I need to address some things...LIFE UPDATE & Cambridge Vlog

92,941 views ・ 2017-05-04

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
(calming music)
0
2331
2667
(musica rilassante)
00:10
- Hello everyone, and welcome back
1
10551
1579
- Ciao a tutti e bentornati
00:12
to English with Lucy.
2
12130
1901
in inglese con Lucy.
00:14
I've got a very random video for you today.
3
14031
2275
Ho un video molto casuale per te oggi.
00:16
It's a bit of a mix of everything.
4
16306
2415
È un po' un mix di tutto.
00:18
I' decided it's important for me to give you
5
18721
1951
Ho deciso che è importante per me darti
00:20
a little life update.
6
20672
1648
un piccolo aggiornamento sulla vita.
00:22
I also filmed a little vlog
7
22320
1788
Ho anche filmato un piccolo vlog in
00:24
which has Charlie and Harry
8
24108
2554
cui ci sono Charlie e Harry
00:26
from Real English with Real Teachers in it,
9
26662
2322
di Real English con Real Teachers,
00:28
but I didn't feel like it had enough content
10
28984
1858
ma non mi sembrava che avesse abbastanza contenuti
00:30
to put up on it's own, so I'm including that as well.
11
30842
3204
da montare da solo, quindi includo anche quello.
00:34
I wanted to have a general chat with you.
12
34046
1742
Volevo fare una chiacchierata generale con te.
00:35
I feel like there are a couple of things
13
35788
1370
Sento che ci sono un paio di cose
00:37
that I need to address.
14
37158
1857
che devo affrontare.
00:39
So if you're interested in finding out
15
39015
2230
Quindi, se sei interessato a scoprire
00:41
what I've been up to, why I haven't been posting so much,
16
41245
3506
cosa ho combinato, perché non ho postato così tanto,
00:44
what I got up to with Harry and Charlie,
17
44751
3181
cosa ho combinato con Harry e Charlie,
00:47
where I live now,
18
47932
2043
dove vivo ora,
00:49
what I'm doing, what I'm going to do,
19
49975
2462
cosa sto facendo, cosa sto per fare quello che
00:52
what I've been doing,
20
52437
1996
ho fatto,
00:54
then stay watching.
21
54433
1161
allora resta a guardare.
00:55
I'll have a little summary down in the description box
22
55594
2090
Avrò un piccolo riepilogo nella casella della descrizione
00:57
so you can click to the part that you're interested in.
23
57684
2810
in modo che tu possa fare clic sulla parte che ti interessa.
01:00
If you just want to see the vlog,
24
60494
1207
Se vuoi solo vedere il vlog,
01:01
then you can just click down there.
25
61701
1556
puoi semplicemente fare clic laggiù.
01:03
I'm so kind.
26
63257
1000
Sono così gentile.
01:05
So the first thing I want to talk to you about
27
65091
1719
Quindi la prima cosa di cui voglio parlarti
01:06
is last week, yeah let's talk about last week.
28
66810
2879
è la settimana scorsa, sì, parliamo della settimana scorsa. La
01:09
Last week was officially the craziest week of my life.
29
69689
4481
scorsa settimana è stata ufficialmente la settimana più pazza della mia vita.
01:14
I got caught up in a media storm.
30
74170
2648
Sono stato coinvolto in una tempesta mediatica.
01:16
A media storm is when suddenly every newspaper
31
76818
2995
Una tempesta mediatica è quando improvvisamente tutti i giornali
01:19
and TV outlet in the world wants to talk to you,
32
79813
2299
e le televisioni del mondo vogliono parlare con te,
01:22
and then the next week it's completely gone.
33
82112
1973
e poi la settimana successiva è completamente sparita.
01:24
So this week is much more relaxed
34
84085
1997
Quindi questa settimana è molto più rilassata
01:26
and much more chilled.
35
86082
2090
e molto più rilassata.
01:28
Actually at the time of posting,
36
88172
2113
In realtà al momento della pubblicazione,
01:30
so right now, I am in Seville
37
90285
3135
quindi in questo momento, sono a Siviglia
01:33
(speaking in a foreign language).
38
93420
2809
(parlo in una lingua straniera).
01:36
I considered doing a meetup in Seville,
39
96229
2253
Ho preso in considerazione l'idea di fare un meetup a Siviglia,
01:38
but I wasn't sure that there'd be enough people
40
98482
1648
ma non ero sicuro che ci sarebbero state abbastanza persone
01:40
who would want to come,
41
100130
1324
che avrebbero voluto venire,
01:41
so I chickened out, I didn't do it in the end.
