصبر خلال تلك السنوات الأولى.
09:28
- Time. - Yes.
254
568009
833
09:28
- Time gets, with time, right? - Yes.
255
568842
3178
- وقت. - نعم.
- الوقت يمضي ، مع الوقت ، أليس كذلك؟ - نعم.
09:32
Next question from abdirahman mohamed
256
572020
2707
السؤال التالي من عبد الرحمن محمد
09:34
"My question is in Canada,
257
574727
1250
"سؤالي في كندا
09:35
"who pays the dowry, men or women?"
258
575977
2283
" من يدفع الصداق للرجال أم النساء؟
09:38
So, generally in Canada there is no dowry.
259
578260
2880
لذلك ، بشكل عام في كندا لا يوجد مهر.
09:41
What usually happens in Canada is the parents of the bride,
260
581140
4240
ما يحدث عادة في كندا هو والدا العروس ،
09:45
so Jen's parents and the parents of the groom,
261
585380
2410
لذا فإن والدي جين ووالدها كان والدي العريس ،
09:47
who were my parents at the time,
262
587790
1670
اللذين كانا والدي في ذلك الوقت ،
09:49
each shared in the cost of the wedding celebration.
263
589460
3660
يتقاسمان تكلفة حفل الزفاف.
09:53
Sometimes parents will give their children a gift,
264
593120
2610
أحيانًا يقدم الآباء هدية لأطفالهم ،
09:55
sometimes the parents of the bride
265
595730
1340
وأحيانًا والدي العروس
09:57
and the parents of the groom
266
597070
1550
ووالدي العريس
09:58
but there's no traditional dowry in most Canadian weddings.
267
598620
4110
ولكن لا يوجد مهر تقليدي في معظم حفلات الزفاف الكندية. لا تزال
10:02
There are still very traditional weddings
268
602730
2830
هناك حفلات زفاف تقليدية جدًا
10:05
in some circles where there might be
269
605560
2150
في بعض الدوائر حيث قد تكون هناك ،
10:07
but generally it's just a celebration,
270
607710
2450
ولكنها عمومًا مجرد احتفال ،
10:10
both sets of parents try to help pay
271
610160
2810
يحاول كلا الفريقين من الآباء المساعدة في دفع تكاليف
10:12
for the celebration as much as they can.
272
612970
1690
الاحتفال قدر الإمكان.
10:14
So, do you have anything to add to that one?
273
614660
1980
لذا ، هل لديك أي شيء تضيفه إلى هذا؟
10:16
- No. - Next question,
274
616640
1970
- لا. - السؤال التالي ،
10:18
Vitalii Smirnov, "what is a common age
275
618610
2117
فيتالي سميرنوف ، "ما هو العمر الشائع
10:20
"to get married in Canada?
276
620727
930
" للزواج في كندا؟
10:21
"Is it common to marry in a church?
277
621657
1380
"هل من الشائع الزواج في الكنيسة؟
10:23
"Do women sometimes ask the man to marry them?"
278
623037
3083
"هل تطلب المرأة من الرجل أحيانًا أن يتزوجها؟"
10:26
So common age, I think we late 20s, early 30s,
279
626120
2830
عمر شائع جدًا ، أعتقد أننا في أواخر العشرينات ، وأوائل الثلاثينيات ،
10:28
maybe even mid-30s at this point.
280
628950
1830
وربما حتى منتصف الثلاثينيات في هذه المرحلة.
10:30
People are definitely older, - But people get married,
281
630780
2560
الناس هم بالتأكيد أكبر سناً ، - لكن الناس يتزوجون ، في
10:33
all ages, right? - Yeah, yeah.
282
633340
2030
جميع الأعمار ، أليس كذلك؟ - نعم نعم.
10:35
I think so. - It's just
283
635370
833
أعتقد ذلك. - إنه فقط
10:36
when you meet the right person, you know?
284
636203
1477
عندما تقابل الشخص المناسب ، أتعلم؟
10:37
- Yeah and then, is it common to marry in a church?
285
637680
3340
- نعم وبعد ذلك ، هل من الشائع الزواج في الكنيسة؟
10:41
Yes, depending on your religion.
286
641020
1800
نعم ، حسب دينك.
10:42
Many people do have a church wedding.
287
642820
2190
كثير من الناس لديهم عرس الكنيسة.
10:45
- There's a lot more, like even just outdoor weddings and,
288
645010
3260
- هناك الكثير ، مثل حفلات الزفاف في الهواء الطلق و
10:48
- Yes. - Don't you think?
289
648270
833
- نعم. - ألا تعتقد؟
10:49
I think that's changing a bit. - Yeah.
290
649103
2517
أعتقد أن هذا يتغير قليلاً. - نعم.
10:51
And more weddings like at a hotel
291
651620
1830
والمزيد من حفلات الزفاف مثل في فندق
10:53
or another venue, for sure. - Yeah.
292
653450
2360
أو مكان آخر ، بالتأكيد. - نعم.
10:55
- And do women sometimes ask a man to marry them?
293
655810
2040
- وهل تطلب المرأة أحياناً من الرجل أن يتزوجها؟
10:57
Yes, I think it's probably most common
294
657850
2680
نعم ، أعتقد أنه من الأكثر شيوعًا أن
11:00
for a man to ask a woman,
295
660530
1090
يسأل الرجل امرأة ،
11:01
but it does happen the other way, I think.
296
661620
2230
لكن الأمر يحدث بالعكس ، على ما أعتقد.
11:03
So, the next questions are about whether we fight or not.
297
663850
2630
لذا فإن الأسئلة التالية تدور حول ما إذا كنا سنقاتل أم لا.
11:06
First question is from Mahdi Alshammari.
298
666480
2977
السؤال الأول من مهدي الشمري.
11:09
"Who makes the big important decisions
299
669457
2170
"من يتخذ القرارات المهمة الكبيرة
11:11
"and does Jen argue with you sometimes?"
300
671627
2530
" وهل تجادل جين معك أحيانًا؟ "
11:16
(both laugh)
301
676452
2168
(يضحك كلاهما)
11:18
I think it depends on what the important decision is.
302
678620
3430
أعتقد أن الأمر يعتمد على ماهية القرار المهم.
11:22
I think, first of all, we do argue.
303
682050
2744
أعتقد ، أولاً وقبل كل شيء ، نحن نجادل.
11:24
Jen doesn't just argue with me, I argue with Jen.
304
684794
3356
جين لا يجادل فقط مع أنا ، أنا أجادل مع جين.
11:28
We do argue sometimes
305
688150
1170
نتجادل أحيانًا
11:29
but I think over the years we've gotten pretty good
306
689320
2940
ولكن أعتقد أنه على مر السنين أصبحنا جيدًا
11:32
at discussing instead of arguing.
