I need to address some things...LIFE UPDATE & Cambridge Vlog

92,941 views ・ 2017-05-04

English with Lucy


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:02
(calming music)
0
2331
2667
(sakinleştirici müzik)
00:10
- Hello everyone, and welcome back
1
10551
1579
- Herkese merhaba ve
00:12
to English with Lucy.
2
12130
1901
Lucy ile İngilizceye tekrar hoş geldiniz.
00:14
I've got a very random video for you today.
3
14031
2275
Bugün sizin için çok rastgele bir videom var.
00:16
It's a bit of a mix of everything.
4
16306
2415
Her şeyin biraz karışımı.
00:18
I' decided it's important for me to give you
5
18721
1951
Sana
00:20
a little life update.
6
20672
1648
küçük bir yaşam güncellemesi vermenin benim için önemli olduğuna karar verdim.
00:22
I also filmed a little vlog
7
22320
1788
Ayrıca
00:24
which has Charlie and Harry
8
24108
2554
00:26
from Real English with Real Teachers in it,
9
26662
2322
Real English with Real Teachers'tan Charlie ve Harry'nin de yer aldığı küçük bir vlog da çektim,
00:28
but I didn't feel like it had enough content
10
28984
1858
ancak tek başına yayınlanacak kadar yeterli içeriğe sahip olduğunu düşünmedim
00:30
to put up on it's own, so I'm including that as well.
11
30842
3204
, bu yüzden onu da ekliyorum.
00:34
I wanted to have a general chat with you.
12
34046
1742
Seninle genel bir sohbet etmek istedim. Ele almam gereken
00:35
I feel like there are a couple of things
13
35788
1370
birkaç şey varmış gibi hissediyorum
00:37
that I need to address.
14
37158
1857
.
00:39
So if you're interested in finding out
15
39015
2230
Öyleyse,
00:41
what I've been up to, why I haven't been posting so much,
16
41245
3506
neler yaptığımı, neden bu kadar çok gönderi paylaşmadığımı,
00:44
what I got up to with Harry and Charlie,
17
44751
3181
Harry ve Charlie ile neler yaptığımı,
00:47
where I live now,
18
47932
2043
şimdi nerede yaşadığımı,
00:49
what I'm doing, what I'm going to do,
19
49975
2462
ne yaptığımı, ne yaptığımı öğrenmekle ilgileniyorsanız Ben
00:52
what I've been doing,
20
52437
1996
ne yapıyorsam onu ​​yapacağım,
00:54
then stay watching.
21
54433
1161
sonra izlemeye devam edeceğim. Açıklama kutusunda
00:55
I'll have a little summary down in the description box
22
55594
2090
küçük bir özetim olacak,
00:57
so you can click to the part that you're interested in.
23
57684
2810
böylece ilgilendiğiniz bölüme tıklayabilirsiniz .
01:00
If you just want to see the vlog,
24
60494
1207
Sadece vlog'u görmek istiyorsanız,
01:01
then you can just click down there.
25
61701
1556
oraya tıklayabilirsiniz.
01:03
I'm so kind.
26
63257
1000
çok nazikim
01:05
So the first thing I want to talk to you about
27
65091
1719
Sizinle ilk olarak geçen hafta hakkında konuşmak istiyorum
01:06
is last week, yeah let's talk about last week.
28
66810
2879
, evet geçen hafta hakkında konuşalım.
01:09
Last week was officially the craziest week of my life.
29
69689
4481
Geçen hafta resmen hayatımın en çılgın haftasıydı.
01:14
I got caught up in a media storm.
30
74170
2648
Bir medya fırtınasına kapıldım.
01:16
A media storm is when suddenly every newspaper
31
76818
2995
Bir medya fırtınası, birdenbire dünyadaki tüm gazetelerin
01:19
and TV outlet in the world wants to talk to you,
32
79813
2299
ve televizyonların sizinle konuşmak istemesi
01:22
and then the next week it's completely gone.
33
82112
1973
ve sonraki hafta bunların tamamen ortadan kalkmasıdır.
01:24
So this week is much more relaxed
34
84085
1997
Yani bu hafta çok daha rahat
01:26
and much more chilled.
35
86082
2090
ve çok daha soğuk.
01:28
Actually at the time of posting,
36
88172
2113
Aslında gönderim sırasında,
01:30
so right now, I am in Seville
37
90285
3135
yani şu anda Sevilla'dayım
01:33
(speaking in a foreign language).
38
93420
2809
(yabancı bir dilde konuşuyorum).
01:36
I considered doing a meetup in Seville,
39
96229
2253
Sevilla'da bir buluşma yapmayı düşündüm,
01:38
but I wasn't sure that there'd be enough people
40
98482
1648
ama gelmek isteyecek yeterince insan olacağından emin değildim, bu
01:40
who would want to come,
41
100130
1324
01:41
so I chickened out, I didn't do it in the end.