42
101454
2601
quindi mi sono tirato indietro, alla fine non l'ho fatto.
01:44
So yeah, a couple of weeks ago,
43
104055
1787
Quindi sì, un paio di settimane fa, la
01:45
my old university, the University of Westminster,
44
105842
2764
mia vecchia università, l' Università di Westminster,
01:48
ran an article about English with Lucy.
45
108606
3274
ha pubblicato un articolo sull'inglese con Lucy.
01:51
I had just hit 300,000 subscribers,
46
111880
2716
Avevo appena raggiunto i 300.000 abbonati
01:54
and they did a lovely article
47
114596
2531
e hanno scritto un bellissimo articolo
01:57
on what I've been up to.
48
117127
2322
su quello che stavo facendo.
01:59
I've put links to everything down below.
49
119449
2090
Ho messo i collegamenti a tutto in basso.
02:01
In some regions you might not be able to see everything,
50
121539
2554
In alcune regioni potresti non essere in grado di vedere tutto,
02:04
but I'll just try my best to put everything
51
124093
2438
ma farò del mio meglio per inserire
02:06
all the information down below
52
126531
1417
tutte le informazioni in basso
02:07
if you do want to read things.
53
127948
1765
se vuoi leggere le cose.
02:09
The BBC then read up on the story
54
129713
2368
La BBC ha quindi letto la storia
02:12
and wanted to interview me.
55
132081
2113
e ha voluto intervistarmi.
02:14
This is the local BBC.
56
134194
1718
Questa è la BBC locale.
02:15
It's regional, it's called BBC Three Counties.
57
135912
2369
È regionale, si chiama BBC Three Counties.
02:18
And they came over to my family home,
58
138281
1788
E sono venuti a casa della mia famiglia
02:20
and they just filmed me talking about English with Lucy.
59
140069
3088
e mi hanno appena filmato mentre parlavo di inglese con Lucy.
02:23
And they posted a video to the BBC News website.
60
143157
3274
E hanno pubblicato un video sul sito web della BBC News.
02:26
Again, the link is down below.
61
146431
2113
Ancora una volta, il collegamento è in basso.
02:28
Now, one of the biggest and most important newspapers
62
148544
3901
Ora, uno dei giornali più grandi e importanti
02:32
in England, The Times, watched the video
63
152445
3669
in Inghilterra, The Times, ha guardato il video
02:36
and then sent me an email and some Tweets
64
156114
1904
e poi mi ha inviato un'e-mail e alcuni tweet
02:38
asking if I'd be interested in doing an interview.
65
158018
2531
chiedendomi se fossi interessato a fare un'intervista.
02:40
And I was incredibly shocked
66
160549
1857
E sono rimasto incredibilmente scioccato
02:42
because I genuinely didn't believe that English with Lucy
67
162406
2833
perché sinceramente non credevo che l'inglese con Lucy
02:45
is interesting enough for people from the UK.
68
165239
3437
fosse abbastanza interessante per le persone del Regno Unito.
02:48
I understand that it's interesting for people
69
168676
1927
Capisco che sia interessante per le persone che
02:50
you know that are trying to learn English
70
170603
1904
conosci che stanno cercando di imparare l'inglese
02:52
as a foreign language,
71
172507
1138
come lingua straniera,
02:53
but I think they were more interested in the story
72
173645
2020
ma penso che fossero più interessate alla storia
02:55
behind it all, how a 22 year old from Bedfordshire
73
175665
3344
dietro a tutto questo, come un 22enne del Bedfordshire è
02:59
managed to start up a business
74
179009
2322
riuscito ad avviare un'attività
03:01
that gets millions of views each month
75
181331
2205
che guadagna milioni di visualizzazioni ogni mese
03:03
all from her bedroom,
76
183536
1695
tutte dalla sua camera da letto,
03:05
because that's essentially what I did.
77
185231
1579
perché è essenzialmente quello che ho fatto.
03:06
Bedroom, living room, same thing.
78
186810
1765
Camera da letto, soggiorno, stessa cosa.
03:08
So I did the interview with them.
79
188575
1742
Così ho fatto l'intervista con loro.
03:10
And I was mostly happy with the interview.
80
190317
3529
E sono stato per lo più contento dell'intervista.
03:13
They did mention a couple of things
81
193846
1370
Hanno menzionato un paio di cose a
03:15
that like money.
82
195216
1533
cui piacciono i soldi.