307
692260
3140
في المناقشة بدلاً من الجدال.
11:35
But I think the important decisions, it depends,
308
695400
2120
لكنني أعتقد أن القرارات المهمة ، تعتمد على ما
11:37
if it's a farm decision about the flowers,
309
697520
2420
إذا كان قرار مزرعة بشأن الزهور ،
11:39
Jen makes the decision.
310
699940
2050
يتخذ جين القرار.
11:41
If it's whether we need a new van,
311
701990
2120
إذا كان الأمر يتعلق بما إذا كنا بحاجة إلى شاحنة جديدة ،
11:44
we usually talk about something like that together.
312
704110
3280
فعادةً ما نتحدث عن شيء من هذا القبيل معًا.
11:47
If it's a decision about how to,
313
707390
3823
إذا كان قرارًا بشأن كيفية القيام بذلك ،
11:52
I'm just trying to think here, like,
314
712764
1889
فأنا أحاول التفكير هنا ، مثل ،
11:55
we talk about everything, - We talk it out.
315
715640
2090
نتحدث عن كل شيء ، - نتحدث عن ذلك .
11:57
- Pretty much. - Bob like to talk.
316
717730
2280
- إلى حد كبير. - يحب بوب الحديث.
12:00
- Yeah. (Jen laughs)
317
720010
1240
- نعم. (يضحك جين)
12:01
So, I don't like making decisions without first seeing,
318
721250
3440
لذلك ، لا أحب اتخاذ القرارات دون رؤيتها أولاً ،
12:04
even if I know what I want to do, we usually do discuss it
319
724690
3880
حتى لو كنت أعرف ما أريد فعله ، فنحن عادةً نناقشه
12:08
and I will try to win Jen over to my side of the argument,
320
728570
3070
وسأحاول لكسب Jen إلى جانبي من النقاش ،
12:11
but generally we share the decisions, I would say.
321
731640
2932
لكن بشكل عام نتشارك في القرارات ، أود أن أقول.
12:14
Next question, LASENtemara,
322
734572
2185
السؤال التالي ، LASENtemara ،
12:16
"how do you communicate
323
736757
920
"كيف تتواصل
12:17
"when you have a big disagreement over something?"
324
737677
2893
" عندما يكون لديك خلاف كبير حول شيء ما؟ "
12:20
Yeah, that's a tricky one.
325
740570
1080
نعم ، هذا أمر صعب.
12:21
First of all, we're not perfect.
326
741650
2210
بادئ ذي بدء ، نحن لسنا مثاليين.
12:23
We are not a perfect couple.
327
743860
1290
نحن لسنا زوجين مثاليين.
12:25
We do argue, we do sometimes disagree on things
328
745150
3900
نحن نجادل ، ونختلف أحيانًا حول الأشياء
12:29
and, yes, so, - I think that we have,
329
749050
4680
، ونعم ، لذا - أعتقد أننا
12:35
like, gotten more mature. - Yes.
330
755220
3610
أصبحنا أكثر نضجًا. - نعم.
12:38
- So I think if you had asked us this like
331
758830
3580
- لذا أعتقد أنك إذا سألتنا مثل هذا
12:42
at the beginning of our marriage to now,
332
762410
1650
في بداية زواجنا حتى الآن ،
12:44
I think that things are much more calmer
333
764060
3390
أعتقد أن الأمور تكون أكثر هدوءًا
12:47
when we disagree. - Yes.
334
767450
2100
عندما نختلف. - نعم.
12:49
- I think that, like personally,
335
769550
2210
- أعتقد أنني ، على المستوى الشخصي ،
12:51
I know I've matured a lot
336
771760
1950
أعلم أنني نضجت كثيرًا
12:53
in how I respond to you. - Yeah.
337
773710
3930
في كيفية الرد عليك. - نعم.
12:57
I know early when we disagreed,
338
777640
2210
أعلم في وقت مبكر عندما اختلفنا ،
12:59
I would want to resolve everything quickly
339
779850
3500
أود حل كل شيء بسرعة
13:03
but Jen likes to have a lot of time to think about things.
340
783350
3080
لكن جين تحب أن يكون لديها الكثير من الوقت للتفكير في الأمور.
13:06
And then, usually, now when we disagree,
341
786430
2850
وبعد ذلك ، عادةً ، الآن عندما نختلف ،
13:09
I know that Jen likes some time to think about things
342
789280
2450
أعلم أن جين تحب بعض الوقت للتفكير في الأشياء
13:11
and she usually then is just way more able
343
791730
4680
وعادةً ما تكون أكثر قدرة
13:16
to discuss things.
344
796410
1800
على مناقشة الأشياء.
13:18
Okay, next section, kids (laughs).
345
798210
2210
حسنًا ، القسم التالي ، يا أطفال (يضحك).
13:20
First question is from azot azotov.
346
800420
2257
السؤال الأول من azot azotov.
13:22
"Which of you decided to have so many children?"
347
802677
2663
"من منكم قرر إنجاب الكثير من الأطفال؟"
13:25
(Jen laughs)
348
805340
2700
(يضحك جين)
13:28
That's a good question, 'cause,
349
808040
1580
هذا سؤال جيد ، لأن -
13:29
- I think we both always wanted four.
350
809620
3220
أعتقد أن كلانا يريد دائمًا أربعة.
13:32
- Yes and then we ended up with five.
351
812840
2280
- نعم ثم انتهى بنا المطاف بخمسة.
13:35
- And then we had one more (laughs).
352
815120
940
- وبعد ذلك كان لدينا واحد آخر (يضحك).
13:36
- Yeah. - I love babies.
353
816060
2053
- نعم. - أنا أحب الأطفال.
13:38
- Yes. - So, it's,
354
818113
3017
- نعم. - إذن ،
13:41
I think I was quite happy having more babies.
355
821130
2540
أعتقد أنني كنت سعيدًا جدًا بإنجاب المزيد من الأطفال.
13:43
- Yeah. - Like,
356
823670
915
- نعم. - مثل ،
13:44
- I think we both knew we were having more than three or four kids
357
824585
4015
- أعتقد أن كلانا كان يعلم أننا ننجب أكثر من ثلاثة أو أربعة أطفال
13:48
because we both grew up in families
358
828600
3140
لأننا نشأنا في عائلات
13:51
where you know, I have two brothers and two sisters,
359
831740
2520
تعرف ، لدي شقيقان وشقيقتان ،
13:54
Jen has a family that's a little bit bigger
360
834260
2450
لدى جين عائلة أكبر قليلاً
13:56
than that actually
361
836710
1680
من ذلك في الواقع
13:58
and that was normal for us,
362
838390
1680
و كان ذلك طبيعيًا بالنسبة لنا ،
14:00
just to have brothers and sisters around.
