I need to address some things...LIFE UPDATE & Cambridge Vlog

92,941 views ・ 2017-05-04

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
(calming music)
0
2331
2667
(musique apaisante)
00:10
- Hello everyone, and welcome back
1
10551
1579
- Bonjour à tous et bienvenue
00:12
to English with Lucy.
2
12130
1901
à l'anglais avec Lucy.
00:14
I've got a very random video for you today.
3
14031
2275
J'ai une vidéo très aléatoire pour vous aujourd'hui.
00:16
It's a bit of a mix of everything.
4
16306
2415
C'est un peu un mélange de tout.
00:18
I' decided it's important for me to give you
5
18721
1951
J'ai décidé qu'il était important pour moi de vous donner
00:20
a little life update.
6
20672
1648
une petite mise à jour de la vie.
00:22
I also filmed a little vlog
7
22320
1788
J'ai aussi filmé un petit vlog
00:24
which has Charlie and Harry
8
24108
2554
qui a Charlie et Harry
00:26
from Real English with Real Teachers in it,
9
26662
2322
de Real English avec Real Teachers dedans,
00:28
but I didn't feel like it had enough content
10
28984
1858
mais je n'avais pas l'impression qu'il avait assez de contenu
00:30
to put up on it's own, so I'm including that as well.
11
30842
3204
pour être mis en place tout seul, donc je l'inclus aussi.
00:34
I wanted to have a general chat with you.
12
34046
1742
Je voulais avoir une conversation générale avec vous.
00:35
I feel like there are a couple of things
13
35788
1370
J'ai l'impression qu'il y a deux ou trois choses
00:37
that I need to address.
14
37158
1857
que je dois régler.
00:39
So if you're interested in finding out
15
39015
2230
Donc, si vous voulez savoir
00:41
what I've been up to, why I haven't been posting so much,
16
41245
3506
ce que j'ai fait, pourquoi je n'ai pas autant publié,
00:44
what I got up to with Harry and Charlie,
17
44751
3181
ce que j'ai fait avec Harry et Charlie,
00:47
where I live now,
18
47932
2043
où j'habite maintenant,
00:49
what I'm doing, what I'm going to do,
19
49975
2462
ce que je fais, ce que je vais faire,
00:52
what I've been doing,
20
52437
1996
ce que j'ai fait,
00:54
then stay watching.
21
54433
1161
alors restez à regarder.
00:55
I'll have a little summary down in the description box
22
55594
2090
J'aurai un petit résumé dans la zone de description
00:57
so you can click to the part that you're interested in.
23
57684
2810
afin que vous puissiez cliquer sur la partie qui vous intéresse.
01:00
If you just want to see the vlog,
24
60494
1207
Si vous voulez juste voir le vlog
01:01
then you can just click down there.
25
61701
1556
, vous pouvez simplement cliquer là-bas.
01:03
I'm so kind.
26
63257
1000
Je suis si gentil.
01:05
So the first thing I want to talk to you about
27
65091
1719
Donc la première chose dont je veux vous parler
01:06
is last week, yeah let's talk about last week.
28
66810
2879
est la semaine dernière, ouais parlons de la semaine dernière.
01:09
Last week was officially the craziest week of my life.
29
69689
4481
La semaine dernière a été officiellement la semaine la plus folle de ma vie.
01:14
I got caught up in a media storm.
30
74170
2648
J'ai été pris dans une tempête médiatique.
01:16
A media storm is when suddenly every newspaper
31
76818
2995
Une tempête médiatique, c'est quand soudain tous les journaux
01:19
and TV outlet in the world wants to talk to you,
32
79813
2299
et chaînes de télévision du monde veulent vous parler,
01:22
and then the next week it's completely gone.
33
82112
1973
puis la semaine suivante, c'est complètement parti.
01:24
So this week is much more relaxed
34
84085
1997
Cette semaine est donc beaucoup plus détendue
01:26
and much more chilled.
35
86082
2090
et beaucoup plus cool.
01:28
Actually at the time of posting,
36
88172
2113
En fait, au moment de la publication,
01:30
so right now, I am in Seville
37
90285
3135
donc en ce moment, je suis à Séville
01:33
(speaking in a foreign language).
38
93420
2809
(parlant dans une langue étrangère).
01:36
I considered doing a meetup in Seville,
39
96229
2253
J'ai envisagé de faire un meetup à Séville,
01:38
but I wasn't sure that there'd be enough people
40
98482
1648
mais je n'étais pas sûr qu'il y aurait assez de gens
01:40
who would want to come,
41
100130
1324
qui voudraient venir,
01:41
so I chickened out, I didn't do it in the end.
