An English Lesson about Marriage and a Q&A about Marriage with Bob and Jen

265,093 views ・ 2020-05-05

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
290
1300
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
Welcome to this English lesson about marriage.
1
1590
2650
Bienvenue à cette leçon d'anglais sur le mariage.
00:04
I'm here today with Jen the Canadian, my wife,
2
4240
2520
Je suis ici aujourd'hui avec Jen la Canadienne, ma femme,
00:06
and together, we are going to try and teach you
3
6760
2600
et ensemble, nous allons essayer de vous apprendre
00:09
a few English words and phrases
4
9360
1770
quelques mots et expressions en anglais
00:11
that you would use when talking about marriage,
5
11130
2410
que vous utiliseriez pour parler de mariage,
00:13
and at the same time, we're going to answer some questions
6
13540
2360
et en même temps, nous allons répondre à quelques questions
00:15
that you submitted to us yesterday
7
15900
2310
que vous nous avez soumises hier
00:18
about us and about our marriage.
8
18210
2503
sur nous et sur notre mariage.
00:20
(chiming music)
9
20713
2667
(musique carillonnante)
00:27
Well hey, welcome to this English lesson about marriage.
10
27080
2740
Eh bien, bienvenue dans cette leçon d'anglais sur le mariage.
00:29
I want to thank all of you that sent us questions.
11
29820
3050
Je tiens à remercier tous ceux d'entre vous qui nous ont envoyé des questions.
00:32
We will try to answer as many of them as possible
12
32870
3230
Nous essaierons de répondre à autant d'entre elles que possible
00:36
as we go through this lesson,
13
36100
1920
au cours de cette leçon,
00:38
and as I answer each question,
14
38020
1900
et au fur et à mesure que je répondrai à chaque question,
00:39
and as Jen helps me to answer each question,
15
39920
2900
et que Jen m'aidera à répondre à chaque question,
00:42
we will try to teach you a little bit
16
42820
1930
nous essaierons de vous apprendre un peu
00:44
of English along the way.
17
44750
1720
d'anglais en cours de route.
00:46
So hey, the first set of questions
18
46470
1800
Alors bon, la première série de questions
00:48
that Jen and I are going to try and answer
19
48270
2070
auxquelles Jen et moi allons essayer de répondre
00:50
are questions about how we met
20
50340
2360
sont des questions sur la façon dont nous nous sommes rencontrés
00:52
and how long we dated for before we got married.
21
52700
2390
et combien de temps nous sommes sortis ensemble avant de nous marier.
00:55
The first question is from xabi riko35
22
55090
2920
La première question est de xabi riko35
00:58
and the question is, "How, when, and where did you meet?"
23
58010
4320
et la question est : "Comment, quand et où vous êtes-vous rencontré ?"
01:02
Over to you Jen.
24
62330
913
A toi Jen.
01:05
- Okay, I met Bob when we were both
25
65130
3040
- D'accord, j'ai rencontré Bob quand nous étions tous les deux
01:08
at the same university.
26
68170
2080
à la même université.
01:10
He was friends with my sister's boyfriend at the time,
27
70250
3280
Il était ami avec le petit ami de ma sœur à l'époque,
01:13
so through my sister and that connection, we met, yeah.
28
73530
4940
donc grâce à ma sœur et à cette connexion, nous nous sommes rencontrés, ouais.
01:18
- Yeah, a few times, here and there.
29
78470
1940
- Ouais, quelques fois, ici et là.
01:20
- Yeah. - We met here and there,
30
80410
1150
- Ouais. - Nous nous sommes rencontrés ici et là,
01:21
and then eventually,
31
81560
1203
et puis finalement,
01:23
did you ask me out or did I ask you out?
32
83770
2550
est-ce que tu m'as invité ou est-ce que je t'ai invité à sortir ?
01:26
- Well, Bob rode a motorcycle at the time,
33
86320
2250
- Eh bien, Bob conduisait une moto à l'époque,
01:28
and I wanted, I was, I asked you for a ride.
34
88570
3229
et je voulais, j'étais, je t'ai demandé de faire un tour.
01:31
- That's right, that's how it all started.
35
91799
1981
- C'est vrai, c'est comme ça que tout a commencé.
01:33
Question number two from wan c,
36
93780
2217
Question numéro deux de wan c,
01:35
"Hi Jen, you are a lucky woman,"
37
95997
2379
"Salut Jen, tu es une femme chanceuse",
01:38
you are a lucky, (Jen laughs)
38
98376
1103
tu es une femme chanceuse, (Jen rit)
01:39
(laughs) you are a lucky woman,
39
99479
1108
(rires) tu es une femme chanceuse,
01:40
"how did you know he was your type?"
40
100587
2593
"comment as-tu su qu'il était ton type ?"
01:43
So, how did you know I was your type?
41
103180
1850
Alors, comment saviez-vous que j'étais votre type ?
01:46
- Well, I think first I thought you were kinda cute,
42
106070
3500
- Eh bien, je pense que j'ai d'abord pensé que tu étais plutôt mignon,
01:49
you (laughs). (Bob laughs)
43
109570
2577
toi (rires). (Bob rit)
01:53
He was cute and he was funny, he made me laugh.
44
113160
3523
Il était mignon et il était drôle, il m'a fait rire.
01:58
He just seemed like a nice guy,
45
118010
2110
Il avait juste l'air d'être un gars sympa,
02:00
so, I thought, "hey, I'm gonna ask him out for a ride."
46
120120
3880
alors j'ai pensé, "hey, je vais lui demander de faire un tour."
02:04
- Yeah, yep, I guess, I think I'm still kinda funny
47
124000
3010
- Ouais, ouais, je suppose, je pense que je suis toujours un peu drôle
02:07
but I try my best. - You still make me laugh.
48
127010
2830
mais je fais de mon mieux. - Tu me fais encore rire.
02:09
- I do, yeah. - Yeah.
49
129840
833
- Oui, oui. - Ouais.
02:10
- In fact, we've been laughing quite a bit,
50
130673
2487
- En fait, nous avons beaucoup ri,
02:13
just trying to get this video started.
51
133160
1498
juste en essayant de démarrer cette vidéo.
02:14
(both laugh)
52
134658
1232
(les deux rient)
02:15
Question number three, Amanda Yap,
53
135890
2537
Question numéro trois, Amanda Yap,
02:18
"how long were you together
54
138427
1690
" combien de temps avez-vous été ensemble " ou êtes-vous sortis ensemble
02:20
"or dating before getting married?"
55
140117
2273
avant de vous marier ? "
02:22
So, I'm actually having trouble remembering this,
56
142390
2470
Donc, j'ai du mal à m'en souvenir,
02:24
but I think we dated for about five years?
57
144860
3440
mais je pense que nous sommes sortis ensemble pendant environ cinq ans ?
02:28
- No. - How long did we date?
58
148300
1050
- Non. - Combien de temps sommes-nous sortis ensemble ?
02:29
Four years. - Three.
59
149350
1220
Quatre ans. - Trois.
02:30
- Three years. (Jen laughs)
60
150570
1110
- Trois ans. (Jen rit)
02:31
We dated for about three years,
61
151680
1640
Nous sommes sortis ensemble pendant environ trois ans, tu
02:33
see this is how it goes,
62
153320
1280
vois, c'est comme ça que ça se passe,
02:34
when you get older, (laughs) you start to forget things.
63
154600
3340
quand tu vieillis, (rires) tu commences à oublier des choses.
02:37
Deekshansh Pathak, hi Deekshansh, has the next question.
64
157940
3127
Deekshansh Pathak , salut Deekshansh, a la question suivante :
02:41
"What's the one thing that you like the most
65
161067
2340
"Quelle est la chose que vous aimez le plus
02:43
"about each other when you first met?
66
163407
1590
" l'un chez l'autre lorsque vous vous êtes rencontrés ?
02:44
"Is it still the same after years of marriage?
67
164997
2580
"Est-ce toujours la même chose après des années de mariage ?
02:47
"If not, what is it now?" (Jen laughs)
68
167577
3963
"Si non, qu'y a-t-il maintenant ?" (Jen rit)
02:51
Do you want me to go first? - Yeah, okay, you go.
69
171540
3020
Voulez-vous que je passe en premier ? - Ouais, d'accord, tu y vas.
02:54
- That's a good question. - That's a hard question.
70
174560
1890
- C'est une bonne question. - C'est une question difficile.
02:56
- It's a good question though,
71
176450
833
- C'est une bonne question,
02:57
I think. - It's a great question.
72
177283
937
je pense. - C'est une excellente question.
02:58
- Yeah, so, I would say the same things
73
178220
3170
- Ouais, alors, je dirais les mêmes choses
03:01
that I liked about Jen then, I still like now.
74
181390
3160
que j'aimais chez Jen à l' époque, que j'aime toujours maintenant.
03:04
She's very beautiful, (Jen laughs)
75
184550
2420
Elle est très belle, (Jen rit)
03:06
she's very intelligent.
76
186970
1450
elle est très intelligente.
03:08
I think those were probably two of the things
77
188420
1850
Je pense que ce sont probablement deux des choses
03:10
that I liked the most about her
78
190270
1400
que j'ai le plus aimées chez elle
03:11
when I first met her
79
191670
1240
quand je l'ai rencontrée pour la première fois
03:12
and then she's a very funny person.
80
192910
2560
, puis c'est une personne très drôle.
03:15
So, she's just fun to be around.
81
195470
1400
Donc, elle est juste amusante à côtoyer.
03:16
So, I would say, she was beautiful and intelligent
82
196870
3300
Donc, je dirais qu'elle était belle et intelligente
03:20
and then as I got to know her,
83
200170
1400
, puis en apprenant à la connaître,
03:21
I found out that she was pretty funny too
84
201570
2430
j'ai découvert qu'elle était assez drôle aussi
03:24
and those three things are still pretty important right now.