363
840070
1770
لمجرد أن يكون لدينا إخوة وأخوات.
14:01
So, for us the idea of family was, you know, mom, dad,
364
841840
4880
لذا ، بالنسبة لنا كانت فكرة الأسرة ، كما تعلم ، أمي ، أبي ،
14:06
I was gonna say mom, dad.
365
846720
1400
كنت سأقول أمي ، أبي.
14:08
Mom, dad and a few kids, maybe four or five.
366
848120
2860
أمي وأبي وعدد قليل من الأطفال ، ربما أربعة أو خمسة.
14:10
So, we had four, things were going well,
367
850980
2540
لذلك ، كان لدينا أربعة ، كانت الأمور تسير على ما يرام ،
14:13
so, we had one more. (Jen laughs)
368
853520
2750
لذلك ، كان لدينا واحدًا آخر. (يضحك جين)
14:16
Next question is from Julia,
369
856270
1317
السؤال التالي من جوليا ،
14:17
"do all your children have the same character traits?"
370
857587
2783
"هل يمتلك كل أطفالك نفس السمات الشخصية؟"
14:20
- No (laughs). - No (laughs).
371
860370
1500
- لا (يضحك). - لا (يضحك).
14:22
They are all very different.
372
862720
2330
كلهم مختلفون جدا
14:25
They share some character traits, for sure.
373
865050
3070
يتشاركون بعض سمات الشخصية بالتأكيد.
14:28
- Yeah. - But no,
374
868120
1910
- نعم. - لكن لا ،
14:30
they definitely don't have the same character traits.
375
870030
2202
بالتأكيد ليس لديهم نفس سمات الشخصية.
14:32
- You want to sit down? - Siyoon M. says,
376
872232
2685
- تريد الجلوس؟ - سيون م. تقول ،
14:34
"is it a good thing to have a lot of kids around?
377
874917
2460
"هل من الجيد أن يكون لديك الكثير من الأطفال؟
14:37
"Does it make it a little noisy?"
378
877377
3083
" هل هذا يجعل الأمر
14:40
Yeah, sometimes it's noisy. (Jen laughs)
379
880460
1880
مزعجًا بعض الشيء؟
14:42
I, (laughs)-- - It's noisy a lot.
380
882340
2640
كثيرًا.
14:44
- I like it quiet but whenever the kids are loud,
381
884980
3640
- يعجبني الهدوء ولكن عندما يكون الأطفال صاخبين ،
14:48
either I, well usually I'm annoyed if they're loud,
382
888620
3410
فإما أنا ، عادةً ما أشعر بالانزعاج إذا كانوا صاخبين ،
14:52
if I'm trying to get some work done
383
892030
1350
إذا كنت أحاول إنجاز بعض الأعمال
14:53
but then I try to remind myself
384
893380
1570
ولكن بعد ذلك أحاول تذكير نفسي
14:54
that someday I'll be old and the house will be empty.
385
894950
2800
بأنني يومًا ما ستكون عجوزًا وسيكون المنزل فارغًا.
14:57
So, then I don't mind the noise as much.
386
897750
3610
لذا ، فأنا لا أهتم بالضوضاء كثيرًا.
15:01
Next section, Jen, housework, chores and jobs.
387
901360
2200
القسم التالي ، جين ، الأعمال المنزلية ، الأعمال المنزلية ،
15:03
This is from Boris Ray, "who cooks the most?
388
903560
2597
هذا من بوريس راي ، "من الذي يطبخ أكثر؟
15:06
"Who does the housework?
389
906157
1010
"من يقوم بالأعمال المنزلية؟
15:07
"I guess Bob is a good man,
390
907167
1190
" أعتقد أن بوب رجل صالح ،
15:08
"so he doesn't let Jen do all the housework."
391
908357
1795
"لذا فهو لا يترك جين تقوم بجميع الأعمال المنزلية."
15:10
(Jen laughs) - (laughs) So that's,
392
910152
1728
(يضحك جين) - (يضحك) إذن
15:11
- How do they know that? - I don't know,
393
911880
1420
- كيف يعرفون ذلك؟ - لا أعرف ،
15:13
this is a, this is, (Jen laughs)
394
913300
1010
هذا ، (يضحك) ،
15:14
a tricky one because, - It depends.
395
914310
2330
خادع لأنه ، - هذا يعتمد.
15:16
I think it depends, - Yeah.
396
916640
1020
أعتقد أن الأمر يعتمد على - نعم.
15:17
- What season we're in. - Yeah.
397
917660
1520
- في أي موسم نحن فيه. - أجل.
15:19
- So, especially like August and September, for sure
398
919180
4170
- لذلك ، على وجه الخصوص مثل أغسطس وسبتمبر ، بالتأكيد
15:23
but even more anywhere from May to September,
399
923350
3980
ولكن حتى أكثر في أي مكان من مايو إلى سبتمبر ،
15:27
you do more cooking, I would say.
400
927330
2430
يمكنك القيام بالمزيد من الطهي ، أود أن أقول.
15:29
- When you're busy with the flowers,
401
929760
2050
- عندما تكون مشغولاً بالزهور ،
15:31
so the flower season's from April till October,
402
931810
2970
فإن موسم الأزهار من أبريل حتى أكتوبر ،
15:34
then I do more, I do more of the cooking for sure
403
934780
3080
فأنا أفعل المزيد ، وأقوم بالمزيد من الطهي بالتأكيد ،
15:37
and then when we get to, you know,
404
937860
1930
ثم عندما نصل ، كما تعلمون ، من
15:39
the October till about March or April,
405
939790
3360
أكتوبر حتى حوالي مارس أو أبريل ،
15:43
then we kinda switch roles.
406
943150
2180
ثم نتبادل الأدوار كيندا.
15:45
We both, like when the kids need to go somewhere,
407
945330
2630
كلانا ، عندما يحتاج الأطفال إلى الذهاب إلى مكان ما ،
15:47
we both drive them if they need to go somewhere.
408
947960
2560
كلانا نقودهم إذا احتاجوا إلى الذهاب إلى مكان ما.
15:50
Jen cleans the house more than me, but we do share that.
409
950520
3053
جين تنظف المنزل أكثر مني ، لكننا نشارك ذلك.
15:54
- And I, you don't do laundry. - I don't do laundry, no.
410
954923
3137
- وأنا ، أنت لا تغسل الملابس. - أنا لا أقوم بغسيل الملابس ، لا.
15:58
I can do laundry but I don't do laundry.
411
958060
1650
يمكنني غسل الملابس لكني لا أغسلها.
15:59
- He just doesn't do it. - Yeah.
412
959710
870
- هو فقط لا يفعل ذلك. - نعم.