42
101454
2601
yüzden korktum, sonunda yapmadım.
01:44
So yeah, a couple of weeks ago,
43
104055
1787
Evet, birkaç hafta önce,
01:45
my old university, the University of Westminster,
44
105842
2764
eski üniversitem olan Westminster Üniversitesi,
01:48
ran an article about English with Lucy.
45
108606
3274
Lucy ile İngilizce hakkında bir makale yayınladı.
01:51
I had just hit 300,000 subscribers,
46
111880
2716
300.000 aboneye yeni ulaşmıştım
01:54
and they did a lovely article
47
114596
2531
ve neler yaptığımla ilgili güzel bir makale yayınladılar
01:57
on what I've been up to.
48
117127
2322
.
01:59
I've put links to everything down below.
49
119449
2090
Aşağıya her şeyin linklerini koydum.
02:01
In some regions you might not be able to see everything,
50
121539
2554
Bazı bölgelerde her şeyi göremeyebilirsiniz,
02:04
but I'll just try my best to put everything
51
124093
2438
ancak bir şeyler okumak istiyorsanız, her şeyi tüm bilgileri aşağıya koymak için elimden gelenin en iyisini yapacağım
02:06
all the information down below
52
126531
1417
02:07
if you do want to read things.
53
127948
1765
.
02:09
The BBC then read up on the story
54
129713
2368
BBC daha sonra hikayeyi okudu
02:12
and wanted to interview me.
55
132081
2113
ve benimle röportaj yapmak istedi.
02:14
This is the local BBC.
56
134194
1718
Bu yerel BBC.
02:15
It's regional, it's called BBC Three Counties.
57
135912
2369
Bölgesel, adı BBC Three Counties.
02:18
And they came over to my family home,
58
138281
1788
Ailemin evine geldiler
02:20
and they just filmed me talking about English with Lucy.
59
140069
3088
ve beni Lucy ile İngilizce konuşurken filme aldılar.
02:23
And they posted a video to the BBC News website.
60
143157
3274
Ve BBC News web sitesinde bir video yayınladılar.
02:26
Again, the link is down below.
61
146431
2113
Yine link aşağıda.
02:28
Now, one of the biggest and most important newspapers
62
148544
3901
Şimdi, İngiltere'deki en büyük ve en önemli gazetelerden biri olan
02:32
in England, The Times, watched the video
63
152445
3669
The Times videoyu izledi
02:36
and then sent me an email and some Tweets
64
156114
1904
ve bana bir e-posta ve röportaj yapmak isteyip istemediğimi soran bazı Tweetler gönderdi
02:38
asking if I'd be interested in doing an interview.
65
158018
2531
.
02:40
And I was incredibly shocked
66
160549
1857
Ve inanılmaz derecede şok oldum
02:42
because I genuinely didn't believe that English with Lucy
67
162406
2833
çünkü Lucy ile İngilizcenin Birleşik
02:45
is interesting enough for people from the UK.
68
165239
3437
Krallık'tan insanlar için yeterince ilginç olduğuna gerçekten inanmadım.
02:48
I understand that it's interesting for people
69
168676
1927
02:50
you know that are trying to learn English
70
170603
1904
İngilizceyi
02:52
as a foreign language,
71
172507
1138
yabancı dil olarak öğrenmeye çalışan tanıdığınız insanlar için ilginç olduğunu anlıyorum,
02:53
but I think they were more interested in the story
72
173645
2020
ancak bence
02:55
behind it all, how a 22 year old from Bedfordshire
73
175665
3344
tüm bunların arkasındaki hikayeyle, Bedfordshire'dan 22 yaşındaki birinin nasıl milyonlar kazandıran
02:59
managed to start up a business
74
179009
2322
bir iş kurmayı başardığıyla daha çok ilgilendiler.
03:01
that gets millions of views each month
75
181331
2205
her ay
03:03
all from her bedroom,
76
183536
1695
tamamı onun yatak odasından görüntülendi,
03:05
because that's essentially what I did.
77
185231
1579
çünkü benim yaptığım esasen buydu.
03:06
Bedroom, living room, same thing.
78
186810
1765
Yatak odası, oturma odası, aynı şey.
03:08
So I did the interview with them.
79
188575
1742
Bu yüzden onlarla röportaj yaptım.
03:10
And I was mostly happy with the interview.
80
190317
3529
Ve çoğunlukla röportajdan memnun kaldım. Parayı seven
03:13
They did mention a couple of things
81
193846
1370
birkaç şeyden bahsettiler
03:15
that like money.
82
195216
1533
.