42
101454
2601
alors j'ai dégonflé, je ne l'ai pas fait finalement.
01:44
So yeah, a couple of weeks ago,
43
104055
1787
Alors oui, il y a quelques semaines,
01:45
my old university, the University of Westminster,
44
105842
2764
mon ancienne université, l' Université de Westminster,
01:48
ran an article about English with Lucy.
45
108606
3274
a publié un article sur l'anglais avec Lucy.
01:51
I had just hit 300,000 subscribers,
46
111880
2716
Je venais d'atteindre 300 000 abonnés,
01:54
and they did a lovely article
47
114596
2531
et ils ont fait un bel article
01:57
on what I've been up to.
48
117127
2322
sur ce que j'ai fait.
01:59
I've put links to everything down below.
49
119449
2090
J'ai mis des liens vers tout ci-dessous.
02:01
In some regions you might not be able to see everything,
50
121539
2554
Dans certaines régions, vous ne pourrez peut- être pas tout voir,
02:04
but I'll just try my best to put everything
51
124093
2438
mais je ferai de mon mieux pour mettre
02:06
all the information down below
52
126531
1417
toutes les informations ci
02:07
if you do want to read things.
53
127948
1765
-dessous si vous voulez lire des choses.
02:09
The BBC then read up on the story
54
129713
2368
La BBC a ensuite lu l'histoire
02:12
and wanted to interview me.
55
132081
2113
et a voulu m'interviewer.
02:14
This is the local BBC.
56
134194
1718
C'est la BBC locale.
02:15
It's regional, it's called BBC Three Counties.
57
135912
2369
C'est régional, ça s'appelle BBC Three Counties.
02:18
And they came over to my family home,
58
138281
1788
Et ils sont venus chez ma famille,
02:20
and they just filmed me talking about English with Lucy.
59
140069
3088
et ils m'ont juste filmé en train de parler d'anglais avec Lucy.
02:23
And they posted a video to the BBC News website.
60
143157
3274
Et ils ont posté une vidéo sur le site Web de BBC News.
02:26
Again, the link is down below.
61
146431
2113
Encore une fois, le lien est en bas.
02:28
Now, one of the biggest and most important newspapers
62
148544
3901
Maintenant, l'un des journaux les plus grands et les plus importants
02:32
in England, The Times, watched the video
63
152445
3669
d'Angleterre, The Times, a regardé la vidéo
02:36
and then sent me an email and some Tweets
64
156114
1904
, puis m'a envoyé un e-mail et quelques tweets
02:38
asking if I'd be interested in doing an interview.
65
158018
2531
me demandant si je serais intéressé à faire une interview.
02:40
And I was incredibly shocked
66
160549
1857
Et j'ai été incroyablement choqué
02:42
because I genuinely didn't believe that English with Lucy
67
162406
2833
parce que je ne croyais vraiment pas que l'anglais avec Lucy
02:45
is interesting enough for people from the UK.
68
165239
3437
soit assez intéressant pour les gens du Royaume-Uni.
02:48
I understand that it's interesting for people
69
168676
1927
Je comprends que c'est intéressant pour les gens que
02:50
you know that are trying to learn English
70
170603
1904
vous connaissez qui essaient d'apprendre l'anglais
02:52
as a foreign language,
71
172507
1138
comme langue étrangère,
02:53
but I think they were more interested in the story
72
173645
2020
mais je pense qu'ils étaient plus intéressés par l'histoire
02:55
behind it all, how a 22 year old from Bedfordshire
73
175665
3344
derrière tout cela, comment un jeune de 22 ans du Bedfordshire a
02:59
managed to start up a business
74
179009
2322
réussi à démarrer une entreprise
03:01
that gets millions of views each month
75
181331
2205
qui rapporte des millions de vues chaque
03:03
all from her bedroom,
76
183536
1695
mois depuis sa chambre,
03:05
because that's essentially what I did.
77
185231
1579
parce que c'est essentiellement ce que j'ai fait.
03:06
Bedroom, living room, same thing.
78
186810
1765
Chambre, salon, même chose.
03:08
So I did the interview with them.
79
188575
1742
J'ai donc fait l'interview avec eux.
03:10
And I was mostly happy with the interview.
80
190317
3529
Et j'étais surtout content de l'interview.
03:13
They did mention a couple of things
81
193846
1370
Ils ont mentionné quelques choses
03:15
that like money.
82
195216
1533
qui aiment l'argent.
03:16
Anything that you read about money
83
196749
1741
Tout ce que vous lisez sur l'argent
03:18
and what I supposedly earn,
84
198490
2531
et ce que je sois censé gagner,
03:21
take it with a pinch of salt, don't believe it,
85
201021
2345
prenez-le avec des pincettes, n'y croyez pas,
03:23
because I have never ever ever
86
203366
2624
car je n'ai jamais
03:25
explicitly said what I earn to any journalist.