03:16
Anything that you read about money
83
196749
1741
Qualunque cosa tu legga sui soldi
03:18
and what I supposedly earn,
84
198490
2531
e su quello che presumibilmente guadagno,
03:21
take it with a pinch of salt, don't believe it,
85
201021
2345
prendila con le pinze, non crederci,
03:23
because I have never ever ever
86
203366
2624
perché non ho mai
03:25
explicitly said what I earn to any journalist.
87
205990
3762
detto esplicitamente cosa guadagno a nessun giornalista.
03:29
English with Lucy is my full-time job,
88
209752
2066
English with Lucy è il mio lavoro a tempo pieno,
03:31
but you know I'm not rich at all.
89
211818
2750
ma sai che non sono affatto ricco.
03:36
(laughing)
90
216486
1253
(ride)
03:37
But I do get to make a living from it,
91
217739
1603
Ma riesco a guadagnarmi da vivere,
03:39
and it is my full-time job.
92
219342
1532
ed è il mio lavoro a tempo pieno.
03:40
Now The Times didn't really give me much warning.
93
220874
2508
Ora, il Times non mi ha dato molti avvertimenti.
03:43
We did a couple of Skype interviews
94
223382
2113
Abbiamo fatto un paio di interviste su Skype
03:45
at eight o'clock on a Sunday morning.
95
225495
1950
alle otto di domenica mattina.
03:47
I wasn't even at home.
96
227445
1324
Non ero nemmeno a casa.
03:48
I didn't realise it was going to be a Skype interview,
97
228769
2020
Non mi ero reso conto che sarebbe stato un colloquio su Skype,
03:50
so I wasn't dressed.
98
230789
1788
quindi non ero vestito.
03:52
I was in my pyjamas.
99
232577
1741
Ero in pigiama.
03:54
And then suddenly on Tuesday I woke up
100
234318
2555
E poi all'improvviso martedì mi sono svegliato
03:56
and found out that I was on page three of the newspaper.
101
236873
3250
e ho scoperto di essere a pagina tre del giornale.
04:00
And from then on,
102
240123
1417
E da quel momento in poi,
04:02
everything went crazy.
103
242469
1834
tutto è impazzito.
04:04
I got called by BBC, ITV,
104
244303
2879
Sono stato chiamato da BBC, ITV,
04:07
those are the Channel Five,
105
247182
2160
quelli sono Channel Five, un
04:09
loads and loads of news outlets.
106
249342
2113
sacco di testate giornalistiche.
04:11
They came to my family home to interview me and my family.
107
251455
2925
Sono venuti a casa della mia famiglia per intervistare me e la mia famiglia.
04:14
I went in and did a live national interview
108
254380
2601
Sono entrato e ho fatto un'intervista nazionale in diretta
04:16
on the lunchtime news.
109
256981
1672
al telegiornale dell'ora di pranzo.
04:18
I did a recorded interview on the local news as well.
110
258653
3854
Ho fatto anche un'intervista registrata al telegiornale locale.
04:22
I was on BBC Radio Four on their Saturday Live programme
111
262507
3112
Ero su BBC Radio Four nel loro programma Saturday Live
04:25
with Leo Sayer, Charley Boorman, and Martin Bayfield
112
265619
3924
con Leo Sayer, Charley Boorman e Martin Bayfield
04:29
where I just felt like such,
113
269543
1440
dove mi sentivo così,
04:30
I felt so unworthy of being there.
114
270983
2113
mi sentivo così indegno di essere lì.
04:33
It's like oh my God I'm a YouTuber
115
273096
1674
È come se, oh mio Dio, fossi uno YouTuber
04:34
and these huge amazing people who've done incredible things
116
274770
3088
e queste persone enormi e straordinarie che hanno fatto cose incredibili
04:37
are there chatting with me.
117
277858
1579
sono lì a chattare con me.
04:39
But it was really good fun.
118
279437
1835
Ma è stato davvero divertente.
04:41
I did interview on BBC Radio Scotland.
119
281272
3041
Ho fatto un'intervista alla BBC Radio Scotland.
04:44
I'm going to do one on BBC Radio Cambridge.
120
284313
2438
Ne farò uno su BBC Radio Cambridge.
04:46
Honestly, it has been amazing,
121
286751
2810
Onestamente, è stato fantastico,
04:49
the response has been absolutely incredible.
122
289561
1858
la risposta è stata assolutamente incredibile.
04:51
And the most beautiful thing has been the response
123
291419
2624
E la cosa più bella è stata la risposta
04:54
from everyone else.
124
294043
1346
di tutti gli altri.
