An English Lesson about Marriage and a Q&A about Marriage with Bob and Jen

265,093 views ・ 2020-05-05

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
290
1300
Cześć, tu Bob Kanadyjczyk.
00:01
Welcome to this English lesson about marriage.
1
1590
2650
Witamy na tej lekcji angielskiego o małżeństwie.
00:04
I'm here today with Jen the Canadian, my wife,
2
4240
2520
Jestem tu dzisiaj z Kanadyjką Jen, moją żoną,
00:06
and together, we are going to try and teach you
3
6760
2600
i razem spróbujemy nauczyć cię
00:09
a few English words and phrases
4
9360
1770
kilku angielskich słów i zwrotów,
00:11
that you would use when talking about marriage,
5
11130
2410
których użyjesz, rozmawiając o małżeństwie,
00:13
and at the same time, we're going to answer some questions
6
13540
2360
a jednocześnie zamierzamy odpowiedzieć na kilka pytań,
00:15
that you submitted to us yesterday
7
15900
2310
które zadałeś nam wczoraj
00:18
about us and about our marriage.
8
18210
2503
na temat nas i naszego małżeństwa.
00:20
(chiming music)
9
20713
2667
(dzwoni muzyka)
00:27
Well hey, welcome to this English lesson about marriage.
10
27080
2740
Hej, witajcie na tej lekcji angielskiego o małżeństwie.
00:29
I want to thank all of you that sent us questions.
11
29820
3050
Chcę podziękować wszystkim, którzy przesłali nam pytania. Podczas tej lekcji
00:32
We will try to answer as many of them as possible
12
32870
3230
postaramy się odpowiedzieć na jak najwięcej z nich
00:36
as we go through this lesson,
13
36100
1920
,
00:38
and as I answer each question,
14
38020
1900
a gdy ja odpowiem na każde pytanie,
00:39
and as Jen helps me to answer each question,
15
39920
2900
a Jen pomoże mi odpowiedzieć na każde pytanie,
00:42
we will try to teach you a little bit
16
42820
1930
postaramy się przy okazji nauczyć cię trochę
00:44
of English along the way.
17
44750
1720
angielskiego. Więc
00:46
So hey, the first set of questions
18
46470
1800
hej, pierwszy zestaw pytań, na
00:48
that Jen and I are going to try and answer
19
48270
2070
które Jen i ja spróbujemy odpowiedzieć,
00:50
are questions about how we met
20
50340
2360
to pytania o to, jak się poznaliśmy
00:52
and how long we dated for before we got married.
21
52700
2390
i jak długo się spotykaliśmy, zanim się pobraliśmy.
00:55
The first question is from xabi riko35
22
55090
2920
Pierwsze pytanie jest od xabiego riko35,
00:58
and the question is, "How, when, and where did you meet?"
23
58010
4320
a pytanie brzmi: „Jak, kiedy i gdzie się poznaliście?”
01:02
Over to you Jen.
24
62330
913
Do ciebie Jen.
01:05
- Okay, I met Bob when we were both
25
65130
3040
- Dobra, poznałam Boba, kiedy oboje studiowaliśmy
01:08
at the same university.
26
68170
2080
na tym samym uniwersytecie.
01:10
He was friends with my sister's boyfriend at the time,
27
70250
3280
Przyjaźnił się wtedy z chłopakiem mojej siostry,
01:13
so through my sister and that connection, we met, yeah.
28
73530
4940
więc dzięki mojej siostrze i temu połączeniu poznaliśmy się, tak.
01:18
- Yeah, a few times, here and there.
29
78470
1940
- Tak, kilka razy, tu i tam.
01:20
- Yeah. - We met here and there,
30
80410
1150
- Tak. - Spotykaliśmy się tu i tam,
01:21
and then eventually,
31
81560
1203
a potem w końcu
01:23
did you ask me out or did I ask you out?
32
83770
2550
zaprosiłeś mnie na randkę, czy ja zaprosiłem ciebie?
01:26
- Well, Bob rode a motorcycle at the time,
33
86320
2250
- Cóż, Bob jeździł wtedy na motocyklu,
01:28
and I wanted, I was, I asked you for a ride.
34
88570
3229
a ja chciałem, byłem, poprosiłem cię o podwiezienie.
01:31
- That's right, that's how it all started.
35
91799
1981
- Zgadza się, tak to się zaczęło.
01:33
Question number two from wan c,
36
93780
2217
Pytanie numer dwa od wan c,
01:35
"Hi Jen, you are a lucky woman,"
37
95997
2379
"Cześć Jen, jesteś szczęśliwą kobietą,"
01:38
you are a lucky, (Jen laughs)
38
98376
1103
jesteś szczęśliwą kobietą, ( Jen się śmieje) (
01:39
(laughs) you are a lucky woman,
39
99479
1108
śmiech) jesteś szczęśliwą kobietą,
01:40
"how did you know he was your type?"
40
100587
2593
"skąd wiedziałaś, że on jest w twoim typie?"
01:43
So, how did you know I was your type?
41
103180
1850
Więc skąd wiedziałeś, że jestem w twoim typie?
01:46
- Well, I think first I thought you were kinda cute,
42
106070
3500
- Cóż, myślę, że najpierw pomyślałem, że jesteś trochę słodki,
01:49
you (laughs). (Bob laughs)
43
109570
2577
ty (śmiech). (Bob się śmieje)
01:53
He was cute and he was funny, he made me laugh.
44
113160
3523
Był uroczy i zabawny, rozśmieszał mnie.
01:58
He just seemed like a nice guy,
45
118010
2110
Wydawał się po prostu miłym facetem,
02:00
so, I thought, "hey, I'm gonna ask him out for a ride."
46
120120
3880
więc pomyślałem: „Hej, zaproszę go na przejażdżkę”.
02:04
- Yeah, yep, I guess, I think I'm still kinda funny
47
124000
3010
- Tak, tak, myślę, że nadal jestem trochę zabawny,
02:07
but I try my best. - You still make me laugh.
48
127010
2830
ale staram się jak mogę. - Wciąż mnie rozśmieszasz.
02:09
- I do, yeah. - Yeah.
49
129840
833
- Tak, tak. - Tak.
02:10
- In fact, we've been laughing quite a bit,
50
130673
2487
- Prawdę mówiąc, trochę się śmialiśmy, po
02:13
just trying to get this video started.
51
133160
1498
prostu próbując rozpocząć ten film.
02:14
(both laugh)
52
134658
1232
(oboje się śmieją)
02:15
Question number three, Amanda Yap,
53
135890
2537
Pytanie numer trzy, Amanda Yap,
02:18
"how long were you together
54
138427
1690
„jak długo byliście razem
02:20
"or dating before getting married?"
55
140117
2273
lub spotykaliście się przed ślubem?”
02:22
So, I'm actually having trouble remembering this,
56
142390
2470
Więc, właściwie mam problem z zapamiętaniem tego,
02:24
but I think we dated for about five years?
57
144860
3440
ale myślę, że spotykaliśmy się przez jakieś pięć lat?
02:28
- No. - How long did we date?
58
148300
1050
- Nie. Jak długo się spotykaliśmy?
02:29
Four years. - Three.
59
149350
1220
Cztery lata. - Trzy.
02:30
- Three years. (Jen laughs)
60
150570
1110
- Trzy lata. (Jen się śmieje)
02:31
We dated for about three years,
61
151680
1640
Spotykaliśmy się przez około trzy lata,
02:33
see this is how it goes,
62
153320
1280
widzisz, jak to jest,
02:34
when you get older, (laughs) you start to forget things.
63
154600
3340
kiedy się starzejesz, (śmiech) zaczynasz zapominać o różnych rzeczach.
02:37
Deekshansh Pathak, hi Deekshansh, has the next question.
64
157940
3127
Deekshansh Pathak , cześć Deekshansh, ma następne pytanie.
02:41
"What's the one thing that you like the most
65
161067
2340
„Jaka jest jedna rzecz, którą najbardziej lubisz w sobie
02:43
"about each other when you first met?
66
163407
1590
nawzajem, kiedy się spotkaliście?”
02:44
"Is it still the same after years of marriage?
67
164997
2580
Czy po latach małżeństwa nadal jest tak samo?
02:47
"If not, what is it now?" (Jen laughs)
68
167577
3963
– Jeśli nie, to co teraz? (Jen się śmieje)
02:51
Do you want me to go first? - Yeah, okay, you go.
69
171540
3020
Chcesz żebym poszła pierwsza? - Tak, dobrze, idź.
02:54
- That's a good question. - That's a hard question.
70
174560
1890
- To dobre pytanie. - To trudne pytanie.
02:56
- It's a good question though,
71
176450
833
- Myślę, że to dobre pytanie
02:57
I think. - It's a great question.
72
177283
937
. - To świetne pytanie.
02:58
- Yeah, so, I would say the same things
73
178220
3170
- Tak, więc powiedziałbym te same rzeczy,
03:01
that I liked about Jen then, I still like now.
74
181390
3160
które lubiłem w Jen wtedy, nadal lubię.
03:04
She's very beautiful, (Jen laughs)
75
184550
2420
Jest bardzo piękna, (Jen się śmieje)
03:06
she's very intelligent.
76
186970
1450
jest bardzo inteligentna.
03:08
I think those were probably two of the things
77
188420
1850
Myślę, że to były prawdopodobnie dwie rzeczy,
03:10
that I liked the most about her
78
190270
1400
które najbardziej mi się w niej podobały,
03:11
when I first met her
79
191670
1240
kiedy ją pierwszy raz spotkałem,
03:12
and then she's a very funny person.
80
192910
2560
a potem jest bardzo zabawną osobą.
03:15
So, she's just fun to be around.
81
195470
1400
Więc po prostu fajnie jest być w pobliżu.
03:16
So, I would say, she was beautiful and intelligent
82
196870
3300
Powiedziałbym więc, że była piękna i inteligentna,
03:20
and then as I got to know her,
83
200170
1400
a potem, kiedy ją poznałem,
03:21
I found out that she was pretty funny too
84
201570
2430
dowiedziałem się, że jest też całkiem zabawna,
03:24
and those three things are still pretty important right now.