03:16
Anything that you read about money
83
196749
1741
Para ve güya kazandığımla ilgili okuduğunuz her şeye
03:18
and what I supposedly earn,
84
198490
2531
03:21
take it with a pinch of salt, don't believe it,
85
201021
2345
şüpheyle bakın , inanmayın
03:23
because I have never ever ever
86
203366
2624
çünkü hiçbir zaman hiçbir gazeteciye
03:25
explicitly said what I earn to any journalist.
87
205990
3762
ne kazandığımı açıkça söylemedim .
03:29
English with Lucy is my full-time job,
88
209752
2066
Lucy ile İngilizce benim tam zamanlı işim
03:31
but you know I'm not rich at all.
89
211818
2750
ama biliyorsun ben hiç zengin değilim.
03:36
(laughing)
90
216486
1253
(gülüyor)
03:37
But I do get to make a living from it,
91
217739
1603
Ama hayatımı buradan kazanıyorum
03:39
and it is my full-time job.
92
219342
1532
ve bu benim tam zamanlı işim.
03:40
Now The Times didn't really give me much warning.
93
220874
2508
Şimdi The Times beni pek uyarmadı. Pazar sabahı saat sekizde
03:43
We did a couple of Skype interviews
94
223382
2113
birkaç Skype görüşmesi yaptık
03:45
at eight o'clock on a Sunday morning.
95
225495
1950
.
03:47
I wasn't even at home.
96
227445
1324
evde bile değildim
03:48
I didn't realise it was going to be a Skype interview,
97
228769
2020
Bunun bir Skype görüşmesi olacağını bilmiyordum,
03:50
so I wasn't dressed.
98
230789
1788
bu yüzden giyinmemiştim.
03:52
I was in my pyjamas.
99
232577
1741
Pijamalarımlaydım.
03:54
And then suddenly on Tuesday I woke up
100
234318
2555
Ve sonra Salı günü aniden uyandım
03:56
and found out that I was on page three of the newspaper.
101
236873
3250
ve gazetenin üçüncü sayfasında olduğumu öğrendim.
04:00
And from then on,
102
240123
1417
Ve o andan itibaren
04:02
everything went crazy.
103
242469
1834
her şey çılgına döndü.
04:04
I got called by BBC, ITV,
104
244303
2879
BBC, ITV tarafından arandım,
04:07
those are the Channel Five,
105
247182
2160
bunlar Beşinci Kanal, bir
04:09
loads and loads of news outlets.
106
249342
2113
sürü haber kaynağı.
04:11
They came to my family home to interview me and my family.
107
251455
2925
Benimle ve ailemle görüşmek için ailemin evine geldiler. İçeri
04:14
I went in and did a live national interview
108
254380
2601
girdim ve
04:16
on the lunchtime news.
109
256981
1672
öğle yemeği haberlerinde canlı bir ulusal röportaj yaptım. Yerel haberlerde de
04:18
I did a recorded interview on the local news as well.
110
258653
3854
kayıtlı bir röportaj yaptım .
04:22
I was on BBC Radio Four on their Saturday Live programme
111
262507
3112
BBC Radio Four'da, Cumartesi Canlı programında
04:25
with Leo Sayer, Charley Boorman, and Martin Bayfield
112
265619
3924
Leo Sayer, Charley Boorman ve Martin Bayfield ile birlikteydim ve kendimi
04:29
where I just felt like such,
113
269543
1440
04:30
I felt so unworthy of being there.
114
270983
2113
orada olmaya layık olmadığımı hissettim.
04:33
It's like oh my God I'm a YouTuber
115
273096
1674
Sanki aman Tanrım, ben bir YouTuber'ım
04:34
and these huge amazing people who've done incredible things
116
274770
3088
ve inanılmaz şeyler yapmış bu harika insanlar
04:37
are there chatting with me.
117
277858
1579
orada benimle sohbet ediyor.
04:39
But it was really good fun.
118
279437
1835
Ama gerçekten çok eğlenceliydi.
04:41
I did interview on BBC Radio Scotland.
119
281272
3041
BBC Radio İskoçya'da röportaj yaptım. BBC Radio
04:44
I'm going to do one on BBC Radio Cambridge.
120
284313
2438
Cambridge'de bir tane yapacağım .
04:46
Honestly, it has been amazing,
121
286751
2810
Dürüst olmak gerekirse, inanılmazdı,
04:49
the response has been absolutely incredible.
122
289561
1858
tepkiler kesinlikle inanılmazdı.
04:51
And the most beautiful thing has been the response
123
291419
2624
Ve en güzeli de herkesten gelen yanıt oldu
04:54
from everyone else.
124
294043
1346
.
04:55
People from my old school, family friends,
125
295389
3112
Eski okulumdan insanlar, aile dostları,
04:58
the response from you guys,
126
298501
1672
siz çocuklardan,
05:00
the other English teachers in the world,
127
300173
2020
dünyadaki diğer İngilizce öğretmenlerinden,
05:02
in the YouTube world.