04:55
People from my old school, family friends,
125
295389
3112
Persone della mia vecchia scuola, amici di famiglia,
04:58
the response from you guys,
126
298501
1672
la risposta di voi ragazzi,
05:00
the other English teachers in the world,
127
300173
2020
gli altri insegnanti di inglese nel mondo,
05:02
in the YouTube world.
128
302193
1416
nel mondo di YouTube.
05:03
I've received so many messages and emails
129
303609
1602
Ho ricevuto così tanti messaggi ed e-mail
05:05
of like congratulations,
130
305211
1324
di congratulazioni
05:06
and I just felt so supported.
131
306535
2417
e mi sono sentito così supportato.
05:09
It was honestly beautiful.
132
309995
2345
È stato onestamente bellissimo.
05:12
I did cry. (laughing)
133
312340
2066
Ho pianto. (ridendo)
05:14
It was lovely.
134
314406
1440
È stato bellissimo.
05:15
So yes, that and the buildup to that
135
315846
2647
Quindi sì, questo e l'accumulo di questo
05:18
is why I haven't been posting so much recently.
136
318493
2438
è il motivo per cui non ho postato così tanto di recente.
05:20
Another contributing factor is I have moved house.
137
320931
3646
Un altro fattore che contribuisce è che ho cambiato casa.
05:24
You might know this if you follow me on Instagram,
138
324577
2275
Potresti saperlo se mi segui su Instagram,
05:26
but I have actually moved from London,
139
326852
3019
ma in realtà mi sono trasferito da Londra,
05:29
I have moved from my parent's house in Bedfordshire
140
329871
2229
mi sono trasferito dalla casa dei miei genitori nel Bedfordshire
05:32
to Cambridge, which is so exciting.
141
332100
3228
a Cambridge, il che è così eccitante.
05:35
I am adoring living in Cambridge.
142
335328
2113
Adoro vivere a Cambridge.
05:37
I moved on the 19th of April,
143
337441
2113
Mi sono trasferito il 19 aprile
05:39
and everything has been absolutely crazy.
144
339554
2182
e tutto è stato assolutamente folle.
05:41
The house isn't properly finished yet.
145
341736
1579
La casa non è ancora del tutto finita.
05:43
It is a lovely flat.
146
343315
1695
È un grazioso appartamento.
05:45
I'm furnishing it at the moment,
147
345010
1695
Lo sto arredando in questo momento,
05:46
and it's got lots of outside space.
148
346705
1951
e ha molto spazio esterno.
05:48
And when I have it properly furnished,
149
348656
2461
E quando l'avrò adeguatamente arredato,
05:51
I will most definitely do a house tour
150
351117
2531
farò sicuramente un giro della casa
05:53
and show you around
151
353648
1486
e vi mostrerò in giro
05:55
because I think you might find it quite interesting to see
152
355134
2531
perché penso che potreste trovare molto interessante vedere
05:57
what I would put in a house and what's important for me.
153
357665
3297
cosa metterei in una casa e cosa è importante per me. In
06:00
I'm not actually in the house at the moment.
154
360962
1765
realtà non sono in casa al momento.
06:02
I'm in somebody else's house.
155
362727
1370
Sono a casa di qualcun altro.
06:04
I really needed to film today
156
364097
2392
Avevo davvero bisogno di filmare oggi
06:06
because I hadn't filmed in so long,
157
366489
1556
perché non filmavo da così tanto tempo
06:08
and it was making me feel really nervous.
158
368045
1578
e mi rendevo molto nervoso.
06:09
So that's why I'm filming in a different location.
159
369623
3251
Ecco perché sto girando in una location diversa.
06:12
Now a couple of weeks ago I went to Cambridge
160
372874
2578
Un paio di settimane fa sono andato a Cambridge
06:15
with Harry and Charlie
161
375452
1370
con Harry e Charlie
06:16
from Real English with Real Teachers,
162
376822
2159
di Real English with Real Teachers,
06:18
and we wanted to film a little vlog
163
378981
2670
e volevamo filmare un piccolo vlog
06:21
showing some sort of expressions
164
381651
1695
che mostrasse una sorta di espressioni
06:23
and showing what a real picnic is like
165
383346
1951
e mostrasse com'è un vero picnic
06:25
and some British food.
166
385297
1323
e un po' di cibo britannico.
06:26
However, we ended up having so much fun together
167
386620
3600
Tuttavia, alla fine ci siamo divertiti così tanto insieme
06:30
that we forgot to film very much,
168
390220
3018
che ci siamo dimenticati di filmare molto,
06:33
and what we did film didn't actually turn out
169
393238
2438
e ciò che abbiamo filmato non si è rivelato poi
06:35
to be that educational.