85
204000
2860
a te trzy rzeczy są nadal bardzo ważne w tej chwili. A
03:26
What about you, Jen?
86
206860
1000
ty, Jen?
03:30
- Well, I already said what I first liked,
87
210090
2891
- Cóż, powiedziałem już, co mi się najpierw podobało,
03:32
you were funny, - Yes.
88
212981
1541
byłeś zabawny, - Tak.
03:34
- Bob was just a really nice guy.
89
214522
2138
- Bob był naprawdę miłym facetem. Po
03:36
I just really had a sense
90
216660
1990
prostu naprawdę miałam przeczucie,
03:38
that you were just a really nice guy
91
218650
2670
że jesteś naprawdę miłym facetem
03:41
and that you would be very kind to me.
92
221320
3010
i że będziesz dla mnie bardzo miły.
03:44
We had a lot of fun together,
93
224330
1290
Świetnie się razem bawiliśmy,
03:45
I thought you were funny too
94
225620
1810
myślałem, że ty też jesteś zabawny,
03:47
and Bob was really hardworking,
95
227430
3010
a Bob był naprawdę pracowity,
03:50
I like that. - Oh, yeah.
96
230440
833
podoba mi się to. - O tak.
03:51
- He was very responsible, you were a bit older than me.
97
231273
3277
- Był bardzo odpowiedzialny, byłeś trochę starszy ode mnie.
03:54
So, maybe, - Yeah.
98
234550
1570
Więc może, - Tak.
03:56
- I don't know but you still had
99
236120
1390
- Nie wiem, ale nadal miałeś
03:57
these very trustworthy qualities
100
237510
3840
te bardzo godne zaufania cechy,
04:01
that I liked. - Oh.
101
241350
833
które mi się podobały. - Oh.
04:02
- And I think you still have that.
102
242183
1537
- I myślę, że nadal to masz.
04:03
- Yeah. (both laugh)
103
243720
1808
- Tak. (oboje się śmieją)
04:05
Thank you.
104
245528
942
Dziękuję.
04:06
So, the next set of questions has to do
105
246470
1890
Tak więc następny zestaw pytań dotyczy tego,
04:08
with when we got married and our marriage in general.
106
248360
3180
kiedy się pobraliśmy i ogólnie naszego małżeństwa.
04:11
First question is from Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
107
251540
3870
Pierwsze pytanie jest od Rafaela Guadalupe Ortiza Vasqueza.
04:15
I hope I said your name right.
108
255410
1437
Mam nadzieję, że dobrze powiedziałem twoje imię.
04:16
"Is the word fiancé used for both the man
109
256847
2780
„Czy słowo narzeczony jest używane zarówno w odniesieniu do mężczyzny,
04:19
"and the woman who are just engaged?"
110
259627
2043
jak i kobiety, którzy są właśnie zaręczeni?”
04:21
So, I'll answer this one.
111
261670
1889
Więc odpowiem na to pytanie. Więc
04:23
So, when Jen and I got engaged, I proposed to Jen.
112
263559
3791
kiedy Jen i ja się zaręczyliśmy, oświadczyłem się Jen.
04:27
So, I asked her to marry me
113
267350
1830
Więc poprosiłem ją o rękę ja
04:29
and I gave her an engagement ring, and she said "yes."
114
269180
3070
i ja daliśmy jej pierścionek zaręczynowy, a ona powiedziała „tak”.
04:32
That's very, that was nice of you.
115
272250
1450
To bardzo, to było miłe z twojej strony.
04:33
(both laugh) And then after that,
116
273700
2450
(oboje się śmieją) A potem
04:36
you would say that Jen was my fiancée
117
276150
2610
powiedziałbyś, że Jen była moją narzeczoną,
04:38
and Jen would also say that I was her fiancé.
118
278760
2800
a Jen powiedziałaby również, że ja jej narzeczony.
04:41
So, it is the same word for both the man and the woman
119
281560
3560
Więc to jest to samo słowo zarówno dla mężczyzny, jak i kobiety,
04:45
and you would then say that we were engaged.
120
285120
2170
i wtedy można by powiedzieć, że jesteśmy zaręczeni.
04:47
So, there was a proposal, I gave Jen an engagement ring,
121
287290
3310
Więc była propozycja, dałem Jen pierścionek zaręczynowy,
04:50
she became my fiancée, I became her fiancé
122
290600
3120
ona została moją narzeczoną, ja zostałem jej narzeczonym
04:53
and we were then engaged to be married.
123
293720
1380
i byliśmy wtedy zaręczeni.
04:55
Oh! - This is my ring.
124
295100
1360
Och! - To jest mój pierścionek.
04:56
- Oh, that is the ring.
125
296460
880
- Och, to jest pierścionek.
04:57
You can hold it right up to the camera.
126
297340
1690
Możesz go zbliżyć do aparatu.
04:59
It might focus onto it
127
299030
1030
Może ustawić na nim ostrość,
05:00
but sometimes doesn't actually see it.
128
300060
2830
ale czasami go nie widzi.
05:02
- Does that work? - Yeah, I think
129
302890
1360
Czy to działa? - Tak, myślę, że
05:04
it's still focused on your face.
130
304250
2080
nadal skupia się na twojej twarzy.
05:06
Oh well. - It doesn't fit (laughs).
131
306330
2720
No cóż. - Nie pasuje (śmiech).
05:09
- Yes. - Anymore.
132
309050
930
05:09
It used to. - It used to.
133
309980
2550
- Tak. - Już.
Kiedyś tak. - Kiedyś.
05:12
Kenny Fong has the next question,
134
312530
1767
Kenny Fong ma następne pytanie ,
05:14
"what things or gifts do guests give the bride
135
314297
2670
„jakie rzeczy lub prezenty goście dają pannie młodej
05:16
"and groom at a wedding?"
136
316967
1773
i panu młodemu na weselu?”
05:18
So, on our wedding day,
137
318740
2130
Tak więc w dniu naszego ślubu
05:20
the day when you get married is called a wedding day.
138
320870
2000
dzień, w którym się pobieracie, nazywa się dniem ślubu.
05:22
On our wedding day, people gave us many gifts.
139
322870
2831
W dniu naszego ślubu ludzie obdarowywali nas wieloma prezentami.
05:25
They gave us things to use in the kitchen,
140
325701
3119
Dali nam rzeczy do użytku w kuchni,
05:28
they gave us tools, what else did they give us?
141
328820
2603
dali nam narzędzia, co jeszcze nam dali?
05:32
- At that time, it was a lot of just house stuff.
142
332330
4000
- W tamtym czasie było dużo rzeczy związanych z domem.
05:36
- Yeah, a lot of,
143
336330
833
- Tak, dużo,
05:37
- Tools, like bedsheets, blankets,
144
337163
2377
- Narzędzia, jak prześcieradła, koce,
05:39
- A clock. - A lot of kitchen stuff.
145
339540
2410
- Zegar. - Dużo rzeczy kuchennych.
05:41
- A few lamps. - Lamps.
146
341950
1650
- Kilka lamp. - Lampy.
05:43
- A lot of kitchen stuff, so. - Yeah.
147
343600
1330
- Dużo rzeczy kuchennych, więc. - Tak.
05:44
- That is a traditional gift
148
344930
1500
- To tradycyjny prezent
05:46
for a younger couple getting married.
149
346430
1980
dla młodej pary, która bierze ślub.
05:48
You would give them things that they can use immediately
150
348410
2360
Dałbyś im rzeczy, z których mogą natychmiast skorzystać
05:50
in their apartment or in their house.
151
350770
2100
w swoim mieszkaniu lub w domu.
05:52
- But don't you think now it's a lot more gift cards?
152
352870
2840
- Ale nie sądzisz, że teraz jest o wiele więcej kart podarunkowych?
05:55
- Yes. - Money.
153
355710
833
- Tak. - Pieniądze.
05:56
- I think people do give a lot more gift cards now.
154
356543
2207
- Myślę, że ludzie dają teraz o wiele więcej kart podarunkowych.
05:58
So, that the couple can go out and buy what they need later.
155
358750
3240
Tak, aby para mogła później wyjść i kupić to, czego potrzebuje.
06:01
Next question is from Karla,
156
361990
2337
Następne pytanie od Karli:
06:04
"do you remember your honeymoon?"
157
364327
1343
„Czy pamiętasz swój miesiąc miodowy?”
06:05
Do you remember our honeymoon? - I remember our honeymoon.
158
365670
2420
Pamiętasz nasz miesiąc miodowy? - Pamiętam nasz miesiąc miodowy.
06:08
- Yeah. - It wasn't very long.
159
368090
1730
- Tak. - To nie było zbyt długie.
06:09
- No, I was already working.
160
369820
2200
- Nie, już pracowałem.
06:12
So, I was on a break from school,
161
372020
2260
Więc miałam przerwę w szkole,
06:14
we got married during a break
162
374280
1310
wzięliśmy ślub na przerwie,
06:15
and then we went to Chicago.
163
375590
1660
a potem pojechaliśmy do Chicago.
06:17
We went to the City of Chicago,
164
377250
1573
Pojechaliśmy do miasta Chicago,
06:20
the weather wasn't great, was it?
165
380274
1526
pogoda nie była wspaniała, prawda?
06:21
- No (laughs). - No, it was very foggy.
166
381800
3030
- Nie (śmiech). - Nie, było bardzo mgliście.
06:24
It wasn't actually super cold,
167
384830
1870
Właściwie nie było super zimno,
06:26
it was kind of just miserable would be a good way to,
168
386700
2790
było trochę po prostu żałośnie, byłby to dobry sposób,
06:29
the honeymoon was great,
169
389490
1240
miesiąc miodowy był świetny,
06:30
we enjoyed hanging out with each other
170
390730
2930
lubiliśmy spędzać ze sobą czas,
06:33
and going out to restaurants and all that stuff
171
393660
2940
chodzić do restauracji i tak dalej,
06:36
but the city itself was, yeah, kind of just an,
172
396600
4130
ale samo miasto było, tak, coś w rodzaju, po
06:40
I just remember it being, - Chicago is a great place.