87
205990
3762
dit explicitement ce que je gagne à un journaliste.
03:29
English with Lucy is my full-time job,
88
209752
2066
L'anglais avec Lucy est mon travail à plein temps,
03:31
but you know I'm not rich at all.
89
211818
2750
mais tu sais que je ne suis pas riche du tout.
03:36
(laughing)
90
216486
1253
(rires)
03:37
But I do get to make a living from it,
91
217739
1603
Mais j'arrive à en vivre,
03:39
and it is my full-time job.
92
219342
1532
et c'est mon travail à plein temps.
03:40
Now The Times didn't really give me much warning.
93
220874
2508
Maintenant, le Times ne m'a pas vraiment donné beaucoup d'avertissement.
03:43
We did a couple of Skype interviews
94
223382
2113
Nous avons fait quelques interviews sur Skype
03:45
at eight o'clock on a Sunday morning.
95
225495
1950
à huit heures un dimanche matin.
03:47
I wasn't even at home.
96
227445
1324
Je n'étais même pas chez moi.
03:48
I didn't realise it was going to be a Skype interview,
97
228769
2020
Je ne savais pas que ça allait être une interview Skype,
03:50
so I wasn't dressed.
98
230789
1788
donc je n'étais pas habillé.
03:52
I was in my pyjamas.
99
232577
1741
J'étais en pyjama.
03:54
And then suddenly on Tuesday I woke up
100
234318
2555
Et puis soudain, mardi, je me suis réveillé
03:56
and found out that I was on page three of the newspaper.
101
236873
3250
et j'ai découvert que j'étais à la page trois du journal.
04:00
And from then on,
102
240123
1417
Et à partir de là,
04:02
everything went crazy.
103
242469
1834
tout est devenu fou.
04:04
I got called by BBC, ITV,
104
244303
2879
J'ai été appelé par la BBC, ITV,
04:07
those are the Channel Five,
105
247182
2160
ce sont Channel Five, des
04:09
loads and loads of news outlets.
106
249342
2113
tas et des tas de médias.
04:11
They came to my family home to interview me and my family.
107
251455
2925
Ils sont venus chez moi pour m'interroger, moi et ma famille.
04:14
I went in and did a live national interview
108
254380
2601
Je suis entré et j'ai fait une interview nationale en direct
04:16
on the lunchtime news.
109
256981
1672
sur les nouvelles de midi.
04:18
I did a recorded interview on the local news as well.
110
258653
3854
J'ai aussi fait une interview enregistrée sur les nouvelles locales.
04:22
I was on BBC Radio Four on their Saturday Live programme
111
262507
3112
J'étais sur BBC Radio Four dans leur programme Saturday Live
04:25
with Leo Sayer, Charley Boorman, and Martin Bayfield
112
265619
3924
avec Leo Sayer, Charley Boorman et Martin Bayfield
04:29
where I just felt like such,
113
269543
1440
où je me sentais comme
04:30
I felt so unworthy of being there.
114
270983
2113
ça, je me sentais tellement indigne d'être là.
04:33
It's like oh my God I'm a YouTuber
115
273096
1674
C'est comme oh mon Dieu, je suis un YouTuber
04:34
and these huge amazing people who've done incredible things
116
274770
3088
et ces énormes gens incroyables qui ont fait des choses incroyables
04:37
are there chatting with me.
117
277858
1579
sont là pour discuter avec moi.
04:39
But it was really good fun.
118
279437
1835
Mais c'était vraiment très amusant.
04:41
I did interview on BBC Radio Scotland.
119
281272
3041
J'ai fait une interview sur BBC Radio Scotland.
04:44
I'm going to do one on BBC Radio Cambridge.
120
284313
2438
Je vais en faire un sur BBC Radio Cambridge.
04:46
Honestly, it has been amazing,
121
286751
2810
Honnêtement, ça a été incroyable,
04:49
the response has been absolutely incredible.
122
289561
1858
la réponse a été absolument incroyable.
04:51
And the most beautiful thing has been the response
123
291419
2624
Et la plus belle chose a été la réponse
04:54
from everyone else.
124
294043
1346
de tous les autres.
04:55
People from my old school, family friends,
125
295389
3112
Les gens de mon ancienne école, les amis de la famille,
04:58
the response from you guys,
126
298501
1672
la réponse de vous les gars,
05:00
the other English teachers in the world,
127
300173
2020
les autres professeurs d'anglais dans le monde,
05:02
in the YouTube world.
128
302193
1416
dans le monde YouTube.