170
395676
2160
così educativo.
06:37
But there are some funny moments,
171
397836
1602
Ma ci sono alcuni momenti divertenti,
06:39
so I've made a little montage of everything
172
399438
2740
quindi ho fatto un piccolo montaggio di tutto ciò che
06:42
we filmed together,
173
402178
1207
abbiamo filmato insieme,
06:43
and I'll show you that at the end of the video.
174
403385
3089
e ve lo mostrerò alla fine del video.
06:46
If you want to click on it,
175
406474
1161
Se vuoi fare clic su di esso,
06:47
you can click on the right timing down below.
176
407635
2623
puoi fare clic sul tempo giusto in basso.
06:50
Harry and Charlie also did a video
177
410258
2183
Harry e Charlie hanno anche realizzato un video
06:52
which you can check out on their channel.
178
412441
1788
che puoi vedere sul loro canale.
06:54
If you haven't seen Harry and Charlie before,
179
414229
1858
Se non hai mai visto Harry e Charlie prima,
06:56
check them out because they're a new channel.
180
416087
2809
dai un'occhiata perché sono un nuovo canale.
06:58
But I think they're gonna be huge.
181
418896
2833
Ma penso che saranno enormi.
07:03
They are really really funny.
182
423122
2345
Sono davvero molto divertenti.
07:05
They are great teachers.
183
425467
2021
Sono ottimi insegnanti.
07:07
They are, they know their stuff so well,
184
427488
1857
Lo sono, conoscono le loro cose così bene
07:09
and they are just two really nice people
185
429345
3274
e sono solo due persone davvero simpatiche
07:12
that I really enjoy spending time with.
186
432619
1765
con cui mi piace davvero passare il tempo.
07:14
So I hope to see a lot more of them.
187
434384
1486
Quindi spero di vederne molti di più.
07:15
Now something else that I need to address
188
435870
1788
Ora qualcos'altro che devo affrontare
07:17
is where is your 250,000 subscriber video
189
437658
3390
è dov'è il tuo video da 250.000 iscritti
07:21
with your dad Lucy?
190
441048
1440
con tuo padre Lucy?
07:22
Well because I moved house, I left my dad,
191
442488
2600
Beh, perché ho cambiato casa, ho lasciato mio padre,
07:25
and also he's been incredibly busy.
192
445088
2322
e anche lui è stato incredibilmente impegnato.
07:27
He's been travelling and he's been working,
193
447410
1742
Ha viaggiato e ha lavorato,
07:29
but I'm hoping to have him over in my flat soon
194
449152
2461
ma spero di averlo presto nel mio appartamento
07:31
because he's not actually seen it since I moved in.
195
451613
2299
perché non l'ha visto da quando mi sono trasferito.
07:33
And we would definitely film that video for you.
196
453912
2926
E filmeremmo sicuramente quel video per te.
07:36
I want to make it really special
197
456838
2020
Voglio renderlo davvero speciale
07:38
because my dad is incredibly special to me.
198
458858
1764
perché mio padre è incredibilmente speciale per me.
07:40
So that's why I don't want to rush it
199
460622
2833
Quindi è per questo che non voglio affrettarmi
07:43
and just bring my camera and say, right dad,
200
463455
1904
e portare la mia macchina fotografica e dire, giusto papà,
07:45
Q & A because I don't think that would be
201
465359
2555
domande e risposte perché non penso che
07:47
giving him the time and respect that he deserves.
202
467914
3854
gli darebbe il tempo e il rispetto che merita.
07:51
So yeah that's everything I wanted to talk about today.
203
471768
2601
Quindi sì, questo è tutto ciò di cui volevo parlare oggi.
07:54
This is just a chatty video,
204
474369
1834
Questo è solo un video chiacchierone
07:56
and I just thought I owed you all a little explanation.
205
476203
3878
e pensavo di dovervi una piccola spiegazione.
08:00
Today I filmed lots and lots of videos.
206
480081
2206
Oggi ho girato tanti, tanti video.
08:02
I did some grammar videos, vocabulary videos,
207
482287
2554
Ho fatto alcuni video di grammatica, video di vocabolario,
08:04
pronunciation videos,
208
484841
2020
video di pronuncia,
08:06
so we'll be back on our normal schedule.
209
486861
2020
quindi torneremo al nostro programma normale.
08:08
And I'm sure at the moment I will have
210
488881
3437
E sono sicuro che al momento avrò
08:12
a (speaking in a foreign language) in my hand.
211
492318
1323
un (parlando in una lingua straniera) in mano.