85
204000
2860
et ces trois choses sont toujours assez importantes en ce moment.
03:26
What about you, Jen?
86
206860
1000
Et toi, Jen ?
03:30
- Well, I already said what I first liked,
87
210090
2891
- Eh bien, j'ai déjà dit ce que j'ai d'abord aimé,
03:32
you were funny, - Yes.
88
212981
1541
tu étais drôle, - Oui.
03:34
- Bob was just a really nice guy.
89
214522
2138
- Bob était juste un gars vraiment sympa.
03:36
I just really had a sense
90
216660
1990
J'avais vraiment le sentiment
03:38
that you were just a really nice guy
91
218650
2670
que tu étais juste un gars vraiment sympa
03:41
and that you would be very kind to me.
92
221320
3010
et que tu serais très gentil avec moi.
03:44
We had a lot of fun together,
93
224330
1290
Nous nous sommes beaucoup amusés ensemble,
03:45
I thought you were funny too
94
225620
1810
je pensais que tu étais drôle aussi
03:47
and Bob was really hardworking,
95
227430
3010
et Bob était vraiment travailleur,
03:50
I like that. - Oh, yeah.
96
230440
833
j'aime ça. - Oh ouais.
03:51
- He was very responsible, you were a bit older than me.
97
231273
3277
- Il était très responsable, tu étais un peu plus âgé que moi.
03:54
So, maybe, - Yeah.
98
234550
1570
Alors, peut-être, - Ouais.
03:56
- I don't know but you still had
99
236120
1390
- Je ne sais pas mais tu avais quand même
03:57
these very trustworthy qualities
100
237510
3840
ces qualités très dignes de confiance
04:01
that I liked. - Oh.
101
241350
833
que j'aimais. - Oh.
04:02
- And I think you still have that.
102
242183
1537
- Et je pense que tu l'as toujours.
04:03
- Yeah. (both laugh)
103
243720
1808
- Ouais. (les deux rient)
04:05
Thank you.
104
245528
942
Merci.
04:06
So, the next set of questions has to do
105
246470
1890
Donc, la prochaine série de questions concerne le
04:08
with when we got married and our marriage in general.
106
248360
3180
moment où nous nous sommes mariés et notre mariage en général.
04:11
First question is from Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
107
251540
3870
La première question est de Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
04:15
I hope I said your name right.
108
255410
1437
j'espère avoir bien dit votre nom.
04:16
"Is the word fiancé used for both the man
109
256847
2780
"Le mot fiancé est-il utilisé à la fois pour l'homme
04:19
"and the woman who are just engaged?"
110
259627
2043
" et pour la femme qui vient de se fiancer ?"
04:21
So, I'll answer this one.
111
261670
1889
Alors, je vais répondre à celle-ci.
04:23
So, when Jen and I got engaged, I proposed to Jen.
112
263559
3791
Alors, quand Jen et moi nous sommes fiancés, j'ai proposé à Jen.
04:27
So, I asked her to marry me
113
267350
1830
Alors, je lui ai demandé de se marier moi
04:29
and I gave her an engagement ring, and she said "yes."
114
269180
3070
et je lui ai donné une bague de fiançailles, et elle a dit "oui."
04:32
That's very, that was nice of you.
115
272250
1450
C'est très, c'était gentil de votre part.
04:33
(both laugh) And then after that,
116
273700
2450
(les deux rient) Et puis après ça,
04:36
you would say that Jen was my fiancée
117
276150
2610
tu disais que Jen était ma fiancée
04:38
and Jen would also say that I was her fiancé.
118
278760
2800
et Jen disait aussi que j'étais son fiancé.
04:41
So, it is the same word for both the man and the woman
119
281560
3560
Donc, c'est le même mot pour l'homme et la femme
04:45
and you would then say that we were engaged.
120
285120
2170
et vous diriez alors que nous étions fiancés.
04:47
So, there was a proposal, I gave Jen an engagement ring,
121
287290
3310
Alors, il y a eu une demande en mariage, j'ai donné une bague de fiançailles à Jen,
04:50
she became my fiancée, I became her fiancé
122
290600
3120
elle est devenue ma fiancée, je suis devenu son fiancé.
04:53
and we were then engaged to be married.
123
293720
1380
et nous étions alors fiancés.
04:55
Oh! - This is my ring.
124
295100
1360
Oh ! - C'est ma bague.
04:56
- Oh, that is the ring.
125
296460
880
- Oh, c'est la bague.
04:57
You can hold it right up to the camera.
126
297340
1690
Vous pouvez la tenir devant la caméra.
04:59
It might focus onto it
127
299030
1030
Elle peut faire la mise au point dessus,
05:00
but sometimes doesn't actually see it.
128
300060
2830
mais parfois ne la voit pas vraiment.
05:02
- Does that work? - Yeah, I think
129
302890
1360
- Est-ce que ça marche ? - Ouais, je pense que
05:04
it's still focused on your face.
130
304250
2080
c'est toujours concentré sur votre visage.
05:06
Oh well. - It doesn't fit (laughs).
131
306330
2720
Oh bien. - Ça ne va pas (rires).
05:09
- Yes. - Anymore.
132
309050
930
05:09
It used to. - It used to.
133
309980
2550
- Oui. - Plus. Avant. - Avant
.
05:12
Kenny Fong has the next question,
134
312530
1767
Kenny Fong a la question suivante ,
05:14
"what things or gifts do guests give the bride
135
314297
2670
"quelles choses ou quels cadeaux les invités offrent-ils ? la mariée
05:16
"and groom at a wedding?"
136
316967
1773
"et le marié à un mariage?"
05:18
So, on our wedding day,
137
318740
2130
Ainsi, le jour de notre mariage,
05:20
the day when you get married is called a wedding day.
138
320870
2000
le jour où vous vous mariez s'appelle un jour de mariage.
05:22
On our wedding day, people gave us many gifts.
139
322870
2831
Le jour de notre mariage, les gens nous ont offert de nombreux cadeaux.
05:25
They gave us things to use in the kitchen,
140
325701
3119
Ils nous ont donné des choses à utiliser dans la cuisine,
05:28
they gave us tools, what else did they give us?
141
328820
2603
ils nous ont donné des outils, qu'est- ce qu'ils nous ont donné d'autre ?
05:32
- At that time, it was a lot of just house stuff.
142
332330
4000
- À cette époque, c'était beaucoup de trucs de maison.
05:36
- Yeah, a lot of,
143
336330
833
- Ouais, beaucoup de,
05:37
- Tools, like bedsheets, blankets,
144
337163
2377
- Des outils, comme des draps, des couvertures,
05:39
- A clock. - A lot of kitchen stuff.
145
339540
2410
- Une horloge. - Beaucoup de trucs de cuisine.
05:41
- A few lamps. - Lamps.
146
341950
1650
- Quelques lampes. - Les lampes.
05:43
- A lot of kitchen stuff, so. - Yeah.
147
343600
1330
- Beaucoup de trucs de cuisine, donc. - Ouais.
05:44
- That is a traditional gift
148
344930
1500
- C'est un cadeau traditionnel
05:46
for a younger couple getting married.
149
346430
1980
pour un jeune couple qui se marie.
05:48
You would give them things that they can use immediately
150
348410
2360
Vous leur donneriez des choses qu'ils pourraient utiliser immédiatement
05:50
in their apartment or in their house.
151
350770
2100
dans leur appartement ou dans leur maison.
05:52
- But don't you think now it's a lot more gift cards?
152
352870
2840
- Mais tu ne penses pas que maintenant il y a beaucoup plus de cartes cadeaux ?
05:55
- Yes. - Money.
153
355710
833
- Oui. - De l'argent.
05:56
- I think people do give a lot more gift cards now.
154
356543
2207
- Je pense que les gens donnent beaucoup plus de cartes-cadeaux maintenant.
05:58
So, that the couple can go out and buy what they need later.
155
358750
3240
Pour que le couple puisse sortir et acheter ce dont il a besoin plus tard.
06:01
Next question is from Karla,
156
361990
2337
La question suivante est de Karla,
06:04
"do you remember your honeymoon?"
157
364327
1343
"vous souvenez-vous de votre lune de miel ?"
06:05
Do you remember our honeymoon? - I remember our honeymoon.
158
365670
2420
Te souviens-tu de notre lune de miel ? - Je me souviens de notre lune de miel.
06:08
- Yeah. - It wasn't very long.
159
368090
1730
- Ouais. - Ce n'était pas très long.
06:09
- No, I was already working.
160
369820
2200
- Non, je travaillais déjà.
06:12
So, I was on a break from school,
161
372020
2260
Donc, j'étais en pause scolaire,
06:14
we got married during a break
162
374280
1310
nous nous sommes mariés pendant une pause
06:15
and then we went to Chicago.
163
375590
1660
et ensuite nous sommes allés à Chicago.
06:17
We went to the City of Chicago,
164
377250
1573
Nous sommes allés à la ville de Chicago,
06:20
the weather wasn't great, was it?
165
380274
1526
le temps n'était pas génial, n'est-ce pas ?
06:21
- No (laughs). - No, it was very foggy.
166
381800
3030
- Non (rires). - Non, c'était très brumeux.
06:24
It wasn't actually super cold,
167
384830
1870
Ce n'était pas vraiment super froid
06:26
it was kind of just miserable would be a good way to,
168
386700
2790
, c'était un peu juste misérable serait un bon moyen,
06:29
the honeymoon was great,
169
389490
1240
la lune de miel était super,
06:30
we enjoyed hanging out with each other
170
390730
2930
nous avons aimé traîner les uns avec les autres
06:33
and going out to restaurants and all that stuff
171
393660
2940
et sortir au restaurant et tout ça
06:36
but the city itself was, yeah, kind of just an,
172
396600
4130
mais la ville elle-même était, ouais, une sorte de,
06:40
I just remember it being, - Chicago is a great place.
