An English Lesson about Marriage and a Q&A about Marriage with Bob and Jen

265,093 views ・ 2020-05-05

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
290
1300
Oi, Bob o canadense aqui.
00:01
Welcome to this English lesson about marriage.
1
1590
2650
Bem-vindo a esta lição de inglês sobre casamento.
00:04
I'm here today with Jen the Canadian, my wife,
2
4240
2520
Estou aqui hoje com Jen, a canadense, minha esposa,
00:06
and together, we are going to try and teach you
3
6760
2600
e juntos vamos tentar ensinar
00:09
a few English words and phrases
4
9360
1770
algumas palavras e frases em inglês
00:11
that you would use when talking about marriage,
5
11130
2410
que você usaria ao falar sobre casamento
00:13
and at the same time, we're going to answer some questions
6
13540
2360
e, ao mesmo tempo, vamos responder a algumas perguntas
00:15
that you submitted to us yesterday
7
15900
2310
que você nos enviou ontem
00:18
about us and about our marriage.
8
18210
2503
sobre nós e sobre nosso casamento.
00:20
(chiming music)
9
20713
2667
(música tocando)
00:27
Well hey, welcome to this English lesson about marriage.
10
27080
2740
Bem, bem-vindo a esta aula de inglês sobre casamento.
00:29
I want to thank all of you that sent us questions.
11
29820
3050
Quero agradecer a todos vocês que nos enviaram perguntas.
00:32
We will try to answer as many of them as possible
12
32870
3230
Tentaremos responder o maior número possível ao
00:36
as we go through this lesson,
13
36100
1920
longo desta lição
00:38
and as I answer each question,
14
38020
1900
e, à medida que respondo a cada pergunta,
00:39
and as Jen helps me to answer each question,
15
39920
2900
e à medida que Jen me ajuda a responder a cada pergunta,
00:42
we will try to teach you a little bit
16
42820
1930
tentaremos ensinar um pouco
00:44
of English along the way.
17
44750
1720
de inglês a você ao longo do caminho.
00:46
So hey, the first set of questions
18
46470
1800
Então, ei, o primeiro conjunto de perguntas
00:48
that Jen and I are going to try and answer
19
48270
2070
que Jen e eu vamos tentar responder
00:50
are questions about how we met
20
50340
2360
são perguntas sobre como nos conhecemos
00:52
and how long we dated for before we got married.
21
52700
2390
e quanto tempo namoramos antes de nos casarmos.
00:55
The first question is from xabi riko35
22
55090
2920
A primeira pergunta é de xabi riko35
00:58
and the question is, "How, when, and where did you meet?"
23
58010
4320
e a pergunta é: "Como, quando e onde vocês se conheceram?"
01:02
Over to you Jen.
24
62330
913
Para você, Jen.
01:05
- Okay, I met Bob when we were both
25
65130
3040
- Ok, eu conheci Bob quando estávamos
01:08
at the same university.
26
68170
2080
na mesma universidade.
01:10
He was friends with my sister's boyfriend at the time,
27
70250
3280
Ele era amigo do namorado da minha irmã na época,
01:13
so through my sister and that connection, we met, yeah.
28
73530
4940
então através da minha irmã e dessa conexão, nós nos conhecemos, sim.
01:18
- Yeah, a few times, here and there.
29
78470
1940
- Sim, algumas vezes, aqui e ali.
01:20
- Yeah. - We met here and there,
30
80410
1150
- Sim. - Nós nos encontramos aqui e ali,
01:21
and then eventually,
31
81560
1203
e eventualmente,
01:23
did you ask me out or did I ask you out?
32
83770
2550
você me convidou para sair ou eu te convidei?
01:26
- Well, Bob rode a motorcycle at the time,
33
86320
2250
- Bom, Bob andava de moto na época,
01:28
and I wanted, I was, I asked you for a ride.
34
88570
3229
e eu quis, fui, pedi carona pra você.
01:31
- That's right, that's how it all started.
35
91799
1981
- Isso mesmo, foi assim que tudo começou.
01:33
Question number two from wan c,
36
93780
2217
Pergunta número dois de Wan C,
01:35
"Hi Jen, you are a lucky woman,"
37
95997
2379
"Oi Jen, você é uma mulher de sorte",
01:38
you are a lucky, (Jen laughs)
38
98376
1103
você é uma sortuda, ( Jen ri)
01:39
(laughs) you are a lucky woman,
39
99479
1108
(risos) você é uma mulher de sorte,
01:40
"how did you know he was your type?"
40
100587
2593
"como você sabia que ele era seu tipo?"
01:43
So, how did you know I was your type?
41
103180
1850
Então, como você sabia que eu era seu tipo?
01:46
- Well, I think first I thought you were kinda cute,
42
106070
3500
- Bem, eu acho que primeiro eu pensei que você era meio fofo,
01:49
you (laughs). (Bob laughs)
43
109570
2577
você (risos). (Bob ri)
01:53
He was cute and he was funny, he made me laugh.
44
113160
3523
Ele era fofo e engraçado, ele me fazia rir.
01:58
He just seemed like a nice guy,
45
118010
2110
Ele parecia um cara legal,
02:00
so, I thought, "hey, I'm gonna ask him out for a ride."
46
120120
3880
então pensei: "Ei, vou convidá-lo para sair".
02:04
- Yeah, yep, I guess, I think I'm still kinda funny
47
124000
3010
- Sim, sim, acho, acho que ainda sou meio engraçado,
02:07
but I try my best. - You still make me laugh.
48
127010
2830
mas tento o meu melhor. - Você ainda me faz rir.
02:09
- I do, yeah. - Yeah.
49
129840
833
- Sim. - Sim.
02:10
- In fact, we've been laughing quite a bit,
50
130673
2487
- Na verdade, estamos rindo bastante,
02:13
just trying to get this video started.
51
133160
1498
apenas tentando começar este vídeo.
02:14
(both laugh)
52
134658
1232
(ambos riem)
02:15
Question number three, Amanda Yap,
53
135890
2537
Pergunta número três, Amanda Yap,
02:18
"how long were you together
54
138427
1690
"quanto tempo vocês ficaram juntos
02:20
"or dating before getting married?"
55
140117
2273
" ou namorando antes de se casar
02:22
So, I'm actually having trouble remembering this,
56
142390
2470
02:24
but I think we dated for about five years?
57
144860
3440
?
02:28
- No. - How long did we date?
58
148300
1050
Quanto tempo nós namoramos?
02:29
Four years. - Three.
59
149350
1220
Quatro anos. - Três.
02:30
- Three years. (Jen laughs)
60
150570
1110
- Três anos. (Jen ri)
02:31
We dated for about three years,
61
151680
1640
Nós namoramos por cerca de três anos,
02:33
see this is how it goes,
62
153320
1280
veja como é,
02:34
when you get older, (laughs) you start to forget things.
63
154600
3340
quando você fica mais velho, (risos) você começa a esquecer as coisas.
02:37
Deekshansh Pathak, hi Deekshansh, has the next question.
64
157940
3127
Deekshansh Pathak , oi Deekshansh, tem a próxima pergunta:
02:41
"What's the one thing that you like the most
65
161067
2340
"Qual é a coisa que vocês mais gostam
02:43
"about each other when you first met?
66
163407
1590
" um no outro quando se conheceram?
02:44
"Is it still the same after years of marriage?
67
164997
2580
"Ainda é a mesma coisa depois de anos de casamento?
02:47
"If not, what is it now?" (Jen laughs)
68
167577
3963
"Se não, o que é agora?" (Jen ri)
02:51
Do you want me to go first? - Yeah, okay, you go.
69
171540
3020
Você quer que eu vá primeiro? - Sim, ok, você vai.
02:54
- That's a good question. - That's a hard question.
70
174560
1890
- Esta é uma boa pergunta. - Essa é uma pergunta difícil.
02:56
- It's a good question though,
71
176450
833
- É uma boa pergunta,
02:57
I think. - It's a great question.
72
177283
937
eu acho. - É uma ótima pergunta.
02:58
- Yeah, so, I would say the same things
73
178220
3170
- Sim, então, eu diria as mesmas coisas
03:01
that I liked about Jen then, I still like now.
74
181390
3160
que eu gostava na Jen então, eu ainda gosto agora.
03:04
She's very beautiful, (Jen laughs)
75
184550
2420
Ela é muito bonita, (Jen ri)
03:06
she's very intelligent.
76
186970
1450
ela é muito inteligente.
03:08
I think those were probably two of the things
77
188420
1850
Acho que essas foram provavelmente duas das coisas
03:10
that I liked the most about her
78
190270
1400
que mais gostei nela
03:11
when I first met her
79
191670
1240
quando a conheci
03:12
and then she's a very funny person.
80
192910
2560
e ela é uma pessoa muito engraçada.
03:15
So, she's just fun to be around.
81
195470
1400
Então, é divertido estar perto dela.
03:16
So, I would say, she was beautiful and intelligent
82
196870
3300
Então, eu diria que ela era bonita e inteligente
03:20
and then as I got to know her,
83
200170
1400
e, quando a conheci,
03:21
I found out that she was pretty funny too
84
201570
2430
descobri que ela era muito engraçada também
03:24
and those three things are still pretty important right now.