08:13
(laughing)
212
493641
2250
(ridendo)
08:18
Yes.
213
498494
833
Sì.
08:20
Okay, let's do an introduction.
214
500780
2583
Ok, facciamo un'introduzione.
08:25
- [Harry] What do we want to?
215
505214
2047
- [Harry] Cosa vogliamo?
08:27
- Hello everyone, welcome back to English with Lucy.
216
507261
2317
- Ciao a tutti, bentornati ad English con Lucy.
08:29
Today I've got two very special guests.
217
509578
3893
Oggi ho due ospiti molto speciali.
08:33
This, I mean introduce yourselves.
218
513471
2437
Questo, voglio dire, presentatevi.
08:35
- We are, - Hello guys.
219
515908
1159
- Lo siamo, - Ciao ragazzi.
08:37
- Real English, Real Teachers.
220
517067
1654
- Vero inglese, veri insegnanti.
08:38
- [Lucy] Yeah.
221
518721
833
- [Lucy] Sì.
08:39
- With Harry and
222
519554
1406
- Con Harry e
08:40
- Charlie.
223
520960
833
- Charlie.
08:42
- Oh my God what was that? (laughing)
224
522780
3265
- Oh mio Dio cos'era quello? (ridendo)
08:46
So today we are in Cambridge.
225
526045
2194
Quindi oggi siamo a Cambridge.
08:48
We are sitting in a beautiful park.
226
528239
2041
Siamo seduti in un bellissimo parco.
08:50
- It's pretty.
227
530280
860
- È carino.
08:51
- It's lovely isn't it?
228
531140
1412
- È adorabile, vero?
08:52
We are going to have a picnic,
229
532552
2228
Faremo un picnic
08:54
and I've brought some really British food,
230
534780
3893
e ho portato del cibo davvero britannico, lo
08:58
and we're gonna try it and we're gonna give our verdict.
231
538673
2692
proveremo e daremo il nostro verdetto.
09:01
- What this baby?
232
541365
959
- Cos'è questo bambino?
09:02
- Oh this, look what Charlie's brought.
233
542324
2526
- Oh questo, guarda cos'ha portato Charlie.
09:04
- This is called a hamper.
234
544850
1731
- Questo si chiama cesto.
09:06
Oh, one second.
235
546581
1250
Ah, un secondo.
09:08
- [Lucy] Essential part of a British picnic.
236
548898
4301
- [Lucy] Parte essenziale di un picnic inglese.
09:13
Look at that.
237
553199
1083
Guarda quello.
09:15
- Cutlery plate, even got a corkscrew,
238
555559
3034
- Piatto di posate, ho anche un cavatappi, un
09:18
bottle opener.
239
558593
1235
apribottiglie.
09:19
- So wonderful.
240
559828
1533
- Cosi meraviglioso.
09:21
And Harry, how are you feeling today?
241
561361
3772
E Harry, come ti senti oggi?
09:25
- I'm feeling a little bit worse for wear.
242
565133
2857
- Mi sento un po' peggio per l'usura.
09:27
- [Lucy] Worse for wear.
243
567990
1018
- [Lucy] Peggio per usura.
09:29
- Yeah.
244
569008
833
09:29
- [Lucy] What does that mean?
245
569841
833
- Sì.
- [Lucy] Cosa significa?
09:30
- Worse for wear.
246
570674
1253
- Peggio per l'usura.
09:31
I'm not on my best form (laughing)
247
571927
2691
Non sono nella mia forma migliore (ridendo)
09:34
because well because of last night.
248
574618
3475
perché beh a causa della scorsa notte. Ho
09:38
I had a drink.
249
578093
1640
bevuto qualcosa.
09:39
So I'm not at my best. - Just one?
250
579733
1400
Quindi non sono al mio meglio. - Solo uno?
09:41
- [Lucy] You had one drink.
251
581133
1412
- [Lucy] Hai bevuto un drink.
09:42
- I had one drink, it was a very big drink.
252
582545
1908
- Ho bevuto un drink, è stato un drink molto grande.
09:44
(laughing)
253
584453
833
(ride)
09:45
And now I'm suffering for it,
254
585286
1241
E ora ne sto soffrendo,
09:46
but I'm fine, I'm here for the picnic.
255
586527
1897
ma sto bene, sono qui per il picnic.
09:48
- If it was one drink,
256
588424
1367
- Se fosse un drink,
09:49
then we could call him a one beer wonder.
257
589791
2449
allora potremmo definirlo un prodigio da una birra.
09:52
- Exactly.
258
592240
1489
- Esattamente.