05:03
I've received so many messages and emails
129
303609
1602
J'ai reçu tellement de messages et d'e-mails
05:05
of like congratulations,
130
305211
1324
de félicitations,
05:06
and I just felt so supported.
131
306535
2417
et je me suis senti tellement soutenu.
05:09
It was honestly beautiful.
132
309995
2345
C'était franchement beau.
05:12
I did cry. (laughing)
133
312340
2066
J'ai pleuré. (riant)
05:14
It was lovely.
134
314406
1440
C'était charmant.
05:15
So yes, that and the buildup to that
135
315846
2647
Alors oui, c'est la
05:18
is why I haven't been posting so much recently.
136
318493
2438
raison pour laquelle je n'ai pas beaucoup publié récemment.
05:20
Another contributing factor is I have moved house.
137
320931
3646
Un autre facteur contributif est que j'ai déménagé.
05:24
You might know this if you follow me on Instagram,
138
324577
2275
Vous le savez peut-être si vous me suivez sur Instagram,
05:26
but I have actually moved from London,
139
326852
3019
mais j'ai en fait déménagé de Londres,
05:29
I have moved from my parent's house in Bedfordshire
140
329871
2229
j'ai déménagé de la maison de mes parents dans le Bedfordshire
05:32
to Cambridge, which is so exciting.
141
332100
3228
à Cambridge, ce qui est tellement excitant.
05:35
I am adoring living in Cambridge.
142
335328
2113
J'adore vivre à Cambridge.
05:37
I moved on the 19th of April,
143
337441
2113
J'ai déménagé le 19 avril,
05:39
and everything has been absolutely crazy.
144
339554
2182
et tout a été absolument fou.
05:41
The house isn't properly finished yet.
145
341736
1579
La maison n'est pas encore bien finie.
05:43
It is a lovely flat.
146
343315
1695
C'est un bel appartement.
05:45
I'm furnishing it at the moment,
147
345010
1695
Je le meuble en ce moment,
05:46
and it's got lots of outside space.
148
346705
1951
et il y a beaucoup d'espace extérieur.
05:48
And when I have it properly furnished,
149
348656
2461
Et quand je l'aurai bien meublée,
05:51
I will most definitely do a house tour
150
351117
2531
je ferai très certainement une visite de la maison
05:53
and show you around
151
353648
1486
et
05:55
because I think you might find it quite interesting to see
152
355134
2531
je vous ferai visiter car je pense que vous pourriez trouver ça assez intéressant de voir
05:57
what I would put in a house and what's important for me.
153
357665
3297
ce que je mettrais dans une maison et ce qui est important pour moi.
06:00
I'm not actually in the house at the moment.
154
360962
1765
Je ne suis pas vraiment dans la maison pour le moment.
06:02
I'm in somebody else's house.
155
362727
1370
Je suis chez quelqu'un d'autre.
06:04
I really needed to film today
156
364097
2392
J'avais vraiment besoin de filmer aujourd'hui
06:06
because I hadn't filmed in so long,
157
366489
1556
parce que je n'avais pas tourné depuis si longtemps
06:08
and it was making me feel really nervous.
158
368045
1578
et cela me rendait vraiment nerveux.
06:09
So that's why I'm filming in a different location.
159
369623
3251
C'est pourquoi je tourne dans un endroit différent.
06:12
Now a couple of weeks ago I went to Cambridge
160
372874
2578
Il y a quelques semaines, je suis allé à Cambridge
06:15
with Harry and Charlie
161
375452
1370
avec Harry et Charlie
06:16
from Real English with Real Teachers,
162
376822
2159
de Real English with Real Teachers,
06:18
and we wanted to film a little vlog
163
378981
2670
et nous voulions filmer un petit vlog
06:21
showing some sort of expressions
164
381651
1695
montrant une sorte d'expressions
06:23
and showing what a real picnic is like
165
383346
1951
et montrant à quoi ressemble un vrai pique-nique
06:25
and some British food.
166
385297
1323
et de la nourriture britannique.
06:26
However, we ended up having so much fun together
167
386620
3600
Cependant, nous avons fini par nous amuser tellement ensemble
06:30
that we forgot to film very much,
168
390220
3018
que nous avons beaucoup oublié de filmer,
06:33
and what we did film didn't actually turn out
169
393238
2438
et ce que nous avons filmé ne s'est
06:35
to be that educational.
170
395676
2160
pas avéré très éducatif.
06:37
But there are some funny moments,
171
397836
1602
Mais il y a des moments marrants,
06:39
so I've made a little montage of everything
172
399438
2740
alors j'ai fait un petit montage de tout ce
06:42
we filmed together,
173
402178
1207
qu'on a filmé ensemble,
06:43
and I'll show you that at the end of the video.