128
302193
1416
YouTube dünyasından yanıtlar. Tebrikler gibi
05:03
I've received so many messages and emails
129
303609
1602
pek çok mesaj ve e-posta aldım
05:05
of like congratulations,
130
305211
1324
05:06
and I just felt so supported.
131
306535
2417
ve kendimi çok desteklenmiş hissettim.
05:09
It was honestly beautiful.
132
309995
2345
Dürüst olmak gerekirse güzeldi.
05:12
I did cry. (laughing)
133
312340
2066
ağladım (gülüyor) Çok
05:14
It was lovely.
134
314406
1440
güzeldi.
05:15
So yes, that and the buildup to that
135
315846
2647
Yani evet, bu ve bunun birikimi bu
05:18
is why I haven't been posting so much recently.
136
318493
2438
yüzden son zamanlarda bu kadar çok gönderi paylaşmıyorum. Katkıda bulunan
05:20
Another contributing factor is I have moved house.
137
320931
3646
bir diğer faktör de evi değiştirmiş olmam.
05:24
You might know this if you follow me on Instagram,
138
324577
2275
Beni Instagram'da takip ederseniz bunu biliyor olabilirsiniz,
05:26
but I have actually moved from London,
139
326852
3019
ama aslında Londra'dan taşındım,
05:29
I have moved from my parent's house in Bedfordshire
140
329871
2229
ailemin Bedfordshire'daki evinden
05:32
to Cambridge, which is so exciting.
141
332100
3228
Cambridge'e taşındım, bu çok heyecan verici.
05:35
I am adoring living in Cambridge.
142
335328
2113
Cambridge'de yaşamaya bayılıyorum.
05:37
I moved on the 19th of April,
143
337441
2113
19 Nisan'da taşındım
05:39
and everything has been absolutely crazy.
144
339554
2182
ve her şey kesinlikle çılgıncaydı.
05:41
The house isn't properly finished yet.
145
341736
1579
Ev henüz düzgün bir şekilde bitmedi.
05:43
It is a lovely flat.
146
343315
1695
Güzel bir daire. Şu
05:45
I'm furnishing it at the moment,
147
345010
1695
anda döşeyorum
05:46
and it's got lots of outside space.
148
346705
1951
ve çok fazla açık alan var.
05:48
And when I have it properly furnished,
149
348656
2461
Ve düzgün bir şekilde döşediğimde,
05:51
I will most definitely do a house tour
150
351117
2531
kesinlikle bir ev turu yapacağım
05:53
and show you around
151
353648
1486
ve size etrafı gezdireceğim
05:55
because I think you might find it quite interesting to see
152
355134
2531
çünkü
05:57
what I would put in a house and what's important for me.
153
357665
3297
bir eve ne koyacağımı ve benim için neyin önemli olduğunu görmek oldukça ilginç gelebilir diye düşünüyorum.
06:00
I'm not actually in the house at the moment.
154
360962
1765
Aslında şu anda evde değilim.
06:02
I'm in somebody else's house.
155
362727
1370
Başka birinin evindeyim.
06:04
I really needed to film today
156
364097
2392
Bugün gerçekten çekime ihtiyacım vardı
06:06
because I hadn't filmed in so long,
157
366489
1556
çünkü çok uzun süredir çekim yapmamıştım
06:08
and it was making me feel really nervous.
158
368045
1578
ve bu beni gerçekten gergin hissettiriyordu.
06:09
So that's why I'm filming in a different location.
159
369623
3251
Bu yüzden farklı bir yerde çekim yapıyorum.
06:12
Now a couple of weeks ago I went to Cambridge
160
372874
2578
Şimdi birkaç hafta önce Real English with Real Teachers'tan
06:15
with Harry and Charlie
161
375452
1370
Harry ve Charlie ile Cambridge'e gittim
06:16
from Real English with Real Teachers,
162
376822
2159
06:18
and we wanted to film a little vlog
163
378981
2670
ve
06:21
showing some sort of expressions
164
381651
1695
bazı ifadeleri gösteren
06:23
and showing what a real picnic is like
165
383346
1951
ve gerçek bir pikniğin nasıl olduğunu
06:25
and some British food.
166
385297
1323
ve bazı İngiliz yemeklerini gösteren küçük bir vlog çekmek istedik.
06:26
However, we ended up having so much fun together
167
386620
3600
Ancak birlikte o kadar çok eğlendik
06:30
that we forgot to film very much,
168
390220
3018
ki film çekmeyi çok unuttuk
06:33
and what we did film didn't actually turn out
169
393238
2438
ve filme çektiklerimiz aslında pek
06:35
to be that educational.