09:53
But because I'm English I have a very high tolerance
259
593729
2239
Ma poiché sono inglese ho una tolleranza molto alta
09:55
for alcohol.
260
595968
915
per l'alcol.
09:56
- You like?
261
596883
872
- Ti piace?
09:57
- I'm a geezer - What you like.
262
597755
1687
- Sono un bislacco - Quello che ti piace.
09:59
- It's what we call it, right, I'm a geezer.
263
599442
2195
- E' come lo chiamiamo noi, giusto, sono un bislacco.
10:01
- Yeah, especially with your collar up.
264
601637
2614
- Sì, specialmente con il bavero alzato.
10:04
- What a beautiful day.
265
604251
2195
- Che bella giornata.
10:06
- God it's a really beautiful day today isn't it?
266
606446
1941
- Dio, è proprio una bella giornata oggi, vero?
10:08
- It is.
267
608387
833
- È.
10:14
- [Charlie] It's actually quite nice.
268
614641
992
- [Charlie] In realtà è molto carino.
10:15
(laughing)
269
615633
1114
(ridendo)
10:16
Oh it's a nice camera.
270
616747
2107
Oh, è una bella macchina fotografica.
10:18
- Thank you.
271
618854
949
- Grazie.
10:19
I feel so bad for not using it
272
619803
1367
Mi sento così male per non averlo usato
10:21
as much as I should.
273
621170
1667
tanto quanto avrei dovuto.
10:23
- [Charlie] So how do you feel about those pork scratchings,
274
623784
2934
- [Charlie] Allora, cosa ne pensi di quei ciccioli di maiale,
10:26
or are they pork cracklings?
275
626718
2526
o sono ciccioli di maiale?
10:29
- Cracklings, but I think that's just Sainsbury's
276
629244
1698
- Cracklings, ma penso che sia solo il tentativo di Sainsbury
10:30
trying to be posh isn't it?
277
630942
1324
di essere elegante, vero?
10:32
- [Charlie] Okay.
278
632266
833
- [Charlie] Va bene.
10:33
- They're gluten-free.
279
633099
1946
- Sono senza glutine.
10:35
I think they are the best thing since sliced bread.
280
635045
3353
Penso che siano la cosa migliore dopo il pane a fette.
10:38
- [Charlie] Oh.
281
638398
833
- [Charlie] Ah.
10:39
- Oh.
282
639231
998
- OH.
10:40
- [Charlie] Harry?
283
640229
833
- [Charlie] Harry?
10:41
- That's a lovely idiom there.
284
641062
1520
- È un bel modo di dire.
10:42
- [Charlie] Can you explain that one Harry?
285
642582
2493
- [Charlie] Puoi spiegarmelo Harry?
10:45
- Is there much explaining to be done there?
286
645075
2140
- C'è molto da spiegare lì?
10:47
- [Charlie] I think so.
287
647215
992
- [Charlie] Penso di sì.
10:48
- Yeah I mean.
288
648207
949
- Sì, voglio dire.
10:49
- Best thing since sliced bread.
289
649156
1323
- La cosa migliore dopo il pane a fette.
10:50
- Sliced bread was a real innovation.
290
650479
1864
- Il pane a fette è stata una vera innovazione.
10:52
- [Charlie] Yeah.
291
652343
1081
- [Charlie] Sì.
10:53
- And so people would just like
292
653424
1478
- E quindi alla gente piacerebbe solo
10:54
why have we never had sliced bread before.
293
654902
1787
perché non abbiamo mai mangiato fette di pane prima.
10:56
So now anything that's really good,
294
656689
1985
Quindi ora tutto ciò che è veramente buono,
10:58
say it's the best thing since sliced bread
295
658674
2438
diciamo che è la cosa migliore dopo il pane a fette
11:01
because that was a game changer.
296
661112
2029
perché è stato un punto di svolta.
11:03
- [Charlie] Exactly.
297
663141
1302
- [Charlie] Esattamente.
11:04
- I couldn't have explained it better myself.
298
664443
2526
- Non avrei potuto spiegarlo meglio io stesso.
11:06
- Right, guys.
299
666969
1069
- Bene, ragazzi.
11:08
- Well that is worth stopping for.
300
668038
2030
- Beh, per questo vale la pena fermarsi.
11:10
- I'm going to introduce this.
301
670068
2526
- Lo presenterò.
11:12
- That is like a cannonball.
302
672594
1279
- È come una palla di cannone.
11:13
- Do you know what this is?
303
673873
2162
- Sai cos'è questo?
11:16
- I do.