173
400730
2720
prostu pamiętam, że to było, - Chicago to wspaniałe miejsce.
06:43
- It's a great place (laughs) - We just,
174
403450
1320
- To świetne miejsce (śmiech) - Po prostu
06:44
went at the wrong time
175
404770
1080
pojechaliśmy w złym czasie
06:45
and maybe not as prepared as we should have been
176
405850
2023
i może nie tak przygotowani, jak powinniśmy
06:47
- Yes. - To really embrace all
177
407873
2367
- Tak. - Aby naprawdę objąć wszystko, co
06:50
that Chicago has. - Yeah.
178
410240
1310
ma Chicago. - Tak.
06:51
We'd like to go back someday. - Yeah.
179
411550
2460
Chcielibyśmy kiedyś wrócić. - Tak.
06:54
- Next question, Mr. Bauka says,
180
414010
1947
- Następne pytanie, pan Bauka mówi,
06:55
"I'm 30 now and single,
181
415957
1140
"Mam teraz 30 lat i jestem singlem,
06:57
"at what age did you and Jen get married?
182
417097
1900
"w jakim wieku ty i Jen wzięliście ślub?
06:58
"Also, at what age
183
418997
980
„Poza tym, w jakim wieku
06:59
"in Canada do people normally get married?"
184
419977
2203
„w Kanadzie ludzie zazwyczaj biorą ślub?”
07:02
We got married in our 20s,
185
422180
1650
Pobraliśmy się, gdy mieliśmy po 20 lat,
07:03
so we were both in our 20s when we got married.
186
423830
2850
więc oboje mieliśmy po 20 lat, kiedy się pobraliśmy.
07:06
But the age in Canada
187
426680
2040
Ale w Kanadzie wiek, w którym
07:08
when people get married is slowly going up.
188
428720
1940
ludzie biorą ślub, powoli rośnie.
07:10
It's probably late 20s, early 30s now
189
430660
2430
prawdopodobnie pod koniec 20., na początku 30. teraz,
07:13
when people normally get married.
190
433090
1690
kiedy ludzie normalnie biorą ślub.
07:14
Next question, Mila Polk,
191
434780
1857
Następne pytanie, Mila Polk,
07:16
"we usually wear a ring on the right-hand finger
192
436637
2290
"zwykle nosimy pierścionek na palcu prawej ręki,
07:18
"and when divorced we wear the same ring
193
438927
1730
a po rozwodzie nosimy ten sam pierścionek
07:20
"on the left-hand finger.
194
440657
970
na palcu lewej ręki.
07:21
"Do you have the same tradition?
195
441627
1570
„Czy macie taką samą tradycję?” „
07:23
"How long have you been married?
196
443197
1350
Jak długo jesteście małżeństwem?
07:24
"We have been married for 46 years."
197
444547
1663
„Jesteśmy małżeństwem od 46 lat”.
07:26
Oh, congratulations, that is a long time.
198
446210
2700
Och, gratulacje, to długo.
07:28
We wear a ring on the ring finger on our left hand.
199
448910
3120
Pierścionek nosimy na serdecznym palcu lewej ręki.
07:32
- This would be, - That's where,
200
452030
2080
- To byłoby, - To gdzie,
07:34
- It goes like this, right? - Yes, if it fits.
201
454110
2280
- To idzie tak, prawda? - Tak, jeśli pasuje.
07:36
- I just have to get it resized and I,
202
456390
2710
- Muszę tylko zmienić rozmiar i ja,
07:39
once I started having kids, my,
203
459100
2100
kiedy zaczęłam mieć dzieci,
07:41
I think my joints expanded
204
461200
1400
myślę, że moje stawy się rozszerzyły
07:42
and they don't fit
205
462600
833
i nie pasują,
07:43
and I just haven't gotten it, - Yes.
206
463433
1967
i po prostu tego nie mam, - Tak.
07:45
- Redone, but, - Which is okay.
207
465400
2260
- Przerobione, ale - Co jest w porządku.
07:47
Generally farmers don't wear rings.
208
467660
1996
Generalnie rolnicy nie noszą pierścionków. Czy
07:49
Did you know that? - Yeah, I don't think
209
469656
833
wiedziałeś o tym? - Tak, nie sądzę, żebym
07:50
I would wear this, - Yeah.
210
470489
833
to założyła, - Tak.
07:51
- While I'm farming anyways. - 'Cause it gets dirty
211
471322
2168
- Podczas gdy ja i tak uprawiam ziemię. - Bo się brudzi
07:53
and it might get wrecked, those kinds of things.
212
473490
3150
i może się rozbić, tego typu rzeczy.
07:56
Let's see here, do you, no we do not have a tradition
213
476640
2620
Zobaczmy tutaj, czy ty, nie, nie mamy tradycji, w której
07:59
where you switch the ring if you are separated or divorced.
214
479260
2880
zmieniasz pierścionek, jeśli jesteś w separacji lub rozwiedziony.
08:02
We usually, if someone was to be divorced,
215
482140
2490
Zwykle, jeśli ktoś miał się rozwieść, po
08:04
they would just go their separate ways.
216
484630
1410
prostu szli własnymi drogami.
08:06
Sharon has the next question, "hello Bob and Jen,
217
486040
2407
Sharon ma następne pytanie, „cześć Bob i Jen”,
08:08
"this topic caught my interest immediately
218
488447
2040
ten temat od razu mnie zainteresował,
08:10
"because I'm recently married,
219
490487
1210
„ponieważ jestem niedawno żonaty, „
08:11
"marrying someone who you love is wonderful
220
491697
1890
poślubienie kogoś, kogo kochasz, jest cudowne
08:13
"but somehow I feel a bit of fear
221
493587
2440
”, ale jakoś czuję trochę strachu
08:16
"that I may have lost a part of myself at the same time.
222
496027
2420
„że mogłem stracić jednocześnie część mnie.
08:18
"Can you relate to this kind of feeling?
223
498447
2010
„Czy możesz odnosić się do tego rodzaju uczuć?
08:20
"If yes, how do you deal with it?
224
500457
1460
„Jeśli tak, jak sobie z tym radzisz?
08:21
"If not, is there any advice for beginners like me?"
225
501917
3453
„Jeśli nie, czy jest jakaś rada dla początkujących, takich jak ja?”
08:25
That's a deep question, that's a tough one.
226
505370
2680
To głębokie pytanie, trudne.
08:28
- I, when we got married, you had a job and I didn't
227
508050
4580
- Ja, kiedy się pobraliśmy, ty miałeś pracę, a ja nie
08:32
and I think I, I think our hardest years
228
512630
2920
i myślę, że chyba najtrudniejsze lata naszego
08:35
of being married were the first,
229
515550
1643
małżeństwa były pierwszymi,
08:37
- Yes. - The first one
230
517193
1187
- Tak. - Pierwsza
08:38
and there's a couple other in there
231
518380
1600
i jest jeszcze kilka innych,
08:39
but and I think I totally relate to what you say
232
519980
2980
ale myślę, że całkowicie utożsamiam się z tym, co mówisz, że
08:42
that I thought I lost a bit,
233
522960
1810
myślałem, że trochę straciłem,
08:44
I left my university, I left my friends,
234
524770
2500
opuściłem uniwersytet, zostawiłem przyjaciół,
08:47
I didn't have a job, I don't know really who,
235
527270
2520
nie miałem pracy, nie Nie wiem naprawdę kto,
08:49
what I was gonna do.
236
529790
1180
co zamierzałem zrobić.
08:50
Like, I knew I wanted to teach
237
530970
1210
Wiedziałem, że chcę uczyć,
08:52
but it was really, I think a difficult time.
238
532180
3113
ale to był naprawdę, myślę, trudny czas.
08:56
What helped me was I actually ended up getting a job
239
536610
2960
Pomogło mi to, że faktycznie znalazłem pracę,
08:59
and then I was just really busy and life got busy.
240
539570
3090
a potem byłem po prostu bardzo zajęty, a życie stało się zajęte.
09:02
- That was a good answer. - Was that a good answer?
241
542660
1870
- To była dobra odpowiedź. - Czy to była dobra odpowiedź?
09:04
- Yeah. - I don't have a lot
242
544530
1136
- Tak. - Nie mam
09:05
of advice though. - I think it's good
243
545666
904
jednak zbyt wielu rad. - Myślę, że dobrze jest
09:06
to be honest.
244
546570
920
być szczerym.
09:07
Well, my advice would relate to what you said
245
547490
2080
Cóż, moja rada odnosiłaby się do tego, co powiedziałeś,
09:09
that I think the first year of marriage can be really tough
246
549570
3130
że myślę, że pierwszy rok małżeństwa może być naprawdę trudny
09:12
and I think you need to work hard together
247
552700
2800
i myślę, że musicie razem ciężko pracować
09:15
as a couple to get through it.
248
555500
1180
jako para, aby przez to przejść.
09:16
If there's, I mean, you're learning to live together.
249
556680
2270
Jeśli tak, to znaczy, uczycie się żyć razem.
09:18
We disagreed on who got to use what drawer
250
558950
3040
Nie zgadzaliśmy się co do tego, kto ma używać jakiej szuflady
09:21
in the bathroom for our stuff.
251
561990
2140
w łazience na nasze rzeczy.
09:24
So, yes, it's always good
252
564130
2140
Więc tak, zawsze dobrze jest
09:26
to just be patient during those first years.
253
566270
1739
być cierpliwym podczas tych pierwszych lat.
09:28
- Time. - Yes.
254
568009
833
09:28
- Time gets, with time, right? - Yes.
255
568842
3178
- Czas. - Tak.
- Czas staje się z czasem, prawda? - Tak.
09:32
Next question from abdirahman mohamed
256
572020
2707
Następne pytanie od abdirahmana mohameda
09:34
"My question is in Canada,
257
574727
1250
„Moje pytanie jest w Kanadzie:
09:35
"who pays the dowry, men or women?"