173
400730
2720
je me souviens juste que c'était, - Chicago est un super endroit.
06:43
- It's a great place (laughs) - We just,
174
403450
1320
- C'est un super endroit (rires) - Nous sommes juste
06:44
went at the wrong time
175
404770
1080
allés au mauvais moment
06:45
and maybe not as prepared as we should have been
176
405850
2023
et peut-être pas aussi préparés que nous aurions dû l'être
06:47
- Yes. - To really embrace all
177
407873
2367
- Oui. - Pour vraiment embrasser tout ce
06:50
that Chicago has. - Yeah.
178
410240
1310
que Chicago a. - Ouais.
06:51
We'd like to go back someday. - Yeah.
179
411550
2460
Nous aimerions y retourner un jour. - Ouais.
06:54
- Next question, Mr. Bauka says,
180
414010
1947
- Question suivante, dit M. Bauka,
06:55
"I'm 30 now and single,
181
415957
1140
"J'ai 30 ans maintenant et je suis célibataire
06:57
"at what age did you and Jen get married?
182
417097
1900
", à quel âge vous et Jen vous êtes-vous mariés ?
06:58
"Also, at what age
183
418997
980
"De plus, à quel âge
06:59
"in Canada do people normally get married?"
184
419977
2203
"au Canada les gens se marient-ils normalement?"
07:02
We got married in our 20s,
185
422180
1650
Nous nous sommes mariés dans la vingtaine,
07:03
so we were both in our 20s when we got married.
186
423830
2850
donc nous avions tous les deux la vingtaine quand nous nous sommes mariés
07:06
But the age in Canada
187
426680
2040
07:08
when people get married is slowly going up.
188
428720
1940
07:10
It's probably late 20s, early 30s now
189
430660
2430
. probablement fin des années 20, début des années 30 maintenant
07:13
when people normally get married.
190
433090
1690
quand les gens se marient normalement.
07:14
Next question, Mila Polk,
191
434780
1857
Question suivante, Mila Polk,
07:16
"we usually wear a ring on the right-hand finger
192
436637
2290
"nous portons généralement une bague au doigt droit
07:18
"and when divorced we wear the same ring
193
438927
1730
" et en cas de divorce, nous portons la même bague
07:20
"on the left-hand finger.
194
440657
970
"au doigt gauche".
07:21
"Do you have the same tradition?
195
441627
1570
« Avez-vous la même tradition ?
07:23
"How long have you been married?
196
443197
1350
« Depuis combien de temps êtes-vous marié ?
07:24
"We have been married for 46 years."
197
444547
1663
"Nous sommes mariés depuis 46 ans."
07:26
Oh, congratulations, that is a long time.
198
446210
2700
Oh, félicitations, c'est long.
07:28
We wear a ring on the ring finger on our left hand.
199
448910
3120
Nous portons une bague à l' annulaire de la main gauche.
07:32
- This would be, - That's where,
200
452030
2080
- Ce serait, - C'est là que,
07:34
- It goes like this, right? - Yes, if it fits.
201
454110
2280
- Ça se passe comme ça, non ? - Oui, si cela convient.
07:36
- I just have to get it resized and I,
202
456390
2710
- Je dois juste le redimensionner et moi,
07:39
once I started having kids, my,
203
459100
2100
une fois que j'ai commencé à avoir des enfants, mes,
07:41
I think my joints expanded
204
461200
1400
je pense que mes articulations se sont dilatées
07:42
and they don't fit
205
462600
833
et qu'elles ne me vont pas
07:43
and I just haven't gotten it, - Yes.
206
463433
1967
et je ne l'ai tout simplement pas compris, - Oui.
07:45
- Redone, but, - Which is okay.
207
465400
2260
- Refait, mais, - Ce qui est correct.
07:47
Generally farmers don't wear rings.
208
467660
1996
En général, les agriculteurs ne portent pas de bagues.
07:49
Did you know that? - Yeah, I don't think
209
469656
833
Le saviez-vous ? - Ouais, je ne pense pas que
07:50
I would wear this, - Yeah.
210
470489
833
je porterais ça, - Ouais.
07:51
- While I'm farming anyways. - 'Cause it gets dirty
211
471322
2168
- Pendant que je cultive de toute façon. - Parce que ça se salit
07:53
and it might get wrecked, those kinds of things.
212
473490
3150
et ça risque d'être détruit, ce genre de choses.
07:56
Let's see here, do you, no we do not have a tradition
213
476640
2620
Voyons voir ici, n'est-ce pas, nous n'avons pas de tradition
07:59
where you switch the ring if you are separated or divorced.
214
479260
2880
où vous changez de bague si vous êtes séparé ou divorcé.
08:02
We usually, if someone was to be divorced,
215
482140
2490
Habituellement, si quelqu'un devait divorcer,
08:04
they would just go their separate ways.
216
484630
1410
il se séparerait.
08:06
Sharon has the next question, "hello Bob and Jen,
217
486040
2407
Sharon a la question suivante, "Bonjour Bob et Jen,
08:08
"this topic caught my interest immediately
218
488447
2040
"ce sujet a immédiatement attiré mon attention
08:10
"because I'm recently married,
219
490487
1210
" parce que je suis récemment marié,
08:11
"marrying someone who you love is wonderful
220
491697
1890
"épouser quelqu'un que vous aimez est merveilleux
08:13
"but somehow I feel a bit of fear
221
493587
2440
" mais d'une manière ou d'une autre, je ressens un peu de peur
08:16
"that I may have lost a part of myself at the same time.
222
496027
2420
"que j'ai peut-être perdu une partie de moi-même en même temps.
08:18
"Can you relate to this kind of feeling?
223
498447
2010
« Pouvez-vous vous identifier à ce genre de sentiment ?
08:20
"If yes, how do you deal with it?
224
500457
1460
« Si oui, comment gérez-vous cela ?
08:21
"If not, is there any advice for beginners like me?"
225
501917
3453
« Si non, y a-t-il des conseils pour les débutants comme moi ? »
08:25
That's a deep question, that's a tough one.
226
505370
2680
C'est une question profonde, c'est une question difficile.
08:28
- I, when we got married, you had a job and I didn't
227
508050
4580
- Moi, quand nous nous sommes mariés, tu avais un travail et je n'en avais pas
08:32
and I think I, I think our hardest years
228
512630
2920
et je pense que je, je pense que nos plus dures années
08:35
of being married were the first,
229
515550
1643
de mariage ont été les premières,
08:37
- Yes. - The first one
230
517193
1187
- Oui. - Le premier
08:38
and there's a couple other in there
231
518380
1600
et il y en a quelques autres là-dedans
08:39
but and I think I totally relate to what you say
232
519980
2980
mais et je pense que je comprends totalement ce que vous dites
08:42
that I thought I lost a bit,
233
522960
1810
que je pensais avoir un peu perdu,
08:44
I left my university, I left my friends,
234
524770
2500
j'ai quitté mon université, j'ai quitté mes amis,
08:47
I didn't have a job, I don't know really who,
235
527270
2520
je n'avais pas de travail, je ne Je ne sais pas vraiment qui,
08:49
what I was gonna do.
236
529790
1180
ce que j'allais faire.
08:50
Like, I knew I wanted to teach
237
530970
1210
Comme, je savais que je voulais enseigner
08:52
but it was really, I think a difficult time.
238
532180
3113
mais c'était vraiment, je pense, une période difficile.
08:56
What helped me was I actually ended up getting a job
239
536610
2960
Ce qui m'a aidé, c'est que j'ai fini par trouver un emploi
08:59
and then I was just really busy and life got busy.
240
539570
3090
, puis j'étais très occupé et la vie est devenue très occupée.
09:02
- That was a good answer. - Was that a good answer?
241
542660
1870
- C'était une bonne réponse. - C'était une bonne réponse ?
09:04
- Yeah. - I don't have a lot
242
544530
1136
- Ouais. - Je n'ai pas beaucoup
09:05
of advice though. - I think it's good
243
545666
904
de conseils cependant. - Je pense que c'est bien
09:06
to be honest.
244
546570
920
d'être honnête.
09:07
Well, my advice would relate to what you said
245
547490
2080
Eh bien, mon conseil serait lié à ce que vous avez dit, à savoir
09:09
that I think the first year of marriage can be really tough
246
549570
3130
que je pense que la première année de mariage peut être très difficile
09:12
and I think you need to work hard together
247
552700
2800
et je pense que vous devez travailler dur ensemble en
09:15
as a couple to get through it.
248
555500
1180
tant que couple pour vous en sortir.
09:16
If there's, I mean, you're learning to live together.
249
556680
2270
Si c'est le cas, je veux dire, vous apprenez à vivre ensemble.
09:18
We disagreed on who got to use what drawer
250
558950
3040
Nous n'étions pas d'accord sur qui devait utiliser quel tiroir
09:21
in the bathroom for our stuff.
251
561990
2140
dans la salle de bain pour nos affaires.
09:24
So, yes, it's always good
252
564130
2140
Donc, oui, il est toujours
09:26
to just be patient during those first years.
253
566270
1739
bon d'être patient pendant ces premières années.
09:28
- Time. - Yes.
254
568009
833
09:28
- Time gets, with time, right? - Yes.
255
568842
3178
- Temps. - Oui.
- Le temps passe, avec le temps, non ? - Oui.