85
204000
2860
e essas três coisas ainda são muito importantes agora.
03:26
What about you, Jen?
86
206860
1000
E você, Jen?
03:30
- Well, I already said what I first liked,
87
210090
2891
- Bem, eu já disse o que gostei primeiro,
03:32
you were funny, - Yes.
88
212981
1541
você foi engraçado, - Sim.
03:34
- Bob was just a really nice guy.
89
214522
2138
- Bob era um cara muito legal.
03:36
I just really had a sense
90
216660
1990
Eu realmente tive a sensação
03:38
that you were just a really nice guy
91
218650
2670
de que você era apenas um cara muito legal
03:41
and that you would be very kind to me.
92
221320
3010
e que seria muito gentil comigo.
03:44
We had a lot of fun together,
93
224330
1290
Nós nos divertimos muito juntos,
03:45
I thought you were funny too
94
225620
1810
eu também achei você engraçado
03:47
and Bob was really hardworking,
95
227430
3010
e Bob era muito trabalhador,
03:50
I like that. - Oh, yeah.
96
230440
833
eu gosto disso. - Oh sim.
03:51
- He was very responsible, you were a bit older than me.
97
231273
3277
- Ele era muito responsável, você era um pouco mais velho que eu.
03:54
So, maybe, - Yeah.
98
234550
1570
Então, talvez, - Sim.
03:56
- I don't know but you still had
99
236120
1390
- Não sei mas você ainda tinha
03:57
these very trustworthy qualities
100
237510
3840
essas qualidades tão confiáveis
04:01
that I liked. - Oh.
101
241350
833
que eu gostava. - Oh.
04:02
- And I think you still have that.
102
242183
1537
- E eu acho que você ainda tem isso.
04:03
- Yeah. (both laugh)
103
243720
1808
- Sim. (ambos riem)
04:05
Thank you.
104
245528
942
Obrigado.
04:06
So, the next set of questions has to do
105
246470
1890
Portanto, o próximo conjunto de perguntas tem a ver
04:08
with when we got married and our marriage in general.
106
248360
3180
com quando nos casamos e nosso casamento em geral. A
04:11
First question is from Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
107
251540
3870
primeira pergunta é do Rafael Guadalupe Ortiz Vasquez,
04:15
I hope I said your name right.
108
255410
1437
espero ter falado seu nome certo.
04:16
"Is the word fiancé used for both the man
109
256847
2780
"A palavra noivo é usada tanto para o homem
04:19
"and the woman who are just engaged?"
110
259627
2043
" quanto para a mulher que acabou de ficar
04:21
So, I'll answer this one.
111
261670
1889
04:23
So, when Jen and I got engaged, I proposed to Jen.
112
263559
3791
noiva?
04:27
So, I asked her to marry me
113
267350
1830
eu
04:29
and I gave her an engagement ring, and she said "yes."
114
269180
3070
e eu demos a ela um anel de noivado, e ela disse "sim".
04:32
That's very, that was nice of you.
115
272250
1450
Isso é muito legal da sua parte.
04:33
(both laugh) And then after that,
116
273700
2450
(ambos riem) E depois disso,
04:36
you would say that Jen was my fiancée
117
276150
2610
você diria que Jen era minha noiva
04:38
and Jen would also say that I was her fiancé.
118
278760
2800
e Jen também diria que eu era o noivo dela.
04:41
So, it is the same word for both the man and the woman
119
281560
3560
Então, é a mesma palavra tanto para o homem quanto para a mulher
04:45
and you would then say that we were engaged.
120
285120
2170
e você diria que estávamos noivos.
04:47
So, there was a proposal, I gave Jen an engagement ring,
121
287290
3310
Então, houve uma proposta, eu dei um anel de noivado para a Jen,
04:50
she became my fiancée, I became her fiancé
122
290600
3120
ela se tornou minha noiva, eu me tornei o noivo dela
04:53
and we were then engaged to be married.
123
293720
1380
e então estávamos noivos para nos casar.
04:55
Oh! - This is my ring.
124
295100
1360
Oh! - Este é o meu anel.
04:56
- Oh, that is the ring.
125
296460
880
- Oh, esse é o anel.
04:57
You can hold it right up to the camera.
126
297340
1690
Você pode segurá-lo bem na frente da câmera.
04:59
It might focus onto it
127
299030
1030
Ela pode focar nele,
05:00
but sometimes doesn't actually see it.
128
300060
2830
mas às vezes não o vê.
05:02
- Does that work? - Yeah, I think
129
302890
1360
- Isso funciona? - Sim, acho que
05:04
it's still focused on your face.
130
304250
2080
ainda está focado no seu rosto.
05:06
Oh well. - It doesn't fit (laughs).
131
306330
2720
Bem. - Não se encaixa (risos).
05:09
- Yes. - Anymore.
132
309050
930
05:09
It used to. - It used to.
133
309980
2550
- Sim. - Não mais.
Costumava. - Costumava.
05:12
Kenny Fong has the next question,
134
312530
1767
Kenny Fong tem a próxima pergunta ,
05:14
"what things or gifts do guests give the bride
135
314297
2670
"que coisas ou presentes os convidados dão a noiva
05:16
"and groom at a wedding?"
136
316967
1773
"e o noivo em um casamento?"
05:18
So, on our wedding day,
137
318740
2130
Então, no dia do nosso casamento,
05:20
the day when you get married is called a wedding day.
138
320870
2000
o dia em que você se casa é chamado de dia do casamento.
05:22
On our wedding day, people gave us many gifts.
139
322870
2831
No dia do nosso casamento, as pessoas nos deram muitos presentes.
05:25
They gave us things to use in the kitchen,
140
325701
3119
Deram-nos coisas para usar na cozinha,
05:28
they gave us tools, what else did they give us?
141
328820
2603
deram-nos ferramentas, deram-nos o que mais?
05:32
- At that time, it was a lot of just house stuff.
142
332330
4000
- Naquela época, era muito só coisa de casa.
05:36
- Yeah, a lot of,
143
336330
833
- Sim, muitas,
05:37
- Tools, like bedsheets, blankets,
144
337163
2377
- Ferramentas, como lençóis, cobertores,
05:39
- A clock. - A lot of kitchen stuff.
145
339540
2410
- Um relógio. - Um monte de coisas de cozinha.
05:41
- A few lamps. - Lamps.
146
341950
1650
- Algumas lâmpadas. - Lâmpadas.
05:43
- A lot of kitchen stuff, so. - Yeah.
147
343600
1330
- Um monte de coisas de cozinha, então. - Sim.
05:44
- That is a traditional gift
148
344930
1500
- Esse é um presente tradicional
05:46
for a younger couple getting married.
149
346430
1980
para um casal mais jovem se casar.
05:48
You would give them things that they can use immediately
150
348410
2360
Você daria a eles coisas que eles podem usar imediatamente
05:50
in their apartment or in their house.
151
350770
2100
em seu apartamento ou em sua casa.
05:52
- But don't you think now it's a lot more gift cards?
152
352870
2840
- Mas você não acha que agora são muito mais cartões-presente?
05:55
- Yes. - Money.
153
355710
833
- Sim. - Dinheiro.
05:56
- I think people do give a lot more gift cards now.
154
356543
2207
- Acho que as pessoas dão muito mais cartões-presente agora.
05:58
So, that the couple can go out and buy what they need later.
155
358750
3240
Para que o casal possa sair e comprar o que precisa depois. A
06:01
Next question is from Karla,
156
361990
2337
próxima pergunta é de Karla,
06:04
"do you remember your honeymoon?"
157
364327
1343
"você se lembra da sua lua de mel?"
06:05
Do you remember our honeymoon? - I remember our honeymoon.
158
365670
2420
Você se lembra da nossa lua de mel? - Lembro-me da nossa lua de mel.
06:08
- Yeah. - It wasn't very long.
159
368090
1730
- Sim. - Não demorou muito.
06:09
- No, I was already working.
160
369820
2200
- Não, eu já estava trabalhando.
06:12
So, I was on a break from school,
161
372020
2260
Então, eu estava de férias da escola,
06:14
we got married during a break
162
374280
1310
nos casamos durante as férias
06:15
and then we went to Chicago.
163
375590
1660
e depois fomos para Chicago.
06:17
We went to the City of Chicago,
164
377250
1573
Fomos para a cidade de Chicago,
06:20
the weather wasn't great, was it?
165
380274
1526
o tempo não estava bom, estava?
06:21
- No (laughs). - No, it was very foggy.
166
381800
3030
- Não (risos). - Não, estava muito nebuloso. Na
06:24
It wasn't actually super cold,
167
384830
1870
verdade, não estava muito frio,
06:26
it was kind of just miserable would be a good way to,
168
386700
2790
era meio miserável seria uma boa maneira de,
06:29
the honeymoon was great,
169
389490
1240
a lua de mel foi ótima,
06:30
we enjoyed hanging out with each other
170
390730
2930
nós gostamos de sair juntos
06:33
and going out to restaurants and all that stuff
171
393660
2940
e ir a restaurantes e todas essas coisas,
06:36
but the city itself was, yeah, kind of just an,
172
396600
4130
mas a cidade em si era, sim, tipo apenas um,
06:40
I just remember it being, - Chicago is a great place.