258
575977
2283
„kto płaci posag, mężczyźni czy kobiety?”
09:38
So, generally in Canada there is no dowry.
259
578260
2880
Tak więc ogólnie w Kanadzie nie ma posagu. To,
09:41
What usually happens in Canada is the parents of the bride,
260
581140
4240
co zwykle dzieje się w Kanadzie, to rodzice panny młodej,
09:45
so Jen's parents and the parents of the groom,
261
585380
2410
więc rodzice Jen i rodzice pana młodego,
09:47
who were my parents at the time,
262
587790
1670
którzy byli wtedy moimi rodzicami,
09:49
each shared in the cost of the wedding celebration.
263
589460
3660
każdy z nas partycypował w kosztach przyjęcia weselnego.Czasami
09:53
Sometimes parents will give their children a gift,
264
593120
2610
rodzice dadzą swoim dzieciom prezent,
09:55
sometimes the parents of the bride
265
595730
1340
czasem rodzice panny młodej
09:57
and the parents of the groom
266
597070
1550
i rodzice pana młodego
09:58
but there's no traditional dowry in most Canadian weddings.
267
598620
4110
ale nie ma tradycyjnego posagu większość kanadyjskich wesel. W niektórych kręgach
10:02
There are still very traditional weddings
268
602730
2830
nadal odbywają się bardzo tradycyjne wesela,
10:05
in some circles where there might be
269
605560
2150
10:07
but generally it's just a celebration,
270
607710
2450
ale generalnie jest to tylko uroczystość,
10:10
both sets of parents try to help pay
271
610160
2810
oboje rodzice starają się pomóc w opłaceniu
10:12
for the celebration as much as they can.
272
612970
1690
uroczystości tak bardzo, jak tylko mogą.
10:14
So, do you have anything to add to that one?
273
614660
1980
Więc czy masz coś do dodania ten?
10:16
- No. - Next question,
274
616640
1970
- Nie. - Następne pytanie,
10:18
Vitalii Smirnov, "what is a common age
275
618610
2117
Witalij Smirnow, "jaki jest powszechny wiek
10:20
"to get married in Canada?
276
620727
930
na ślub w Kanadzie?
10:21
"Is it common to marry in a church?
277
621657
1380
"Czy ślub w kościele jest powszechny?
10:23
"Do women sometimes ask the man to marry them?"
278
623037
3083
„Czy kobiety czasami proszą mężczyznę o rękę?”
10:26
So common age, I think we late 20s, early 30s,
279
626120
2830
Tak powszechny wiek, myślę, że mamy późne lata 20., wczesne 30.,
10:28
maybe even mid-30s at this point.
280
628950
1830
może nawet w połowie lat 30. w tym momencie.
10:30
People are definitely older, - But people get married,
281
630780
2560
Ludzie są zdecydowanie starsi, - Ale ludzie biorą ślub, w
10:33
all ages, right? - Yeah, yeah.
282
633340
2030
każdym wieku, prawda? - Tak tak.
10:35
I think so. - It's just
283
635370
833
Myślę, że tak. - Po prostu
10:36
when you meet the right person, you know?
284
636203
1477
spotykasz właściwą osobę, wiesz?
10:37
- Yeah and then, is it common to marry in a church?
285
637680
3340
- Tak, a w takim razie, czy ślub w kościele jest powszechny?
10:41
Yes, depending on your religion.
286
641020
1800
Tak, w zależności od wyznawanej religii.
10:42
Many people do have a church wedding.
287
642820
2190
Wiele osób ma ślub kościelny.
10:45
- There's a lot more, like even just outdoor weddings and,
288
645010
3260
- Jest dużo więcej, jak nawet śluby plenerowe i,
10:48
- Yes. - Don't you think?
289
648270
833
- Tak. - Nie sądzisz?
10:49
I think that's changing a bit. - Yeah.
290
649103
2517
Myślę, że to trochę się zmienia. - Tak.
10:51
And more weddings like at a hotel
291
651620
1830
I na pewno więcej wesel jak w hotelu
10:53
or another venue, for sure. - Yeah.
292
653450
2360
czy innym miejscu. - Tak.
10:55
- And do women sometimes ask a man to marry them?
293
655810
2040
- A czy kobiety czasami proszą mężczyznę o rękę?
10:57
Yes, I think it's probably most common
294
657850
2680
Tak, myślę, że
11:00
for a man to ask a woman,
295
660530
1090
mężczyzna najczęściej prosi kobietę,
11:01
but it does happen the other way, I think.
296
661620
2230
ale myślę, że zdarza się to w drugą stronę.
11:03
So, the next questions are about whether we fight or not.
297
663850
2630
Następne pytania dotyczą tego, czy walczymy, czy nie.
11:06
First question is from Mahdi Alshammari.
298
666480
2977
Pierwsze pytanie jest od Mahdiego Alshammari.
11:09
"Who makes the big important decisions
299
669457
2170
„Kto podejmuje ważne decyzje
11:11
"and does Jen argue with you sometimes?"
300
671627
2530
i czy Jen czasami się z wami kłóci?”
11:16
(both laugh)
301
676452
2168
(oboje się śmieją)
11:18
I think it depends on what the important decision is.
302
678620
3430
Myślę, że to zależy od tego, jaka jest ważna decyzja.
11:22
I think, first of all, we do argue.
303
682050
2744
Myślę, że przede wszystkim my się kłócimy.
11:24
Jen doesn't just argue with me, I argue with Jen.
304
684794
3356
Jen nie kłóci się tylko z ja kłócę się z Jen.
11:28
We do argue sometimes
305
688150
1170
Czasami się kłócimy,
11:29
but I think over the years we've gotten pretty good
306
689320
2940
ale wydaje mi się, że przez te wszystkie lata całkiem dobrze nam się
11:32
at discussing instead of arguing.
307
692260
3140
rozmawiało, zamiast się kłócić.
11:35
But I think the important decisions, it depends,
308
695400
2120
Ale myślę, że ważne decyzje, to zależy
11:37
if it's a farm decision about the flowers,
309
697520
2420
od decyzji farmy dotyczącej kwiatów,
11:39
Jen makes the decision.
310
699940
2050
podejmuje Jen decyzja.
11:41
If it's whether we need a new van,
311
701990
2120
Jeśli chodzi o to, czy potrzebujemy nowego vana,
11:44
we usually talk about something like that together.
312
704110
3280
zwykle rozmawiamy o czymś takim razem.
11:47
If it's a decision about how to,
313
707390
3823
Jeśli chodzi o decyzję, jak to zrobić,
11:52
I'm just trying to think here, like,
314
712764
1889
po prostu próbuję myśleć tutaj,
11:55
we talk about everything, - We talk it out.
315
715640
2090
rozmawiamy o wszystkim, - Omawiamy to
11:57
- Pretty much. - Bob like to talk.
316
717730
2280
- Prawie - Bob lubi gadać
12:00
- Yeah. (Jen laughs)
317
720010
1240
- Tak ( Jen się śmieje)
12:01
So, I don't like making decisions without first seeing,
318
721250
3440
Więc nie lubię podejmować decyzji bez uprzedniego zobaczenia,
12:04
even if I know what I want to do, we usually do discuss it
319
724690
3880
nawet jeśli wiem, co chcę zrobić, zwykle o tym rozmawiamy
12:08
and I will try to win Jen over to my side of the argument,
320
728570
3070
i spróbuję aby przekonać Jen do mojej strony sporu,
12:11
but generally we share the decisions, I would say.
321
731640
2932
ale ogólnie rzecz biorąc, powiedziałbym, że podejmujemy wspólne decyzje.
12:14
Next question, LASENtemara,
322
734572
2185
Następne pytanie, LASENTemara, „
12:16
"how do you communicate
323
736757
920
jak się komunikujesz,
12:17
"when you have a big disagreement over something?"
324
737677
2893
„kiedy masz duży spór w jakiejś sprawie?”
12:20
Yeah, that's a tricky one.
325
740570
1080
Tak, to trudne. Po
12:21
First of all, we're not perfect.
326
741650
2210
pierwsze nie jesteśmy idealni.
12:23
We are not a perfect couple.
327
743860
1290
Nie jesteśmy idealną parą. Kłócimy się
12:25
We do argue, we do sometimes disagree on things
328
745150
3900
, czasami nie zgadzamy się w różnych sprawach
12:29
and, yes, so, - I think that we have,
329
749050
4680
i tak, więc, myślę, że
12:35
like, gotten more mature. - Yes.
330
755220
3610
staliśmy się bardziej dojrzali. - Tak.
12:38
- So I think if you had asked us this like
331
758830
3580
- Myślę więc, że gdybyś zadał nam takie pytanie, jak
12:42
at the beginning of our marriage to now,
332
762410
1650
na początku naszego małżeństwa do teraz,
12:44
I think that things are much more calmer
333
764060
3390
myślę, że sprawy są dużo spokojniejsze,
12:47
when we disagree. - Yes.
334
767450
2100
gdy się nie zgadzamy. - Tak.
12:49
- I think that, like personally,
335
769550
2210
- Myślę, że osobiście
12:51
I know I've matured a lot
336
771760
1950
wiem, że bardzo dojrzałem
12:53
in how I respond to you. - Yeah.
337
773710
3930
w tym, jak ci odpowiadam. - Tak.
12:57
I know early when we disagreed,
338
777640
2210
Wiem, że wcześnie, kiedy się nie zgadzaliśmy,
12:59
I would want to resolve everything quickly
339
779850
3500
chciałbym wszystko szybko rozwiązać,
13:03
but Jen likes to have a lot of time to think about things.
340
783350
3080
ale Jen lubi mieć dużo czasu na przemyślenie różnych spraw.
13:06
And then, usually, now when we disagree,
341
786430
2850
A potem, zazwyczaj, teraz, kiedy się nie zgadzamy,
13:09
I know that Jen likes some time to think about things
342
789280
2450
wiem, że Jen lubi trochę czasu, żeby pomyśleć o różnych rzeczach
13:11
and she usually then is just way more able
343
791730
4680
i zwykle wtedy jest po prostu bardziej zdolna
13:16
to discuss things.