16:00
- Which is fine. - I--
413
960580
1077
- وهو ما يرام. - أنا -
16:01
- Actually and our kids are old enough that they,
414
961657
2828
- في الواقع وأطفالنا هم من كبار السن بما يكفي ،
16:04
- Yes. - It's like a family,
415
964485
1875
- نعم. - إنها مثل العائلة
16:06
- Yeah. - We all have jobs.
416
966360
1340
- أجل. - لدينا جميعًا وظائف.
16:07
- We all do dishes after supper.
417
967700
2043
- كلنا نقوم بعمل الأطباق بعد العشاء.
16:10
Although, sometimes I sneak out to finish editing a video.
418
970660
2590
على الرغم من أنني أحيانًا أتسلل لإنهاء تحرير مقطع فيديو.
16:13
- You're just busy, Bob's busy, so.
419
973250
1690
- أنت مشغول فقط ، بوب مشغول ، لذا.
16:14
- Yeah. - He, we had more people
420
974940
2400
- نعم. - لقد كان لدينا المزيد من الأشخاص
16:17
that can do the work.
421
977340
1360
الذين يمكنهم القيام بهذا العمل. لا
16:18
Bob just does less right now
422
978700
1370
يفعل بوب سوى القليل الآن
16:20
'cause he's trying to teach as well as do a YouTube channel.
423
980070
3290
لأنه يحاول التدريس وكذلك إنشاء قناة على YouTube.
16:23
- Yeah. - That's a lot of time.
424
983360
1880
- نعم. - هذا كثير من الوقت.
16:25
So, that's fine. - Thanks, by the way.
425
985240
1867
لذلك ، هذا جيد. - شكرا ايا كان.
16:27
(Jen laughs) It's very helpful, so.
426
987107
1749
(يضحك جين) هذا مفيد جدًا ، لذا.
16:28
(both laugh)
427
988856
1744
(كلاهما يضحك)
16:30
Okay, next section is on work and hobbies.
428
990600
3100
حسنًا ، القسم التالي عن العمل والهوايات.
16:33
Question is from Yoli Trejo,
429
993700
1497
السؤال من يولي تريجو ،
16:35
"what does Jen do for a living?"
430
995197
1850
"ما الذي تفعله جين لتعيش؟"
16:38
- Well, I flower farm right now
431
998890
2960
- حسنًا ، أنا مزرعة زهور الآن
16:41
and I'm a stay-at-home mom,
432
1001850
1990
وأنا أم ربة منزل ،
16:43
like for part of the year.
433
1003840
1310
مثل جزء من السنة.
16:45
I used to teach
434
1005150
1170
كنت أقوم بالتدريس
16:47
and then we just had some children
435
1007997
2193
وبعد ذلك كان لدينا بعض الأطفال وكان
16:50
and it was just easier if one us was home
436
1010190
1820
الأمر أسهل إذا كان أحدنا في المنزل
16:52
and plus, I really loved farming already.
437
1012010
2230
وأكثر من ذلك ، لقد أحببت الزراعة بالفعل.
16:54
- Yeah. - So, I continue,
438
1014240
1460
- نعم. - لذا ، أواصل ،
16:55
I just every year make my farm a little bit bigger.
439
1015700
2550
كل عام أجعل مزرعتي أكبر قليلاً.
16:59
- And Helen says, "were there any things, activities, plans
440
1019110
3167
- وتقول هيلين ، "هل كان هناك أي أشياء أو أنشطة أو خطط
17:02
"or dreams that you had to give up after getting married?
441
1022277
3120
" أو أحلام كان عليك التخلي عنها بعد الزواج؟
17:05
"Did you ever regret it?
442
1025397
1250
"هل ندمت يومًا على ذلك؟
17:06
"I remember Bob said once
443
1026647
1280
" أتذكر أن بوب قال ذات مرة
17:07
"that Jen you were a teacher too,
444
1027927
1780
"إن جين كنت مدرسًا أيضًا" ،
17:09
"also I would like to ask Jen to participate
445
1029707
1722
كما أود أن أطلب من جين المشاركة
17:11
"in one more video to talk about
446
1031429
1798
"في فيديو آخر للحديث عنه
17:13
"and to show us all her beautiful flowers."
447
1033227
1861
" وأن تظهر لنا كل زهورها الجميلة. "
17:15
- I'll do that in August. - Yeah,
448
1035088
2192
- سأفعل ذلك في أغسطس. - نعم ،
17:17
we'll do that in August, that's a good idea.
449
1037280
1950
سنفعل ذلك في أغسطس ، هذه فكرة جيدة.
17:20
- I used to teach and I still miss it
450
1040200
2310
- كنت أقوم بالتدريس وما زلت أفتقدها
17:22
but when my flower season isn't busy,
451
1042510
2630
ولكن عندما لا يكون موسم الزهور مشغولاً ،
17:25
I can substitute teach.
452
1045140
1380
يمكنني أن أستبدلها بالتدريس
17:26
So, when a teacher calls in sick, I go in
453
1046520
2440
لذلك ، عندما يتصل أحد المعلمين بالمرض ، أذهب
17:28
and I love that
454
1048960
1210
وأحب ذلك
17:30
and then I still coach, I love coaching volleyball.
455
1050170
3290
وبعد ذلك ما زلت مدربًا ، أحب تدريب الكرة الطائرة.
17:33
- Yeah. - And playing volleyball.
456
1053460
1293
- نعم. - ولعب الكرة الطائرة.
17:34
(Jen laughs) - The next section is
457
1054753
877
(يضحك جين) - القسم التالي
17:35
on celebrations and anniversaries.
458
1055630
1900
عن الاحتفالات والمناسبات السنوية.
17:37
Yafei Wang says,
459
1057530
1207
يقول Yafei Wang ،
17:38
"do you celebrate your anniversary every year
460
1058737
1650
"هل تحتفل بعيد ميلادك كل عام
17:40
"and who is responsible for planning the activity?"
461
1060387
2700
" ومن المسؤول عن التخطيط لهذا النشاط؟
17:44
We don't do anything crazy or amazing.
462
1064650
4321
نحن لا نفعل أي شيء مجنون أو مذهل.
17:48
- No. - We do try to go away
463
1068971
2319
- لا. - نحاول الذهاب بعيدًا
17:51
without the kids.
464
1071290
1320
بدون الأطفال.
17:52
Not for our anniversary necessarily,
465
1072610
3340
ليس بالضرورة للاحتفال بالذكرى السنوية ،
17:55
but we do try to go to Niagara Falls
466
1075950
1960
لكننا نحاول الذهاب إلى شلالات نياجرا
17:57
or somewhere else.
467
1077910
833
أو أي مكان آخر.
17:58
We didn't go this year because of COVID-19.
468
1078743
2310
لم نذهب هذا العام بسبب COVID-19.