173
400730
2720
eu só me lembro de ser, - Chicago é um ótimo lugar.
06:43
- It's a great place (laughs) - We just,
174
403450
1320
- É um ótimo lugar (risos) - Nós apenas
06:44
went at the wrong time
175
404770
1080
fomos na hora errada
06:45
and maybe not as prepared as we should have been
176
405850
2023
e talvez não tão preparados quanto deveríamos
06:47
- Yes. - To really embrace all
177
407873
2367
- Sim. - Para realmente abraçar tudo o
06:50
that Chicago has. - Yeah.
178
410240
1310
que Chicago tem. - Sim.
06:51
We'd like to go back someday. - Yeah.
179
411550
2460
Gostaríamos de voltar um dia. - Sim.
06:54
- Next question, Mr. Bauka says,
180
414010
1947
- Próxima pergunta, o Sr. Bauka diz:
06:55
"I'm 30 now and single,
181
415957
1140
"Tenho 30 anos agora e sou solteiro,
06:57
"at what age did you and Jen get married?
182
417097
1900
"com que idade você e Jen se casaram?
06:58
"Also, at what age
183
418997
980
"Além disso, com que idade
06:59
"in Canada do people normally get married?"
184
419977
2203
"no Canadá as pessoas normalmente se casam?"
07:02
We got married in our 20s,
185
422180
1650
Nós nos casamos na casa dos 20 anos,
07:03
so we were both in our 20s when we got married.
186
423830
2850
então estávamos na casa dos 20 anos quando nos casamos
07:06
But the age in Canada
187
426680
2040
07:08
when people get married is slowly going up.
188
428720
1940
.
07:10
It's probably late 20s, early 30s now
189
430660
2430
provavelmente no final dos 20, início dos 30 agora,
07:13
when people normally get married.
190
433090
1690
quando as pessoas normalmente se casam.
07:14
Next question, Mila Polk,
191
434780
1857
Próxima pergunta, Mila Polk,
07:16
"we usually wear a ring on the right-hand finger
192
436637
2290
"normalmente usamos um anel no dedo da mão direita
07:18
"and when divorced we wear the same ring
193
438927
1730
" e quando nos divorciamos usamos o mesmo anel
07:20
"on the left-hand finger.
194
440657
970
"no dedo da mão esquerda.
07:21
"Do you have the same tradition?
195
441627
1570
"Vocês têm a mesma tradição?
07:23
"How long have you been married?
196
443197
1350
"Há quanto tempo vocês são casados?
07:24
"We have been married for 46 years."
197
444547
1663
"Estamos casados ​​há 46 anos."
07:26
Oh, congratulations, that is a long time.
198
446210
2700
Oh, parabéns, isso é muito tempo.
07:28
We wear a ring on the ring finger on our left hand.
199
448910
3120
Usamos um anel no dedo anelar da mão esquerda.
07:32
- This would be, - That's where,
200
452030
2080
- Isso seria, - É onde,
07:34
- It goes like this, right? - Yes, if it fits.
201
454110
2280
- É assim, certo? - Sim, se servir.
07:36
- I just have to get it resized and I,
202
456390
2710
- Eu só tenho que redimensioná-lo e eu,
07:39
once I started having kids, my,
203
459100
2100
depois que comecei a ter filhos, meu,
07:41
I think my joints expanded
204
461200
1400
acho que minhas articulações aumentaram
07:42
and they don't fit
205
462600
833
e não cabem
07:43
and I just haven't gotten it, - Yes.
206
463433
1967
e eu simplesmente não entendi, - Sim.
07:45
- Redone, but, - Which is okay.
207
465400
2260
- Refeito, mas, - O que está bem.
07:47
Generally farmers don't wear rings.
208
467660
1996
Geralmente os agricultores não usam anéis.
07:49
Did you know that? - Yeah, I don't think
209
469656
833
Você sabia disso? - Sim, acho que não
07:50
I would wear this, - Yeah.
210
470489
833
usaria isso, - Sim.
07:51
- While I'm farming anyways. - 'Cause it gets dirty
211
471322
2168
- Enquanto eu estou cultivando de qualquer maneira. - Porque suja
07:53
and it might get wrecked, those kinds of things.
212
473490
3150
e pode estragar, esse tipo de coisa.
07:56
Let's see here, do you, no we do not have a tradition
213
476640
2620
Vamos ver aqui, não, não temos uma tradição
07:59
where you switch the ring if you are separated or divorced.
214
479260
2880
em que você troca o anel se estiver separado ou divorciado.
08:02
We usually, if someone was to be divorced,
215
482140
2490
Normalmente, se alguém fosse se divorciar,
08:04
they would just go their separate ways.
216
484630
1410
eles simplesmente seguiriam caminhos separados.
08:06
Sharon has the next question, "hello Bob and Jen,
217
486040
2407
Sharon tem a próxima pergunta, "olá Bob e Jen,
08:08
"this topic caught my interest immediately
218
488447
2040
"esse assunto chamou minha atenção imediatamente
08:10
"because I'm recently married,
219
490487
1210
"porque me casei recentemente,
08:11
"marrying someone who you love is wonderful
220
491697
1890
"casar com alguém que você ama é maravilhoso
08:13
"but somehow I feel a bit of fear
221
493587
2440
"mas de alguma forma sinto um pouco de medo
08:16
"that I may have lost a part of myself at the same time.
222
496027
2420
"de poder ter perdido uma parte de mim ao mesmo tempo.
08:18
"Can you relate to this kind of feeling?
223
498447
2010
"Você se identifica com esse tipo de sentimento?
08:20
"If yes, how do you deal with it?
224
500457
1460
"Se sim, como você lida com isso?
08:21
"If not, is there any advice for beginners like me?"
225
501917
3453
"Se não, há algum conselho para iniciantes como eu?"
08:25
That's a deep question, that's a tough one.
226
505370
2680
Essa é uma pergunta profunda, difícil.
08:28
- I, when we got married, you had a job and I didn't
227
508050
4580
- Eu, quando nos casamos, você tinha um emprego e eu não
08:32
and I think I, I think our hardest years
228
512630
2920
e acho que eu, acho que nossos anos mais difíceis
08:35
of being married were the first,
229
515550
1643
de casados ​​foram os primeiros,
08:37
- Yes. - The first one
230
517193
1187
- Sim. - O primeiro
08:38
and there's a couple other in there
231
518380
1600
e tem alguns outros aí,
08:39
but and I think I totally relate to what you say
232
519980
2980
mas acho que me identifico totalmente com o que você diz que
08:42
that I thought I lost a bit,
233
522960
1810
pensei que perdi um pouco,
08:44
I left my university, I left my friends,
234
524770
2500
saí da universidade, deixei meus amigos,
08:47
I didn't have a job, I don't know really who,
235
527270
2520
não tinha emprego, não 't sei realmente quem,
08:49
what I was gonna do.
236
529790
1180
o que eu ia fazer.
08:50
Like, I knew I wanted to teach
237
530970
1210
Tipo, eu sabia que queria ensinar,
08:52
but it was really, I think a difficult time.
238
532180
3113
mas foi realmente, acho que um momento difícil.
08:56
What helped me was I actually ended up getting a job
239
536610
2960
O que me ajudou foi que acabei conseguindo um emprego
08:59
and then I was just really busy and life got busy.
240
539570
3090
e então fiquei muito ocupado e a vida ficou corrida.
09:02
- That was a good answer. - Was that a good answer?
241
542660
1870
- Essa foi uma boa resposta. - Foi uma boa resposta?
09:04
- Yeah. - I don't have a lot
242
544530
1136
- Sim. - Eu não tenho um monte
09:05
of advice though. - I think it's good
243
545666
904
de conselhos embora. - Acho bom
09:06
to be honest.
244
546570
920
ser honesto.
09:07
Well, my advice would relate to what you said
245
547490
2080
Bem, meu conselho se relaciona com o que você disse
09:09
that I think the first year of marriage can be really tough
246
549570
3130
que acho que o primeiro ano de casamento pode ser muito difícil
09:12
and I think you need to work hard together
247
552700
2800
e acho que vocês precisam trabalhar duro juntos
09:15
as a couple to get through it.
248
555500
1180
como casal para superar isso.
09:16
If there's, I mean, you're learning to live together.
249
556680
2270
Se houver, quero dizer, vocês estão aprendendo a viver juntos.
09:18
We disagreed on who got to use what drawer
250
558950
3040
Discordamos sobre quem usaria qual gaveta
09:21
in the bathroom for our stuff.
251
561990
2140
do banheiro para nossas coisas.
09:24
So, yes, it's always good
252
564130
2140
Então, sim, é sempre bom
09:26
to just be patient during those first years.
253
566270
1739
ter paciência durante esses primeiros anos.
09:28
- Time. - Yes.
254
568009
833
09:28
- Time gets, with time, right? - Yes.
255
568842
3178
- Tempo. - Sim.
- O tempo fica, com o tempo, né? - Sim.
09:32
Next question from abdirahman mohamed
256
572020
2707
Próxima pergunta de abdirahman mohamed
09:34
"My question is in Canada,
257
574727
1250
"Minha pergunta é no Canadá,
09:35
"who pays the dowry, men or women?"