174
403385
3089
et je vous montrerai ça à la fin de la vidéo.
06:46
If you want to click on it,
175
406474
1161
Si vous voulez cliquer dessus,
06:47
you can click on the right timing down below.
176
407635
2623
vous pouvez cliquer sur le bon timing ci-dessous.
06:50
Harry and Charlie also did a video
177
410258
2183
Harry et Charlie ont également fait une vidéo
06:52
which you can check out on their channel.
178
412441
1788
que vous pouvez consulter sur leur chaîne.
06:54
If you haven't seen Harry and Charlie before,
179
414229
1858
Si vous n'avez jamais vu Harry et Charlie auparavant
06:56
check them out because they're a new channel.
180
416087
2809
, regardez-les car c'est une nouvelle chaîne.
06:58
But I think they're gonna be huge.
181
418896
2833
Mais je pense qu'ils vont être énormes.
07:03
They are really really funny.
182
423122
2345
Ils sont vraiment très marrants.
07:05
They are great teachers.
183
425467
2021
Ce sont de grands professeurs.
07:07
They are, they know their stuff so well,
184
427488
1857
Ils le sont, ils connaissent si bien leur affaire,
07:09
and they are just two really nice people
185
429345
3274
et ce ne sont que deux personnes vraiment sympas avec
07:12
that I really enjoy spending time with.
186
432619
1765
qui j'aime vraiment passer du temps.
07:14
So I hope to see a lot more of them.
187
434384
1486
J'espère donc en voir beaucoup plus.
07:15
Now something else that I need to address
188
435870
1788
Maintenant, quelque chose d'autre que je dois aborder
07:17
is where is your 250,000 subscriber video
189
437658
3390
est où est votre vidéo de 250 000 abonnés
07:21
with your dad Lucy?
190
441048
1440
avec votre père Lucy ?
07:22
Well because I moved house, I left my dad,
191
442488
2600
Parce que j'ai déménagé, j'ai quitté mon père,
07:25
and also he's been incredibly busy.
192
445088
2322
et il a aussi été incroyablement occupé.
07:27
He's been travelling and he's been working,
193
447410
1742
Il voyage et il travaille,
07:29
but I'm hoping to have him over in my flat soon
194
449152
2461
mais j'espère l'avoir bientôt dans mon appartement
07:31
because he's not actually seen it since I moved in.
195
451613
2299
parce qu'il ne l'a pas vu depuis que j'ai emménagé.
07:33
And we would definitely film that video for you.
196
453912
2926
Et nous filmerons certainement cette vidéo pour vous.
07:36
I want to make it really special
197
456838
2020
Je veux que ce soit vraiment spécial
07:38
because my dad is incredibly special to me.
198
458858
1764
parce que mon père est incroyablement spécial pour moi.
07:40
So that's why I don't want to rush it
199
460622
2833
C'est pourquoi je ne veux pas me précipiter
07:43
and just bring my camera and say, right dad,
200
463455
1904
et juste apporter mon appareil photo et dire, bon papa,
07:45
Q & A because I don't think that would be
201
465359
2555
Q & A parce que je ne pense pas que cela
07:47
giving him the time and respect that he deserves.
202
467914
3854
lui donnerait le temps et le respect qu'il mérite.
07:51
So yeah that's everything I wanted to talk about today.
203
471768
2601
Alors oui, c'est tout ce dont je voulais parler aujourd'hui.
07:54
This is just a chatty video,
204
474369
1834
Ceci est juste une vidéo bavarde,
07:56
and I just thought I owed you all a little explanation.
205
476203
3878
et je pensais juste que je vous devais à tous une petite explication.
08:00
Today I filmed lots and lots of videos.
206
480081
2206
Aujourd'hui, j'ai filmé beaucoup, beaucoup de vidéos.
08:02
I did some grammar videos, vocabulary videos,
207
482287
2554
J'ai fait des vidéos de grammaire, des vidéos de vocabulaire, des vidéos de
08:04
pronunciation videos,
208
484841
2020
prononciation,
08:06
so we'll be back on our normal schedule.
209
486861
2020
donc on reprendra notre horaire normal.
08:08
And I'm sure at the moment I will have
210
488881
3437
Et je suis sûr qu'en ce moment j'aurai
08:12
a (speaking in a foreign language) in my hand.
211
492318
1323
un (parler dans une langue étrangère) dans la main.
08:13
(laughing)
212
493641
2250
(riant)
08:18
Yes.
213
498494
833
Oui.
08:20
Okay, let's do an introduction.
214
500780
2583
Bon, faisons une introduction.
08:25
- [Harry] What do we want to?