09:32
Next question from abdirahman mohamed
256
572020
2707
Question suivante d'abdirahman mohamed
09:34
"My question is in Canada,
257
574727
1250
"Ma question est au Canada,
09:35
"who pays the dowry, men or women?"
258
575977
2283
"qui paie la dot, hommes ou femmes?"
09:38
So, generally in Canada there is no dowry.
259
578260
2880
Donc, généralement au Canada il n'y a pas de dot.
09:41
What usually happens in Canada is the parents of the bride,
260
581140
4240
Ce qui se passe habituellement au Canada, ce sont les parents de la mariée,
09:45
so Jen's parents and the parents of the groom,
261
585380
2410
donc les les parents du marié,
09:47
who were my parents at the time,
262
587790
1670
qui étaient mes parents à l'époque,
09:49
each shared in the cost of the wedding celebration.
263
589460
3660
partageaient chacun les frais de la célébration du mariage.
09:53
Sometimes parents will give their children a gift,
264
593120
2610
Parfois, les parents offriront un cadeau à leurs enfants,
09:55
sometimes the parents of the bride
265
595730
1340
parfois les parents de la mariée
09:57
and the parents of the groom
266
597070
1550
et les parents du marié,
09:58
but there's no traditional dowry in most Canadian weddings.
267
598620
4110
mais il n'y a pas de dot traditionnelle dans la plupart des mariages canadiens.
10:02
There are still very traditional weddings
268
602730
2830
Il y a encore des mariages très traditionnels
10:05
in some circles where there might be
269
605560
2150
dans certains cercles où il pourrait y en avoir,
10:07
but generally it's just a celebration,
270
607710
2450
mais en général, ce n'est qu'une célébration, les
10:10
both sets of parents try to help pay
271
610160
2810
deux couples de parents essaient d'aider à
10:12
for the celebration as much as they can.
272
612970
1690
payer la célébration autant qu'ils le peuvent.
10:14
So, do you have anything to add to that one?
273
614660
1980
Alors, avez-vous quelque chose à ajouter à celle-là ?
10:16
- No. - Next question,
274
616640
1970
- Non. - Question suivante,
10:18
Vitalii Smirnov, "what is a common age
275
618610
2117
Vitalii Smirnov, « quel est l'âge commun
10:20
"to get married in Canada?
276
620727
930
» pour se marier au Canada ?
10:21
"Is it common to marry in a church?
277
621657
1380
« Est-il courant de se marier dans une église ?
10:23
"Do women sometimes ask the man to marry them?"
278
623037
3083
"Est-ce que les femmes demandent parfois à l'homme de les épouser?"
10:26
So common age, I think we late 20s, early 30s,
279
626120
2830
Donc âge commun, je pense que nous avons la fin de la vingtaine, le début de la trentaine,
10:28
maybe even mid-30s at this point.
280
628950
1830
peut-être même le milieu de la trentaine à ce stade.
10:30
People are definitely older, - But people get married,
281
630780
2560
Les gens sont certainement plus âgés, - Mais les gens se marient,
10:33
all ages, right? - Yeah, yeah.
282
633340
2030
tous les âges, n'est-ce pas ? - Yeah Yeah.
10:35
I think so. - It's just
283
635370
833
Je pense que oui. - C'est juste
10:36
when you meet the right person, you know?
284
636203
1477
quand tu rencontres la bonne personne, tu sais ?
10:37
- Yeah and then, is it common to marry in a church?
285
637680
3340
- Ouais et puis, c'est courant de se marier à l'église ?
10:41
Yes, depending on your religion.
286
641020
1800
Oui, selon votre religion.
10:42
Many people do have a church wedding.
287
642820
2190
Beaucoup de gens ont un mariage à l'église.
10:45
- There's a lot more, like even just outdoor weddings and,
288
645010
3260
- Il y a beaucoup plus, comme même des mariages en plein air et,
10:48
- Yes. - Don't you think?
289
648270
833
- Oui. - Vous ne pensez pas ?
10:49
I think that's changing a bit. - Yeah.
290
649103
2517
Je pense que ça change un peu. - Ouais.
10:51
And more weddings like at a hotel
291
651620
1830
Et plus de mariages comme dans un hôtel
10:53
or another venue, for sure. - Yeah.
292
653450
2360
ou un autre lieu, bien sûr. - Ouais.
10:55
- And do women sometimes ask a man to marry them?
293
655810
2040
- Et les femmes demandent-elles parfois à un homme de les épouser ?
10:57
Yes, I think it's probably most common
294
657850
2680
Oui, je pense qu'il est probablement plus
11:00
for a man to ask a woman,
295
660530
1090
courant qu'un homme demande à une femme,
11:01
but it does happen the other way, I think.
296
661620
2230
mais cela se produit dans l'autre sens, je pense.
11:03
So, the next questions are about whether we fight or not.
297
663850
2630
Donc, les prochaines questions sont de savoir si nous nous battons ou non.
11:06
First question is from Mahdi Alshammari.
298
666480
2977
La première question est de Mahdi Alshammari.
11:09
"Who makes the big important decisions
299
669457
2170
"Qui prend les grandes décisions importantes
11:11
"and does Jen argue with you sometimes?"
300
671627
2530
" et Jen se dispute-t-elle parfois avec vous ?
11:16
(both laugh)
301
676452
2168
(les deux rient)
11:18
I think it depends on what the important decision is.
302
678620
3430
Je pense que cela dépend de la décision importante.
11:22
I think, first of all, we do argue.
303
682050
2744
Je pense que, tout d'abord, nous nous disputons.
11:24
Jen doesn't just argue with me, I argue with Jen.
304
684794
3356
Jen ne se dispute pas seulement avec moi, je me dispute avec Jen.
11:28
We do argue sometimes
305
688150
1170
Nous nous disputons parfois,
11:29
but I think over the years we've gotten pretty good
306
689320
2940
mais je pense qu'au fil des ans, nous sommes devenus assez doués
11:32
at discussing instead of arguing.
307
692260
3140
pour discuter au lieu de nous disputer.
11:35
But I think the important decisions, it depends,
308
695400
2120
Mais je pense que les décisions importantes, cela dépend,
11:37
if it's a farm decision about the flowers,
309
697520
2420
si c'est une décision de la ferme concernant les fleurs,
11:39
Jen makes the decision.
310
699940
2050
Jen prend la décision.
11:41
If it's whether we need a new van,
311
701990
2120
S'il s'agit de savoir si nous avons besoin d'une nouvelle camionnette,
11:44
we usually talk about something like that together.
312
704110
3280
nous parlons généralement de quelque chose comme ça ensemble.
11:47
If it's a decision about how to,
313
707390
3823
S'il s'agit d'une décision sur la façon de le faire,
11:52
I'm just trying to think here, like,
314
712764
1889
j'essaie juste de penser ici, comme,
11:55
we talk about everything, - We talk it out.
315
715640
2090
nous parlons de tout, - Nous en parlons .
11:57
- Pretty much. - Bob like to talk.
316
717730
2280
- A peu près. - Bob aime parler.
12:00
- Yeah. (Jen laughs)
317
720010
1240
- Ouais. (Jen rit)
12:01
So, I don't like making decisions without first seeing,
318
721250
3440
Donc, je n'aime pas prendre des décisions sans voir d'abord,
12:04
even if I know what I want to do, we usually do discuss it
319
724690
3880
même si je sais ce que je veux faire, nous en discutons généralement
12:08
and I will try to win Jen over to my side of the argument,
320
728570
3070
et j'essaierai pour gagner Jen de mon côté de l'argument,
12:11
but generally we share the decisions, I would say.
321
731640
2932
mais généralement nous partageons les décisions, je dirais.
12:14
Next question, LASENtemara,
322
734572
2185
Prochaine question, LASENtemara,
12:16
"how do you communicate
323
736757
920
"comment communiquez-vous
12:17
"when you have a big disagreement over something?"
324
737677
2893
" quand vous avez un gros désaccord sur quelque chose?"
12:20
Yeah, that's a tricky one.
325
740570
1080
Ouais, c'est délicat.
12:21
First of all, we're not perfect.
326
741650
2210
Tout d'abord, nous ne sommes pas parfaits.
12:23
We are not a perfect couple.
327
743860
1290
Nous ne sommes pas un couple parfait.
12:25
We do argue, we do sometimes disagree on things
328
745150
3900
Nous nous disputons, nous sommes parfois en désaccord sur des choses
12:29
and, yes, so, - I think that we have,
329
749050
4680
et, oui, donc, - je pense que nous
12:35
like, gotten more mature. - Yes.
330
755220
3610
sommes devenus plus matures. - Oui.
12:38
- So I think if you had asked us this like
331
758830
3580
- Alors je pense que si tu nous avais demandé ça comme
12:42
at the beginning of our marriage to now,
332
762410
1650
au début de notre mariage jusqu'à maintenant,
12:44
I think that things are much more calmer
333
764060
3390
je pense que les choses sont beaucoup plus calmes
12:47
when we disagree. - Yes.
334
767450
2100
quand on n'est pas d'accord. - Oui.
12:49
- I think that, like personally,
335
769550
2210
- Je pense que, comme personnellement,
12:51
I know I've matured a lot
336
771760
1950
je sais que j'ai beaucoup mûri
12:53
in how I respond to you. - Yeah.
337
773710
3930
dans ma façon de te répondre. - Ouais.
12:57
I know early when we disagreed,
338
777640
2210
Je sais qu'au début, quand nous étions en désaccord,
12:59
I would want to resolve everything quickly
339
779850
3500
je voudrais tout régler rapidement,
13:03
but Jen likes to have a lot of time to think about things.
340
783350
3080
mais Jen aime avoir beaucoup de temps pour réfléchir.