258
575977
2283
"quem paga o dote, homens ou mulheres?"
09:38
So, generally in Canada there is no dowry.
259
578260
2880
Então, geralmente no Canadá não há dote.
09:41
What usually happens in Canada is the parents of the bride,
260
581140
4240
O que geralmente acontece no Canadá são os pais da noiva,
09:45
so Jen's parents and the parents of the groom,
261
585380
2410
então os pais de Jen e os os pais do noivo,
09:47
who were my parents at the time,
262
587790
1670
que eram meus pais na época,
09:49
each shared in the cost of the wedding celebration.
263
589460
3660
cada um dividiu os custos da festa de casamento.
09:53
Sometimes parents will give their children a gift,
264
593120
2610
Às vezes os pais dão um presente aos filhos,
09:55
sometimes the parents of the bride
265
595730
1340
às vezes os pais da noiva
09:57
and the parents of the groom
266
597070
1550
e os pais do noivo,
09:58
but there's no traditional dowry in most Canadian weddings.
267
598620
4110
mas não há dote tradicional em a maioria dos casamentos canadenses.
10:02
There are still very traditional weddings
268
602730
2830
Ainda há casamentos muito tradicionais
10:05
in some circles where there might be
269
605560
2150
em alguns círculos onde pode haver,
10:07
but generally it's just a celebration,
270
607710
2450
mas geralmente é apenas uma celebração,
10:10
both sets of parents try to help pay
271
610160
2810
ambos os pares de pais tentam ajudar a pagar
10:12
for the celebration as much as they can.
272
612970
1690
pela celebração o máximo que podem.
10:14
So, do you have anything to add to that one?
273
614660
1980
Então, você tem algo a acrescentar
10:16
- No. - Next question,
274
616640
1970
- Não. - Próxima pergunta,
10:18
Vitalii Smirnov, "what is a common age
275
618610
2117
Vitalii Smirnov, "qual é a idade comum
10:20
"to get married in Canada?
276
620727
930
para casar no Canadá?
10:21
"Is it common to marry in a church?
277
621657
1380
"É comum casar na igreja?
10:23
"Do women sometimes ask the man to marry them?"
278
623037
3083
"As mulheres às vezes pedem ao homem que se case com elas?"
10:26
So common age, I think we late 20s, early 30s,
279
626120
2830
Idade tão comum, acho que estamos no final dos 20, início dos 30,
10:28
maybe even mid-30s at this point.
280
628950
1830
talvez até meados dos 30 neste momento. As
10:30
People are definitely older, - But people get married,
281
630780
2560
pessoas são definitivamente mais velhas, - Mas as pessoas se casam,
10:33
all ages, right? - Yeah, yeah.
282
633340
2030
todas as idades, certo? - Yeah, yeah.
10:35
I think so. - It's just
283
635370
833
Eu penso que sim. - É só
10:36
when you meet the right person, you know?
284
636203
1477
quando você conhece a pessoa certa, sabe?
10:37
- Yeah and then, is it common to marry in a church?
285
637680
3340
- Tá e aí, é comum casar na igreja?
10:41
Yes, depending on your religion.
286
641020
1800
Sim, dependendo da sua religião.
10:42
Many people do have a church wedding.
287
642820
2190
Muitas pessoas têm um casamento na igreja.
10:45
- There's a lot more, like even just outdoor weddings and,
288
645010
3260
- Há muito mais, como casamentos ao ar livre e,
10:48
- Yes. - Don't you think?
289
648270
833
- Sim. - Você não acha?
10:49
I think that's changing a bit. - Yeah.
290
649103
2517
Acho que isso está mudando um pouco. - Sim.
10:51
And more weddings like at a hotel
291
651620
1830
E mais casamentos como em um hotel
10:53
or another venue, for sure. - Yeah.
292
653450
2360
ou outro local, com certeza. - Sim.
10:55
- And do women sometimes ask a man to marry them?
293
655810
2040
- E as mulheres às vezes pedem a um homem em casamento?
10:57
Yes, I think it's probably most common
294
657850
2680
Sim, acho que provavelmente é mais comum
11:00
for a man to ask a woman,
295
660530
1090
um homem convidar uma mulher,
11:01
but it does happen the other way, I think.
296
661620
2230
mas acho que acontece o contrário.
11:03
So, the next questions are about whether we fight or not.
297
663850
2630
Então, as próximas perguntas são sobre se lutamos ou não. A
11:06
First question is from Mahdi Alshammari.
298
666480
2977
primeira pergunta é de Mahdi Alshammari.
11:09
"Who makes the big important decisions
299
669457
2170
"Quem toma as grandes decisões importantes
11:11
"and does Jen argue with you sometimes?"
300
671627
2530
" e Jen discute com você às vezes?
11:16
(both laugh)
301
676452
2168
(ambos riem)
11:18
I think it depends on what the important decision is.
302
678620
3430
Acho que depende de qual é a decisão importante.
11:22
I think, first of all, we do argue.
303
682050
2744
Acho que, antes de tudo,
11:24
Jen doesn't just argue with me, I argue with Jen.
304
684794
3356
discutimos. eu, eu discuto com Jen.
11:28
We do argue sometimes
305
688150
1170
Nós discutimos às vezes,
11:29
but I think over the years we've gotten pretty good
306
689320
2940
mas acho que ao longo dos anos ficamos muito bons
11:32
at discussing instead of arguing.
307
692260
3140
em discutir em vez de discutir.
11:35
But I think the important decisions, it depends,
308
695400
2120
Mas acho que as decisões importantes, depende,
11:37
if it's a farm decision about the flowers,
309
697520
2420
se é uma decisão agrícola sobre as flores,
11:39
Jen makes the decision.
310
699940
2050
Jen faz a decisão.
11:41
If it's whether we need a new van,
311
701990
2120
Se é se precisamos de uma van nova,
11:44
we usually talk about something like that together.
312
704110
3280
geralmente conversamos sobre algo assim juntos.
11:47
If it's a decision about how to,
313
707390
3823
Se é uma decisão sobre como fazer,
11:52
I'm just trying to think here, like,
314
712764
1889
estou apenas tentando pensar aqui, tipo,
11:55
we talk about everything, - We talk it out.
315
715640
2090
conversamos sobre tudo, - conversamos sobre isso .
11:57
- Pretty much. - Bob like to talk.
316
717730
2280
- Praticamente. - Bob gosta de falar.
12:00
- Yeah. (Jen laughs)
317
720010
1240
- Sim. (Jen ri)
12:01
So, I don't like making decisions without first seeing,
318
721250
3440
Então, eu não gosto de tomar decisões sem primeiro ver,
12:04
even if I know what I want to do, we usually do discuss it
319
724690
3880
mesmo que eu saiba o que quero fazer, geralmente discutimos
12:08
and I will try to win Jen over to my side of the argument,
320
728570
3070
e vou tentar para ganhar Jen para o meu lado da discussão,
12:11
but generally we share the decisions, I would say.
321
731640
2932
mas geralmente nós compartilhamos as decisões, eu diria.
12:14
Next question, LASENtemara,
322
734572
2185
Próxima pergunta, LASEntemara,
12:16
"how do you communicate
323
736757
920
"como você se comunica
12:17
"when you have a big disagreement over something?"
324
737677
2893
" quando você tem um grande desacordo sobre alguma coisa?"
12:20
Yeah, that's a tricky one.
325
740570
1080
Sim, isso é complicado. Em
12:21
First of all, we're not perfect.
326
741650
2210
primeiro lugar, não somos perfeitos.
12:23
We are not a perfect couple.
327
743860
1290
Não somos um casal perfeito.
12:25
We do argue, we do sometimes disagree on things
328
745150
3900
Nós discutimos, às vezes discordamos sobre as coisas
12:29
and, yes, so, - I think that we have,
329
749050
4680
e, sim, então, - acho que
12:35
like, gotten more mature. - Yes.
330
755220
3610
ficamos mais maduros. - Sim.
12:38
- So I think if you had asked us this like
331
758830
3580
- Então acho que se você tivesse nos perguntado assim
12:42
at the beginning of our marriage to now,
332
762410
1650
no começo do nosso casamento até agora,
12:44
I think that things are much more calmer
333
764060
3390
acho que as coisas ficam bem mais calmas
12:47
when we disagree. - Yes.
334
767450
2100
quando a gente discorda. - Sim.
12:49
- I think that, like personally,
335
769550
2210
- Acho que, como pessoalmente,
12:51
I know I've matured a lot
336
771760
1950
sei que amadureci muito
12:53
in how I respond to you. - Yeah.
337
773710
3930
na forma como respondo a você. - Sim.
12:57
I know early when we disagreed,
338
777640
2210
Sei que cedo quando discordamos,
12:59
I would want to resolve everything quickly
339
779850
3500
gostaria de resolver tudo rapidamente,
13:03
but Jen likes to have a lot of time to think about things.
340
783350
3080
mas Jen gosta de ter muito tempo para pensar nas coisas.
13:06
And then, usually, now when we disagree,
341
786430
2850
E então, geralmente, agora quando discordamos,
13:09
I know that Jen likes some time to think about things
342
789280
2450
eu sei que Jen gosta de algum tempo para pensar sobre as coisas
13:11
and she usually then is just way more able
343
791730
4680
e ela geralmente é muito mais capaz
13:16
to discuss things.