344
796410
1800
do przedyskutowania różnych rzeczy.
13:18
Okay, next section, kids (laughs).
345
798210
2210
Dobra, następna sekcja, dzieciaki (śmiech).
13:20
First question is from azot azotov.
346
800420
2257
Pierwsze pytanie jest od azot azotov.
13:22
"Which of you decided to have so many children?"
347
802677
2663
„Kto z was zdecydował się mieć tyle dzieci?”
13:25
(Jen laughs)
348
805340
2700
(Jen się śmieje)
13:28
That's a good question, 'cause,
349
808040
1580
To dobre pytanie, bo -
13:29
- I think we both always wanted four.
350
809620
3220
Myślę, że oboje zawsze chcieliśmy mieć cztery.
13:32
- Yes and then we ended up with five.
351
812840
2280
- Tak, a potem skończyło się na pięciu.
13:35
- And then we had one more (laughs).
352
815120
940
- A potem mieliśmy jeszcze jeden (śmiech).
13:36
- Yeah. - I love babies.
353
816060
2053
- Tak. - Kocham dzieci.
13:38
- Yes. - So, it's,
354
818113
3017
- Tak. - Więc
13:41
I think I was quite happy having more babies.
355
821130
2540
myślę, że byłam całkiem szczęśliwa mając więcej dzieci.
13:43
- Yeah. - Like,
356
823670
915
- Tak. - Na przykład -
13:44
- I think we both knew we were having more than three or four kids
357
824585
4015
myślę, że oboje wiedzieliśmy, że będziemy mieli więcej niż troje lub czworo dzieci,
13:48
because we both grew up in families
358
828600
3140
ponieważ oboje dorastaliśmy w rodzinach, w
13:51
where you know, I have two brothers and two sisters,
359
831740
2520
których wiesz, mam dwóch braci i dwie siostry,
13:54
Jen has a family that's a little bit bigger
360
834260
2450
Jen ma rodzinę, która jest trochę większa
13:56
than that actually
361
836710
1680
13:58
and that was normal for us,
362
838390
1680
i to było dla nas normalne,
14:00
just to have brothers and sisters around.
363
840070
1770
po prostu mieć wokół siebie braci i siostry.
14:01
So, for us the idea of family was, you know, mom, dad,
364
841840
4880
Więc dla nas idea rodziny była, wiesz, mama, tata,
14:06
I was gonna say mom, dad.
365
846720
1400
chciałem powiedzieć mama, tata.
14:08
Mom, dad and a few kids, maybe four or five.
366
848120
2860
Mama, tata i kilkoro dzieci, może czworo, może pięcioro.
14:10
So, we had four, things were going well,
367
850980
2540
Więc mieliśmy cztery, wszystko szło dobrze,
14:13
so, we had one more. (Jen laughs)
368
853520
2750
więc mieliśmy jeszcze jednego. (Jen się śmieje)
14:16
Next question is from Julia,
369
856270
1317
Następne pytanie od Julii:
14:17
"do all your children have the same character traits?"
370
857587
2783
„Czy wszystkie twoje dzieci mają takie same cechy charakteru?”
14:20
- No (laughs). - No (laughs).
371
860370
1500
- Nie (śmiech). - Nie (śmiech).
14:22
They are all very different.
372
862720
2330
Wszystkie są bardzo różne.
14:25
They share some character traits, for sure.
373
865050
3070
Na pewno mają wspólne cechy charakteru.
14:28
- Yeah. - But no,
374
868120
1910
- Tak. - Ale nie,
14:30
they definitely don't have the same character traits.
375
870030
2202
zdecydowanie nie mają tych samych cech charakteru.
14:32
- You want to sit down? - Siyoon M. says,
376
872232
2685
- Chcesz usiąść? - Siyoon M. mówi:
14:34
"is it a good thing to have a lot of kids around?
377
874917
2460
„Czy dobrze jest mieć wokół siebie dużo dzieci? „Czy to
14:37
"Does it make it a little noisy?"
378
877377
3083
trochę hałasuje?”
14:40
Yeah, sometimes it's noisy. (Jen laughs)
379
880460
1880
Tak, czasami jest głośno. ( Jen się śmieje)
14:42
I, (laughs)-- - It's noisy a lot.
380
882340
2640
Ja, (śmiech)-- - Jest głośno
14:44
- I like it quiet but whenever the kids are loud,
381
884980
3640
- Lubię ciszę, ale kiedy dzieci są głośne,
14:48
either I, well usually I'm annoyed if they're loud,
382
888620
3410
albo ja, cóż, zwykle denerwuje mnie, jeśli są głośne,
14:52
if I'm trying to get some work done
383
892030
1350
jeśli próbuję coś zrobić,
14:53
but then I try to remind myself
384
893380
1570
ale wtedy próbuję sobie przypomnieć,
14:54
that someday I'll be old and the house will be empty.
385
894950
2800
że pewnego dnia Będzie stary, a dom będzie pusty. Więc
14:57
So, then I don't mind the noise as much.
386
897750
3610
hałas nie przeszkadza mi tak bardzo.
15:01
Next section, Jen, housework, chores and jobs.
387
901360
2200
Następna sekcja, Jen, prace domowe, prace domowe i praca.
15:03
This is from Boris Ray, "who cooks the most?
388
903560
2597
To od Borisa Raya: „Kto gotuje najwięcej?
15:06
"Who does the housework?
389
906157
1010
„Kto wykonuje prace domowe?
15:07
"I guess Bob is a good man,
390
907167
1190
„Myślę, że Bob jest dobrym człowiekiem,
15:08
"so he doesn't let Jen do all the housework."
391
908357
1795
„więc nie pozwala Jen wykonywać wszystkich prac domowych”.
15:10
(Jen laughs) - (laughs) So that's,
392
910152
1728
(Jen się śmieje) - (śmiech) Więc to jest,
15:11
- How do they know that? - I don't know,
393
911880
1420
- Skąd oni to wiedzą? - Nie wiem,
15:13
this is a, this is, (Jen laughs)
394
913300
1010
to jest, to jest, ( Jen się śmieje)
15:14
a tricky one because, - It depends.
395
914310
2330
trudne, ponieważ, - To zależy.
15:16
I think it depends, - Yeah.
396
916640
1020
Myślę, że to zależy, - Tak.
15:17
- What season we're in. - Yeah.
397
917660
1520
- W jakim jesteśmy sezonie. - Tak.
15:19
- So, especially like August and September, for sure
398
919180
4170
- Tak więc, zwłaszcza jak sierpień i wrzesień, na pewno,
15:23
but even more anywhere from May to September,
399
923350
3980
ale jeszcze bardziej gdziekolwiek od maja do września,
15:27
you do more cooking, I would say.
400
927330
2430
powiedziałbym, że więcej gotujesz.
15:29
- When you're busy with the flowers,
401
929760
2050
- Kiedy jesteś zajęty kwiatami,
15:31
so the flower season's from April till October,
402
931810
2970
więc sezon kwitnienia trwa od kwietnia do października,
15:34
then I do more, I do more of the cooking for sure
403
934780
3080
wtedy robię więcej, na pewno więcej gotuję,
15:37
and then when we get to, you know,
404
937860
1930
a potem, kiedy dochodzimy do, wiesz,
15:39
the October till about March or April,
405
939790
3360
października do mniej więcej marca lub kwietnia,
15:43
then we kinda switch roles.
406
943150
2180
potem trochę zamieniamy się rolami.
15:45
We both, like when the kids need to go somewhere,
407
945330
2630
Oboje, gdy dzieci muszą gdzieś iść,
15:47
we both drive them if they need to go somewhere.
408
947960
2560
oboje je zawozimy, jeśli muszą gdzieś iść.
15:50
Jen cleans the house more than me, but we do share that.
409
950520
3053
Jen sprząta dom częściej niż ja, ale dzielimy się tym.
15:54
- And I, you don't do laundry. - I don't do laundry, no.
410
954923
3137
- A ja, ty nie robisz prania. - Nie robię prania, nie.
15:58
I can do laundry but I don't do laundry.
411
958060
1650
Mogę robić pranie, ale nie robię prania.
15:59
- He just doesn't do it. - Yeah.
412
959710
870
- Po prostu tego nie robi. - Tak.
16:00
- Which is fine. - I--
413
960580
1077
- Co jest w porządku. - Ja--
16:01
- Actually and our kids are old enough that they,
414
961657
2828
- Właściwie i nasze dzieci są na tyle duże, że,
16:04
- Yes. - It's like a family,
415
964485
1875
- Tak. - To jak rodzina,
16:06
- Yeah. - We all have jobs.
416
966360
1340
- Tak. - Wszyscy mamy pracę.
16:07
- We all do dishes after supper.
417
967700
2043
- Wszyscy zmywamy naczynia po kolacji.
16:10
Although, sometimes I sneak out to finish editing a video.
418
970660
2590
Chociaż czasami wymykam się, żeby dokończyć montaż wideo.
16:13
- You're just busy, Bob's busy, so.
419
973250
1690
- Jesteś po prostu zajęty, Bob jest zajęty, więc.
16:14
- Yeah. - He, we had more people
420
974940
2400
- Tak. - On, mieliśmy więcej ludzi,
16:17
that can do the work.
421
977340
1360
którzy mogą wykonać tę pracę.
16:18
Bob just does less right now
422
978700
1370
Bob po prostu robi teraz mniej,
16:20
'cause he's trying to teach as well as do a YouTube channel.
423
980070
3290
bo stara się uczyć i prowadzić kanał na YouTube.
16:23
- Yeah. - That's a lot of time.
424
983360
1880
- Tak. - To dużo czasu.
16:25
So, that's fine. - Thanks, by the way.
425
985240
1867
Więc w porządku. - Dzięki, przy okazji.
16:27
(Jen laughs) It's very helpful, so.