18:02
We do try to go on a date if it's our anniversary,
469
1082100
3320
نحاول أن نذهب في موعد إذا كان هذا هو الذكرى السنوية ،
18:05
even if it's just a simple go out quick for supper
470
1085420
3470
حتى لو كان مجرد الخروج السريع لتناول العشاء
18:08
but we don't do anything spectacular for that.
471
1088890
3360
ولكننا لا نفعل أي شيء مذهل لذلك.
18:12
- No, I think our favorite is dinner
472
1092250
2040
- لا ، أعتقد أن المفضل لدينا هو العشاء
18:14
and walking around the mall. - Yeah.
473
1094290
1910
والمشي حول المركز التجاري. - نعم.
18:16
- I love, I don't know what,
474
1096200
2000
- أنا أحب ، لا أعرف ماذا ،
18:18
not really shopping, but I like,
475
1098200
960
لا أتسوق حقًا ، لكني أحب ،
18:19
- Yeah. - Walking around
476
1099160
950
- نعم. - يتجول
18:20
and looking at stuff. - Yeah.
477
1100110
1780
وينظر إلى الأشياء. - نعم.
18:21
Next question from Connie,
478
1101890
1007
السؤال التالي من كوني ،
18:22
"where is the most unforgettable place
479
1102897
1620
"أين هو أكثر الأماكن التي لا تُنسى
18:24
"you have ever been to with Jen?"
480
1104517
1680
" التي زرتها على الإطلاق مع جين؟ "
18:27
Oh, I guess that's for me, isn't it?
481
1107450
1707
أوه ، أعتقد أن هذا بالنسبة لي ، أليس كذلك؟
18:29
(Jen laughs) I would say,
482
1109157
1733
(يضحك جين) أود أن أقول ،
18:30
so Jen's, Jen had family that lived in British Columbia
483
1110890
3480
إذن جين ، كان لدى جين عائلة عشنا في كولومبيا البريطانية
18:34
for a while and we would go out to visit
484
1114370
2290
لفترة من الوقت وكنا نخرج للزيارة
18:36
and British Columbia is a province in Western Canada.
485
1116660
3520
وكولومبيا البريطانية هي مقاطعة في غرب كندا. بها
18:40
It has mountains, it has, it's right on the Pacific Ocean,
486
1120180
3980
جبال ، وهي تقع على المحيط الهادئ ،
18:44
beautiful cities, so I really liked going there.
487
1124160
3070
ومدن جميلة ، لذلك أحببت حقًا الذهاب إلى هناك. لقد
18:47
We went about two or three times when we were a lot younger.
488
1127230
2820
ذهبنا حوالي مرتين أو ثلاث مرات عندما كنا أصغر سناً. لقد
18:50
I got to go skiing in the middle of the summer once
489
1130050
2880
ذهبت للتزلج في منتصف الصيف مرة واحدة
18:52
because there was snow up on the mountains.
490
1132930
1580
بسبب تساقط الثلوج على الجبال.
18:54
So that's, that would be my answer.
491
1134510
1870
لذلك ، هذه ستكون إجابتي.
18:56
Next question from Keive Lau,
492
1136380
1657
السؤال التالي من Keive Lau ،
18:58
"have you ever not bought any gifts for Jen
493
1138037
2260
" لم تشتري أبدًا أي هدايا لـ Jen
19:00
"for some important date like her birthday or anniversary?"
494
1140297
2950
"في موعد مهم مثل عيد ميلادها أو ذكرى زواجها؟"
19:04
Jen and I don't actually give each other gifts,
495
1144120
3440
أنا وجين لا نعطي بعضنا البعض هدايا في الواقع ،
19:07
so, I don't know.
496
1147560
1140
لذلك ، لا أعرف.
19:08
Is that? - I actually,
497
1148700
2160
هل هذا؟ - في الواقع ،
19:10
I find it really hard to find a good gift for Bob.
498
1150860
2950
أجد صعوبة في العثور على هدية جيدة لبوب.
19:13
So, I'm quite happy if he doesn't give me one
499
1153810
3220
لذلك ، أنا سعيد جدًا إذا لم يعطيني واحدة
19:17
'cause then I feel like I don't need to give him one
500
1157030
1940
لأنني أشعر أنني لست بحاجة إلى إعطائه واحدة
19:18
and then the stress level is, - Yeah.
501
1158970
2190
ومن ثم يكون مستوى التوتر ، - نعم.
19:21
- There's just no stress about it.
502
1161160
2030
- ليس هناك ضغوط حول هذا الموضوع.
19:23
So-- - The kids do give us gifts
503
1163190
1980
لذا - - يقدم لنا الأطفال هدايا
19:25
but we don't generally give - Yeah.
504
1165170
1520
ولكننا لا نعطيها بشكل عام - نعم.
19:26
- Each other gifts. - Yeah.
505
1166690
1100
- كل الهدايا الأخرى. - نعم.
19:27
- Maybe we should do that more,
506
1167790
1300
- ربما يجب أن نفعل ذلك أكثر ،
19:29
maybe I should give you gifts sometime.
507
1169090
2510
ربما يجب أن أقدم لك هدايا في وقت ما.
19:31
So the next questions are about the secret
508
1171600
2000
لذا فإن الأسئلة التالية تدور حول سر
19:33
to a long marriage (laughs).
509
1173600
1210
الزواج الطويل (يضحك).
19:34
And by the way, we don't know the secret
510
1174810
2950
وبالمناسبة ، لا نعرف السر
19:37
but we'll give you our advice as best as we can.
511
1177760
2560
ولكننا سنقدم لك نصيحتنا بأفضل ما نستطيع.
19:40
Mustafa Bayrak asks, "What makes a good spouse?"
512
1180320
3190
يسأل مصطفى بيرق: ما الذي يصنع الزوج الطيب؟
19:43
assia touati says, "what's the secret
513
1183510
2297
تقول آسيا تواتي ، "ما هو السر
19:45
"to keep the relationship successful?"
514
1185807
2613
" للحفاظ على العلاقة ناجحة؟ "
19:48
Stella Park, "I want to ask you about the best way
515
1188420
2857
ستيلا بارك ، أريد أن أسألك عن أفضل طريقة
19:51
"to maintain a good relationship with your wife.
516
1191277
2300
" للحفاظ على علاقة جيدة مع زوجتك.
19:53
"I have been married for five years,
517
1193577
1410
"أنا متزوج منذ خمس سنوات ،
19:54
"sometimes I argue with my husband
518
1194987
1570
" أحيانًا أنا أجادل زوجي
19:56
"because of the trivial things.
519
1196557
1860
"بسبب الأشياء التافهة.
19:58
"Please share your tips to keep a happy marriage."
520
1198417
2403
"يرجى مشاركة النصائح الخاصة بك للحفاظ على زواج سعيد."