215
505214
2047
- [Harry] Qu'est-ce qu'on veut ?
08:27
- Hello everyone, welcome back to English with Lucy.
216
507261
2317
- Bonjour à tous, bienvenue à l'anglais avec Lucy.
08:29
Today I've got two very special guests.
217
509578
3893
Aujourd'hui, j'ai deux invités très spéciaux.
08:33
This, I mean introduce yourselves.
218
513471
2437
Ceci, je veux dire présentez-vous.
08:35
- We are, - Hello guys.
219
515908
1159
- Nous sommes, - Bonjour les gars.
08:37
- Real English, Real Teachers.
220
517067
1654
- Vrai anglais, vrais professeurs.
08:38
- [Lucy] Yeah.
221
518721
833
- [Lucy] Ouais.
08:39
- With Harry and
222
519554
1406
- Avec Harry et
08:40
- Charlie.
223
520960
833
- Charlie.
08:42
- Oh my God what was that? (laughing)
224
522780
3265
- Oh mon Dieu qu'est-ce que c'était ? (rires)
08:46
So today we are in Cambridge.
225
526045
2194
Donc aujourd'hui nous sommes à Cambridge.
08:48
We are sitting in a beautiful park.
226
528239
2041
Nous sommes assis dans un magnifique parc.
08:50
- It's pretty.
227
530280
860
- C'est joli.
08:51
- It's lovely isn't it?
228
531140
1412
- C'est charmant n'est-ce pas ?
08:52
We are going to have a picnic,
229
532552
2228
Nous allons faire un pique-nique,
08:54
and I've brought some really British food,
230
534780
3893
et j'ai apporté de la nourriture vraiment britannique,
08:58
and we're gonna try it and we're gonna give our verdict.
231
538673
2692
et nous allons l'essayer et nous allons donner notre verdict.
09:01
- What this baby?
232
541365
959
- Qu'est-ce que ce bébé?
09:02
- Oh this, look what Charlie's brought.
233
542324
2526
- Oh ça, regarde ce que Charlie a apporté.
09:04
- This is called a hamper.
234
544850
1731
- C'est ce qu'on appelle un panier.
09:06
Oh, one second.
235
546581
1250
Ah, une seconde.
09:08
- [Lucy] Essential part of a British picnic.
236
548898
4301
- [Lucy] Partie essentielle d'un pique-nique britannique.
09:13
Look at that.
237
553199
1083
Regarde ça.
09:15
- Cutlery plate, even got a corkscrew,
238
555559
3034
- Assiette à couverts, même obtenu un tire-bouchon,
09:18
bottle opener.
239
558593
1235
décapsuleur.
09:19
- So wonderful.
240
559828
1533
- Si merveilleux.
09:21
And Harry, how are you feeling today?
241
561361
3772
Et Harry, comment te sens-tu aujourd'hui ?
09:25
- I'm feeling a little bit worse for wear.
242
565133
2857
- Je me sens un peu moins bien à cause de l'usure.
09:27
- [Lucy] Worse for wear.
243
567990
1018
- [Lucy] Pire pour l'usure.
09:29
- Yeah.
244
569008
833
09:29
- [Lucy] What does that mean?
245
569841
833
- Ouais.
- [Lucy] Qu'est-ce que ça veut dire ?
09:30
- Worse for wear.
246
570674
1253
- Pire pour l'usure.
09:31
I'm not on my best form (laughing)
247
571927
2691
Je ne suis pas au mieux de ma forme (rires)
09:34
because well because of last night.
248
574618
3475
car bon à cause d'hier soir.
09:38
I had a drink.
249
578093
1640
J'ai bu un verre.
09:39
So I'm not at my best. - Just one?
250
579733
1400
Je ne suis donc pas au mieux de ma forme. - Juste un?
09:41
- [Lucy] You had one drink.
251
581133
1412
- [Lucy] Vous avez bu un verre.
09:42
- I had one drink, it was a very big drink.
252
582545
1908
- J'ai bu un verre, c'était un très gros verre.
09:44
(laughing)
253
584453
833
(rires)
09:45
And now I'm suffering for it,
254
585286
1241
Et maintenant j'en souffre,
09:46
but I'm fine, I'm here for the picnic.
255
586527
1897
mais je vais bien, je suis là pour le pique-nique.
09:48
- If it was one drink,
256
588424
1367
- Si c'était un verre,
09:49
then we could call him a one beer wonder.
257
589791
2449
alors nous pourrions l'appeler une merveille d'une bière.
09:52
- Exactly.
258
592240
1489
- Exactement.
09:53
But because I'm English I have a very high tolerance
259
593729
2239
Mais parce que je suis anglais, j'ai une très grande tolérance
09:55
for alcohol.