13:06
And then, usually, now when we disagree,
341
786430
2850
Et puis, généralement, maintenant, quand nous ne sommes pas d'accord,
13:09
I know that Jen likes some time to think about things
342
789280
2450
je sais que Jen aime avoir du temps pour réfléchir à des choses
13:11
and she usually then is just way more able
343
791730
4680
et qu'elle est généralement bien plus capable
13:16
to discuss things.
344
796410
1800
de discuter de choses.
13:18
Okay, next section, kids (laughs).
345
798210
2210
Bon, section suivante, les enfants (rires).
13:20
First question is from azot azotov.
346
800420
2257
La première question est d'azot azotov.
13:22
"Which of you decided to have so many children?"
347
802677
2663
« Lequel d'entre vous a décidé d' avoir autant d'enfants ?
13:25
(Jen laughs)
348
805340
2700
(Jen rit)
13:28
That's a good question, 'cause,
349
808040
1580
C'est une bonne question, parce que,
13:29
- I think we both always wanted four.
350
809620
3220
- je pense qu'on en a toujours voulu quatre.
13:32
- Yes and then we ended up with five.
351
812840
2280
- Oui et puis nous nous sommes retrouvés avec cinq.
13:35
- And then we had one more (laughs).
352
815120
940
- Et puis on en a eu une de plus (rires).
13:36
- Yeah. - I love babies.
353
816060
2053
- Ouais. - J'adore les bébés.
13:38
- Yes. - So, it's,
354
818113
3017
- Oui. - Alors, c'est,
13:41
I think I was quite happy having more babies.
355
821130
2540
je pense que j'étais assez contente d'avoir plus de bébés.
13:43
- Yeah. - Like,
356
823670
915
- Ouais. - Comme,
13:44
- I think we both knew we were having more than three or four kids
357
824585
4015
- Je pense que nous savions tous les deux que nous avions plus de trois ou quatre enfants
13:48
because we both grew up in families
358
828600
3140
parce que nous avons tous les deux grandi dans des familles
13:51
where you know, I have two brothers and two sisters,
359
831740
2520
où vous savez, j'ai deux frères et deux sœurs,
13:54
Jen has a family that's a little bit bigger
360
834260
2450
Jen a une famille un peu plus grande
13:56
than that actually
361
836710
1680
que ça en fait
13:58
and that was normal for us,
362
838390
1680
et c'était normal pour nous,
14:00
just to have brothers and sisters around.
363
840070
1770
juste d'avoir des frères et sœurs autour.
14:01
So, for us the idea of family was, you know, mom, dad,
364
841840
4880
Donc, pour nous, l'idée de famille était, tu sais, maman, papa,
14:06
I was gonna say mom, dad.
365
846720
1400
j'allais dire maman, papa.
14:08
Mom, dad and a few kids, maybe four or five.
366
848120
2860
Maman, papa et quelques enfants, peut-être quatre ou cinq.
14:10
So, we had four, things were going well,
367
850980
2540
Donc, on en avait quatre, ça allait bien,
14:13
so, we had one more. (Jen laughs)
368
853520
2750
donc, on en avait un de plus. (Jen rit)
14:16
Next question is from Julia,
369
856270
1317
La question suivante est de Julia,
14:17
"do all your children have the same character traits?"
370
857587
2783
"est-ce que tous vos enfants ont les mêmes traits de caractère?"
14:20
- No (laughs). - No (laughs).
371
860370
1500
- Non (rires). - Non (rires).
14:22
They are all very different.
372
862720
2330
Ils sont tous très différents.
14:25
They share some character traits, for sure.
373
865050
3070
Ils partagent certains traits de caractère, c'est certain.
14:28
- Yeah. - But no,
374
868120
1910
- Ouais. - Mais non,
14:30
they definitely don't have the same character traits.
375
870030
2202
ils n'ont définitivement pas les mêmes traits de caractère.
14:32
- You want to sit down? - Siyoon M. says,
376
872232
2685
- Tu veux t'asseoir ? - Siyoon M. dit,
14:34
"is it a good thing to have a lot of kids around?
377
874917
2460
"est-ce une bonne chose d' avoir beaucoup d'enfants autour ?
14:37
"Does it make it a little noisy?"
378
877377
3083
" Est-ce que ça fait un peu de bruit ? "
14:40
Yeah, sometimes it's noisy. (Jen laughs)
379
880460
1880
Ouais, parfois c'est bruyant. (Jen rit)
14:42
I, (laughs)-- - It's noisy a lot.
380
882340
2640
Moi, (rires)-- - C'est bruyant
14:44
- I like it quiet but whenever the kids are loud,
381
884980
3640
- J'aime le calme mais chaque fois que les enfants sont bruyants,
14:48
either I, well usually I'm annoyed if they're loud,
382
888620
3410
soit moi, eh bien généralement je suis ennuyé s'ils sont bruyants,
14:52
if I'm trying to get some work done
383
892030
1350
si j'essaie de faire du travail,
14:53
but then I try to remind myself
384
893380
1570
mais ensuite j'essaie de me rappeler
14:54
that someday I'll be old and the house will be empty.
385
894950
2800
qu'un jour je sera vieux et la maison sera vide.
14:57
So, then I don't mind the noise as much.
386
897750
3610
Donc, le bruit ne me dérange pas autant.
15:01
Next section, Jen, housework, chores and jobs.
387
901360
2200
Section suivante, Jen, travaux ménagers, corvées et emplois.
15:03
This is from Boris Ray, "who cooks the most?
388
903560
2597
Ceci est de Boris Ray, "qui cuisine le plus ?
15:06
"Who does the housework?
389
906157
1010
"Qui fait le ménage?
15:07
"I guess Bob is a good man,
390
907167
1190
" "Je suppose que Bob est un homme bon,
15:08
"so he doesn't let Jen do all the housework."
391
908357
1795
"donc il ne laisse pas Jen faire tout le ménage."
15:10
(Jen laughs) - (laughs) So that's,
392
910152
1728
(Jen rit) - (rires) Alors c'est,
15:11
- How do they know that? - I don't know,
393
911880
1420
- Comment savent-ils ça ? - Je ne sais pas
15:13
this is a, this is, (Jen laughs)
394
913300
1010
, c'est, c'est, (Jen rit)
15:14
a tricky one because, - It depends.
395
914310
2330
une question délicate parce que, - Ça dépend.
15:16
I think it depends, - Yeah.
396
916640
1020
Je pense que ça dépend, - Ouais.
15:17
- What season we're in. - Yeah.
397
917660
1520
- En quelle saison sommes-nous. - Ouais.
15:19
- So, especially like August and September, for sure
398
919180
4170
- Donc, surtout comme août et septembre, bien sûr
15:23
but even more anywhere from May to September,
399
923350
3980
mais encore plus n'importe où de mai à septembre,
15:27
you do more cooking, I would say.
400
927330
2430
vous faites plus de cuisine, je dirais.
15:29
- When you're busy with the flowers,
401
929760
2050
- Quand tu es occupé avec les fleurs,
15:31
so the flower season's from April till October,
402
931810
2970
donc la saison des fleurs va d'avril à octobre,
15:34
then I do more, I do more of the cooking for sure
403
934780
3080
alors je fais plus, je fais plus de cuisine bien sûr
15:37
and then when we get to, you know,
404
937860
1930
et puis quand nous arrivons, tu sais, d'
15:39
the October till about March or April,
405
939790
3360
octobre à mars ou avril environ,
15:43
then we kinda switch roles.
406
943150
2180
puis on change un peu les rôles.
15:45
We both, like when the kids need to go somewhere,
407
945330
2630
Nous tous les deux, comme lorsque les enfants doivent aller quelque part,
15:47
we both drive them if they need to go somewhere.
408
947960
2560
nous les conduisons tous les deux s'ils ont besoin d'aller quelque part.
15:50
Jen cleans the house more than me, but we do share that.
409
950520
3053
Jen nettoie la maison plus que moi, mais nous partageons cela.
15:54
- And I, you don't do laundry. - I don't do laundry, no.
410
954923
3137
- Et moi, tu ne fais pas de lessive. - Je ne fais pas de lessive, non.
15:58
I can do laundry but I don't do laundry.
411
958060
1650
Je peux faire la lessive mais je ne fais pas la lessive.
15:59
- He just doesn't do it. - Yeah.
412
959710
870
- Il ne le fait tout simplement pas. - Ouais.
16:00
- Which is fine. - I--
413
960580
1077
- Ce qui est bien. - Je--
16:01
- Actually and our kids are old enough that they,
414
961657
2828
- En fait, et nos enfants sont assez grands pour,
16:04
- Yes. - It's like a family,
415
964485
1875
- Oui. - C'est comme une famille,
16:06
- Yeah. - We all have jobs.
416
966360
1340
- Ouais. - Nous avons tous des emplois.
16:07
- We all do dishes after supper.
417
967700
2043
- Nous faisons tous la vaisselle après le souper.
16:10
Although, sometimes I sneak out to finish editing a video.
418
970660
2590
Bien que, parfois, je me faufile pour terminer le montage d'une vidéo.
16:13
- You're just busy, Bob's busy, so.
419
973250
1690
- Tu es juste occupé, Bob est occupé, alors.
16:14
- Yeah. - He, we had more people
420
974940
2400
- Ouais. - Lui, on avait plus de gens
16:17
that can do the work.
421
977340
1360
qui peuvent faire le travail.
16:18
Bob just does less right now
422
978700
1370
Bob en fait juste moins en ce
16:20
'cause he's trying to teach as well as do a YouTube channel.
423
980070
3290
moment parce qu'il essaie d'enseigner en plus de créer une chaîne YouTube.
16:23
- Yeah. - That's a lot of time.
424
983360
1880
- Ouais. - C'est beaucoup de temps.