20:00
And Daniel Camargo, "hi Bob, what advice would you
521
1200820
2677
ودانييل كامارجو ، "مرحبًا بوب ، ما هي النصيحة التي
20:03
"and Jen give a newly married couple?"
522
1203497
2550
تقدمها" وجين للزوجين المتزوجين حديثًا؟ "
20:07
Whoo, those are some big questions.
523
1207000
2270
من ، هذه بعض الأسئلة الكبيرة. لقد
20:09
We answered some of these a little bit, earlier on.
524
1209270
3133
أجبنا على بعض هذه الأسئلة قليلاً ، في وقت سابق.
20:13
- I think that, especially the last few years,
525
1213544
4726
- أعتقد ذلك ، خاصةً الأخيرة بضع سنوات ،
20:18
when you've been sick and I think I learned that I need to,
526
1218270
8430
عندما تكون مريضًا وأعتقد أنني تعلمت أنني بحاجة لذلك ،
20:27
(dog barks) put Bob first.
527
1227060
2130
(نباح الكلاب) أضع بوب أولاً.
20:29
Like, if I take care of Bob,
528
1229190
2030
مثل ، إذا اعتنيت ببوب ،
20:31
I think our marriage is happier
529
1231220
1890
أعتقد أن زواجنا يكون أكثر سعادة وأعتقد
20:33
and I think it kind of goes back then,
530
1233110
2870
أنه يعود نوعًا ما ثم ،
20:35
if I'm taking care of him,
531
1235980
1090
إذا كنت أعتني به ،
20:37
he feels like he's able to take care of me and it,
532
1237070
2447
فإنه يشعر أنه قادر على الاعتناء بي ،
20:39
and so instead of thinking of myself first
533
1239517
2103
ولذا بدلاً من التفكير في نفسي أولاً وما
20:41
and what I'm not getting, or what I'm frustrated with,
534
1241620
2530
لا أحصل عليه ، أو ما أشعر بالإحباط منه ، على ما
20:44
I think that I think "well, what would make Bob's day better?
535
1244150
2527
أعتقد أعتقد "حسنًا ، ما الذي يجعل يوم بوب أفضل؟
20:46
"How can I help him?" - Yeah.
536
1246677
1433
"كيف يمكنني مساعدته؟" - نعم.
20:48
- And for me, for me, that has really helped,
537
1248110
3100
- وبالنسبة لي ، بالنسبة لي ، فقد ساعدني ذلك حقًا ،
20:51
I feel like our relationship is
538
1251210
2100
أشعر أن علاقتنا هي
20:53
if I am mature enough to do that.
539
1253310
1870
إذا كنت ناضجًا بما يكفي للقيام بذلك.
20:55
I don't think when I was in my 20s
540
1255180
2360
لا أعتقد أنني عندما كنت في العشرينات من عمري
20:57
I was always mature enough to get to look past myself.
541
1257540
4430
كنت دائمًا ناضجة بما يكفي لأتجاوز نفسي.
21:01
- Yeah. - And think
542
1261970
1190
- نعم. - وفكر
21:03
about what you need.
543
1263160
1510
فيما تحتاجه.
21:04
- I would agree because I think the fact
544
1264670
2200
- أنا أتفق معك لأنني أعتقد أن حقيقة
21:06
that you farm and that happens in the summer
545
1266870
2510
أنك تزرع وهذا يحدث في الصيف
21:09
and I teach through the fall and winter and spring,
546
1269380
2990
وأنا أقوم بالتدريس خلال الخريف والشتاء والربيع ،
21:12
that kind of moved us into this nice rhythm
547
1272370
2650
دفعنا هذا النوع إلى هذا الإيقاع اللطيف
21:15
where you take care of me and then I take care of you
548
1275020
3010
حيث تعتني بي ثم أعتني به أنت
21:18
and I think that's been very helpful for us
549
1278030
2010
وأنا أعتقد أنه كان مفيدًا جدًا لنا
21:20
to have to think about the other person a lot.
550
1280040
3970
أن نفكر في الشخص الآخر كثيرًا.
21:24
I don't think there is a big secret.
551
1284010
2820
لا أعتقد أن هناك سرًا كبيرًا.
21:26
I don't think Jen and I are always happy,
552
1286830
2120
لا أعتقد أن جين وأنا سعداء دائمًا ،
21:28
we are happy a lot,
553
1288950
1450
فنحن سعداء كثيرًا ،
21:30
but we are not always happy. - Not always happy.
554
1290400
2255
لكننا لسنا دائمًا سعداء. - لست سعيدا دائما.
21:32
I do think if you're looking for one secret though,
555
1292655
2745
أعتقد أنه إذا كنت تبحث عن سر واحد ،
21:35
I would say it is what Jen said,
556
1295400
2410
فسأقول إنه ما قالته جين ،
21:37
putting the other person first
557
1297810
1810
ووضع الشخص الآخر أولاً
21:39
and then just valuing the marriage.
558
1299620
2710
ثم تقييم الزواج.
21:42
Like, just making this commitment
559
1302330
1530
مثل ، مجرد تقديم هذا الالتزام
21:43
that you value being together
560
1303860
2520
الذي تقدره أن تكون سويًا
21:46
and you want to be together
561
1306380
2060
وتريد أن تكون معًا
21:48
and sometimes, I always put it this way.
562
1308440
2220
وأحيانًا ، دائمًا ما أضعه على هذا النحو.
21:50
I just think about what it's gonna be like when I'm old.
563
1310660
3340
أفكر فقط في ما سيكون عليه الحال عندما أكون كبيرًا في السن.
21:54
And when I'm old, I really want to be with Jen.
564
1314000
2810
وعندما أكون كبيرًا في السن ، أريد حقًا أن أكون مع جين.
21:56
So, if we're having a bad moment,
565
1316810
3070
لذا ، إذا كنا نمر بلحظة سيئة ،
21:59
I sometimes think, "okay, I need to find a way
566
1319880
3107
أعتقد أحيانًا ، "حسنًا ، أحتاج إلى إيجاد طريقة
22:02
"to get through this bad moment
567
1322987
1180
" لتجاوز هذه اللحظة السيئة
22:04
"because when I'm 70, I really want to be with Jen."
568
1324167
3253
"لأنني عندما أبلغ 70 عامًا ، أريد حقًا أن أكون مع جين."
22:07
So, and yeah the fact that I was, I guess sick,
569
1327420
4200
لذا ، وحقيقة أنني كنت ، أعتقد أنني مريض ،
22:11
I had heart surgery a couple years ago
570
1331620
2630
أجريت عملية جراحية في القلب منذ عامين
22:14
and I'm a lot better now, by the way,
571
1334250
1510
وأنا أفضل حالًا الآن ، بالمناسبة ،
22:15
I'm 95% better (laughs).