344
796410
1800
de discutir as coisas.
13:18
Okay, next section, kids (laughs).
345
798210
2210
Ok, próxima seção, crianças (risos). A
13:20
First question is from azot azotov.
346
800420
2257
primeira pergunta é de azot azotov.
13:22
"Which of you decided to have so many children?"
347
802677
2663
"Qual de vocês decidiu ter tantos filhos?"
13:25
(Jen laughs)
348
805340
2700
(Jen ri)
13:28
That's a good question, 'cause,
349
808040
1580
Essa é uma boa pergunta, porque,
13:29
- I think we both always wanted four.
350
809620
3220
- Acho que nós dois sempre quisemos quatro.
13:32
- Yes and then we ended up with five.
351
812840
2280
- Sim e acabamos com cinco.
13:35
- And then we had one more (laughs).
352
815120
940
- E aí tivemos mais um (risos).
13:36
- Yeah. - I love babies.
353
816060
2053
- Sim. - Eu amo bebês.
13:38
- Yes. - So, it's,
354
818113
3017
- Sim. - Então,
13:41
I think I was quite happy having more babies.
355
821130
2540
acho que fiquei muito feliz em ter mais bebês.
13:43
- Yeah. - Like,
356
823670
915
- Sim. - Tipo,
13:44
- I think we both knew we were having more than three or four kids
357
824585
4015
- acho que nós dois sabíamos que teríamos mais de três ou quatro filhos
13:48
because we both grew up in families
358
828600
3140
porque ambos crescemos em famílias
13:51
where you know, I have two brothers and two sisters,
359
831740
2520
onde você sabe, eu tenho dois irmãos e duas irmãs,
13:54
Jen has a family that's a little bit bigger
360
834260
2450
Jen tem uma família que é um pouco maior
13:56
than that actually
361
836710
1680
do que isso, na verdade
13:58
and that was normal for us,
362
838390
1680
e isso era normal para nós,
14:00
just to have brothers and sisters around.
363
840070
1770
apenas ter irmãos e irmãs por perto.
14:01
So, for us the idea of family was, you know, mom, dad,
364
841840
4880
Então, para nós, a ideia de família era, sabe, mãe, pai,
14:06
I was gonna say mom, dad.
365
846720
1400
eu ia dizer mãe, pai.
14:08
Mom, dad and a few kids, maybe four or five.
366
848120
2860
Mãe, pai e alguns filhos, talvez quatro ou cinco.
14:10
So, we had four, things were going well,
367
850980
2540
Então, nós tivemos quatro, as coisas estavam indo bem,
14:13
so, we had one more. (Jen laughs)
368
853520
2750
então, nós tivemos mais um. (Jen ri) A
14:16
Next question is from Julia,
369
856270
1317
próxima pergunta é de Julia,
14:17
"do all your children have the same character traits?"
370
857587
2783
"todos os seus filhos têm os mesmos traços de caráter?"
14:20
- No (laughs). - No (laughs).
371
860370
1500
- Não (risos). - Não (risos).
14:22
They are all very different.
372
862720
2330
Eles são todos muito diferentes.
14:25
They share some character traits, for sure.
373
865050
3070
Eles compartilham alguns traços de caráter, com certeza.
14:28
- Yeah. - But no,
374
868120
1910
- Sim. - Mas não,
14:30
they definitely don't have the same character traits.
375
870030
2202
eles definitivamente não têm os mesmos traços de caráter.
14:32
- You want to sit down? - Siyoon M. says,
376
872232
2685
- Você quer se sentar? - Siyoon M. diz,
14:34
"is it a good thing to have a lot of kids around?
377
874917
2460
"é bom ter muitas crianças por perto?
14:37
"Does it make it a little noisy?"
378
877377
3083
"Isso torna um pouco barulhento?"
14:40
Yeah, sometimes it's noisy. (Jen laughs)
379
880460
1880
Sim, às vezes é barulhento. (Jen ri)
14:42
I, (laughs)-- - It's noisy a lot.
380
882340
2640
Eu, (risos)-- - É barulhento muito.
14:44
- I like it quiet but whenever the kids are loud,
381
884980
3640
- Eu gosto de silêncio, mas sempre que as crianças falam alto,
14:48
either I, well usually I'm annoyed if they're loud,
382
888620
3410
ou eu, bem, geralmente fico chateado se eles falam alto,
14:52
if I'm trying to get some work done
383
892030
1350
se estou tentando fazer algum trabalho,
14:53
but then I try to remind myself
384
893380
1570
mas então tento me lembrar
14:54
that someday I'll be old and the house will be empty.
385
894950
2800
que algum dia eu 'estará velho e a casa estará vazia.
14:57
So, then I don't mind the noise as much.
386
897750
3610
Então, então não me importo tanto com o barulho.
15:01
Next section, Jen, housework, chores and jobs.
387
901360
2200
Próxima seção, Jen, tarefas domésticas, tarefas domésticas e trabalhos.
15:03
This is from Boris Ray, "who cooks the most?
388
903560
2597
Isso é de Boris Ray, "quem cozinha mais?
15:06
"Who does the housework?
389
906157
1010
"Quem faz o trabalho doméstico?
15:07
"I guess Bob is a good man,
390
907167
1190
"Acho que Bob é um bom homem,
15:08
"so he doesn't let Jen do all the housework."
391
908357
1795
"então ele não deixa Jen fazer todo o trabalho doméstico."
15:10
(Jen laughs) - (laughs) So that's,
392
910152
1728
(Jen ri) - (risos) Então é isso,
15:11
- How do they know that? - I don't know,
393
911880
1420
- Como eles sabem disso? - Eu não sei,
15:13
this is a, this is, (Jen laughs)
394
913300
1010
isso é, isso é, ( Jen ri)
15:14
a tricky one because, - It depends.
395
914310
2330
complicado porque, - Depende.
15:16
I think it depends, - Yeah.
396
916640
1020
Acho que depende, - Sim.
15:17
- What season we're in. - Yeah.
397
917660
1520
- Em que estação estamos. - Sim.
15:19
- So, especially like August and September, for sure
398
919180
4170
- Então, especialmente como agosto e setembro, com certeza,
15:23
but even more anywhere from May to September,
399
923350
3980
mas ainda mais em qualquer lugar de maio a setembro,
15:27
you do more cooking, I would say.
400
927330
2430
você cozinha mais, eu diria.
15:29
- When you're busy with the flowers,
401
929760
2050
- Quando você está ocupado com as flores,
15:31
so the flower season's from April till October,
402
931810
2970
então a estação das flores é de abril a outubro,
15:34
then I do more, I do more of the cooking for sure
403
934780
3080
então eu faço mais, eu cozinho mais com certeza
15:37
and then when we get to, you know,
404
937860
1930
e então quando chegamos, você sabe,
15:39
the October till about March or April,
405
939790
3360
de outubro até março ou abril,
15:43
then we kinda switch roles.
406
943150
2180
então nós meio que trocamos de papéis.
15:45
We both, like when the kids need to go somewhere,
407
945330
2630
Nós dois, como quando as crianças precisam ir a algum lugar,
15:47
we both drive them if they need to go somewhere.
408
947960
2560
nós dois os levamos se eles precisam ir a algum lugar.
15:50
Jen cleans the house more than me, but we do share that.
409
950520
3053
Jen limpa a casa mais do que eu, mas compartilhamos isso.
15:54
- And I, you don't do laundry. - I don't do laundry, no.
410
954923
3137
- E eu, você não lava roupa. - Eu não lavo roupa, não.
15:58
I can do laundry but I don't do laundry.
411
958060
1650
Posso lavar roupa, mas não lavo roupa.
15:59
- He just doesn't do it. - Yeah.
412
959710
870
- Ele simplesmente não faz isso. - Sim.
16:00
- Which is fine. - I--
413
960580
1077
- O que é bom. - Eu...
16:01
- Actually and our kids are old enough that they,
414
961657
2828
- Na verdade, e nossos filhos tęm idade suficiente para eles,
16:04
- Yes. - It's like a family,
415
964485
1875
- Sim. - É como uma família,
16:06
- Yeah. - We all have jobs.
416
966360
1340
- Sim. - Todos nós temos empregos.
16:07
- We all do dishes after supper.
417
967700
2043
- Todos nós lavamos a louça depois do jantar.
16:10
Although, sometimes I sneak out to finish editing a video.
418
970660
2590
Embora, às vezes, eu escape para terminar de editar um vídeo.
16:13
- You're just busy, Bob's busy, so.
419
973250
1690
- Você só está ocupado, Bob está ocupado, então.
16:14
- Yeah. - He, we had more people
420
974940
2400
- Sim. - Ele, tivemos mais pessoas
16:17
that can do the work.
421
977340
1360
que podem fazer o trabalho.
16:18
Bob just does less right now
422
978700
1370
Bob faz menos agora
16:20
'cause he's trying to teach as well as do a YouTube channel.
423
980070
3290
porque está tentando ensinar e também fazer um canal no YouTube.
16:23
- Yeah. - That's a lot of time.
424
983360
1880
- Sim. - É muito tempo.
16:25
So, that's fine. - Thanks, by the way.