170
395676
2160
eğitici olmadı.
06:37
But there are some funny moments,
171
397836
1602
Ama bazı komik anlar var,
06:39
so I've made a little montage of everything
172
399438
2740
bu yüzden birlikte çektiğimiz her şeyin küçük bir montajını yaptım
06:42
we filmed together,
173
402178
1207
06:43
and I'll show you that at the end of the video.
174
403385
3089
ve bunu size videonun sonunda göstereceğim.
06:46
If you want to click on it,
175
406474
1161
Üzerine tıklamak isterseniz,
06:47
you can click on the right timing down below.
176
407635
2623
aşağıdan doğru zamanlamaya tıklayabilirsiniz.
06:50
Harry and Charlie also did a video
177
410258
2183
Harry ve Charlie de
06:52
which you can check out on their channel.
178
412441
1788
kendi kanallarında kontrol edebileceğiniz bir video yaptılar.
06:54
If you haven't seen Harry and Charlie before,
179
414229
1858
Harry ve Charlie'yi daha önce izlemediyseniz bir göz
06:56
check them out because they're a new channel.
180
416087
2809
atın çünkü onlar yeni bir kanal.
06:58
But I think they're gonna be huge.
181
418896
2833
Ama bence çok büyük olacaklar.
07:03
They are really really funny.
182
423122
2345
Gerçekten çok komikler.
07:05
They are great teachers.
183
425467
2021
Onlar harika öğretmenler.
07:07
They are, they know their stuff so well,
184
427488
1857
Onlar, işlerini çok iyi biliyorlar
07:09
and they are just two really nice people
185
429345
3274
ve
07:12
that I really enjoy spending time with.
186
432619
1765
birlikte vakit geçirmekten gerçekten keyif aldığım iki gerçekten iyi insan.
07:14
So I hope to see a lot more of them.
187
434384
1486
Bu yüzden onlardan daha fazlasını görmeyi umuyorum.
07:15
Now something else that I need to address
188
435870
1788
Şimdi değinmem gereken başka bir konu da, baban Lucy ile olan
07:17
is where is your 250,000 subscriber video
189
437658
3390
250.000 abone videon nerede
07:21
with your dad Lucy?
190
441048
1440
?
07:22
Well because I moved house, I left my dad,
191
442488
2600
Evimi taşıdığım için babamdan ayrıldım
07:25
and also he's been incredibly busy.
192
445088
2322
ve o da inanılmaz derecede meşguldü.
07:27
He's been travelling and he's been working,
193
447410
1742
O seyahat ediyor ve çalışıyor,
07:29
but I'm hoping to have him over in my flat soon
194
449152
2461
ama onu yakında daireme getirmeyi umuyorum
07:31
because he's not actually seen it since I moved in.
195
451613
2299
çünkü ben taşındığımdan beri onu gerçekten görmedi.
07:33
And we would definitely film that video for you.
196
453912
2926
Ve o videoyu kesinlikle senin için çekerdik.
07:36
I want to make it really special
197
456838
2020
Bunu gerçekten özel yapmak istiyorum
07:38
because my dad is incredibly special to me.
198
458858
1764
çünkü babam benim için inanılmaz derecede özel.
07:40
So that's why I don't want to rush it
199
460622
2833
Bu yüzden acele edip
07:43
and just bring my camera and say, right dad,
200
463455
1904
kameramı getirip, tamam baba,
07:45
Q & A because I don't think that would be
201
465359
2555
Soru-Cevap demek istemiyorum çünkü bunun
07:47
giving him the time and respect that he deserves.
202
467914
3854
ona hak ettiği zamanı ve saygıyı vermeyeceğini düşünüyorum.
07:51
So yeah that's everything I wanted to talk about today.
203
471768
2601
Evet, bugün hakkında konuşmak istediğim her şey buydu.
07:54
This is just a chatty video,
204
474369
1834
Bu sadece konuşkan bir video
07:56
and I just thought I owed you all a little explanation.
205
476203
3878
ve hepinize küçük bir açıklama borçlu olduğumu düşündüm.
08:00
Today I filmed lots and lots of videos.
206
480081
2206
Bugün bol bol video çektim.
08:02
I did some grammar videos, vocabulary videos,
207
482287
2554
Bazı gramer videoları, kelime videoları,
08:04
pronunciation videos,
208
484841
2020
telaffuz videoları yaptım,
08:06
so we'll be back on our normal schedule.
209
486861
2020
bu yüzden normal programımıza geri döneceğiz.
08:08
And I'm sure at the moment I will have
210
488881
3437
Ve eminim şu anda elimde
08:12
a (speaking in a foreign language) in my hand.
211
492318
1323
bir (yabancı dilde konuşma) olacak.