572
1335760
1977
أنا أفضل بنسبة 95٪ (يضحك).
22:19
That really made Jen and I reflect
573
1339240
1890
لقد جعل هذا أنا وجين نتأمل
22:21
and think a lot about what we meant to each other.
574
1341130
2440
ونفكر كثيرًا في ما نعنيه لبعضنا البعض.
22:23
So, next question from Rúben Nunes, this is about hobbies,
575
1343570
4520
إذن ، السؤال التالي من Rúben Nunes ، يتعلق بالهوايات ،
22:28
we're switching to another section now.
576
1348090
1877
سننتقل الآن إلى قسم آخر.
22:29
"What hobbies do you both have in common?
577
1349967
1770
"ما هي الهوايات المشتركة بينكما؟
22:31
"How have you brought up your children?
578
1351737
1470
" كيف ربيت أطفالك؟
22:33
"I mean, are there many rules?
579
1353207
1160
"أعني ، هل هناك العديد من القواعد؟
22:34
"How strict are you?"
580
1354367
1783
" ما مدى صرامة أنت؟ "
22:36
We're pretty strict, I think.
581
1356150
1720
أعتقد أننا صارمون جدًا.
22:37
There's definitely, - You think so?
582
1357870
860
هناك بالتأكيد ، - هل تعتقد ذلك؟
22:38
- I don't know, we, there's definitely rules, okay?
583
1358730
2830
- لا أعرف ، نحن ، هناك بالتأكيد قواعد ، حسنًا؟
22:41
There's bedtimes, there's supper time,
584
1361560
3520
هناك أوقات نوم ، هناك وقت عشاء ،
22:45
there's kids have to be at the table.
585
1365080
2440
يجب أن يكون هناك أطفال على الطاولة.
22:47
They're not allowed to have their phones
586
1367520
1400
لا يُسمح لهم بوضع هواتفهم
22:48
at the table when we have supper.
587
1368920
1803
على الطاولة عندما نتناول العشاء.
22:52
They have to do their homework.
588
1372470
1843
عليهم أداء واجباتهم المدرسية.
22:55
- They have to help out in the house.
589
1375240
1170
- عليهم المساعدة في المنزل.
22:56
- They have to do chores in the house, yeah.
590
1376410
2800
- هم يجب أن نقوم بالأعمال المنزلية في المنزل ، نعم.
22:59
And then there was another part of the question here,
591
1379210
2530
ثم كان هناك جزء آخر من السؤال هنا ،
23:01
we both read.
592
1381740
1240
كلانا قرأ.
23:02
I think that's one hobby we share.
593
1382980
1790
أعتقد أن هذه هواية واحدة نتشاركها.
23:04
We both read and we both like to,
594
1384770
2720
كلانا نقرأ ونحب كلانا ،
23:07
Jen and I both exercise.
595
1387490
1520
جين وأنا نتدرب.
23:09
I walk primarily, Jen walks and does workout.
596
1389010
3440
أمشي في المقام الأول ، تمشي جين وتقوم بالتمارين الرياضية.
23:12
So, we do like to stay healthy,
597
1392450
1830
لذلك ، نحن نحب أن نحافظ على صحتنا ،
23:14
which is kind of a hobby.
598
1394280
1650
وهذا نوع من الهواية.
23:15
Yipin Bear, "how do you keep a sense of freshness
599
1395930
2167
الدب ييبين ، "كيف تحافظين على الشعور بالانتعاش
23:18
"between each other since you have been married
600
1398097
1450
" بين بعضكما البعض منذ أن كنت متزوجًا
23:19
"for such a long time?
601
1399547
1460
"لفترة طويلة وقت؟
23:21
"What do you think is the most effective way
602
1401007
1610
"ما رأيك هي الطريقة الأكثر فعالية
23:22
"to maintain a good marriage?"
603
1402617
1520
" للحفاظ على زواج جيد؟ "
23:26
I don't know, I just, (Jen laughs)
604
1406850
1650
لا أعرف ، (جين يضحك)
23:28
in some ways, the, it's 'cause we're just,
605
1408500
2220
في بعض النواحي ، هذا لأننا فقط ،
23:30
we're already a boring old couple.
606
1410720
1750
نحن بالفعل زوجان عجوزان مملين.
23:32
We just really like hanging out together,
607
1412470
2110
نحن نحب قضاء الوقت معًا ،
23:34
so we're not always looking for ways to make things fresh.
608
1414580
2595
لذلك لا نبحث دائمًا عن طرق لجعل الأشياء جديدة.
23:37
- I think we are both quite comfortable doing nothing.
609
1417175
4625
- أعتقد أننا مرتاحان تمامًا لعدم القيام بأي شيء. -
23:41
- Yes. - Like, we live
610
1421800
1040
نعم. - مثل ، نحن نعيش
23:42
in the middle of nowhere kind of.
611
1422840
2100
في وسط لا مكان نوعًا ما.
23:44
And we're very happy not doing a lot of stuff.
612
1424940
4060
ونحن سعداء جدًا بعدم القيام بالكثير من الأشياء.
23:49
- Yes. - Though I think
613
1429000
1030
- نعم. - على الرغم من أنني أعتقد
23:50
it's important to,
614
1430030
1113
أنه من المهم ،
23:52
I don't know what the rule,
615
1432600
833
لا أعرف ما هي القاعدة ،
23:53
so there's different rules,
616
1433433
1207
لذلك هناك قواعد مختلفة ،
23:54
like once a month, or once every other month,
617
1434640
2600
مثل مرة واحدة في الشهر ، أو مرة كل أخرى الشهر ،
23:57
go out on a, like a date. - A date together, yeah.
618
1437240
2133
الخروج في يوم ، مثل موعد. - موعد معًا ، نعم.
23:59
- I think that's really fun.
619
1439373
1830
- أعتقد أن هذا ممتع حقًا.
24:01
And even if it's just, we're go out.. somewhere
620
1441203
3337
وحتى لو كان الأمر كذلك ، فإننا نخرج .. في مكان ما
24:04
in another town and go for a walk
621
1444540
1490
في مدينة أخرى ونذهب في نزهة
24:06
and out for supper or ice cream and,
622
1446030
2050
ونزهة العشاء أو الآيس كريم ،
24:08
- Yeah. - But, I like that.
623
1448080
1903
- نعم. - لكن ، أحب ذلك.
24:09
- Yeah I do too. (both laugh)
624
1449983
2927
- نعم أنا كذلك. ( يضحك كلاهما)
24:12
Last question about later in life,
625
1452910
2050
السؤال الأخير حول لاحقًا في الحياة ،
24:14
Learn American English with this Guy, hi Brent,
626
1454960
2100
تعلم الإنجليزية الأمريكية مع هذا الرجل ، مرحبًا برنت ،
24:17
thanks for the question.