260
595968
915
à l'alcool.
09:56
- You like?
261
596883
872
- Tu aimes?
09:57
- I'm a geezer - What you like.
262
597755
1687
- Je suis un geezer - Ce que vous aimez.
09:59
- It's what we call it, right, I'm a geezer.
263
599442
2195
- C'est comme ça qu'on l'appelle, d' accord, je suis un geezer.
10:01
- Yeah, especially with your collar up.
264
601637
2614
- Ouais, surtout avec le col relevé.
10:04
- What a beautiful day.
265
604251
2195
- Quelle belle journée.
10:06
- God it's a really beautiful day today isn't it?
266
606446
1941
- Dieu, c'est une très belle journée aujourd'hui, n'est-ce pas ?
10:08
- It is.
267
608387
833
- Il est.
10:14
- [Charlie] It's actually quite nice.
268
614641
992
- [Charlie] C'est en fait plutôt sympa.
10:15
(laughing)
269
615633
1114
(rires)
10:16
Oh it's a nice camera.
270
616747
2107
Oh c'est un bel appareil photo.
10:18
- Thank you.
271
618854
949
- Merci.
10:19
I feel so bad for not using it
272
619803
1367
Je me sens tellement mal de ne pas l'
10:21
as much as I should.
273
621170
1667
utiliser autant que je le devrais.
10:23
- [Charlie] So how do you feel about those pork scratchings,
274
623784
2934
- [Charlie] Alors, que pensez-vous de ces égratignures de porc,
10:26
or are they pork cracklings?
275
626718
2526
ou sont-ce des crépitements de porc ?
10:29
- Cracklings, but I think that's just Sainsbury's
276
629244
1698
- Des crépitements, mais je pense que c'est juste que Sainsbury
10:30
trying to be posh isn't it?
277
630942
1324
essaie d'être chic, n'est-ce pas ?
10:32
- [Charlie] Okay.
278
632266
833
- [Charlie] D'accord.
10:33
- They're gluten-free.
279
633099
1946
- Ils sont sans gluten.
10:35
I think they are the best thing since sliced bread.
280
635045
3353
Je pense qu'ils sont la meilleure chose depuis le pain tranché.
10:38
- [Charlie] Oh.
281
638398
833
- [Charlie] Ah.
10:39
- Oh.
282
639231
998
- Oh.
10:40
- [Charlie] Harry?
283
640229
833
- [Charlie] Harry ?
10:41
- That's a lovely idiom there.
284
641062
1520
- C'est un bel idiome.
10:42
- [Charlie] Can you explain that one Harry?
285
642582
2493
- [Charlie] Pouvez-vous expliquer celui-là Harry ?
10:45
- Is there much explaining to be done there?
286
645075
2140
- Y a-t-il beaucoup d'explications à faire là-bas?
10:47
- [Charlie] I think so.
287
647215
992
- [Charlie] Je pense que oui.
10:48
- Yeah I mean.
288
648207
949
- Ouais je veux dire.
10:49
- Best thing since sliced bread.
289
649156
1323
- La meilleure chose depuis le pain tranché.
10:50
- Sliced bread was a real innovation.
290
650479
1864
- Le pain de mie était une véritable innovation.
10:52
- [Charlie] Yeah.
291
652343
1081
- [Charlie] Ouais.
10:53
- And so people would just like
292
653424
1478
- Et donc les gens aimeraient juste
10:54
why have we never had sliced bread before.
293
654902
1787
pourquoi n'avons-nous jamais eu de pain tranché auparavant.
10:56
So now anything that's really good,
294
656689
1985
Alors maintenant, tout ce qui est vraiment bon,
10:58
say it's the best thing since sliced bread
295
658674
2438
disons que c'est la meilleure chose depuis le pain en tranches,
11:01
because that was a game changer.
296
661112
2029
car cela a changé la donne.
11:03
- [Charlie] Exactly.
297
663141
1302
- [Charlie] Exactement.
11:04
- I couldn't have explained it better myself.
298
664443
2526
- Je n'aurais pas pu mieux l'expliquer moi-même.
11:06
- Right, guys.
299
666969
1069
- Bien, les gars.
11:08
- Well that is worth stopping for.
300
668038
2030
- Eh bien, ça vaut le coup de s'arrêter.
11:10
- I'm going to introduce this.
301
670068
2526
- Je vais présenter ceci.
11:12
- That is like a cannonball.
302
672594
1279
- C'est comme un boulet de canon.
11:13
- Do you know what this is?
303
673873
2162
- Savez-vous ce que cela est?
11:16
- I do.
304
676035
833
11:16
- Is that a Scotch egg?