08:13
(laughing)
212
493641
2250
(gülüyor)
08:18
Yes.
213
498494
833
Evet.
08:20
Okay, let's do an introduction.
214
500780
2583
Tamam, bir giriş yapalım.
08:25
- [Harry] What do we want to?
215
505214
2047
- [Harry] Ne yapmak istiyoruz?
08:27
- Hello everyone, welcome back to English with Lucy.
216
507261
2317
- Herkese merhaba, Lucy ile İngilizceye tekrar hoş geldiniz.
08:29
Today I've got two very special guests.
217
509578
3893
Bugün çok özel iki konuğum var.
08:33
This, I mean introduce yourselves.
218
513471
2437
Bu, yani kendinizi tanıtın.
08:35
- We are, - Hello guys.
219
515908
1159
- Biz, - Merhaba arkadaşlar.
08:37
- Real English, Real Teachers.
220
517067
1654
- Gerçek İngilizce, Gerçek Öğretmenler.
08:38
- [Lucy] Yeah.
221
518721
833
- [Lucy] Evet.
08:39
- With Harry and
222
519554
1406
- Harry ve
08:40
- Charlie.
223
520960
833
- Charlie ile.
08:42
- Oh my God what was that? (laughing)
224
522780
3265
- Aman Tanrım, o da neydi? (gülüyor)
08:46
So today we are in Cambridge.
225
526045
2194
Demek bugün Cambridge'deyiz.
08:48
We are sitting in a beautiful park.
226
528239
2041
Güzel bir parkta oturuyoruz.
08:50
- It's pretty.
227
530280
860
- Bu güzel.
08:51
- It's lovely isn't it?
228
531140
1412
- Ne güzel değil mi?
08:52
We are going to have a picnic,
229
532552
2228
Pikniğe gidiyoruz
08:54
and I've brought some really British food,
230
534780
3893
ve gerçekten İngiliz yemeği getirdim
08:58
and we're gonna try it and we're gonna give our verdict.
231
538673
2692
ve deneyeceğiz ve kararımızı vereceğiz.
09:01
- What this baby?
232
541365
959
- Ne bu bebek?
09:02
- Oh this, look what Charlie's brought.
233
542324
2526
- Ah bu, bak Charlie ne getirmiş.
09:04
- This is called a hamper.
234
544850
1731
- Buna sepet denir.
09:06
Oh, one second.
235
546581
1250
Bir saniye.
09:08
- [Lucy] Essential part of a British picnic.
236
548898
4301
- [Lucy] Bir İngiliz pikniğinin vazgeçilmez parçası.
09:13
Look at that.
237
553199
1083
Şuna bak.
09:15
- Cutlery plate, even got a corkscrew,
238
555559
3034
- Çatal bıçak tabağı, tirbuşon bile var,
09:18
bottle opener.
239
558593
1235
şişe açacağı.
09:19
- So wonderful.
240
559828
1533
- Çok güzel.
09:21
And Harry, how are you feeling today?
241
561361
3772
Ve Harry, bugün nasıl hissediyorsun?
09:25
- I'm feeling a little bit worse for wear.
242
565133
2857
- Giydiğim için biraz daha kötü hissediyorum.
09:27
- [Lucy] Worse for wear.
243
567990
1018
- [Lucy] Giymek daha kötü.
09:29
- Yeah.
244
569008
833
09:29
- [Lucy] What does that mean?
245
569841
833
- Evet.
- [Lucy] Bu ne anlama geliyor?
09:30
- Worse for wear.
246
570674
1253
- Giymek için en kötüsü.
09:31
I'm not on my best form (laughing)
247
571927
2691
En iyi halimde değilim (gülüyor)
09:34
because well because of last night.
248
574618
3475
çünkü dün gece yüzünden.
09:38
I had a drink.
249
578093
1640
Bir içki içtim.
09:39
So I'm not at my best. - Just one?
250
579733
1400
Yani en iyi halimde değilim. - Sadece bir tane mi?
09:41
- [Lucy] You had one drink.
251
581133
1412
- [Lucy] Bir içki içtin.
09:42
- I had one drink, it was a very big drink.
252
582545
1908
- Bir içki içtim, çok büyük bir içkiydi.
09:44
(laughing)
253
584453
833
(gülüyor)
09:45
And now I'm suffering for it,
254
585286
1241
Ve şimdi bunun için acı çekiyorum
09:46
but I'm fine, I'm here for the picnic.
255
586527
1897
ama iyiyim, piknik için buradayım.
09:48
- If it was one drink,
256
588424
1367
- Bir içki olsaydı,
09:49
then we could call him a one beer wonder.
257
589791
2449
ona bir bira harikası diyebilirdik.
09:52
- Exactly.
258
592240
1489
- Kesinlikle.