16:25
So, that's fine. - Thanks, by the way.
425
985240
1867
Donc, c'est bien. - Merci d'ailleurs.
16:27
(Jen laughs) It's very helpful, so.
426
987107
1749
(Jen rit) C'est très utile, donc.
16:28
(both laugh)
427
988856
1744
(les deux rient)
16:30
Okay, next section is on work and hobbies.
428
990600
3100
Ok, la prochaine section est sur le travail et les loisirs.
16:33
Question is from Yoli Trejo,
429
993700
1497
La question est de Yoli Trejo,
16:35
"what does Jen do for a living?"
430
995197
1850
"que fait Jen dans la vie?"
16:38
- Well, I flower farm right now
431
998890
2960
- Eh bien, je cultive des fleurs en ce moment
16:41
and I'm a stay-at-home mom,
432
1001850
1990
et je suis mère au foyer,
16:43
like for part of the year.
433
1003840
1310
genre une partie de l'année.
16:45
I used to teach
434
1005150
1170
J'avais l'habitude d'enseigner
16:47
and then we just had some children
435
1007997
2193
, puis nous venions d'avoir des enfants
16:50
and it was just easier if one us was home
436
1010190
1820
et c'était simplement plus facile si l'un de nous était à la maison
16:52
and plus, I really loved farming already.
437
1012010
2230
et en plus, j'aimais déjà vraiment l'agriculture.
16:54
- Yeah. - So, I continue,
438
1014240
1460
- Ouais. - Alors, je continue,
16:55
I just every year make my farm a little bit bigger.
439
1015700
2550
j'agrandis juste chaque année ma ferme un peu plus.
16:59
- And Helen says, "were there any things, activities, plans
440
1019110
3167
- Et Hélène dit, "y avait-il des choses, des activités, des plans
17:02
"or dreams that you had to give up after getting married?
441
1022277
3120
" ou des rêves que tu as dû abandonner après ton mariage ?
17:05
"Did you ever regret it?
442
1025397
1250
"L'avez-vous déjà regretté?
17:06
"I remember Bob said once
443
1026647
1280
" Je me souviens que Bob a dit une fois
17:07
"that Jen you were a teacher too,
444
1027927
1780
"que Jen tu étais aussi enseignante
17:09
"also I would like to ask Jen to participate
445
1029707
1722
", "j'aimerais aussi demander à Jen de participer
17:11
"in one more video to talk about
446
1031429
1798
" à une vidéo de plus pour en parler
17:13
"and to show us all her beautiful flowers."
447
1033227
1861
"et de nous montrer toutes ses belles fleurs. "
17:15
- I'll do that in August. - Yeah,
448
1035088
2192
- Je ferai ça en août. - Ouais,
17:17
we'll do that in August, that's a good idea.
449
1037280
1950
on fera ça en août, c'est une bonne idée.
17:20
- I used to teach and I still miss it
450
1040200
2310
- J'avais l'habitude d'enseigner et ça me manque toujours
17:22
but when my flower season isn't busy,
451
1042510
2630
mais quand ma saison des fleurs n'est pas occupée,
17:25
I can substitute teach.
452
1045140
1380
je peux remplacer l'enseignement
17:26
So, when a teacher calls in sick, I go in
453
1046520
2440
Donc, quand un enseignant se déclare malade, j'y vais
17:28
and I love that
454
1048960
1210
et j'adore ça
17:30
and then I still coach, I love coaching volleyball.
455
1050170
3290
et puis j'entraîne toujours, j'adore entraîner le volley-ball.
17:33
- Yeah. - And playing volleyball.
456
1053460
1293
- Ouais. - Et jouer au volley-ball.
17:34
(Jen laughs) - The next section is
457
1054753
877
(Jen rit) - La prochaine section est
17:35
on celebrations and anniversaries.
458
1055630
1900
sur les célébrations et les anniversaires.
17:37
Yafei Wang says,
459
1057530
1207
Yafei Wang dit :
17:38
"do you celebrate your anniversary every year
460
1058737
1650
« Célébrez-vous votre anniversaire chaque année
17:40
"and who is responsible for planning the activity?"
461
1060387
2700
» et qui est responsable de la planification de l'activité ?
17:44
We don't do anything crazy or amazing.
462
1064650
4321
Nous ne faisons rien de fou ou d'incroyable.
17:48
- No. - We do try to go away
463
1068971
2319
- Non. - Nous essayons de partir
17:51
without the kids.
464
1071290
1320
sans les enfants.
17:52
Not for our anniversary necessarily,
465
1072610
3340
Pas nécessairement pour notre anniversaire,
17:55
but we do try to go to Niagara Falls
466
1075950
1960
mais nous essayons d'aller à Niagara Falls
17:57
or somewhere else.
467
1077910
833
ou ailleurs.
17:58
We didn't go this year because of COVID-19.
468
1078743
2310
Nous n'y sommes pas allés cette année à cause du COVID-19.
18:02
We do try to go on a date if it's our anniversary,
469
1082100
3320
Nous essayons d'aller à un rendez-vous si c'est notre anniversaire,
18:05
even if it's just a simple go out quick for supper
470
1085420
3470
même si ce n'est qu'une simple sortie rapide pour le souper,
18:08
but we don't do anything spectacular for that.
471
1088890
3360
mais nous ne faisons rien de spectaculaire pour cela.
18:12
- No, I think our favorite is dinner
472
1092250
2040
- Non, je pense que notre préféré est le dîner
18:14
and walking around the mall. - Yeah.
473
1094290
1910
et la promenade dans le centre commercial. - Ouais.
18:16
- I love, I don't know what,
474
1096200
2000
- J'adore, je ne sais pas quoi,
18:18
not really shopping, but I like,
475
1098200
960
pas vraiment faire du shopping, mais j'aime,
18:19
- Yeah. - Walking around
476
1099160
950
- Ouais. - Se promener
18:20
and looking at stuff. - Yeah.
477
1100110
1780
et regarder des trucs. - Ouais.
18:21
Next question from Connie,
478
1101890
1007
Question suivante de Connie,
18:22
"where is the most unforgettable place
479
1102897
1620
"où est l'endroit le plus inoubliable
18:24
"you have ever been to with Jen?"
480
1104517
1680
" où vous êtes allé avec Jen ?"
18:27
Oh, I guess that's for me, isn't it?
481
1107450
1707
Oh, je suppose que c'est pour moi, n'est-ce pas ?
18:29
(Jen laughs) I would say,
482
1109157
1733
18:30
so Jen's, Jen had family that lived in British Columbia
483
1110890
3480
(Jen rit) J'ai vécu en Colombie-Britannique
18:34
for a while and we would go out to visit
484
1114370
2290
pendant un certain temps et nous allions visiter
18:36
and British Columbia is a province in Western Canada.
485
1116660
3520
et la Colombie-Britannique est une province de l'Ouest canadien.
18:40
It has mountains, it has, it's right on the Pacific Ocean,
486
1120180
3980
Il y a des montagnes, c'est juste sur l'océan Pacifique, de
18:44
beautiful cities, so I really liked going there.
487
1124160
3070
belles villes, donc j'ai vraiment aimé y aller.
18:47
We went about two or three times when we were a lot younger.
488
1127230
2820
Nous sommes allés environ deux ou trois fois quand nous étions beaucoup plus jeunes.
18:50
I got to go skiing in the middle of the summer once
489
1130050
2880
J'ai dû aller skier au milieu de l'été une fois
18:52
because there was snow up on the mountains.
490
1132930
1580
parce qu'il y avait de la neige sur les montagnes.
18:54
So that's, that would be my answer.
491
1134510
1870
Donc, ce serait ma réponse.
18:56
Next question from Keive Lau,
492
1136380
1657
La question suivante de Keive Lau,
18:58
"have you ever not bought any gifts for Jen
493
1138037
2260
"avoir vous n'avez jamais acheté de cadeaux pour Jen
19:00
"for some important date like her birthday or anniversary?"
494
1140297
2950
"pour une date importante comme son anniversaire ou son anniversaire ?"
19:04
Jen and I don't actually give each other gifts,
495
1144120
3440
Jen et moi ne nous donnons pas de cadeaux,
19:07
so, I don't know.
496
1147560
1140
donc, je ne sais pas.
19:08
Is that? - I actually,
497
1148700
2160
Est-ce? - En fait,
19:10
I find it really hard to find a good gift for Bob.
498
1150860
2950
j'ai vraiment du mal à trouver un bon cadeau pour Bob.
19:13
So, I'm quite happy if he doesn't give me one
499
1153810
3220
Donc, je suis assez content s'il ne m'en donne pas
19:17
'cause then I feel like I don't need to give him one
500
1157030
1940
parce qu'alors j'ai l'impression que je n'ai pas besoin de lui en donner un
19:18
and then the stress level is, - Yeah.
501
1158970
2190
et alors le niveau de stress est, - Ouais.
19:21
- There's just no stress about it.
502
1161160
2030
- Il n'y a pas de stress à ce sujet.
19:23
So-- - The kids do give us gifts
503
1163190
1980
Donc-- - Les enfants nous donnent des cadeaux
19:25
but we don't generally give - Yeah.
504
1165170
1520
mais nous ne donnons généralement pas - Ouais.
19:26
- Each other gifts. - Yeah.
505
1166690
1100
- Les uns les autres cadeaux. - Ouais.
19:27
- Maybe we should do that more,
506
1167790
1300
- Peut-être qu'on devrait faire ça plus,
19:29
maybe I should give you gifts sometime.
507
1169090
2510
peut-être que je devrais te faire des cadeaux de temps en temps.
19:31
So the next questions are about the secret
508
1171600
2000
Donc les prochaines questions portent sur le secret
19:33
to a long marriage (laughs).
