How to PRACTISE English if NO ONE around you SPEAKS good English (BEST TIPS)

422,539 views ・ 2020-01-15

English with Lucy


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
(bright, light music)
0
1955
3167
(яскрава, легка музика)
00:09
- Hello, everyone, and welcome back to English With Lucy.
1
9328
3701
Привіт усім, вітаю вас на каналі English With Lucy.
00:13
Today, I am going to talk to you
2
13029
2181
Сьогодні я розповім вам
00:15
about how you can practise your English
3
15210
2158
як практикувати англійську
00:17
even if you don't live in an English-speaking country.
4
17368
4181
навіть якщо ви не проживаєте у англомовній країні.
00:21
It's the number one complaint from my students.
5
21549
3081
Це те, на що найбільше скаржаться мої студенти.
00:24
How on earth can I practise and improve my English
6
24630
2576
Як же я можу практикувати і вдосконалювати свою англійську
00:27
if I don't have native English speakers around me?
7
27206
3496
якщо у моєму середовищі немає носіїв англійської мови?
00:30
Well, I have eight recommendations for you.
8
30702
2460
Отож, у мене для вас вісім порад.
00:33
Let's get straight into it.
9
33162
1968
Давайте одразу про них і поговоримо.
00:35
Tip number one is to join a language club,
10
35130
2752
Порада номер один - запишіться до мовного клубу,
00:37
sometimes called a language cafe.
11
37882
2189
іноді його називають мовним кафе.
00:40
And if there isn't one near you,
12
40071
1670
І якщо такого немає поблизу,
00:41
you need to start one.
13
41741
1519
тоді самі створіть такий клуб.
00:43
Be the person that makes the change.
14
43260
1662
Будьте тією людиною, яка щось змінює на краще.
00:44
You can do it for very little cost or not cost at all.
15
44922
3308
Ви можете зробити це з мінімальними витратами або взагалі без витрат.
00:48
It can be completely free to do.
16
48230
1811
Це можна зробити абсолютно безкоштовно.
00:50
All you need to think about
17
50041
1649
Все про що вам потрібно подумати
00:51
is the why, the where, and the who.
18
51690
1931
це "чому", "де" і "з ким".
00:53
Why is why you're doing it?
19
53621
1819
"Чому" це чому ви це робите?
00:55
What are you going to be practising .
20
55440
1470
Що ви будете практикувати.
00:56
Maybe you want to chat just completely in English.
21
56910
2058
Можливо ви бажаєте спілкуватися виключно англійською.
00:58
Maybe you want to do activities together
22
58968
2382
Можливо ви хочете проводити події разом з іншими
01:01
or do homework together,
23
61350
1410
чи виконувати разом домашні завдання,
01:02
or maybe you want to set debates
24
62760
2040
чи можливо ви хочете організовувати дебати
01:04
and have real in-depth discussions in English.
25
64800
3750
і вести справжні глибокі дискусії англійською мовою.
01:08
It all depends on the level.
26
68550
1319
Все залежить від рівня.
01:09
That moves me onto who, who is going to come?
27
69869
2659
Переходячи до питання "хто", хто буде приймати участь?
01:12
Put posters up, launch it on Facebook.
28
72528
3632
Розмістіть плакати, опублікуйте інформацію на Facebook.
01:16
Bring your friends first,
29
76160
1600
Спочатку приведіть своїх друзів,
01:17
so you're not on the only one there.
30
77760
1080
щоб ви не були єдиними учасниками.
01:18
And then of course the where,
31
78840
1730
Ну і звичайно "де",
01:20
where are you going to hold it?
32
80570
1169
де ви будете проводити цей клуб?
01:21
Well, there are lots of free places
33
81739
1751
Є багато безкоштовних місць,
01:23
where you could hold it.
34
83490
980
де ви могли б його проводити.
01:24
You could start asking your local library.
35
84470
1760
Ви можете запитати у своїй місцевій бібліотеці.
01:26
You could try asking a cafe.
36
86230
2640
Ви можете спробувати запитати в кафе.
01:28
Do you mind if on a quiet day,
37
88870
1829
Ви були б не проти якби в спокійний день,
01:30
say like a Tuesday lunchtime, we have a group of us here,
38
90699
3262
скажімо у вівторок протягом обіду, ми побули б тут з групою,
01:33
and of course we'll buy a coffee each or something.
39
93961
2242
і звичайно кожен замовить каву чи щось інше.
01:36
Another good place to try is a local church
40
96203
3717
Ще одне хороше місце, яке можна спробувати - це місцева церква
01:39
or religious centre.