09:53
But because I'm English I have a very high tolerance
259
593729
2239
Ama İngiliz olduğum için alkole karşı çok yüksek bir toleransım var
09:55
for alcohol.
260
595968
915
.
09:56
- You like?
261
596883
872
- Beğendin mi?
09:57
- I'm a geezer - What you like.
262
597755
1687
- Ben bir moruğum - Ne seversin.
09:59
- It's what we call it, right, I'm a geezer.
263
599442
2195
- Biz öyle diyoruz, değil mi, ben bir moruğum.
10:01
- Yeah, especially with your collar up.
264
601637
2614
- Evet, özellikle de yakan yukarıdayken.
10:04
- What a beautiful day.
265
604251
2195
- Ne kadar güzel bir gün.
10:06
- God it's a really beautiful day today isn't it?
266
606446
1941
-Tanrım bugün gerçekten çok güzel bir gün değil mi?
10:08
- It is.
267
608387
833
- Bu.
10:14
- [Charlie] It's actually quite nice.
268
614641
992
- [Charlie] Aslında oldukça hoş.
10:15
(laughing)
269
615633
1114
(gülüyor)
10:16
Oh it's a nice camera.
270
616747
2107
Oh, bu güzel bir kamera.
10:18
- Thank you.
271
618854
949
- Teşekkür ederim. Gerektiği kadar
10:19
I feel so bad for not using it
272
619803
1367
kullanmadığım için kendimi çok kötü hissediyorum
10:21
as much as I should.
273
621170
1667
.
10:23
- [Charlie] So how do you feel about those pork scratchings,
274
623784
2934
- [Charlie] Peki şu domuz tırmalamaları hakkında ne düşünüyorsun,
10:26
or are they pork cracklings?
275
626718
2526
yoksa domuz çıtırtıları mı?
10:29
- Cracklings, but I think that's just Sainsbury's
276
629244
1698
- Cracklings, ama bence Sainsbury
10:30
trying to be posh isn't it?
277
630942
1324
havalı olmaya çalışıyor, değil mi?
10:32
- [Charlie] Okay.
278
632266
833
- [Charlie] Tamam.
10:33
- They're gluten-free.
279
633099
1946
- Glutensizdirler.
10:35
I think they are the best thing since sliced bread.
280
635045
3353
Bence dilimlenmiş ekmekten sonraki en iyi şey onlar.
10:38
- [Charlie] Oh.
281
638398
833
- [Charlie] Ah.
10:39
- Oh.
282
639231
998
- Ah.
10:40
- [Charlie] Harry?
283
640229
833
- [Charlie] Harry mi?
10:41
- That's a lovely idiom there.
284
641062
1520
- Çok hoş bir deyim var.
10:42
- [Charlie] Can you explain that one Harry?
285
642582
2493
- [Charlie] Bunu açıklayabilir misin Harry?
10:45
- Is there much explaining to be done there?
286
645075
2140
- Orada yapılacak çok açıklama var mı ?
10:47
- [Charlie] I think so.
287
647215
992
- [Charlie] Sanırım öyle.
10:48
- Yeah I mean.
288
648207
949
- Evet, yani.
10:49
- Best thing since sliced bread.
289
649156
1323
- Dilimlenmiş ekmekten beri en iyi şey.
10:50
- Sliced bread was a real innovation.
290
650479
1864
- Dilimlenmiş ekmek gerçek bir yenilikti.
10:52
- [Charlie] Yeah.
291
652343
1081
- [Charlie] Evet.
10:53
- And so people would just like
292
653424
1478
- Ve insanlar
10:54
why have we never had sliced bread before.
293
654902
1787
neden daha önce hiç ekmek dilimlemedik diye soruyorlar.
10:56
So now anything that's really good,
294
656689
1985
Şimdi gerçekten iyi olan herhangi bir şeyin,
10:58
say it's the best thing since sliced bread
295
658674
2438
dilimlenmiş ekmekten sonraki en iyi şey olduğunu söyleyin
11:01
because that was a game changer.
296
661112
2029
çünkü bu bir oyun değiştiriciydi.
11:03
- [Charlie] Exactly.
297
663141
1302
- [Charlie] Kesinlikle.
11:04
- I couldn't have explained it better myself.
298
664443
2526
- Ben kendim daha iyi açıklayamazdım.
11:06
- Right, guys.
299
666969
1069
- Pekala çocuklar.
11:08
- Well that is worth stopping for.
300
668038
2030
- Bunun için durmaya değer.
11:10
- I'm going to introduce this.
301
670068
2526
- Bunu tanıtacağım.
11:12
- That is like a cannonball.
302
672594
1279
- Gülle gibi.
11:13
- Do you know what this is?
303
673873
2162
- Bunun ne olduğunu biliyor musun?
11:16
- I do.