509
1173600
1210
d'un long mariage (rires).
19:34
And by the way, we don't know the secret
510
1174810
2950
Et d'ailleurs, nous n'en connaissons pas le secret
19:37
but we'll give you our advice as best as we can.
511
1177760
2560
mais nous vous donnerons nos conseils du mieux que nous pourrons.
19:40
Mustafa Bayrak asks, "What makes a good spouse?"
512
1180320
3190
Mustafa Bayrak demande : « Qu'est-ce qui fait un bon conjoint ?
19:43
assia touati says, "what's the secret
513
1183510
2297
assia touati dit, "quel est le secret
19:45
"to keep the relationship successful?"
514
1185807
2613
" pour que la relation soit fructueuse ?
19:48
Stella Park, "I want to ask you about the best way
515
1188420
2857
19:51
"to maintain a good relationship with your wife.
516
1191277
2300
19:53
"I have been married for five years,
517
1193577
1410
19:54
"sometimes I argue with my husband
518
1194987
1570
Je me dispute avec mon mari
19:56
"because of the trivial things.
519
1196557
1860
"à cause des choses futiles.
19:58
"Please share your tips to keep a happy marriage."
520
1198417
2403
"Veuillez partager vos conseils pour garder un mariage heureux."
20:00
And Daniel Camargo, "hi Bob, what advice would you
521
1200820
2677
Et Daniel Camargo, "salut Bob, quel conseil
20:03
"and Jen give a newly married couple?"
522
1203497
2550
donneriez-vous" et Jen à un couple nouvellement marié ?"
20:07
Whoo, those are some big questions.
523
1207000
2270
Whoo, ce sont de grandes questions.
20:09
We answered some of these a little bit, earlier on.
524
1209270
3133
Nous avons répondu à certaines d'entre elles un peu plus tôt.
20:13
- I think that, especially the last few years,
525
1213544
4726
quelques années,
20:18
when you've been sick and I think I learned that I need to,
526
1218270
8430
quand tu as été malade et je pense que j'ai appris que je devais,
20:27
(dog barks) put Bob first.
527
1227060
2130
(le chien aboie) mettre Bob en premier.
20:29
Like, if I take care of Bob,
528
1229190
2030
Par exemple, si je prends soin de Bob,
20:31
I think our marriage is happier
529
1231220
1890
je pense que notre mariage est plus heureux
20:33
and I think it kind of goes back then,
530
1233110
2870
et je pense que ça remonte en quelque sorte puis,
20:35
if I'm taking care of him,
531
1235980
1090
si je m'occupe de lui,
20:37
he feels like he's able to take care of me and it,
532
1237070
2447
il se sent capable de s'occuper de moi et de ça,
20:39
and so instead of thinking of myself first
533
1239517
2103
et donc au lieu de penser d'abord à moi
20:41
and what I'm not getting, or what I'm frustrated with,
534
1241620
2530
et à ce que je n'obtiens pas, ou à ce qui me frustre,
20:44
I think that I think "well, what would make Bob's day better?
535
1244150
2527
je pense que je pense "eh bien, qu'est-ce qui rendrait la journée de Bob meilleure ?
20:46
"How can I help him?" - Yeah.
536
1246677
1433
« Comment puis-je l'aider ? » - Ouais.
20:48
- And for me, for me, that has really helped,
537
1248110
3100
- Et pour moi, pour moi, ça m'a vraiment aidé,
20:51
I feel like our relationship is
538
1251210
2100
j'ai l'impression que notre relation est
20:53
if I am mature enough to do that.
539
1253310
1870
si je suis assez mature pour faire ça.
20:55
I don't think when I was in my 20s
540
1255180
2360
Je ne pense pas que lorsque j'avais 20 ans,
20:57
I was always mature enough to get to look past myself.
541
1257540
4430
j'étais toujours assez mature pour pouvoir regarder au-delà de moi-même.
21:01
- Yeah. - And think
542
1261970
1190
- Ouais. - Et pensez
21:03
about what you need.
543
1263160
1510
à ce dont vous avez besoin.
21:04
- I would agree because I think the fact
544
1264670
2200
- Je serais d'accord parce que je pense que le fait
21:06
that you farm and that happens in the summer
545
1266870
2510
que vous cultiviez et que cela se produise en été
21:09
and I teach through the fall and winter and spring,
546
1269380
2990
et que j'enseigne tout au long de l' automne, de l'hiver et du printemps,
21:12
that kind of moved us into this nice rhythm
547
1272370
2650
cela nous a en quelque sorte déplacés dans ce rythme agréable
21:15
where you take care of me and then I take care of you
548
1275020
3010
où vous prenez soin de moi et ensuite je m'occupe de vous
21:18
and I think that's been very helpful for us
549
1278030
2010
et moi pensons que cela nous a été très utile
21:20
to have to think about the other person a lot.
550
1280040
3970
de devoir beaucoup penser à l'autre personne.
21:24
I don't think there is a big secret.
551
1284010
2820
Je ne pense pas qu'il y ait un grand secret.
21:26
I don't think Jen and I are always happy,
552
1286830
2120
Je ne pense pas que Jen et moi soyons toujours heureux,
21:28
we are happy a lot,
553
1288950
1450
nous sommes très heureux,
21:30
but we are not always happy. - Not always happy.
554
1290400
2255
mais nous ne sommes pas toujours heureux. - Pas toujours content.
21:32
I do think if you're looking for one secret though,
555
1292655
2745
Je pense que si vous cherchez un secret,
21:35
I would say it is what Jen said,
556
1295400
2410
je dirais que c'est ce que Jen a dit, en
21:37
putting the other person first
557
1297810
1810
mettant l'autre personne en premier
21:39
and then just valuing the marriage.
558
1299620
2710
, puis en valorisant le mariage.
21:42
Like, just making this commitment
559
1302330
1530
Comme, juste prendre cet engagement
21:43
that you value being together
560
1303860
2520
que vous appréciez d'être ensemble
21:46
and you want to be together
561
1306380
2060
et que vous voulez être ensemble
21:48
and sometimes, I always put it this way.
562
1308440
2220
et parfois, je le dis toujours de cette façon.
21:50
I just think about what it's gonna be like when I'm old.
563
1310660
3340
Je pense juste à ce que ça va être quand je serai vieux.
21:54
And when I'm old, I really want to be with Jen.
564
1314000
2810
Et quand je serai vieux, je veux vraiment être avec Jen.
21:56
So, if we're having a bad moment,
565
1316810
3070
Donc, si nous passons un mauvais moment,
21:59
I sometimes think, "okay, I need to find a way
566
1319880
3107
je pense parfois, "d'accord, je dois trouver un moyen
22:02
"to get through this bad moment
567
1322987
1180
" de traverser ce mauvais moment
22:04
"because when I'm 70, I really want to be with Jen."
568
1324167
3253
"parce que quand j'aurai 70 ans, je veux vraiment être avec Jen."
22:07
So, and yeah the fact that I was, I guess sick,
569
1327420
4200
Donc, et oui, le fait que j'étais, je suppose malade,
22:11
I had heart surgery a couple years ago
570
1331620
2630
j'ai subi une chirurgie cardiaque il y a quelques années
22:14
and I'm a lot better now, by the way,
571
1334250
1510
et je vais beaucoup mieux maintenant, au fait,
22:15
I'm 95% better (laughs).
572
1335760
1977
je vais mieux à 95% (rires).
22:19
That really made Jen and I reflect
573
1339240
1890
Cela a vraiment fait réfléchir Jen et moi
22:21
and think a lot about what we meant to each other.
574
1341130
2440
et beaucoup réfléchi à ce que nous signifiions l'un pour l'autre.
22:23
So, next question from Rúben Nunes, this is about hobbies,
575
1343570
4520
Donc, la prochaine question de Rúben Nunes, c'est sur les loisirs,
22:28
we're switching to another section now.
576
1348090
1877
nous passons maintenant à une autre section.
22:29
"What hobbies do you both have in common?
577
1349967
1770
"Quels loisirs avez-vous en commun tous les deux ?
22:31
"How have you brought up your children?
578
1351737
1470
"Comment avez-vous élevé vos enfants ?
22:33
"I mean, are there many rules?
579
1353207
1160
« Je veux dire, y a-t-il beaucoup de règles ?
22:34
"How strict are you?"
580
1354367
1783
» À quel point êtes-vous strict ? »
22:36
We're pretty strict, I think.
581
1356150
1720
Nous sommes assez stricts, je pense.
22:37
There's definitely, - You think so?
582
1357870
860
22:38
- I don't know, we, there's definitely rules, okay?
583
1358730
2830
22:41
There's bedtimes, there's supper time,
584
1361560
3520
, il y a l'heure du souper,
22:45
there's kids have to be at the table.
585
1365080
2440
il y a des enfants qui doivent être à table.
22:47
They're not allowed to have their phones
586
1367520
1400
Ils n'ont pas le droit d'avoir leurs téléphones
22:48
at the table when we have supper.
587
1368920
1803
à table quand nous dînons.
22:52
They have to do their homework.
588
1372470
1843
Ils doivent faire leurs devoirs.
22:55
- They have to help out in the house.
589
1375240
1170
- Ils doivent aider à la maison.
22:56
- They have to do chores in the house, yeah.
590
1376410
2800
- Ils Je dois faire des corvées dans la maison, ouais.
22:59
And then there was another part of the question here,
591
1379210
2530
Et puis il y avait une autre partie de la question ici,
23:01
we both read.
592
1381740
1240
nous lisons tous les deux.
23:02
I think that's one hobby we share.
593
1382980
1790
Je pense que c'est un passe-temps que nous partageons.