305
676868
1579
- Je le fais.
- C'est un œuf écossais ?
11:18
- Okay.
306
678447
833
- D'accord.
11:19
(laughing)
307
679280
2250
(riant)
11:23
- Well you ruined it.
308
683395
1750
- Eh bien, tu l'as gâché.
11:26
- Just guessing, I don't know.
309
686009
1368
- Je suppose, je ne sais pas.
11:27
Is it?
310
687377
904
Est-ce?
11:28
- Yes it is a Scotch egg, well done Harry.
311
688281
2791
- Oui c'est un œuf écossais, bravo Harry.
11:31
(hand clapping)
312
691072
1191
(applaudissements)
11:32
No excitement needed there.
313
692263
1654
Aucune excitation nécessaire là-bas.
11:33
This is a Scotch egg as Harry has told you.
314
693917
3309
C'est un œuf écossais comme Harry vous l'a dit.
11:37
- Scotch egg, that that is.
315
697226
1985
- Oeuf écossais, c'est ça.
11:39
- Do you know what's inside a Scotch egg?
316
699211
1699
- Savez-vous ce qu'il y a à l'intérieur d'un œuf écossais ?
11:40
- An egg.
317
700910
993
- Un œuf.
11:41
- Oh my God, you guys are just on one.
318
701903
2018
- Oh mon Dieu, vous n'en avez qu'un.
11:43
Actually you can hear a rattle.
319
703921
833
En fait, vous pouvez entendre un hochet.
11:44
- Something Scottish.
320
704754
1527
- Quelque chose d'écossais.
11:46
- It must be Scottish, mustn't it?
321
706281
2195
- Ça doit être écossais, non ?
11:48
They've got a lot, they've got whiskey,
322
708476
1158
Ils en ont beaucoup, ils ont du whisky, des
11:49
Scotch eggs, own brew.
323
709634
2350
œufs écossais, leur propre bière.
11:51
- And they're getting into your picnic basket.
324
711984
1445
- Et ils entrent dans votre panier de pique-nique.
11:53
- It's all healthy, healthy stuff.
325
713429
1654
- Tout est sain et sain.
11:55
- Are they?
326
715083
833
11:55
- No.
327
715916
833
- Sont-ils?
- Non.
11:56
(laughing)
328
716749
2680
(riant)
11:59
- [Lucy] Okay let's try this.
329
719429
2417
- [Lucy] Ok essayons ça.
12:06
I think people are gonna lose their damn minds
330
726002
1996
Je pense que les gens vont perdre la tête
12:07
when they see this.
331
727998
2228
en voyant ça.
12:10
Oh.
332
730226
833
Oh.
12:11
- [Charlie] Top of the morning to you.
333
731059
833
12:11
- Oh my God look at that.
334
731892
1566
- [Charlie] En haut de la matinée à vous.
- Oh mon Dieu regarde ça.
12:13
So it is an egg inside sausage meat
335
733458
2917
C'est donc un œuf à l'intérieur de la chair à saucisse
12:17
with bread crumbs.
336
737385
992
avec de la chapelure.
12:18
Is it fried?
337
738377
1324
C'est frit ?
12:19
So yeah that's it with my vlog with Harry and Charlie.
338
739701
4059
Alors oui, c'est tout avec mon vlog avec Harry et Charlie.
12:23
Wasn't the most educational piece of content
339
743760
1698
Ce n'était pas le contenu le plus éducatif
12:25
I've ever put out on the internet,
340
745458
1533
que j'ai jamais publié sur Internet,
12:26
but I hope you enjoyed it,
341
746991
1291
mais j'espère que vous l'avez apprécié,
12:28
and it's nice to see you know what we get up to
342
748282
2404
et c'est agréable de voir que vous savez ce
12:30
and what we're like when we're not
343
750686
1732
que nous faisons et comment nous sommes quand nous ne sommes pas
12:32
in front of a camera teaching.
344
752418
2327
là face à une caméra d'enseignement.
12:34
Because we're nice normal people.
345
754745
1941
Parce que nous sommes des gens normaux.
12:36
So yeah.
346
756686
1158
Donc voilà.
12:37
Don't forget to connect with me on all of my social media.
347
757844
2482
N'oubliez pas de me suivre sur tous mes réseaux sociaux.
12:40
I've got my Instagram and my Facebook and my Twitter,
348
760326
3860
J'ai mon Instagram et mon Facebook et mon Twitter,
12:44
and I will see you all very soon for another lesson.
349
764186
2813
et je vous verrai tous très bientôt pour une autre leçon.
12:46
Mwah.
350
766999
1081
Mwah.
12:48
(calming music)
351
768080
2667
(musique apaisante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7