41
99920
1410
чи релігійний центр.
01:41
They, more often than not,
42
101330
1223
Вони, майже завжди,
01:42
will be very happy to help you develop your skills for free.
43
102553
3080
будуть дуже раді на безкоштовній основі допомогти вам покращити свої мовні навички.
01:45
Number two is join an online language challenge.
44
105633
3250
Порада номер два - приєднайтеся до мовного челенджу онлайн.
01:48
This tip has been sponsored,
45
108883
2507
Ця порада надається на правах реклами,
01:51
but is very, very relevant.
46
111390
1310
але вона дуже дуже актуальна.
01:52
We are in a new decade,
47
112700
2030
Ми - в новому десятилітті,
01:54
so now is the perfect time to really go for it
48
114730
2730
тому зараз найкращий час діяти саме так
01:57
with your English fluency,
49
117460
842
щоб покращити ваше володіння англійською мовою,
01:58
and this is a fantastic option
50
118302
2428
і це чудовий спосіб
02:00
if you are looking for daily practise
51
120730
2100
якщо ви хочете щоденну практику
02:02
with native speakers,
52
122830
1121
з носіями мови,
02:03
but you don't have any around you.
53
123951
2099
але навколо вас немає жодного.
02:06
What if I told that you could improve
54
126050
1720
Як ви відреагуєте, якщо я скажу вам, що ви зможете підвищити
02:07
your confidence and your fluency in just three months
55
127770
2691
свою впевненість і покращити володіння англійською за три місяці
02:10
and earn up to a 100% refund?
56
130461
3549
а також повернути ваші кошти у розмірі до 100%?
02:14
This opportunity is called the Lingoda Sprint Promotion,
57
134010
2801
Ця можливість - це акція від Lingoda Sprint Promotion,
02:16
formerly known as the Lingoda Language Marathon.
58
136811
2782
раніше відома як Lingoda Language Marathon.
02:19
You can join the sprint in English, Spanish,
59
139593
2847
Ви можете приєднатися до спринту з англійської, іспанської,
02:22
French, German, and business English,
60
142440
2500
французької, німецької, та ділової англійської,
02:24
and you take a class every day for three months.
61
144940
3040
і у вас буде урок щодня протягом трьох місяців.
02:27
That's 30 classes per month
62
147980
1850
Це означає 30 уроків на місяць
02:29
if you do the super sprint,
63
149830
1002
якщо ви оберете супер спринт,
02:30
and 15 classes per month if you do the regular sprint.
64
150832
3898
і 15 уроків на місяць у випадку звичайного спринту.
02:34
I've tried Lingoda myself,
65
154730
1220
Я сама спробувала Lingoda
02:35
and I was blown away by the experience.
66
155950
2050
і я була вражена цим досвідом.
02:38
And Lingoda is now an authorised Linguaskill agent
67
158000
3220
Також Lingoda є авторизованим агентом Linguaskill
02:41
for Cambridge Assessment English,
68
161220
1780
для іспиту Cambridge Assessment English,
02:43
which is a huge accolade
69
163000
1502
що є величезною відзнакою
02:44
and should help you build a lot of trust.
70
164502
2261
і тому їм варто довіряти.
02:46
All teachers are qualified native speakers,
71
166763
3447
Усі викладачі - кваліфіковані носії мови,
02:50
and you can take classes at your convenience
72
170210
1852
і ви можете відвідувати уроки коли вам зручно
02:52
anytime, anywhere, as long as you have
73
172062
2461
в будь-який час, будь-де, при наявності
02:54
a stable internet connection.
74
174523
2179
стійкого підключення до інтернету.
02:56
Group sizes are really small
75
176702
1660
Розмір груп невеликий
02:58
with an average of just three students per class.
76
178362
2749
в середньому троє студентів.
03:01
You study a structured curriculum
77
181111
2229
Це структурована навчальна програма,
03:03
and all of your learning materials are provided.
78
183340
2950
і вас забезпечують усіма навчальними матеріалами.
03:06
The sprint starts on the 29th of January, 2020,
79
186290
3580
Спринт розпочнеться 29го січня 2020,
03:09
and finishes on the 27th of April, 2020.
80
189870
3251
і завершиться 27го квітня 2020.
03:13
You have to participate in an agreed number of classes
81
193121
3201
Вам потрібно буде відвідати певну кількість уроків
03:16
each month to succeed.
82
196322
2198
кожного місяця для того щоб отримати результат.
03:18
You can take only one class per day every day.
83
198520
3083
Ви можете відвідувати лише один урок на день щодня.