23:04
We both read and we both like to,
594
1384770
2720
Nous lisons tous les deux et nous aimons tous les deux,
23:07
Jen and I both exercise.
595
1387490
1520
Jen et moi faisons de l'exercice.
23:09
I walk primarily, Jen walks and does workout.
596
1389010
3440
Je marche principalement, Jen marche et fait de l'exercice.
23:12
So, we do like to stay healthy,
597
1392450
1830
Donc, nous aimons rester en bonne santé,
23:14
which is kind of a hobby.
598
1394280
1650
ce qui est une sorte de passe-temps.
23:15
Yipin Bear, "how do you keep a sense of freshness
599
1395930
2167
Yipin Bear, "comment gardez-vous une sensation de fraîcheur
23:18
"between each other since you have been married
600
1398097
1450
" entre vous depuis que vous êtes marié
23:19
"for such a long time?
601
1399547
1460
"depuis si longtemps temps?
23:21
"What do you think is the most effective way
602
1401007
1610
« Quel est selon vous le moyen le plus
23:22
"to maintain a good marriage?"
603
1402617
1520
efficace de maintenir un bon mariage ? »
23:26
I don't know, I just, (Jen laughs)
604
1406850
1650
Je ne sais pas, je (Jen rit)
23:28
in some ways, the, it's 'cause we're just,
605
1408500
2220
d'une certaine manière, c'est parce que nous sommes juste
23:30
we're already a boring old couple.
606
1410720
1750
vieux couple ennuyeux.
23:32
We just really like hanging out together,
607
1412470
2110
Nous aimons vraiment passer du temps ensemble,
23:34
so we're not always looking for ways to make things fresh.
608
1414580
2595
donc nous ne cherchons pas toujours des moyens de rendre les choses fraîches.
23:37
- I think we are both quite comfortable doing nothing.
609
1417175
4625
- Je pense que nous sommes tous les deux assez à l' aise de ne rien faire.
23:41
- Yes. - Like, we live
610
1421800
1040
- Oui. - Comme, nous vivons
23:42
in the middle of nowhere kind of.
611
1422840
2100
au milieu de nulle part genre de.
23:44
And we're very happy not doing a lot of stuff.
612
1424940
4060
Et nous sommes très heureux de ne pas faire beaucoup de choses.
23:49
- Yes. - Though I think
613
1429000
1030
- Oui. - Bien que je pense que
23:50
it's important to,
614
1430030
1113
c'est important de,
23:52
I don't know what the rule,
615
1432600
833
je ne sais pas quelle est la règle,
23:53
so there's different rules,
616
1433433
1207
donc il y a des règles différentes,
23:54
like once a month, or once every other month,
617
1434640
2600
comme une fois par mois, ou une fois tous les deux mois,
23:57
go out on a, like a date. - A date together, yeah.
618
1437240
2133
sortez un, comme un rendez-vous. - Un rendez-vous ensemble, ouais.
23:59
- I think that's really fun.
619
1439373
1830
- Je pense que c'est vraiment amusant.
24:01
And even if it's just, we're go out.. somewhere
620
1441203
3337
Et même si c'est juste, nous sortons quelque part
24:04
in another town and go for a walk
621
1444540
1490
dans une autre ville et allons nous promener
24:06
and out for supper or ice cream and,
622
1446030
2050
et sortir pour un souper ou une glace et,
24:08
- Yeah. - But, I like that.
623
1448080
1903
- Ouais. - Mais, j'aime ça.
24:09
- Yeah I do too. (both laugh)
624
1449983
2927
- Ouais moi aussi. (les deux rient)
24:12
Last question about later in life,
625
1452910
2050
24:14
Learn American English with this Guy, hi Brent,
626
1454960
2100
24:17
thanks for the question.
627
1457060
997
24:18
"One day all of the children will be out of the house,"
628
1458057
3153
jour où tous les enfants seront sortis de la maison",
24:21
so that's called an empty nest in English, by the way,
629
1461210
2477
ce qui s'appelle un nid vide en anglais, au fait,
24:23
"how do you and Jen envision your lives
630
1463687
2010
"comment vous et Jen envisagez-vous votre vie
24:25
"in that phase of marriage?"
631
1465697
1193
" dans cette phase du mariage ?"
24:26
We love our children. - I love my kids.
632
1466890
1950
Nous aimons nos enfants. - J'aime mes enfants.
24:28
- We love that they're growing up
633
1468840
2060
- Nous aimons qu'ils grandissent
24:30
and we do some days look forward to them moving out,
634
1470900
4000
et nous attendons certains jours avec impatience qu'ils déménagent, la
24:34
most days we are just super happy they're here
635
1474900
2950
plupart du temps nous sommes juste super heureux qu'ils soient ici
24:37
but life does change.
636
1477850
1410
mais la vie change.
24:39
So, I think we'll just visit our kids a lot.
637
1479260
3200
Donc, je pense que nous rendrons beaucoup visite à nos enfants.
24:42
We might travel a little more.
638
1482460
1550
Nous pourrions voyager un peu plus.
24:44
We have not traveled a lot.
639
1484010
1930
Nous n'avons pas beaucoup voyagé.
24:45
How do you see things changing?
640
1485940
2610
Comment voyez-vous les choses évoluer ?
24:48
- I think I will, I know I put my thumbs up
641
1488550
4060
- Je pense que je le ferai, je sais que je lève mon pouce
24:52
but I will miss my kids.
642
1492610
1720
mais mes enfants vont me manquer.
24:54
I love the stage we're at right now.
643
1494330
1670
J'aime l'étape à laquelle nous sommes en ce moment.
24:56
- Yeah. - I love,
644
1496000
1520
- Ouais. - J'aime,
24:57
I love having them around the supper table,
645
1497520
2420
j'aime les avoir autour de la table du souper,
24:59
I love the noise in the house
646
1499940
1520
j'aime le bruit dans la maison
25:01
and the constant, there's always someone around.
647
1501460
2950
et la constante, il y a toujours quelqu'un autour.
25:04
So, I hope that they don't live too far away.
648
1504410
1970
Donc, j'espère qu'ils n'habitent pas trop loin.
25:06
I think that we will, as much as they want us,
649
1506380
2820
Je pense que nous le ferons , autant qu'ils nous voudront,
25:09
we'll visit them or have them over
650
1509200
1760
nous les visiterons ou les ferons venir
25:10
and then I think we'll do, I'm not a huge traveler,
651
1510960
2840
et puis je pense que nous le ferons, je ne suis pas un grand voyageur,
25:13
but I do think there's some places
652
1513800
1980
mais je pense qu'il y a des endroits
25:15
that we have never been able to go to
653
1515780
1400
que nous n'avons jamais été en mesure d'aller
25:17
that we would like to go to
654
1517180
1500
là où nous aimerions aller
25:18
and then I think we'll still farm.
655
1518680
1960
et ensuite je pense que nous continuerons à cultiver.
25:20
- Yeah, definitely. - I think it's healthy
656
1520640
2030
- Ouais absolument. - Je pense que c'est sain
25:22
to farm. - Yeah, we don't plan
657
1522670
2370
de cultiver. - Oui, nous ne prévoyons pas
25:25
necessarily to retire.
658
1525040
1470
nécessairement de prendre notre retraite.
25:26
We would like to stay healthy.
659
1526510
1850
Nous aimerions rester en bonne santé.
25:28
I would like to do YouTube for a very long time
660
1528360
2330
J'aimerais faire YouTube depuis très longtemps
25:30
and Jen would like to grow flowers for a very long time.
661
1530690
2270
et Jen aimerait faire pousser des fleurs depuis très longtemps.
25:32
So, we will probably semi-retire someday
662
1532960
2790
Donc, nous prendrons probablement une semi-retraite un jour,
25:35
but not anytime soon. - No.
663
1535750
2303
mais pas de si tôt. - Non.
25:39
- Well, hey, I'm just gonna wrap this up.
664
1539060
1420
- Hé, je vais juste conclure.
25:40
Thank you so much for watching this video,
665
1540480
2900
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo
25:43
it was a little longer than expected.
666
1543380
1860
, c'était un peu plus long que prévu.
25:45
I'm not sure if you've made it all the way to the end here,
667
1545240
2530
Je ne sais pas si vous avez fait tout le chemin jusqu'à la fin ici,
25:47
thank you Jen, for being
668
1547770
1680
merci Jen, d'être
25:49
on the video with me. - You're welcome.
669
1549450
1250
sur la vidéo avec moi. - Je t'en prie.
25:50
- I'm Bob the Canadian,
670
1550700
1130
- Je suis Bob le Canadien
25:51
this was less of an English lesson
671
1551830
2100
, c'était moins une leçon d'anglais
25:53
and more of a time to just hang out with Jen and I,
672
1553930
3010
et plus un moment pour passer du temps avec Jen et moi,
25:56
so thank you, thanks for all your questions.
673
1556940
1700
alors merci, merci pour toutes vos questions.
25:58
Again, I do apologize that we only were able
674
1558640
2710
Encore une fois, je m'excuse de n'avoir
26:01
to answer a few.
675
1561350
1620
pu répondre qu'à quelques-unes.
26:02
Imagine how long the video would be
676
1562970
1760
Imaginez la durée de la vidéo
26:04
if we had answered 200 questions,
677
1564730
2349
si nous avions répondu à 200 questions,
26:07
it would have been hours long.
678
1567079
1431
cela aurait duré des heures.
26:08
So, hopefully this was a benefit to you
679
1568510
2170
Donc, j'espère que cela a été un avantage pour vous
26:10
and thanks again for watching.
680
1570680
1290
et merci encore d'avoir regardé.
26:11
So, bye. - Bye!
681
1571970
1233
Donc, au revoir. - Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7