425
985240
1867
Então, tudo bem. - Por falar nisso, agradeço.
16:27
(Jen laughs) It's very helpful, so.
426
987107
1749
(Jen ri) É muito útil, então.
16:28
(both laugh)
427
988856
1744
(ambos riem)
16:30
Okay, next section is on work and hobbies.
428
990600
3100
Ok, a próxima seção é sobre trabalho e hobbies.
16:33
Question is from Yoli Trejo,
429
993700
1497
A pergunta é de Yoli Trejo,
16:35
"what does Jen do for a living?"
430
995197
1850
"o que Jen faz da vida?"
16:38
- Well, I flower farm right now
431
998890
2960
- Bem, eu cultivo flores agora
16:41
and I'm a stay-at-home mom,
432
1001850
1990
e sou uma mãe que fica em casa,
16:43
like for part of the year.
433
1003840
1310
tipo durante parte do ano.
16:45
I used to teach
434
1005150
1170
Eu costumava ensinar
16:47
and then we just had some children
435
1007997
2193
e depois tivemos alguns filhos
16:50
and it was just easier if one us was home
436
1010190
1820
e era mais fácil se um de nós estivesse em casa
16:52
and plus, I really loved farming already.
437
1012010
2230
e, além disso, eu já amava a agricultura.
16:54
- Yeah. - So, I continue,
438
1014240
1460
- Sim. - Então, continuo,
16:55
I just every year make my farm a little bit bigger.
439
1015700
2550
só a cada ano faço minha fazenda um pouco maior.
16:59
- And Helen says, "were there any things, activities, plans
440
1019110
3167
- E Helen diz, "houve coisas, atividades, planos
17:02
"or dreams that you had to give up after getting married?
441
1022277
3120
" ou sonhos que você teve que desistir depois de se casar?
17:05
"Did you ever regret it?
442
1025397
1250
"Alguma vez você se arrependeu?
17:06
"I remember Bob said once
443
1026647
1280
"Lembro-me que Bob disse uma vez
17:07
"that Jen you were a teacher too,
444
1027927
1780
"que Jen você também era professora
17:09
"also I would like to ask Jen to participate
445
1029707
1722
", também gostaria de pedir a Jen para participar
17:11
"in one more video to talk about
446
1031429
1798
"de mais um vídeo para falar sobre
17:13
"and to show us all her beautiful flowers."
447
1033227
1861
"e nos mostrar todas as suas lindas flores. "
17:15
- I'll do that in August. - Yeah,
448
1035088
2192
- Farei isso em agosto. - Sim,
17:17
we'll do that in August, that's a good idea.
449
1037280
1950
faremos isso em agosto, é uma boa ideia.
17:20
- I used to teach and I still miss it
450
1040200
2310
- Eu costumava ensinar e ainda sinto falta,
17:22
but when my flower season isn't busy,
451
1042510
2630
mas quando minha temporada de flores não está ocupada,
17:25
I can substitute teach.
452
1045140
1380
posso substituir o ensino ...
17:26
So, when a teacher calls in sick, I go in
453
1046520
2440
Então, quando um professor diz que está doente, eu entro
17:28
and I love that
454
1048960
1210
e adoro isso
17:30
and then I still coach, I love coaching volleyball.
455
1050170
3290
e ainda treino, adoro treinar vôlei.
17:33
- Yeah. - And playing volleyball.
456
1053460
1293
- Sim. - E jogar vôlei.
17:34
(Jen laughs) - The next section is
457
1054753
877
(Jen ri) - A próxima seção é
17:35
on celebrations and anniversaries.
458
1055630
1900
sobre comemorações e aniversários.
17:37
Yafei Wang says,
459
1057530
1207
Yafei Wang diz:
17:38
"do you celebrate your anniversary every year
460
1058737
1650
"você comemora seu aniversário todos os anos
17:40
"and who is responsible for planning the activity?"
461
1060387
2700
" e quem é responsável pelo planejamento da atividade?
17:44
We don't do anything crazy or amazing.
462
1064650
4321
Não fazemos nada louco ou incrível.
17:48
- No. - We do try to go away
463
1068971
2319
- Não. - Nós tentamos ir embora
17:51
without the kids.
464
1071290
1320
sem as crianças.
17:52
Not for our anniversary necessarily,
465
1072610
3340
Não necessariamente para o nosso aniversário,
17:55
but we do try to go to Niagara Falls
466
1075950
1960
mas tentamos ir para as Cataratas do Niágara
17:57
or somewhere else.
467
1077910
833
ou outro lugar.
17:58
We didn't go this year because of COVID-19.
468
1078743
2310
Não fomos este ano por causa do COVID-19.
18:02
We do try to go on a date if it's our anniversary,
469
1082100
3320
Tentamos ir a um encontro se for nosso aniversário,
18:05
even if it's just a simple go out quick for supper
470
1085420
3470
mesmo que seja apenas uma simples saída rápida para jantar,
18:08
but we don't do anything spectacular for that.
471
1088890
3360
mas não fazemos nada de espetacular para isso.
18:12
- No, I think our favorite is dinner
472
1092250
2040
- Não, acho que nosso favorito é jantar
18:14
and walking around the mall. - Yeah.
473
1094290
1910
e passear no shopping. - Sim.
18:16
- I love, I don't know what,
474
1096200
2000
- Eu amo, não sei o que,
18:18
not really shopping, but I like,
475
1098200
960
não exatamente compras, mas eu gosto,
18:19
- Yeah. - Walking around
476
1099160
950
- Sim. - Andando por aí
18:20
and looking at stuff. - Yeah.
477
1100110
1780
e olhando as coisas. - Sim.
18:21
Next question from Connie,
478
1101890
1007
Próxima pergunta de Connie,
18:22
"where is the most unforgettable place
479
1102897
1620
"onde é o lugar mais inesquecível
18:24
"you have ever been to with Jen?"
480
1104517
1680
" que você já esteve com Jen?
18:27
Oh, I guess that's for me, isn't it?
481
1107450
1707
18:29
(Jen laughs) I would say,
482
1109157
1733
18:30
so Jen's, Jen had family that lived in British Columbia
483
1110890
3480
morei um tempo na Colúmbia Britânica
18:34
for a while and we would go out to visit
484
1114370
2290
e saíamos para visitar
18:36
and British Columbia is a province in Western Canada.
485
1116660
3520
e a Colúmbia Britânica é uma província no oeste do Canadá.
18:40
It has mountains, it has, it's right on the Pacific Ocean,
486
1120180
3980
Tem montanhas, tem, fica bem no Oceano Pacífico,
18:44
beautiful cities, so I really liked going there.
487
1124160
3070
cidades lindas, então eu gostei muito de ir para lá.
18:47
We went about two or three times when we were a lot younger.
488
1127230
2820
Nós fomos cerca de duas ou três vezes quando éramos muito mais jovens.
18:50
I got to go skiing in the middle of the summer once
489
1130050
2880
Eu fui esquiar no meio do verão uma vez
18:52
because there was snow up on the mountains.
490
1132930
1580
porque havia neve nas montanhas.
18:54
So that's, that would be my answer.
491
1134510
1870
Então essa seria a minha resposta.
18:56
Next question from Keive Lau,
492
1136380
1657
Próxima pergunta de Keive Lau,
18:58
"have you ever not bought any gifts for Jen
493
1138037
2260
"tem você nunca comprou nenhum presente para Jen
19:00
"for some important date like her birthday or anniversary?"
494
1140297
2950
"para alguma data importante como seu aniversário ou aniversário?"
19:04
Jen and I don't actually give each other gifts,
495
1144120
3440
Jen e eu não damos presentes um ao outro,
19:07
so, I don't know.
496
1147560
1140
então, eu não sei.
19:08
Is that? - I actually,
497
1148700
2160
É aquele? - Na verdade,
19:10
I find it really hard to find a good gift for Bob.
498
1150860
2950
acho muito difícil encontrar um bom presente para Bob.
19:13
So, I'm quite happy if he doesn't give me one
499
1153810
3220
Então, fico muito feliz se ele não me der um,
19:17
'cause then I feel like I don't need to give him one
500
1157030
1940
porque então sinto que não preciso dar a ele
19:18
and then the stress level is, - Yeah.
501
1158970
2190
e então o nível de estresse é, - Sim.
19:21
- There's just no stress about it.
502
1161160
2030
- Simplesmente não há estresse sobre isso.
19:23
So-- - The kids do give us gifts
503
1163190
1980
Então-- - As crianças nos dão presentes,
19:25
but we don't generally give - Yeah.
504
1165170
1520
mas geralmente não damos - Sim.
19:26
- Each other gifts. - Yeah.
505
1166690
1100
- Presentes uns aos outros. - Sim.
19:27
- Maybe we should do that more,
506
1167790
1300
- Talvez devêssemos fazer mais isso,
19:29
maybe I should give you gifts sometime.
507
1169090
2510
talvez eu devesse te dar presentes algum dia.
19:31
So the next questions are about the secret
508
1171600
2000
Então as próximas perguntas são sobre o segredo
19:33
to a long marriage (laughs).
509
1173600
1210
de um casamento longo (risos).
19:34
And by the way, we don't know the secret
510
1174810
2950
A propósito, não sabemos o segredo,
19:37
but we'll give you our advice as best as we can.