627
1457060
997
شكرًا على السؤال.
24:18
"One day all of the children will be out of the house,"
628
1458057
3153
"واحد اليوم سيخرج جميع الأطفال من المنزل ، "
24:21
so that's called an empty nest in English, by the way,
629
1461210
2477
بالمناسبة ، هذا يسمى عشًا فارغًا باللغة الإنجليزية ،
24:23
"how do you and Jen envision your lives
630
1463687
2010
" كيف تتخيل أنت وجين حياتك
24:25
"in that phase of marriage?"
631
1465697
1193
"في تلك المرحلة من الزواج؟"
24:26
We love our children. - I love my kids.
632
1466890
1950
نحن نحب أطفالنا. - أنا أحب أطفالي.
24:28
- We love that they're growing up
633
1468840
2060
- نحن نحب أنهم يكبرون
24:30
and we do some days look forward to them moving out,
634
1470900
4000
ونتطلع في بعض الأيام إلى مغادرتهم ، في
24:34
most days we are just super happy they're here
635
1474900
2950
معظم الأيام نشعر بسعادة بالغة لأنهم هنا
24:37
but life does change.
636
1477850
1410
ولكن الحياة تتغير.
24:39
So, I think we'll just visit our kids a lot.
637
1479260
3200
لذلك ، أعتقد أننا سنزور أطفالنا كثيرًا.
24:42
We might travel a little more.
638
1482460
1550
قد نسافر أكثر من ذلك بقليل.
24:44
We have not traveled a lot.
639
1484010
1930
لم نسافر كثيرا.
24:45
How do you see things changing?
640
1485940
2610
كيف ترى الأشياء تتغير؟
24:48
- I think I will, I know I put my thumbs up
641
1488550
4060
- أعتقد أنني سأفعل ، أعلم أنني أرفع إبهامي
24:52
but I will miss my kids.
642
1492610
1720
لكنني سأفتقد أطفالي.
24:54
I love the stage we're at right now.
643
1494330
1670
أحب المسرح الذي نحن فيه الآن.
24:56
- Yeah. - I love,
644
1496000
1520
- نعم. - أنا أحب ،
24:57
I love having them around the supper table,
645
1497520
2420
أحب وجودهم حول مائدة العشاء ،
24:59
I love the noise in the house
646
1499940
1520
أحب الضوضاء في المنزل
25:01
and the constant, there's always someone around.
647
1501460
2950
والثابت ، هناك دائمًا شخص ما حولنا.
25:04
So, I hope that they don't live too far away.
648
1504410
1970
لذا ، آمل ألا يعيشوا بعيدًا جدًا.
25:06
I think that we will, as much as they want us,
649
1506380
2820
أعتقد أننا سنزورهم ، بقدر ما يريدون منا ،
25:09
we'll visit them or have them over
650
1509200
1760
وسنقوم بزيارتهم ،
25:10
and then I think we'll do, I'm not a huge traveler,
651
1510960
2840
وبعد ذلك أعتقد أننا سنفعل ذلك ، فأنا لست مسافرًا كبيرًا ،
25:13
but I do think there's some places
652
1513800
1980
لكنني أعتقد أن هناك بعض الأماكن
25:15
that we have never been able to go to
653
1515780
1400
التي لم نقم بها أبدًا تمكنا من الذهاب إلى
25:17
that we would like to go to
654
1517180
1500
ذلك الذي نود الذهاب إليه
25:18
and then I think we'll still farm.
655
1518680
1960
وبعد ذلك أعتقد أننا سنستمر في الزراعة.
25:20
- Yeah, definitely. - I think it's healthy
656
1520640
2030
- نعم بالتأكيد. - أعتقد أنه من الصحي
25:22
to farm. - Yeah, we don't plan
657
1522670
2370
أن تزرع. - نعم ، نحن لا نخطط
25:25
necessarily to retire.
658
1525040
1470
بالضرورة للتقاعد.
25:26
We would like to stay healthy.
659
1526510
1850
نود أن نحافظ على صحتنا.
25:28
I would like to do YouTube for a very long time
660
1528360
2330
أرغب في استخدام YouTube لفترة طويلة جدًا ،
25:30
and Jen would like to grow flowers for a very long time.
661
1530690
2270
وترغب Jen في زراعة الزهور لفترة طويلة جدًا.
25:32
So, we will probably semi-retire someday
662
1532960
2790
لذلك ، من المحتمل أن نتقاعد بشكل شبه متقاعد يومًا ما
25:35
but not anytime soon. - No.
663
1535750
2303
ولكن ليس في أي وقت قريب. - لا.
25:39
- Well, hey, I'm just gonna wrap this up.
664
1539060
1420
- حسنًا ، سأختتم هذا الأمر.
25:40
Thank you so much for watching this video,
665
1540480
2900
شكرًا جزيلاً على مشاهدة هذا الفيديو ،
25:43
it was a little longer than expected.
666
1543380
1860
لقد مر وقتًا أطول قليلاً مما كان متوقعًا.
25:45
I'm not sure if you've made it all the way to the end here,
667
1545240
2530
لست متأكدًا مما إذا كنت قد وصلت إلى النهاية هنا ،
25:47
thank you Jen, for being
668
1547770
1680
شكرًا لك يا جين على مشاركتي
25:49
on the video with me. - You're welcome.
669
1549450
1250
في الفيديو معي. - على الرحب والسعة.
25:50
- I'm Bob the Canadian,
670
1550700
1130
- أنا بوب الكندي ،
25:51
this was less of an English lesson
671
1551830
2100
كان هذا أقل من درس اللغة الإنجليزية
25:53
and more of a time to just hang out with Jen and I,
672
1553930
3010
وأكثر من الوقت للتسكع مع جين وأنا ،
25:56
so thank you, thanks for all your questions.
673
1556940
1700
لذا شكرًا لك ، شكرًا على جميع أسئلتك.
25:58
Again, I do apologize that we only were able
674
1558640
2710
مرة أخرى ، أعتذر لأننا لم نتمكن من
26:01
to answer a few.
675
1561350
1620
الإجابة إلا على القليل.
26:02
Imagine how long the video would be
676
1562970
1760
تخيل المدة التي سيستغرقها الفيديو
26:04
if we had answered 200 questions,
677
1564730
2349
إذا أجبنا على 200 سؤال ،
26:07
it would have been hours long.
678
1567079
1431
فستستغرق ساعات طويلة.
26:08
So, hopefully this was a benefit to you
679
1568510
2170
لذا ، آمل أن يكون هذا مفيدًا لك
26:10
and thanks again for watching.
680
1570680
1290
وشكراً مرة أخرى على المشاهدة.
26:11
So, bye. - Bye!
681
1571970
1233
اذا وداعا. - الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7