03:21
Now, originally, the gates to the sprint
84
201603
2347
Кінцевий термін запису на спринт
03:23
were going to close on the 19th of December,
85
203950
2270
мав бути 19го грудня,
03:26
but Lingoda are giving you more time,
86
206220
1393
але Lingoda дає вам більше часу,
03:27
so now make sure you sign up before the 27th of January.
87
207613
3829
і зараз запис продовжено до 27го січня.
03:31
After registering for the sprint you automatically sign up
88
211442
3268
Після реєстрації ви автоматично записані
03:34
for a three-month-long subscription.
89
214710
1651
на трьохмісячну передплату.
03:36
But you can get 10 Euros off your first month
90
216361
3149
Але ви можете отримати знижку у розмірі 10 євро за перший місяць
03:39
by using my code, SPRINT142.
91
219510
2550
вказавши мій код SPRINT142.
03:42
Upon registration, you agree to make one payment per month
92
222060
3660
При реєстрації ви погоджуєтеся здійснювати оплату щомісяця
03:45
for three months, breaking down that total cost,
93
225720
2673
протягом трьох місяців, і загальна сума поділена на три місяці,
03:48
however, and this is the exciting bit,
94
228393
2277
однак, і це найцікавіше,
03:50
if you complete the sprint by following the rules
95
230670
2271
якщо ви завершите спринт діючи за правилами
03:52
and attending and participating in every class,
96
232941
3062
і відвідуючи і приймаючи участь у кожному уроці,
03:56
you will receive a 100% refund.
97
236003
3627
вам повернуть кошти у розмірі 100%.
03:59
How motivating is that?
98
239630
2290
Хіба це не мотивуюче?
04:01
Graduates of previous Lingoda language challenges have said
99
241920
3160
Випускники попередніх челенджів сказали що
04:05
that properly reading the rules is the key
100
245080
2630
головне - уважно прочитати правила
04:07
to getting that refund.
101
247710
1710
що допоможе повернути кошти.
04:09
More than 20,000 people have participated
102
249420
2379
Більш ніж 20,000 людей взяло участь
04:11
in six similar language challenges
103
251799
2581
у шести схожих мовних челенджах
04:14
over the past three years.
104
254380
1320
протягом останніх трьох років.
04:15
For many it has completely transformed their lives,
105
255700
2628
Для багатьох, це змінило їхні життя,
04:18
allowing them to travel all over the world
106
258328
2500
надаючи їм можливість подорожувати по світу
04:20
and advance in their career.
107
260828
1959
і розвиватися в своїй професійній кар'єрі.
04:22
They shared their life-changing experience with Lingoda
108
262787
3053
Вони поділилися своїм досвідом з Lingoda
04:25
and you can check it out on their website
109
265840
1740
і ви зможете почитати про це на їхньому сайті,
04:27
which is linked down below and you can also have a look
110
267580
2420
посилання вказане внизу, також зазирніть
04:30
at their Instagram page for more inspiring stories.
111
270000
3270
на їх Instagram сторінку аби почитати мотивуючі історії.
04:33
So, do you want to transform your English speaking skills
112
273270
2867
Отож, ви бажаєте покращити ваші навички англійської мови
04:36
and your confidence quickly?
113
276137
2653
і підвищити вашу впевненість, за короткий час?
04:38
Click on the link in the description box
114
278790
1699
Натисність на посилання, що у описі до цього відео
04:40
and sign up using my code, SPRINT142
115
280489
3581
і реєструйтесь використовуючи мій код SPRINT142
04:44
for 10 Euros off your first month.
116
284070
2198
і отримуйте знижку 10 євро від оплати за перший місяць.
04:46
Best of luck.
117
286268
1762
Успіхів!
04:48
Now, number three,
118
288030
1070
Наступна порада, номер три
04:49
I don't want to just give you generic advice
119
289100
2480
Я не хочу давати вам загальних порад
04:51
like watch TV, listen to the radio,
120
291580
2370
на кшталт, дивіться телевізор, слухайте радіо,
04:53
because you know that.
121
293950
1360
тому що ви це знаєте.
04:55
What I'm going to is recommend you a specific app
122
295310
2920
Я пораджу вам конкретний додаток
04:58
that you can use to immerse yourself each day
123
298230
2608
який ви зможете використовувати, занурюючись щодня
05:00
in spoken English.
124
300838
1939
у розмовну англійську.
05:02
And most importantly, spoken English
125
302777
2693
І найголовніше, що це буде розмовна англійська
05:05
at a variety of levels and speeds
126
305470
2280
різних рівніх та швидкостей
05:07
and with a variety of accents.