511
1177760
2560
mas daremos nossos conselhos da melhor maneira possível.
19:40
Mustafa Bayrak asks, "What makes a good spouse?"
512
1180320
3190
Mustafa Bayrak pergunta: "O que faz um bom cônjuge?"
19:43
assia touati says, "what's the secret
513
1183510
2297
assia touati diz, "qual é o segredo
19:45
"to keep the relationship successful?"
514
1185807
2613
" para manter o relacionamento bem-sucedido?
19:48
Stella Park, "I want to ask you about the best way
515
1188420
2857
19:51
"to maintain a good relationship with your wife.
516
1191277
2300
19:53
"I have been married for five years,
517
1193577
1410
19:54
"sometimes I argue with my husband
518
1194987
1570
Discuto com meu marido
19:56
"because of the trivial things.
519
1196557
1860
"por causa das coisas triviais.
19:58
"Please share your tips to keep a happy marriage."
520
1198417
2403
"Por favor, compartilhe suas dicas para manter um casamento feliz."
20:00
And Daniel Camargo, "hi Bob, what advice would you
521
1200820
2677
E Daniel Camargo, "olá, Bob, que conselho você
20:03
"and Jen give a newly married couple?"
522
1203497
2550
e Jen dariam a um casal recém-casado?"
20:07
Whoo, those are some big questions.
523
1207000
2270
20:09
We answered some of these a little bit, earlier on.
524
1209270
3133
20:13
- I think that, especially the last few years,
525
1213544
4726
alguns anos,
20:18
when you've been sick and I think I learned that I need to,
526
1218270
8430
quando você esteve doente e acho que aprendi que preciso,
20:27
(dog barks) put Bob first.
527
1227060
2130
(o cachorro late) coloque Bob em primeiro lugar.
20:29
Like, if I take care of Bob,
528
1229190
2030
Tipo, se eu cuidar de Bob,
20:31
I think our marriage is happier
529
1231220
1890
acho que nosso casamento é mais feliz
20:33
and I think it kind of goes back then,
530
1233110
2870
e acho que isso meio que volta então,
20:35
if I'm taking care of him,
531
1235980
1090
se eu estou cuidando dele,
20:37
he feels like he's able to take care of me and it,
532
1237070
2447
ele sente que é capaz de cuidar de mim e disso,
20:39
and so instead of thinking of myself first
533
1239517
2103
e então ao invés de pensar primeiro em mim
20:41
and what I'm not getting, or what I'm frustrated with,
534
1241620
2530
e no que não estou conseguindo, ou no que estou frustrado,
20:44
I think that I think "well, what would make Bob's day better?
535
1244150
2527
penso que penso "bem, o que tornaria o dia de Bob melhor?
20:46
"How can I help him?" - Yeah.
536
1246677
1433
"Como posso ajudá-lo?" - Sim.
20:48
- And for me, for me, that has really helped,
537
1248110
3100
- E para mim, para mim, isso ajudou muito,
20:51
I feel like our relationship is
538
1251210
2100
eu sinto que nosso relacionamento é
20:53
if I am mature enough to do that.
539
1253310
1870
se eu for maduro o suficiente para fazer isso.
20:55
I don't think when I was in my 20s
540
1255180
2360
Eu não acho que quando eu tinha 20 anos
20:57
I was always mature enough to get to look past myself.
541
1257540
4430
eu sempre fui maduro o suficiente para olhar além de mim mesmo.
21:01
- Yeah. - And think
542
1261970
1190
- Sim. - E pense
21:03
about what you need.
543
1263160
1510
no que você precisa.
21:04
- I would agree because I think the fact
544
1264670
2200
- Eu concordaria porque acho que o fato
21:06
that you farm and that happens in the summer
545
1266870
2510
de você cultivar e isso acontecer no verão
21:09
and I teach through the fall and winter and spring,
546
1269380
2990
e eu ensinar durante o outono e inverno e primavera,
21:12
that kind of moved us into this nice rhythm
547
1272370
2650
isso meio que nos moveu para esse ritmo legal
21:15
where you take care of me and then I take care of you
548
1275020
3010
onde você cuida de mim e depois eu cuido de você
21:18
and I think that's been very helpful for us
549
1278030
2010
e eu achamos que tem sido muito útil para nós
21:20
to have to think about the other person a lot.
550
1280040
3970
termos que pensar muito na outra pessoa.
21:24
I don't think there is a big secret.
551
1284010
2820
Acho que não há um grande segredo.
21:26
I don't think Jen and I are always happy,
552
1286830
2120
Não acho que Jen e eu estejamos sempre felizes,
21:28
we are happy a lot,
553
1288950
1450
estamos muito felizes,
21:30
but we are not always happy. - Not always happy.
554
1290400
2255
mas nem sempre estamos felizes. - Nem sempre feliz.
21:32
I do think if you're looking for one secret though,
555
1292655
2745
Eu acho que se você está procurando por um segredo,
21:35
I would say it is what Jen said,
556
1295400
2410
eu diria que é o que Jen disse,
21:37
putting the other person first
557
1297810
1810
colocando a outra pessoa em primeiro lugar
21:39
and then just valuing the marriage.
558
1299620
2710
e depois apenas valorizando o casamento.
21:42
Like, just making this commitment
559
1302330
1530
Tipo, apenas assumindo esse compromisso de
21:43
that you value being together
560
1303860
2520
que você valoriza estar junto
21:46
and you want to be together
561
1306380
2060
e quer estar junto
21:48
and sometimes, I always put it this way.
562
1308440
2220
e, às vezes, sempre coloco dessa forma.
21:50
I just think about what it's gonna be like when I'm old.
563
1310660
3340
Só penso em como vai ser quando eu for velho.
21:54
And when I'm old, I really want to be with Jen.
564
1314000
2810
E quando eu for velho, eu realmente quero estar com Jen.
21:56
So, if we're having a bad moment,
565
1316810
3070
Então, se estamos passando por um momento ruim,
21:59
I sometimes think, "okay, I need to find a way
566
1319880
3107
às vezes penso: "ok, preciso encontrar uma maneira
22:02
"to get through this bad moment
567
1322987
1180
" de superar esse momento ruim
22:04
"because when I'm 70, I really want to be with Jen."
568
1324167
3253
"porque quando eu tiver 70 anos, realmente quero estar com Jen".
22:07
So, and yeah the fact that I was, I guess sick,
569
1327420
4200
Então, e sim, o fato de eu estar, acho que doente,
22:11
I had heart surgery a couple years ago
570
1331620
2630
fiz uma cirurgia cardíaca há alguns anos
22:14
and I'm a lot better now, by the way,
571
1334250
1510
e estou muito melhor agora, a propósito,
22:15
I'm 95% better (laughs).
572
1335760
1977
estou 95% melhor (risos).
22:19
That really made Jen and I reflect
573
1339240
1890
Isso realmente fez Jen e eu refletirmos
22:21
and think a lot about what we meant to each other.
574
1341130
2440
e pensarmos muito sobre o que significamos um para o outro.
22:23
So, next question from Rúben Nunes, this is about hobbies,
575
1343570
4520
Então, próxima pergunta do Rúben Nunes, é sobre passatempos,
22:28
we're switching to another section now.
576
1348090
1877
vamos agora para outra secção.
22:29
"What hobbies do you both have in common?
577
1349967
1770
"Que hobbies vocês dois têm em comum?
22:31
"How have you brought up your children?
578
1351737
1470
"Como você criou seus filhos?
22:33
"I mean, are there many rules?
579
1353207
1160
"Quero dizer, existem muitas regras?
22:34
"How strict are you?"
580
1354367
1783
"Quão rígidos vocês são?"
22:36
We're pretty strict, I think.
581
1356150
1720
Somos bastante rígidos, eu acho.
22:37
There's definitely, - You think so?
582
1357870
860
Definitivamente há, - Você acha?
22:38
- I don't know, we, there's definitely rules, okay?
583
1358730
2830
- Não sei, nós, definitivamente há regras, ok?
22:41
There's bedtimes, there's supper time,
584
1361560
3520
Há hora de dormir , há hora do jantar,
22:45
there's kids have to be at the table.
585
1365080
2440
há crianças que devem estar à mesa.
22:47
They're not allowed to have their phones
586
1367520
1400
Eles não podem ter seus telefones
22:48
at the table when we have supper.
587
1368920
1803
na mesa quando jantamos.
22:52
They have to do their homework.
588
1372470
1843
Eles têm que fazer o dever de casa.
22:55
- They have to help out in the house.
589
1375240
1170
- Eles têm que ajudar em casa.
22:56
- They have to do chores in the house, yeah.
590
1376410
2800
- Eles tenho que fazer tarefas em casa, sim.
22:59
And then there was another part of the question here,
591
1379210
2530
E então havia outra parte da pergunta aqui,
23:01
we both read.
592
1381740
1240
nós dois lemos.
23:02
I think that's one hobby we share.
593
1382980
1790
Acho que é um hobby que compartilhamos.
23:04
We both read and we both like to,
594
1384770
2720
Nós dois lemos e gostamos,
23:07
Jen and I both exercise.
595
1387490
1520
Jen e eu fazemos exercícios.
23:09
I walk primarily, Jen walks and does workout.