426
987107
1749
(Jen się śmieje) To bardzo pomocne, więc.
16:28
(both laugh)
427
988856
1744
(oboje się śmieją)
16:30
Okay, next section is on work and hobbies.
428
990600
3100
Dobra, następna sekcja jest o pracy i hobby.
16:33
Question is from Yoli Trejo,
429
993700
1497
Pytanie pochodzi od Yoli Trejo:
16:35
"what does Jen do for a living?"
430
995197
1850
„czym Jen zarabia na życie?”
16:38
- Well, I flower farm right now
431
998890
2960
- Cóż, teraz uprawiam kwiatki
16:41
and I'm a stay-at-home mom,
432
1001850
1990
i jestem mamą, która zostaje w domu,
16:43
like for part of the year.
433
1003840
1310
tak jakby przez część roku. Kiedyś
16:45
I used to teach
434
1005150
1170
uczyłem,
16:47
and then we just had some children
435
1007997
2193
a potem mieliśmy po prostu kilkoro dzieci
16:50
and it was just easier if one us was home
436
1010190
1820
i było po prostu łatwiej, gdy jedno z nas było w domu,
16:52
and plus, I really loved farming already.
437
1012010
2230
a poza tym bardzo kochałem rolnictwo.
16:54
- Yeah. - So, I continue,
438
1014240
1460
- Tak. - Więc kontynuuję,
16:55
I just every year make my farm a little bit bigger.
439
1015700
2550
tylko co roku trochę powiększam swoją farmę.
16:59
- And Helen says, "were there any things, activities, plans
440
1019110
3167
- A Helenka mówi, "czy były jakieś rzeczy, zajęcia, plany
17:02
"or dreams that you had to give up after getting married?
441
1022277
3120
" lub marzenia, z których musiałaś zrezygnować po ślubie?
17:05
"Did you ever regret it?
442
1025397
1250
„Czy kiedykolwiek tego żałowałeś?
17:06
"I remember Bob said once
443
1026647
1280
” Pamiętam, jak Bob powiedział kiedyś
17:07
"that Jen you were a teacher too,
444
1027927
1780
„że Jen też byłaś nauczycielką
17:09
"also I would like to ask Jen to participate
445
1029707
1722
”, a także chciałbym poprosić Jen, aby wzięła udział „
17:11
"in one more video to talk about
446
1031429
1798
w jeszcze jednym filmie do omówienia
17:13
"and to show us all her beautiful flowers."
447
1033227
1861
” i pokazała nam wszystkie swoje piękne kwiaty. "
17:15
- I'll do that in August. - Yeah,
448
1035088
2192
- Zrobię to w sierpniu. - Tak,
17:17
we'll do that in August, that's a good idea.
449
1037280
1950
zrobimy to w sierpniu, to dobry pomysł.
17:20
- I used to teach and I still miss it
450
1040200
2310
- Kiedyś uczyłem i nadal za tym tęsknię,
17:22
but when my flower season isn't busy,
451
1042510
2630
ale kiedy mój sezon kwiatowy nie jest zajęty,
17:25
I can substitute teach.
452
1045140
1380
mogę zastąpić nauczanie
17:26
So, when a teacher calls in sick, I go in
453
1046520
2440
Więc kiedy nauczyciel zachorował, wchodzę
17:28
and I love that
454
1048960
1210
i uwielbiam to,
17:30
and then I still coach, I love coaching volleyball.
455
1050170
3290
a potem nadal trenuję, uwielbiam trenować siatkówkę
17:33
- Yeah. - And playing volleyball.
456
1053460
1293
- Tak - I gram w siatkówkę
17:34
(Jen laughs) - The next section is
457
1054753
877
(Jen się śmieje) - Następna sekcja jest
17:35
on celebrations and anniversaries.
458
1055630
1900
o uroczystościach i rocznicach.
17:37
Yafei Wang says,
459
1057530
1207
Yafei Wang mówi:
17:38
"do you celebrate your anniversary every year
460
1058737
1650
„czy co roku świętujesz swoją rocznicę
17:40
"and who is responsible for planning the activity?"
461
1060387
2700
” i kto jest odpowiedzialny za planowanie działań?
17:44
We don't do anything crazy or amazing.
462
1064650
4321
Nie robimy nic szalonego ani niesamowitego.
17:48
- No. - We do try to go away
463
1068971
2319
- Nie. - Staramy się wyjechać
17:51
without the kids.
464
1071290
1320
bez dzieci.
17:52
Not for our anniversary necessarily,
465
1072610
3340
Niekoniecznie na naszą rocznicę,
17:55
but we do try to go to Niagara Falls
466
1075950
1960
ale staramy się jechać nad wodospad Niagara
17:57
or somewhere else.
467
1077910
833
lub gdzieś indziej.
17:58
We didn't go this year because of COVID-19.
468
1078743
2310
Nie pojechaliśmy w tym roku z powodu COVID-19.
18:02
We do try to go on a date if it's our anniversary,
469
1082100
3320
Staramy się umówić na randkę, jeśli jest to nasza rocznica,
18:05
even if it's just a simple go out quick for supper
470
1085420
3470
nawet jeśli jest to zwykłe szybkie wyjście na kolację,
18:08
but we don't do anything spectacular for that.
471
1088890
3360
ale nie robimy w tym celu nic spektakularnego.
18:12
- No, I think our favorite is dinner
472
1092250
2040
- Nie, myślę, że naszym ulubionym jest kolacja
18:14
and walking around the mall. - Yeah.
473
1094290
1910
i spacer po centrum handlowym. - Tak.
18:16
- I love, I don't know what,
474
1096200
2000
- Kocham, nie wiem co,
18:18
not really shopping, but I like,
475
1098200
960
nie do końca zakupy, ale lubię,
18:19
- Yeah. - Walking around
476
1099160
950
- Tak. - Spacerując
18:20
and looking at stuff. - Yeah.
477
1100110
1780
i patrząc na rzeczy. - Tak.
18:21
Next question from Connie,
478
1101890
1007
Następne pytanie od Connie:
18:22
"where is the most unforgettable place
479
1102897
1620
„Gdzie jest najbardziej niezapomniane miejsce, w jakim
18:24
"you have ever been to with Jen?"
480
1104517
1680
kiedykolwiek byłaś z Jen?”
18:27
Oh, I guess that's for me, isn't it?
481
1107450
1707
Och, to chyba dla mnie, prawda?
18:29
(Jen laughs) I would say,
482
1109157
1733
(Jen się śmieje) Powiedziałabym,
18:30
so Jen's, Jen had family that lived in British Columbia
483
1110890
3480
że Jen miała rodzinę, która mieszkałem
18:34
for a while and we would go out to visit
484
1114370
2290
przez jakiś czas w Kolumbii Brytyjskiej i jeździliśmy ją zwiedzać,
18:36
and British Columbia is a province in Western Canada.
485
1116660
3520
a Kolumbia Brytyjska to prowincja w zachodniej Kanadzie. Są tam
18:40
It has mountains, it has, it's right on the Pacific Ocean,
486
1120180
3980
góry, leży nad Oceanem Spokojnym,
18:44
beautiful cities, so I really liked going there.
487
1124160
3070
piękne miasta, więc bardzo lubiłem tam jeździć.
18:47
We went about two or three times when we were a lot younger.
488
1127230
2820
jakieś dwa lub trzy razy, kiedy byliśmy dużo młodsi. Raz
18:50
I got to go skiing in the middle of the summer once
489
1130050
2880
mogłem pojechać na narty w środku lata,
18:52
because there was snow up on the mountains.
490
1132930
1580
bo w górach był śnieg.
18:54
So that's, that would be my answer.
491
1134510
1870
To byłaby moja odpowiedź.
18:56
Next question from Keive Lau,
492
1136380
1657
Następne pytanie od Keive Lau,
18:58
"have you ever not bought any gifts for Jen
493
1138037
2260
„mieć czy kiedykolwiek nie kupiłeś dla Jen żadnych prezentów
19:00
"for some important date like her birthday or anniversary?"
494
1140297
2950
„na jakąś ważną randkę, taką jak jej urodziny lub rocznica?”
19:04
Jen and I don't actually give each other gifts,
495
1144120
3440
Jen i ja właściwie nie dajemy sobie prezentów,
19:07
so, I don't know.
496
1147560
1140
więc nie wiem.
19:08
Is that? - I actually,
497
1148700
2160
Czy to? - Właściwie to
19:10
I find it really hard to find a good gift for Bob.
498
1150860
2950
bardzo trudno jest znaleźć dobry prezent dla Boba.
19:13
So, I'm quite happy if he doesn't give me one
499
1153810
3220
Więc jestem całkiem szczęśliwa, jeśli mi go nie daje,
19:17
'cause then I feel like I don't need to give him one
500
1157030
1940
bo wtedy czuję, że nie muszę mu go dawać,
19:18
and then the stress level is, - Yeah.
501
1158970
2190
a wtedy poziom stresu jest taki, - Tak.
19:21
- There's just no stress about it.
502
1161160
2030
- Po prostu nie ma w tym żadnego stresu.
19:23
So-- - The kids do give us gifts
503
1163190
1980
Więc-- - Dzieci dają nam prezenty,
19:25
but we don't generally give - Yeah.
504
1165170
1520
ale generalnie nie dajemy - Tak.
19:26
- Each other gifts. - Yeah.
505
1166690
1100
- Wzajemne prezenty. - Tak.
19:27
- Maybe we should do that more,
506
1167790
1300
- Może powinniśmy robić to częściej,
19:29
maybe I should give you gifts sometime.
507
1169090
2510
może kiedyś powinienem dać ci prezenty.
19:31
So the next questions are about the secret
508
1171600
2000
Więc następne pytania dotyczą sekretu
19:33
to a long marriage (laughs).
509
1173600
1210
długiego małżeństwa (śmiech).
19:34
And by the way, we don't know the secret
510
1174810
2950
A tak przy okazji, nie znamy tajemnicy,
19:37
but we'll give you our advice as best as we can.