127
307750
1888
а також з різноманітними акцентами.
05:09
It's the BBC Sounds App.
128
309638
2289
Це BBC Sounds App,
05:11
I've linked it down below,
129
311927
1783
Посилання внизу,
05:13
but it depends on your operating system
130
313710
2080
але все залежить від вашої операційної системи,
05:15
and where you are in the world,
131
315790
947
і від того де саме ви знаходитеся,
05:16
you should be able to listen to most podcasts
132
316737
3080
ви будете мати можливість слухати більшість подкастів
05:19
and a lot of radio programmes from wherever you are
133
319817
3493
і радіопрограм
05:23
in the world.
134
323310
833
з будь якого куточку світу.
05:24
Bear in mind you won't have access to everything.
135
324143
2567
Але візьміть до уваги те, що у вас не буде доступу до усього контенту.
05:26
This app is full of radio programmes, podcasts,
136
326710
5000
У цьому додатку безліч радіопрограм, подкастів,
05:32
little mini clips, all in spoken English,
137
332070
2899
невеликих міні кліпів, і усе це розмовною англійською,
05:34
covering all different topics,
138
334969
1691
і різноманітна тематика,
05:36
whether you like talking about music
139
336660
1672
чи ви любите говорити про музику,
05:38
or you like listening to science documentaries,
140
338332
3058
чи вам подобається слухати наукові документальні програми,
05:41
crime documentaries, discussion podcasts
141
341390
3190
документальні програми про злочини, дискусійні подкасти,
05:44
by your favourite sports people.
142
344580
2050
які ведуть ваші улюблені спортсмени.
05:46
It's excellent, it's my go-to app,
143
346630
2310
Це чудовий додаток, мій улюблений,
05:48
I listen to it all the time.
144
348940
1378
я слухаю його завжди.
05:50
Now your interests are probably different
145
350318
3092
Ваші інтереси, ймовірно, відрізняються
05:53
to my interests.
146
353410
878
від моїх інтересів.
05:54
I listen to a lot of consumer programmes where people phone up
147
354288
4282
Я часто слухаю програми споживачів, куди люди телефонують
05:58
and complain about the price of peas in the supermarket,
148
358570
3960
аби поскаржитися на ціни на горошок в супермаркеті,
06:02
things like that, it's just chewing gum for my brain,
149
362530
2340
програми такого типу, вони заспокоюють мій мозок,
06:04
but I'd love to recommend programmes like The Archers,
150
364870
2830
але я б хотіла порекомендувати вам програму The Archers (Стрільці),
06:07
this is if you have a more advanced level of English,
151
367700
2838
у випадку якщо ви володієте більш досконалим рівнем англійської мови,
06:10
this is a radio soap opera and it's got a variety
152
370538
4280
це радіо мильна опера
06:14
of different accents in it.
153
374818
1622
з різноманітними мовними акцентами.
06:16
There is also a children's section on there,
154
376440
3360
У них також є дитяча секція,
06:19
which would be good for your children,
155
379800
1898
яка підходить для дітей,
06:21
but also if you have a slightly lower level
156
381698
2640
але також, якщо у вас дещо нижчий рівень
06:24
and you like to hear things that are,
157
384338
2675
і вам би хотілося слухати речі, які подані,
06:27
I'm not going to say more simplified,
158
387928
3822
я б не сказала "у більш спрощеній формі,"
06:31
I'm going to say easier to understand.
159
391750
3042
але радше "простіші для розуміння".
06:34
Then that could be a really good option for you,
160
394792
2398
Тоді це може бути хорошим варіантом для вас,
06:37
there are lots of short programmes for children,
161
397190
1869
у них є багато коротких програм для дітей,
06:39
short stories, it's a really, really good idea
162
399059
3611
коротких історій, це досить хороша ідея
06:42
to listen to children's programmes,
163
402670
1789
слухати саме програми для дітей,
06:44
if you're struggling with understanding adult programmes.
164
404459
3440
якщо вам поки що важко дається розуміння програм для дорослих.
06:47
So, the BBC Sounds App, it's really good,
165
407899
3179
Отож, додаток BBC Sounds App - дуже хороший,
06:51
let me know if you find something that you really like
166
411078
3152
давайте знати, якщо ви знайдете там щось, що вам дійсно сподобається
06:54
and share any programmes
167
414230
1970
і поділіться будь-якими іншими програмами,
06:56
that have really helped you improve your English
168
416200
2069
які дійсно допомогли вам покращити вашу англійську
06:58
in the comments section.
169
418269
1539
у коментарях.
06:59
Number four is, Find native speakers in your area.