304
676035
833
11:16
- Is that a Scotch egg?
305
676868
1579
- Evet.
- Bu bir İskoç yumurtası mı?
11:18
- Okay.
306
678447
833
- Tamam aşkım.
11:19
(laughing)
307
679280
2250
(gülüyor)
11:23
- Well you ruined it.
308
683395
1750
- İyi ki mahvettin.
11:26
- Just guessing, I don't know.
309
686009
1368
- Sadece tahmin, bilmiyorum. Bu mu
11:27
Is it?
310
687377
904
?
11:28
- Yes it is a Scotch egg, well done Harry.
311
688281
2791
- Evet, İskoç yumurtası, aferin Harry.
11:31
(hand clapping)
312
691072
1191
(el çırparak)
11:32
No excitement needed there.
313
692263
1654
Orada heyecana gerek yok.
11:33
This is a Scotch egg as Harry has told you.
314
693917
3309
Harry'nin sana söylediği gibi bu bir İskoç yumurtası.
11:37
- Scotch egg, that that is.
315
697226
1985
- İskoç yumurtası, yani.
11:39
- Do you know what's inside a Scotch egg?
316
699211
1699
- Skoç yumurtasının içinde ne olduğunu biliyor musun?
11:40
- An egg.
317
700910
993
- Bir yumurta.
11:41
- Oh my God, you guys are just on one.
318
701903
2018
- Aman Tanrım, siz sadece bir tanesindesiniz.
11:43
Actually you can hear a rattle.
319
703921
833
Aslında bir çıngırak duyabilirsiniz.
11:44
- Something Scottish.
320
704754
1527
- İskoç bir şey.
11:46
- It must be Scottish, mustn't it?
321
706281
2195
- İskoç olmalı, değil mi?
11:48
They've got a lot, they've got whiskey,
322
708476
1158
Çok şeyleri var, viskileri,
11:49
Scotch eggs, own brew.
323
709634
2350
İskoç yumurtaları, kendi içkileri var.
11:51
- And they're getting into your picnic basket.
324
711984
1445
- Ve piknik sepetinize giriyorlar.
11:53
- It's all healthy, healthy stuff.
325
713429
1654
- Hepsi sağlıklı, sağlıklı şeyler.
11:55
- Are they?
326
715083
833
11:55
- No.
327
715916
833
- Onlar mı?
- Hayır.
11:56
(laughing)
328
716749
2680
(gülüyor)
11:59
- [Lucy] Okay let's try this.
329
719429
2417
- [Lucy] Tamam, bunu deneyelim.
12:06
I think people are gonna lose their damn minds
330
726002
1996
Bence insanlar
12:07
when they see this.
331
727998
2228
bunu görünce akıllarını kaçıracaklar.
12:10
Oh.
332
730226
833
Ah.
12:11
- [Charlie] Top of the morning to you.
333
731059
833
12:11
- Oh my God look at that.
334
731892
1566
- [Charlie] Size iyi günler.
- Aman Tanrım, şuna bak.
12:13
So it is an egg inside sausage meat
335
733458
2917
Yani galeta unu ile sucuk etinin içindeki yumurtadır
12:17
with bread crumbs.
336
737385
992
.
12:18
Is it fried?
337
738377
1324
Kızarmış mı?
12:19
So yeah that's it with my vlog with Harry and Charlie.
338
739701
4059
Evet, Harry ve Charlie ile vlog'um bu kadar. İnternete koyduğum
12:23
Wasn't the most educational piece of content
339
743760
1698
en eğitici içerik parçası değildi
12:25
I've ever put out on the internet,
340
745458
1533
,
12:26
but I hope you enjoyed it,
341
746991
1291
ama umarım beğenmişsinizdir
12:28
and it's nice to see you know what we get up to
342
748282
2404
ve ne yaptığımızı ve içinde
12:30
and what we're like when we're not
343
750686
1732
olmadığımızda nasıl olduğumuzu bildiğinizi görmek güzel
12:32
in front of a camera teaching.
344
752418
2327
kamera önü öğretimi.
12:34
Because we're nice normal people.
345
754745
1941
Çünkü biz iyi, normal insanlarız.
12:36
So yeah.
346
756686
1158
Yani evet.
12:37
Don't forget to connect with me on all of my social media.
347
757844
2482
Tüm sosyal medya hesaplarımdan benimle bağlantı kurmayı unutmayın.
12:40
I've got my Instagram and my Facebook and my Twitter,
348
760326
3860
Instagram'ım, Facebook'um ve Twitter'ım var
12:44
and I will see you all very soon for another lesson.
349
764186
2813
ve başka bir ders için çok yakında görüşürüz.
12:46
Mwah.
350
766999
1081
Mwah.
12:48
(calming music)
351
768080
2667
(sakinleştirici müzik)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7