596
1389010
3440
Eu ando principalmente, Jen caminha e faz exercícios.
23:12
So, we do like to stay healthy,
597
1392450
1830
Então, gostamos de nos manter saudáveis, o
23:14
which is kind of a hobby.
598
1394280
1650
que é uma espécie de hobby.
23:15
Yipin Bear, "how do you keep a sense of freshness
599
1395930
2167
Yipin Bear, "como você mantém uma sensação de frescor
23:18
"between each other since you have been married
600
1398097
1450
" entre si desde que vocês estão casados
23:19
"for such a long time?
601
1399547
1460
"por tanto tempo tempo?
23:21
"What do you think is the most effective way
602
1401007
1610
"Qual você acha que é a maneira mais eficaz
23:22
"to maintain a good marriage?"
603
1402617
1520
de "manter um bom casamento?"
23:26
I don't know, I just, (Jen laughs)
604
1406850
1650
Eu não sei, eu só, ( Jen ri)
23:28
in some ways, the, it's 'cause we're just,
605
1408500
2220
de certa forma, é porque nós somos apenas,
23:30
we're already a boring old couple.
606
1410720
1750
já somos casal velho chato.
23:32
We just really like hanging out together,
607
1412470
2110
Nós realmente gostamos de sair juntos,
23:34
so we're not always looking for ways to make things fresh.
608
1414580
2595
então nem sempre estamos procurando maneiras de fazer as coisas novas. -
23:37
- I think we are both quite comfortable doing nothing.
609
1417175
4625
Acho que nós dois nos sentimos bastante confortáveis ​​em não fazer nada.
23:41
- Yes. - Like, we live
610
1421800
1040
- Sim. - Tipo, nós moramos
23:42
in the middle of nowhere kind of.
611
1422840
2100
no meio do nada mais ou menos.
23:44
And we're very happy not doing a lot of stuff.
612
1424940
4060
E estamos muito felizes por não fazer muitas coisas.
23:49
- Yes. - Though I think
613
1429000
1030
- Sim. - Embora eu ache
23:50
it's important to,
614
1430030
1113
importante,
23:52
I don't know what the rule,
615
1432600
833
não sei qual é a regra,
23:53
so there's different rules,
616
1433433
1207
então há regras diferentes,
23:54
like once a month, or once every other month,
617
1434640
2600
como uma vez por mês ou uma vez a cada dois mês,
23:57
go out on a, like a date. - A date together, yeah.
618
1437240
2133
sair em um, como um encontro. - Um encontro juntos, sim.
23:59
- I think that's really fun.
619
1439373
1830
- Eu acho isso muito divertido.
24:01
And even if it's just, we're go out.. somewhere
620
1441203
3337
E mesmo que seja apenas, nós vamos sair... em algum lugar
24:04
in another town and go for a walk
621
1444540
1490
em outra cidade e sair para passear
24:06
and out for supper or ice cream and,
622
1446030
2050
e sair para jantar ou sorvete e,
24:08
- Yeah. - But, I like that.
623
1448080
1903
- Sim. - Mas, eu gosto disso.
24:09
- Yeah I do too. (both laugh)
624
1449983
2927
- Sim, eu também. (ambos riem)
24:12
Last question about later in life,
625
1452910
2050
Última pergunta sobre mais tarde na vida,
24:14
Learn American English with this Guy, hi Brent,
626
1454960
2100
Aprenda inglês americano com esse cara, oi Brent,
24:17
thanks for the question.
627
1457060
997
obrigado pela pergunta.
24:18
"One day all of the children will be out of the house,"
628
1458057
3153
"Um dia todas as crianças estarão fora da casa",
24:21
so that's called an empty nest in English, by the way,
629
1461210
2477
então isso é chamado de ninho vazio em inglês, a propósito,
24:23
"how do you and Jen envision your lives
630
1463687
2010
"como você e Jen imaginam suas vidas
24:25
"in that phase of marriage?"
631
1465697
1193
"nessa fase do casamento?"
24:26
We love our children. - I love my kids.
632
1466890
1950
Nós amamos nossos filhos. - Eu amo meus filhos.
24:28
- We love that they're growing up
633
1468840
2060
- Nós amamos que eles estão crescendo
24:30
and we do some days look forward to them moving out,
634
1470900
4000
e alguns dias esperamos que eles se mudem, na
24:34
most days we are just super happy they're here
635
1474900
2950
maioria dos dias estamos super felizes por eles estarem aqui,
24:37
but life does change.
636
1477850
1410
mas a vida muda.
24:39
So, I think we'll just visit our kids a lot.
637
1479260
3200
Então, acho que vamos visitar muito nossos filhos.
24:42
We might travel a little more.
638
1482460
1550
Podemos viajar um pouco mais.
24:44
We have not traveled a lot.
639
1484010
1930
Não viajamos muito.
24:45
How do you see things changing?
640
1485940
2610
Como você vê as coisas mudando?
24:48
- I think I will, I know I put my thumbs up
641
1488550
4060
- Acho que vou, sei que coloquei o polegar para cima,
24:52
but I will miss my kids.
642
1492610
1720
mas vou sentir falta dos meus filhos.
24:54
I love the stage we're at right now.
643
1494330
1670
Eu amo o estágio em que estamos agora.
24:56
- Yeah. - I love,
644
1496000
1520
- Sim. - Adoro,
24:57
I love having them around the supper table,
645
1497520
2420
adoro tê-los à mesa,
24:59
I love the noise in the house
646
1499940
1520
adoro o barulho da casa
25:01
and the constant, there's always someone around.
647
1501460
2950
e a constante, sempre tem alguém por perto.
25:04
So, I hope that they don't live too far away.
648
1504410
1970
Então, espero que eles não morem muito longe. Acho
25:06
I think that we will, as much as they want us,
649
1506380
2820
que vamos, tanto quanto eles nos quiserem,
25:09
we'll visit them or have them over
650
1509200
1760
vamos visitá-los ou recebê-los
25:10
and then I think we'll do, I'm not a huge traveler,
651
1510960
2840
e então acho que sim, não sou um grande viajante,
25:13
but I do think there's some places
652
1513800
1980
mas acho que há alguns lugares
25:15
that we have never been able to go to
653
1515780
1400
que nunca visitamos pudemos ir para
25:17
that we would like to go to
654
1517180
1500
onde gostaríamos de ir
25:18
and then I think we'll still farm.
655
1518680
1960
e então acho que ainda vamos cultivar.
25:20
- Yeah, definitely. - I think it's healthy
656
1520640
2030
- Sim, definitivamente. - Acho saudável
25:22
to farm. - Yeah, we don't plan
657
1522670
2370
cultivar. - Sim, não planejamos
25:25
necessarily to retire.
658
1525040
1470
necessariamente nos aposentar.
25:26
We would like to stay healthy.
659
1526510
1850
Gostaríamos de nos manter saudáveis.
25:28
I would like to do YouTube for a very long time
660
1528360
2330
Eu gostaria de fazer YouTube por muito tempo
25:30
and Jen would like to grow flowers for a very long time.
661
1530690
2270
e Jen gostaria de cultivar flores por muito tempo.
25:32
So, we will probably semi-retire someday
662
1532960
2790
Portanto, provavelmente iremos nos aposentar um dia,
25:35
but not anytime soon. - No.
663
1535750
2303
mas não tão cedo. - Não.
25:39
- Well, hey, I'm just gonna wrap this up.
664
1539060
1420
- Bem, ei, só vou encerrar isso.
25:40
Thank you so much for watching this video,
665
1540480
2900
Muito obrigado por assistir este vídeo,
25:43
it was a little longer than expected.
666
1543380
1860
demorou um pouco mais do que o esperado.
25:45
I'm not sure if you've made it all the way to the end here,
667
1545240
2530
Não tenho certeza se você chegou até o fim aqui,
25:47
thank you Jen, for being
668
1547770
1680
obrigado Jen, por estar
25:49
on the video with me. - You're welcome.
669
1549450
1250
no vídeo comigo. - De nada.
25:50
- I'm Bob the Canadian,
670
1550700
1130
- Eu sou Bob, o canadense,
25:51
this was less of an English lesson
671
1551830
2100
esta foi menos uma aula de inglês
25:53
and more of a time to just hang out with Jen and I,
672
1553930
3010
e mais um tempo para apenas sair com Jen e eu,
25:56
so thank you, thanks for all your questions.
673
1556940
1700
então obrigado, obrigado por todas as suas perguntas.
25:58
Again, I do apologize that we only were able
674
1558640
2710
Mais uma vez, peço desculpas por só termos conseguido
26:01
to answer a few.
675
1561350
1620
responder a alguns.
26:02
Imagine how long the video would be
676
1562970
1760
Imagine quanto tempo o vídeo teria se
26:04
if we had answered 200 questions,
677
1564730
2349
tivéssemos respondido 200 perguntas,
26:07
it would have been hours long.
678
1567079
1431
teria durado horas.
26:08
So, hopefully this was a benefit to you
679
1568510
2170
Então, esperamos que isso tenha sido um benefício para você
26:10
and thanks again for watching.
680
1570680
1290
e obrigado novamente por assistir.
26:11
So, bye. - Bye!
681
1571970
1233
Então tchau. - Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7