170
419808
4580
Порада номер чотири - знайдіть носіїв мови там де ви живете.
07:04
Now, I know that this whole video is about what do I do
171
424388
3912
Я знаю, що це відео про те що ж робити
07:08
if there are no native speakers,
172
428300
1537
якщо немає поблизу носіїв мови,
07:09
but have you tried searching in the right way.
173
429837
2796
однак, ви намагалися їх знайти правильними способом?
07:12
When Brits, British people or Americans,
174
432633
3777
Коли британці чи американці,
07:16
I don't know English speakers go abroad,
175
436410
1915
загалом англомовці їдуть за кордон,
07:18
we do like to meet and congregate.
176
438325
2355
нам подобається зустрічатися і збиратися з новими людьми.
07:20
We normally call ourselves expats.
177
440680
2267
Ми називаємо себе експатами.
07:22
Ex-patriots, expats.
178
442947
2387
Екс-патріати, експати.
07:25
And this is something
179
445334
1826
Можливо це саме те,
07:27
that you might not have searched for before.
180
447160
1866
що ви раніше не шукали.
07:29
You might have searched British people in my city
181
449026
2999
Можливо ви шукали "Британці в моєму місті"
07:32
or something like that, but I remember
182
452025
1845
чи щось схоже, але я пам'ятаю,
07:33
when I lived in Seville, I was part of a Facebook group
183
453870
2290
коли я жила у Севільї, я була учасником групи у Facebook,
07:36
called Expats in Seville.
184
456160
1400
яка називалася Expats in Seville (Експати у Севільї).
07:37
Something that a non-native speaker would never think
185
457560
3210
Це те що не носій мови не подумав би
07:40
to search for.
186
460770
891
і шукати.
07:41
So, if you want to attend events with other expats
187
461661
3380
Тому, якщо ви хочете відвідувати події з іншими експатами
07:45
and meet expats, then I would recommend searching
188
465041
4269
і познайомитися з експатами, тоді я раджу вам пошукати
07:49
on Facebook for expat groups.
189
469310
1653
на Facebook групи для експатів.
07:50
So, expats in, and then your city, your town
190
470963
3360
Отож, Expats in ...... і тоді ваше місто
07:54
or even your country.
191
474323
1899
чи навіть країна.
07:56
Lots of expats will be wanting to learn the native language
192
476222
4398
Багато експатів захочуть вивчити мову країни
08:00
of the country they are living in.
193
480620
1990
в якій вони живуть.
08:02
So, these Facebook groups would be a great place
194
482610
2940
Тому, такі Facebook групи стануть чудовим місцем
08:05
to post and say, look, I'm looking to improve my English
195
485550
3186
де ви можете опублікувати, наприклад таке, "Я хочу покращити мою англійську,
08:08
and I'd be more than happy to help you with my language.
196
488736
4108
і я з радістю допоможу вам у вивченні моєї рідної мови".
08:12
It's worth a try
197
492844
1176
Варто спробувати цей спосіб
08:14
and at the very least you can attend the public events
198
494020
2153
принаймні ви зможете відвідати організовані заходи,
08:16
that everyone is welcome to that will be posted
199
496173
2651
на які запрошені всі бажаючі, про які буде проінформовано
08:18
on these expat groups, big tip there.
200
498824
3086
в цих експат групах, ось така порада.
08:21
Now, tip number five could be linked
201
501910
1730
Наступна, порада номер п'ять
08:23
to the previous one actually.
202
503640
1114
пов'язана з попередньою.
08:24
It's, find a language partner and speak only
203
504754
3899
Знайдіть мовного партнера і спілкуйтеся виключно
08:28
via WhatsApp voice notes.
204
508653
2747
з допомогою голосових записів через WhatsApp.
08:31
Now I'm going to say that when you are looking
205
511400
2850
Я скажу вам, що коли ви шукаєте
08:34
for a WhatsApp partner
206
514250
1774
мовного партнера для спілкування через WhatsApp
08:36
or any sort of online language partner,
207
516024
2866
чи будь яким іншим способом онлайн.
08:38
please be safe.
208
518890
2480
Будь ласка будьте обережні.
08:41
Don't just ask anyone.
209
521370
1254
Не шукайте будь кого.
08:42
Use an official place.
210
522624
2101
Використовуйте для пошуку офіційні канали.
08:44
It's not safe, there are lots of nasty people out there,
211
524725
3440
Є багато підступних людей,
08:48
who are looking for girlfriends and boyfriends,
212
528165
3015
які шукають романтичні відносини,
08:51
not language partners.