511
1177760
2560
ale doradzimy najlepiej, jak potrafimy.
19:40
Mustafa Bayrak asks, "What makes a good spouse?"
512
1180320
3190
Mustafa Bayrak pyta: „Co czyni dobrego małżonka?”
19:43
assia touati says, "what's the secret
513
1183510
2297
assia touati mówi: „jaki jest sekret,
19:45
"to keep the relationship successful?"
514
1185807
2613
aby związek był udany?”
19:48
Stella Park, "I want to ask you about the best way
515
1188420
2857
Stella Park, „Chcę cię zapytać, jak najlepiej „
19:51
"to maintain a good relationship with your wife.
516
1191277
2300
utrzymać dobre relacje z żoną”.
19:53
"I have been married for five years,
517
1193577
1410
„Jestem żonaty od pięciu lat
19:54
"sometimes I argue with my husband
518
1194987
1570
”, „czasami Kłócę się z mężem
19:56
"because of the trivial things.
519
1196557
1860
„z powodu błahych rzeczy.
19:58
"Please share your tips to keep a happy marriage."
520
1198417
2403
„Podziel się swoimi wskazówkami, aby utrzymać szczęśliwe małżeństwo”.
20:00
And Daniel Camargo, "hi Bob, what advice would you
521
1200820
2677
A Daniel Camargo, „Cześć Bob, jakiej rady udzieliłbyś ty
20:03
"and Jen give a newly married couple?"
522
1203497
2550
i Jen młodej parze?”
20:07
Whoo, those are some big questions.
523
1207000
2270
Wow, to są wielkie pytania.
20:09
We answered some of these a little bit, earlier on.
524
1209270
3133
Odpowiedzieliśmy na niektóre z nich trochę wcześniej.
20:13
- I think that, especially the last few years,
525
1213544
4726
Myślę, że, zwłaszcza ostatnie kilka lat,
20:18
when you've been sick and I think I learned that I need to,
526
1218270
8430
kiedy byłeś chory i myślę, że nauczyłem się, że muszę,
20:27
(dog barks) put Bob first.
527
1227060
2130
(pies szczeka) stawiaj Boba na pierwszym miejscu.
20:29
Like, if I take care of Bob,
528
1229190
2030
Na przykład, jeśli zaopiekuję się Bobem,
20:31
I think our marriage is happier
529
1231220
1890
myślę, że nasze małżeństwo jest szczęśliwsze
20:33
and I think it kind of goes back then,
530
1233110
2870
i myślę, że to wraca potem,
20:35
if I'm taking care of him,
531
1235980
1090
jeśli ja się nim opiekuję,
20:37
he feels like he's able to take care of me and it,
532
1237070
2447
czuje, że jest w stanie zaopiekować się mną i tym,
20:39
and so instead of thinking of myself first
533
1239517
2103
więc zamiast myśleć najpierw o sobie
20:41
and what I'm not getting, or what I'm frustrated with,
534
1241620
2530
i o tym, czego nie dostaję lub co mnie sfrustrowało,
20:44
I think that I think "well, what would make Bob's day better?
535
1244150
2527
myślę że myślę „cóż, co poprawiłoby dzień Boba?
20:46
"How can I help him?" - Yeah.
536
1246677
1433
„Jak mogę mu pomóc?” - Tak.
20:48
- And for me, for me, that has really helped,
537
1248110
3100
- A dla mnie to naprawdę pomogło,
20:51
I feel like our relationship is
538
1251210
2100
czuję, że nasz związek jest taki,
20:53
if I am mature enough to do that.
539
1253310
1870
jeśli jestem wystarczająco dojrzała, aby to zrobić.
20:55
I don't think when I was in my 20s
540
1255180
2360
Nie wydaje mi się, że kiedy miałem 20 lat,
20:57
I was always mature enough to get to look past myself.
541
1257540
4430
zawsze byłem na tyle dojrzały, by spojrzeć poza siebie.
21:01
- Yeah. - And think
542
1261970
1190
- Tak. - I pomyśl
21:03
about what you need.
543
1263160
1510
o tym, czego potrzebujesz.
21:04
- I would agree because I think the fact
544
1264670
2200
- Zgadzam się, bo myślę, że to,
21:06
that you farm and that happens in the summer
545
1266870
2510
że ty uprawiasz i to się dzieje latem, a
21:09
and I teach through the fall and winter and spring,
546
1269380
2990
ja uczę przez jesień, zimę i wiosnę,
21:12
that kind of moved us into this nice rhythm
547
1272370
2650
wprawiło nas w ten fajny rytm, w
21:15
where you take care of me and then I take care of you
548
1275020
3010
którym ty się mną opiekujesz, a potem ja opiekuję się ty
21:18
and I think that's been very helpful for us
549
1278030
2010
i ja uważamy, że bardzo nam pomogło to, że
21:20
to have to think about the other person a lot.
550
1280040
3970
musieliśmy dużo myśleć o drugiej osobie.
21:24
I don't think there is a big secret.
551
1284010
2820
Myślę, że nie ma wielkiej tajemnicy.
21:26
I don't think Jen and I are always happy,
552
1286830
2120
Nie sądzę, że Jen i ja zawsze jesteśmy szczęśliwi,
21:28
we are happy a lot,
553
1288950
1450
jesteśmy bardzo szczęśliwi,
21:30
but we are not always happy. - Not always happy.
554
1290400
2255
ale nie zawsze jesteśmy szczęśliwi. - Nie zawsze szczęśliwy.
21:32
I do think if you're looking for one secret though,
555
1292655
2745
Myślę jednak, że jeśli szukasz jednego sekretu,
21:35
I would say it is what Jen said,
556
1295400
2410
powiedziałbym, że jest to, co powiedziała Jen,
21:37
putting the other person first
557
1297810
1810
stawiając drugą osobę na pierwszym miejscu,
21:39
and then just valuing the marriage.
558
1299620
2710
a potem po prostu ceniąc małżeństwo.
21:42
Like, just making this commitment
559
1302330
1530
Na przykład, po prostu zobowiązując się,
21:43
that you value being together
560
1303860
2520
że cenisz sobie bycie razem
21:46
and you want to be together
561
1306380
2060
i chcesz być razem,
21:48
and sometimes, I always put it this way.
562
1308440
2220
a czasami zawsze przedstawiam to w ten sposób. Po
21:50
I just think about what it's gonna be like when I'm old.
563
1310660
3340
prostu myślę o tym, jak to będzie, kiedy będę stara.
21:54
And when I'm old, I really want to be with Jen.
564
1314000
2810
A kiedy będę stary, naprawdę chcę być z Jen.
21:56
So, if we're having a bad moment,
565
1316810
3070
Więc jeśli mamy zły moment,
21:59
I sometimes think, "okay, I need to find a way
566
1319880
3107
czasami myślę: „Dobra, muszę znaleźć sposób,
22:02
"to get through this bad moment
567
1322987
1180
aby przejść przez ten zły moment
22:04
"because when I'm 70, I really want to be with Jen."
568
1324167
3253
”, ponieważ kiedy mam 70 lat, naprawdę chcę być z Jen.
22:07
So, and yeah the fact that I was, I guess sick,
569
1327420
4200
Więc i tak, fakt, że byłem chyba chory,
22:11
I had heart surgery a couple years ago
570
1331620
2630
miałem operację serca kilka lat temu
22:14
and I'm a lot better now, by the way,
571
1334250
1510
i teraz czuję się o wiele lepiej, tak przy okazji,
22:15
I'm 95% better (laughs).
572
1335760
1977
jestem o 95% lepszy (śmiech).
22:19
That really made Jen and I reflect
573
1339240
1890
To naprawdę skłoniło Jen i mnie do zastanowienia się
22:21
and think a lot about what we meant to each other.
574
1341130
2440
i zastanowienia nad tym, co dla siebie znaczymy.
22:23
So, next question from Rúben Nunes, this is about hobbies,
575
1343570
4520
Następne pytanie od Rúbena Nunesa dotyczy hobby,
22:28
we're switching to another section now.
576
1348090
1877
przechodzimy teraz do innej sekcji.
22:29
"What hobbies do you both have in common?
577
1349967
1770
„Jakie macie wspólne hobby?
22:31
"How have you brought up your children?
578
1351737
1470
„Jak wychowaliście swoje dzieci?
22:33
"I mean, are there many rules?
579
1353207
1160
„Mam na myśli, czy jest wiele zasad?
22:34
"How strict are you?"
580
1354367
1783
„Jak bardzo jesteś surowy?”
22:36
We're pretty strict, I think.
581
1356150
1720
Myślę, że jesteśmy dość surowi.
22:37
There's definitely, - You think so?
582
1357870
860
Zdecydowanie, - Tak myślisz? -
22:38
- I don't know, we, there's definitely rules, okay?
583
1358730
2830
Nie wiem, my, zdecydowanie są zasady, dobrze?
22:41
There's bedtimes, there's supper time,
584
1361560
3520
Są pory spania , jest czas kolacji,
22:45
there's kids have to be at the table.
585
1365080
2440
dzieci muszą być przy stole.
22:47
They're not allowed to have their phones
586
1367520
1400
Nie wolno im trzymać telefonów
22:48
at the table when we have supper.
587
1368920
1803
przy stole, kiedy jemy kolację.
22:52
They have to do their homework.
588
1372470
1843
Muszą odrabiać lekcje.
22:55
- They have to help out in the house.
589
1375240
1170
- Muszą pomagać w domu.
22:56
- They have to do chores in the house, yeah.
590
1376410
2800
- Oni muszę robić prace domowe, tak.
22:59
And then there was another part of the question here,
591
1379210
2530
A potem była kolejna część pytania,
23:01
we both read.
592
1381740
1240
oboje czytaliśmy.
23:02
I think that's one hobby we share.
593
1382980
1790
Myślę, że to nasze wspólne hobby.
23:04
We both read and we both like to,
594
1384770
2720
Oboje czytamy i oboje lubimy, oboje z
23:07
Jen and I both exercise.
595
1387490
1520
Jen ćwiczymy.