304
676035
833
11:16
- Is that a Scotch egg?
305
676868
1579
- Io faccio.
- Quello è un uovo scozzese?
11:18
- Okay.
306
678447
833
- Va bene.
11:19
(laughing)
307
679280
2250
(ridendo)
11:23
- Well you ruined it.
308
683395
1750
- Beh, l'hai rovinato.
11:26
- Just guessing, I don't know.
309
686009
1368
- Sto solo indovinando, non lo so.
11:27
Is it?
310
687377
904
È?
11:28
- Yes it is a Scotch egg, well done Harry.
311
688281
2791
- Sì, è un uovo scozzese, ben fatto Harry.
11:31
(hand clapping)
312
691072
1191
(batte le mani)
11:32
No excitement needed there.
313
692263
1654
Non c'è bisogno di eccitazione lì.
11:33
This is a Scotch egg as Harry has told you.
314
693917
3309
Questo è un uovo scozzese, come ti ha detto Harry.
11:37
- Scotch egg, that that is.
315
697226
1985
- Scotch egg, cioè.
11:39
- Do you know what's inside a Scotch egg?
316
699211
1699
- Sai cosa c'è dentro un uovo scozzese?
11:40
- An egg.
317
700910
993
- Un uovo.
11:41
- Oh my God, you guys are just on one.
318
701903
2018
- Oh mio Dio, voi ragazzi siete solo su uno.
11:43
Actually you can hear a rattle.
319
703921
833
In realtà puoi sentire un sonaglio.
11:44
- Something Scottish.
320
704754
1527
- Qualcosa di scozzese.
11:46
- It must be Scottish, mustn't it?
321
706281
2195
- Deve essere scozzese, vero?
11:48
They've got a lot, they've got whiskey,
322
708476
1158
Hanno molto, hanno whisky,
11:49
Scotch eggs, own brew.
323
709634
2350
uova scozzesi, birra propria.
11:51
- And they're getting into your picnic basket.
324
711984
1445
- E stanno entrando nel tuo cestino da picnic.
11:53
- It's all healthy, healthy stuff.
325
713429
1654
- È tutta roba sana e salutare.
11:55
- Are they?
326
715083
833
11:55
- No.
327
715916
833
- Sono loro?
- No.
11:56
(laughing)
328
716749
2680
(ridendo)
11:59
- [Lucy] Okay let's try this.
329
719429
2417
- [Lucy] Ok, proviamo questo.
12:06
I think people are gonna lose their damn minds
330
726002
1996
Penso che le persone perderanno la testa
12:07
when they see this.
331
727998
2228
quando vedranno questo.
12:10
Oh.
332
730226
833
OH.
12:11
- [Charlie] Top of the morning to you.
333
731059
833
12:11
- Oh my God look at that.
334
731892
1566
- [Charlie] Buongiorno a te.
- Oh mio Dio, guarda.
12:13
So it is an egg inside sausage meat
335
733458
2917
Quindi è un uovo all'interno di carne di salsiccia
12:17
with bread crumbs.
336
737385
992
con briciole di pane.
12:18
Is it fried?
337
738377
1324
È fritto?
12:19
So yeah that's it with my vlog with Harry and Charlie.
338
739701
4059
Quindi sì, è così con il mio vlog con Harry e Charlie.
12:23
Wasn't the most educational piece of content
339
743760
1698
Non è stato il contenuto più educativo che
12:25
I've ever put out on the internet,
340
745458
1533
abbia mai pubblicato su Internet,
12:26
but I hope you enjoyed it,
341
746991
1291
ma spero che ti sia piaciuto,
12:28
and it's nice to see you know what we get up to
342
748282
2404
ed è bello vedere che sai cosa facciamo
12:30
and what we're like when we're not
343
750686
1732
e come siamo quando non ci siamo
12:32
in front of a camera teaching.
344
752418
2327
davanti a una telecamera didattica.
12:34
Because we're nice normal people.
345
754745
1941
Perché siamo brave persone normali.
12:36
So yeah.
346
756686
1158
Quindi sì.
12:37
Don't forget to connect with me on all of my social media.
347
757844
2482
Non dimenticare di connetterti con me su tutti i miei social media.
12:40
I've got my Instagram and my Facebook and my Twitter,
348
760326
3860
Ho il mio Instagram, il mio Facebook e il mio Twitter,
12:44
and I will see you all very soon for another lesson.
349
764186
2813
e ci vediamo molto presto per un'altra lezione.
12:46
Mwah.
350
766999
1081
Mwah.
12:48
(calming music)
351
768080
2667
(musica rilassante)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7