213
531180
1553
а не мовних партнерів.
08:52
Do not give your mobile number to anyone
214
532733
3507
Не давайте ваш номер телефон будь кому,
08:56
that you do not fully know and trust.
215
536240
1947
особливо тому, кого ви не знаєте чи кому ви не повністю довіряєте.
08:58
So, take a native English speaker that you know
216
538187
3600
Тому, оберіть носія англійської мови, якого ви особисто знаєте
09:01
and then when you communicate with them,
217
541787
2693
і коли ви з ними будете спілкуватися,
09:04
ask that they only send you WhatsApp notes
218
544480
2090
запитайте у них про можливість
09:06
and you send them WhatsApp voice notes in return.
219
546570
2374
спілкування через аудіо записи у WhatsApp.
09:08
The reason that this is great is because you can replay
220
548944
3266
Це чудовий спосіб тому що ви зможете
09:12
and replay and replay until you understand them.
221
552210
2665
прослуховувати голосові повідомлення ще раз і ще раз аж поки ви їх повністю зрозумієте.
09:14
But unlike written English it helps you
222
554875
2785
І на відміну від письмовї англійської, це допоможе вам
09:17
with your pronunciation as well.
223
557660
1204
з вимовою також.
09:18
You know now from me that the way a word is written
224
558864
3536
Ви вже знаєте від мене, що те як слово написане
09:22
in English doesn't give you much indication
225
562400
2490
англійською - не дає вам достатньо вказівок
09:24
as to how it's pronounced.
226
564890
1545
на те, як це слово вимовляється.
09:26
'Cause often the two things are not aligned.
227
566435
2219
Тому що часто ці дві речі не узгоджені.
09:28
And the good thing about replying with voice notes is
228
568654
2746
Позитивним моментом також є те, що коли ви відповідаєте через голосові записи
09:31
that if it goes wrong, you can stop it and re-record.
229
571400
2596
і щось пішло не так, ви завжди можете зупинити запис і почати записувати знову.
09:33
It's a great step to use before having proper conversations
230
573996
4601
Цей спосіб можна використовувати як підготовку до розмов вживу
09:38
and phone conversations with native speakers.
231
578597
2287
і по телефону з носіями мови.
09:40
It means you've got a little bit more time
232
580884
1676
Тут ви маєте дещо більше часу
09:42
to process things and time to think.
233
582560
2264
для того аби все зрозуміти і обдумати.
09:44
Number six is, use a pronunciation tool.
234
584824
3739
Порада номер шість - користуйтеся інструментом по практиці вимови.
09:48
If you haven't got someone who you could ask,
235
588563
2884
Якщо поряд з вами немає когось, кого ви можете запитати,
09:51
"How do I pronounce X?
236
591447
1577
"Як вимовляється X?"
09:53
Then use a pronunciation tool.
237
593024
1760
Тоді використовуйте інструмент для практики вимови.
09:54
And honestly, I am not offended,
238
594784
4706
І чесно кажучи, я не ображаюся,
09:59
but when I get messages saying,
239
599490
1247
але коли мені приходять повідомлення,
10:00
"Sorry, how do you pronounce X", I just think,
240
600737
2713
"Вибачте, а як вимовляється X", я тоді думаю,
10:03
well you can find this out for yourself very easily,
241
603450
2230
ну взагалі то ви самі можете легко знайти відповідь,
10:05
I've given lots of examples of pronunciation tools
242
605680
2980
Я вже наводила приклади багатьох інструментів для практики вимови,
10:08
that you can use online.
243
608660
1430
якими ви можете користуватися онлайн.
10:10
So maybe use them first and then if you're totally confused
244
610090
3170
Тому можливо спершу використовуйте їх, і коли вже вам зовсім незрозуміло,
10:13
still, then ask a native speaker.
245
613260
2250
тоді запитуйте у носіїв мови.
10:15
The one I recommend is Oxford Learner's Dictionary,
246
615510
3470
Той, який я рекомендую це Oxford Learner's Dictionary,
10:18
because they show you how to pronounce things
247
618980
1890
тому що вони демонструють як вимовляти слова
10:20
in both British English and American English
248
620870
2172
як британською англійською, так і американською англійською,
10:23
and they show the phonetic transcription,
249
623042
2379
а також відображається фонетична транскрипція,
10:25
so you can listen to them and compare them
250
625421
2269
тому ви можете слухати і порівнювати
10:27
and see how they differ in the transcription as well.
251
627690
2690
і бачити різницю через транскрипцію також.