23:09
I walk primarily, Jen walks and does workout.
596
1389010
3440
Chodzę przede wszystkim Jen chodzi i ćwiczy.
23:12
So, we do like to stay healthy,
597
1392450
1830
Lubimy więc dbać o zdrowie,
23:14
which is kind of a hobby.
598
1394280
1650
co jest swego rodzaju hobby.
23:15
Yipin Bear, "how do you keep a sense of freshness
599
1395930
2167
Misiu Yipin, „jak zachowujesz
23:18
"between each other since you have been married
600
1398097
1450
między sobą poczucie świeżości, skoro jesteście małżeństwem
23:19
"for such a long time?
601
1399547
1460
” przez tak długi czas czas?
23:21
"What do you think is the most effective way
602
1401007
1610
„Jak myślisz, jaki jest najskuteczniejszy sposób
23:22
"to maintain a good marriage?"
603
1402617
1520
„utrzymania dobrego małżeństwa?”
23:26
I don't know, I just, (Jen laughs)
604
1406850
1650
Nie wiem, po prostu ( Jen się śmieje) w
23:28
in some ways, the, it's 'cause we're just,
605
1408500
2220
pewnym sensie to dlatego, że jesteśmy po prostu,
23:30
we're already a boring old couple.
606
1410720
1750
już jesteśmy nudna starsza para.
23:32
We just really like hanging out together,
607
1412470
2110
Po prostu bardzo lubimy spędzać razem czas,
23:34
so we're not always looking for ways to make things fresh.
608
1414580
2595
więc nie zawsze szukamy sposobów, by coś odświeżyć. -
23:37
- I think we are both quite comfortable doing nothing.
609
1417175
4625
Myślę, że oboje czujemy się komfortowo, nie robiąc nic. -
23:41
- Yes. - Like, we live
610
1421800
1040
Tak. - Żyjemy
23:42
in the middle of nowhere kind of.
611
1422840
2100
pośrodku niczego w pewnym sensie.
23:44
And we're very happy not doing a lot of stuff.
612
1424940
4060
I jesteśmy bardzo szczęśliwi, że nie robimy wielu rzeczy.
23:49
- Yes. - Though I think
613
1429000
1030
- Tak. - Chociaż myślę, że
23:50
it's important to,
614
1430030
1113
to ważne,
23:52
I don't know what the rule,
615
1432600
833
nie wiem jaka jest zasada,
23:53
so there's different rules,
616
1433433
1207
więc są różne zasady,
23:54
like once a month, or once every other month,
617
1434640
2600
na przykład raz w miesiącu lub raz na drugi miesiąc,
23:57
go out on a, like a date. - A date together, yeah.
618
1437240
2133
wyjść na randkę. - Wspólna randka, tak.
23:59
- I think that's really fun.
619
1439373
1830
- Myślę, że to naprawdę zabawne.
24:01
And even if it's just, we're go out.. somewhere
620
1441203
3337
A nawet jeśli to tylko, wychodzimy.. gdzieś
24:04
in another town and go for a walk
621
1444540
1490
w innym mieście i idziemy na spacer
24:06
and out for supper or ice cream and,
622
1446030
2050
i na kolacja lub lody i
24:08
- Yeah. - But, I like that.
623
1448080
1903
- Tak. - Ale to lubię.
24:09
- Yeah I do too. (both laugh)
624
1449983
2927
- Tak, ja też. ( oboje się śmieją)
24:12
Last question about later in life,
625
1452910
2050
Ostatnie pytanie dotyczące późniejszego życia,
24:14
Learn American English with this Guy, hi Brent,
626
1454960
2100
Ucz się amerykańskiego angielskiego z tym facetem, cześć Brent,
24:17
thanks for the question.
627
1457060
997
dzięki za pytanie.
24:18
"One day all of the children will be out of the house,"
628
1458057
3153
dzień, w którym wszystkie dzieci będą poza domem”,
24:21
so that's called an empty nest in English, by the way,
629
1461210
2477
tak przy okazji, nazywa się to pustym gniazdem, „
24:23
"how do you and Jen envision your lives
630
1463687
2010
jak ty i Jen wyobrażacie sobie swoje życie
24:25
"in that phase of marriage?"
631
1465697
1193
„w tej fazie małżeństwa?”
24:26
We love our children. - I love my kids.
632
1466890
1950
Kochamy nasze dzieci. - Kocham moje dzieci.
24:28
- We love that they're growing up
633
1468840
2060
- Uwielbiamy to, że dorastają
24:30
and we do some days look forward to them moving out,
634
1470900
4000
i nie możemy się doczekać, kiedy się wyprowadzą, przez
24:34
most days we are just super happy they're here
635
1474900
2950
większość dni jesteśmy po prostu bardzo szczęśliwi, że tu są,
24:37
but life does change.
636
1477850
1410
ale życie się zmienia.
24:39
So, I think we'll just visit our kids a lot.
637
1479260
3200
Więc myślę, że będziemy często odwiedzać nasze dzieci.
24:42
We might travel a little more.
638
1482460
1550
Moglibyśmy trochę więcej podróżować.
24:44
We have not traveled a lot.
639
1484010
1930
Nie podróżowaliśmy dużo.
24:45
How do you see things changing?
640
1485940
2610
Jak widzisz zmiany?
24:48
- I think I will, I know I put my thumbs up
641
1488550
4060
- Myślę, że tak, wiem, że trzymam kciuki,
24:52
but I will miss my kids.
642
1492610
1720
ale będę tęsknić za dziećmi.
24:54
I love the stage we're at right now.
643
1494330
1670
Uwielbiam etap, na którym teraz jesteśmy.
24:56
- Yeah. - I love,
644
1496000
1520
- Tak. - Uwielbiam,
24:57
I love having them around the supper table,
645
1497520
2420
uwielbiam mieć je przy kolacyjnym stole,
24:59
I love the noise in the house
646
1499940
1520
uwielbiam hałas w domu
25:01
and the constant, there's always someone around.
647
1501460
2950
i ciągłość, zawsze ktoś jest w pobliżu.
25:04
So, I hope that they don't live too far away.
648
1504410
1970
Mam więc nadzieję, że nie mieszkają zbyt daleko.
25:06
I think that we will, as much as they want us,
649
1506380
2820
Myślę, że będziemy, o ile nas zechcą,
25:09
we'll visit them or have them over
650
1509200
1760
odwiedzimy ich lub ugościmy,
25:10
and then I think we'll do, I'm not a huge traveler,
651
1510960
2840
a potem myślę, że to zrobimy, nie jestem wielkim podróżnikiem,
25:13
but I do think there's some places
652
1513800
1980
ale myślę, że są miejsca, w których
25:15
that we have never been able to go to
653
1515780
1400
nigdy nie byliśmy byliśmy w stanie pojechać do miejsca, do którego
25:17
that we would like to go to
654
1517180
1500
chcielibyśmy pojechać,
25:18
and then I think we'll still farm.
655
1518680
1960
a potem myślę, że nadal będziemy uprawiać ziemię.
25:20
- Yeah, definitely. - I think it's healthy
656
1520640
2030
- Tak, zdecydowanie. - Myślę, że farmienie jest zdrowe
25:22
to farm. - Yeah, we don't plan
657
1522670
2370
. - Tak, niekoniecznie planujemy przejść
25:25
necessarily to retire.
658
1525040
1470
na emeryturę.
25:26
We would like to stay healthy.
659
1526510
1850
Chcielibyśmy być zdrowi.
25:28
I would like to do YouTube for a very long time
660
1528360
2330
Chciałbym robić YouTube przez bardzo długi czas,
25:30
and Jen would like to grow flowers for a very long time.
661
1530690
2270
a Jen chciałaby hodować kwiaty przez bardzo długi czas.
25:32
So, we will probably semi-retire someday
662
1532960
2790
Więc prawdopodobnie pewnego dnia przejdziemy na pół-emeryturę,
25:35
but not anytime soon. - No.
663
1535750
2303
ale nie w najbliższym czasie. - Nie.
25:39
- Well, hey, I'm just gonna wrap this up.
664
1539060
1420
- Cóż, hej, ja to tylko zakończę.
25:40
Thank you so much for watching this video,
665
1540480
2900
Dziękuję bardzo za obejrzenie tego filmu,
25:43
it was a little longer than expected.
666
1543380
1860
był trochę dłuższy niż się spodziewałem.
25:45
I'm not sure if you've made it all the way to the end here,
667
1545240
2530
Nie jestem pewien, czy dotarłeś tutaj do końca.
25:47
thank you Jen, for being
668
1547770
1680
Dziękuję Jen, że byłaś
25:49
on the video with me. - You're welcome.
669
1549450
1250
ze mną na filmie. - Nie ma za co.
25:50
- I'm Bob the Canadian,
670
1550700
1130
- Jestem Bob, Kanadyjczyk,
25:51
this was less of an English lesson
671
1551830
2100
to była mniej lekcja angielskiego,
25:53
and more of a time to just hang out with Jen and I,
672
1553930
3010
a więcej czasu na spędzenie czasu z Jen i mną,
25:56
so thank you, thanks for all your questions.
673
1556940
1700
więc dziękuję, dziękuję za wszystkie pytania.
25:58
Again, I do apologize that we only were able
674
1558640
2710
Jeszcze raz przepraszam, że mogliśmy
26:01
to answer a few.
675
1561350
1620
odpowiedzieć tylko na kilka.
26:02
Imagine how long the video would be
676
1562970
1760
Wyobraź sobie, jak długi byłby film,
26:04
if we had answered 200 questions,
677
1564730
2349
gdybyśmy odpowiedzieli na 200 pytań,
26:07
it would have been hours long.
678
1567079
1431
zajęłoby to godziny.
26:08
So, hopefully this was a benefit to you
679
1568510
2170
Mam nadzieję, że było to dla ciebie korzystne
26:10
and thanks again for watching.
680
1570680
1290
i jeszcze raz dziękuję za oglądanie.
26:11
So, bye. - Bye!
681
1571970
1233
To cześć. - Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7