10:30
It's an excellent tool, I've linked it down below,
252
630380
1790
Це чудовий інструмент, я вказала посилання на нього внизу,
10:32
I know there are lots out there,
253
632170
1529
я знаю таких інструментів є багато,
10:33
this is the one I always use and it's the one I use
254
633699
2601
це інструмент, який я завжди використовую,
10:36
when I'm planning my videos.
255
636300
833
навіть тоді коли складаю план моїх відео.
10:37
Number seven, if there really isn't anyone around you,
256
637133
3767
Номер сім - якщо дійсно поблизу вас немає носіїв мови,
10:40
then you talk to yourself.
257
640900
1290
тоді спілкуйтеся із самим собою.
10:42
And I've recommended this method before
258
642190
1762
І я вже радила цей метод раніше
10:43
in a how-to-start-thinking-in-English
259
643952
2498
у відео "How to start thinking in English (Як почати думати англійською)
10:46
and stop-translating-in-your-head video.
260
646450
2610
and stop translating in your head" (і перестати перекладати в голові).
10:49
When I'm actively trying to learn another language,
261
649060
2021
Коли я активно намагаюся вивчити ще одну мову,
10:51
I talk to myself in that language all the time,
262
651081
3199
я спілкуюся з собою тією мовою весь час,
10:54
whether it be in my head
263
654280
1380
чи в думках,
10:55
or whether it be out loud.
264
655660
1562
чи вголос.
10:57
Luckily I work from home and I work alone,
265
657222
2778
На щастя. я працюю вдома і сама,
11:00
maybe my neighbour thinks I'm a bit weird.
266
660000
1992
мабуть мій сусід думає що я - дещо дивна.
11:01
But I can also hear a lot of what he does, so.
267
661992
2968
Але я також можу чути багато з того, що він робить, тому.
11:04
If he dares say anything.
268
664960
1250
Якщо він наважиться щось сказати...
11:06
A great one is when you're cooking,
269
666210
1920
Наприклад коли ви готуєте,
11:08
pretend you're running a cooking show,
270
668130
1710
уявіть що ви ведете кулінарне шоу,
11:09
I am putting this in the pan, I am chopping that.
271
669840
2221
я ставлю у каструлю це, я нарізаю це.
11:12
It will just help you get used
272
672061
1831
Це допоможе вам звикнути
11:13
to stringing sentences together and help you get used
273
673892
3530
зв'язувати речення
11:17
to just chatting mindlessly.
274
677422
2091
і просто говорити бездумно.
11:19
Conversation will flow better if you can talk
275
679513
3167
Розмова стане більш природною,
11:22
to yourself easily.
276
682680
1244
якщо ви зможете легко говорити із собою.
11:23
And the last one, number eight,
277
683924
1966
І остання порада, номер вісім,
11:25
this is one step on from talking to yourself.
278
685890
2880
це наступний крок після спілкування з собою.
11:28
Record yourself speaking in English.
279
688770
3040
Записуйте аудіо як ви говорите англійською.
11:31
You know when you're a child and you finally hear
280
691810
2150
Це як, коли ми діти і вперше чуємо
11:33
yourself speaking on a recording for the first time
281
693960
2553
самих себе на аудіозаписі
11:36
and you think, oh my word, I sound so different,
282
696513
2726
і думаємо, ого, мій голос звучить інакше,
11:39
I remember that feeling, well, we're often not that in tune
283
699239
3231
Я пам'ятаю те відчуття, все ж, часто наш голос на аудіозаписі відрізняється
11:42
with how we actually sound.
284
702470
1563
від нашого справжнього голосу.
11:44
How we think we sound is very different
285
704033
2139
Те, як ми думаємо як звучить наш голос відрізняється
11:46
to how we actually sound.
286
706172
1888
від того, як він насправді звучить.
11:48
And so, in your head you might think
287
708060
1672
Отож, ви можете думати,
11:49
that you're pronouncing things correctly,
288
709732
2800
що ви вимовляєте слова правильно,
11:52
but in reality, you might not be,
289
712532
2638
але насправді, це може бути не так,
11:55
so sometimes recording yourself reading a passage,
290
715170
3220
тому часом записавши аудіозапис як ви читаєте уровок тексту,
11:58
just take something from the news
291
718390
1163
чи дещо з новин
11:59
or something from a blog if you want a more relaxed tone,
292
719553
3208
чи з блогу якщо ви хочете дещо спокійніший тон,
12:02
you can then use that to analyse how you sound
293
722761
3489
тоді ви можете проаналізувати як ви говорите
12:06
and pinpoint pronunciation mistakes
294
726250
2102
і визначити ваші помилки у вимові
12:08
and perhaps grammar mistakes,
295
728352
2258
і можливо навіть граматичні помилки,
12:10
it's a really, really good one,
296
730610
1510
це дуже хороший спосіб,
12:12
I've done it to myself multiple times,
297
732120
1652
Я сама так вже робила багато разів,
12:13
and I was shocked at the mistakes that I was making,
298
733772
3050
і була здивована кількості помилок, які я робила,
12:16
that I thought I didn't make in Spanish.
299
736822
3350
і які, я думала, що я не роблю коли спілкуюсь іспанською.
12:20
And actually, when I watch back my videos,
300
740172
2218
І чесно кажучи, коли я переглядаю ще раз мої відео,
12:22
when I'm editing them or when I'm approving the edits
301
742390
2940
коли я їх редагую, чи перевіряю редагування,
12:25
on them, I do make so many mistakes
302
745330
1772
я помічаю, що роблю стільки помилок,
12:27
that I shouldn't as a native speaker.
303
747102
2858
які я б не мала робити будучи носієм мови.
12:29
They're just natural mistakes,
304
749960
1161
Це досить природні помилки,
12:31
a lot of you point them out.
305
751121
1480
і багато з вас (моїх підписників) вказують їх.
12:32
It normally happens when I've not exactly planned
306
752601
4009
Це часто трапляється коли я не планую,
12:36
what I'm going to say, 'cause I don't use an Autocue
307
756610
2400
що конкретно я буду говорити, тому що я не використовую Autocue,
12:39
or anything, I just say it from the heart,
308
759010
2360
я просто кажу це від щирого серця,
12:41
I have a guide script down here.
309
761370
2292
У мене з собою тут є сценарій.
12:43
And yes, looking back at the videos, I do notice a lot
310
763662
4459
І авжеж, переглядаючи попередні відео, я справді помічаю багато
12:48
of little mistakes, natural ones, I'm not worried
311
768121
2929
маленьких помилок, мене вони
12:51
about them, it doesn't mean I have poor grammar
312
771050
1812
не турбують, це не означає, що у мене недосконала граматика,
12:52
or poor pronunciation,
313
772862
1680
чи недосконала вимова,
12:54
it just means that I'm a human.
314
774542
2120
це лиш означає, що я - людина.
12:56
But hopefully you'll be able to use that technique
315
776662
2588
Я сподіваюся, ви зможете використати такий спосіб
12:59
to improve your own language skills.
316
779250
2610
аби вдосконалити ваші власні мовні навички.
13:01
Right, that's it for today's lesson,
317
781860
2390
Ну все, це все на сьогодні.
13:04
I really hope you enjoyed it
318
784250
1360
Я сподіваюся вам сподобався цей урок,
13:05
and I hope you can take some of these tips
319
785610
1950
і я сподіваюся, ви візьмете до уваги деякі із цих порад
13:07
and apply them to yourself.
320
787560
1929
і застосуєте їх до себе.
13:09
Don't forget to check out the Lingoda sprint promotion,
321
789489
3011
Не забудьте про спринт акцію Lingoda,
13:12
you can get 10 Euros off your first month
322
792500
2700
ви зможете отримати знижку у розмірі 10 євро на ваш перший місяць
13:15
by using my code, SPRINT142,
323
795200
2391
використавши мій код SPRINT142,
13:17
the link is in the description box.
324
797591
1940
посилання у описі.
13:19
And please feel free to share any other recommendations
325
799531
3729
І також, будь ласка діліться вашими порадами і рекомендаціями,
13:23
and tips that have really helped you
326
803260
1621
які дійсно допомогли вам (у вивчення мови).
13:24
in your past experience in the comments section down below.
327
804881
3669
Пишіть про це у коментарях внизу.
13:28
Don't forget to connect with me on all of my social media.
328
808550
2460
Не забувайте спілкуватися зі мною у моїх соціальних мережах.
13:31
I've got my Facebook, my Instagram, my Twitter
329
811010
2730
У мене є Facebook, Instagram та Twitter,
13:33
and my personal channel Lucy Bella Earl,
330
813740
2242
а також мій особистий канал Lucy Bella Earl.
13:35
I'll be posting my Q and A on there soon,
331
815982
2338
Незабаром я опублікую мої Q and A (питання-відповіді),
13:38
I know a lot of you have responded to that.
332
818320
1451
я знаю багато хто з вас вже прийняв в них участь.
13:39
I'll see you soon for another lesson.
333
819771
2630
Побачимося скоро на новому уроці.
13:42
(blowing kiss)
334
822401
1261
13:43
(upbeat music)
335
823662
2667
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7